1. A FAREWELL LETTER FROM A GENIUS*
Gabriel Garcia Marquez, famous writer from Colombia ( familiarly known as "Gabo" in his native country), and
Nobel prize winner for literature in 1982, has retired from public life for reasons of health. He has a form of cancer
which is terminal. He has sent a
farewell letter to his friends and it has been circulated around the Internet.
It is recommended reading because it is moving to see how one of the
best and most brilliant of writers expresses himself & with sorrow. The following
slides will show what he says…
*I’ve taken the liberty to put his letter into this Powerpoint presentation with music from one of my favourite singers which I received from another source: R.Leong
MỘT THƯ TỪ BIỆT CỦA MỘT THIÊN TÀI*
Gabriel Garcia Marquez, nhà văn nổi tiếng của Colombia (thường được biết đến
với cái tên là "Gabo" tại quê hương ông), đã được trao giải Nobel về văn chương
năm 1982, nay đã rút lui khỏi đời sống công cộng vì lý do sức khỏe.
Ông bị một chứng ung thư đã đến giai đoạn cuối. Ông đã gửi một bức thư từ biệt
cho bạn bè và bức thư đã được lưu hành trên Internet.
Rất nên đọc bức thư ấy vì thật cảm động khi thấy cách thức một trong những nhà
văn tài giỏi và sáng chói nhất diễn tả chính mình ra cùng với nỗi buồn. Các hình
tiếp sau sẽ cho thấy những gì ông nói…
*Tôi đã tự ý đưa bức thư của ông vào bản Powerpoint này với bài hát do một trong những ca sĩ tôi ưa chuộng hát, tôi lấy từ một nguồn khác: R.Leong
2. Pháp If God, for a second, forgot what I have become
and granted me a little bit more of life, I would
use it to the best of my ability.
Nếu trong một giây, Thiên Chúa quên là tôi
đã trở thành cái gì, và cho tôi sống thêm một
tí nữa, tôi sẽ dùng giây đồng hồ ấy trong
mức khéo léo nhất của tôi.
3. BREMERHAVEN, ĐỨC
I wouldn't possibly, say everything that is
in my mind, but I would be more
thoughtful of all I say…I would give merit
to things not for what they are worth, but
for what they mean to express..
Rất có thể tôi sẽ không nói ra tất cả những gì
tôi có trong đầu, nhưng tôi sẽ để ý hơn đến tất
cả những gì tôi nói… Tôi sẽ trân trọng các sự
việc không phải vì giá trị của chúng, nhưng vì
những gì chúng muốn diễn tả.
4. HAMBURG I would sleep less, I would dream more, because I know that for
every minute that we close our eyes, we waste 60 seconds of light.
I would walk while others stop; I would awake while others sleep.
Hẳn là tôi sẽ ngủ ít hơn, hẳn là tôi sẽ mơ nhiều hơn, bởi vì tôi biết
rằng cứ mỗi phút chúng ta nhắm mắt, chúng ta phí mất 60 giây ánh
sáng. Hẳn là tôi sẽ bước đi trong khi những người khác thì dừng
lại; hẳn là tôi sẽ thức trong khi những người khác thì ngủ.
5. SYDNEY If God would give me a little bit more of life, I would dress in a
simple manner, I would place myself in front of the sun, leaving
not only my body, but my soul naked at its mercy….
Nếu Thiên Chúa cho tôi sống thêm một tí nữa, hẳn
là tôi sẽ ăn mặc đơn giản, tôi sẽ đặt mình dưới ánh
mặt trời, để không những thân thể tôi, mà cả linh
hồn tôi trần trụi tha hồ cho ánh nắng rọi vào….
6. BERLIN To all , I would say how mistaken they are when they think
that they stop falling in love when they grow old, without
knowing that they grow old when they stop falling in love….
Cho mọi người, hẳn
là tôi sẽ nói rằng họ
quá sai lầm khi nghĩ
rằng họ sẽ không
còn yêu ai nữa khi họ
đã già, mà không biết
rằng họ trở nên già
khi họ ngừng yêu
thương….
7. BUDAPEST I would give wings to children, but I would leave it to them
to learn how to fly by themselves.
To old people I would say that death doesn't arrive when
they grow old, but with forgetfulness.
Hẳn Ià tôi sẽ cung cấp các đôi cánh cho các em
bé, nhưng tôi sẽ mặc các em tự học bay lấy.
Cho những người già, hẳn là tôi sẽ nói rằng cái
chết không đến khi họ già đi, nhưng nó đến khi
họ quên lãng và bị lãng quên.
8. Cologne I have learned so much with you all, I have learned
that everybody wants to live on top of the mountain,
without knowing that true
happiness is obtained in the journey taken & the
form used to reach the top of the hill.
Tôi đã học được quá nhiều với tất cả các bạn, tôi đã học biết
rằng mọi người đều muốn sống trên đỉnh núi, mà chẳng hề
biết rằng họ đạt được hạnh phúc là nhờ tiến bước trong cuộc
hành trình và nhờ cách họ theo mà lên tới đỉnh đồi.
9. London I have learned that when a newborn baby holds,
with its little hand,his father's finger, it has
trapped him for the rest of his life.
I have learned that a man has the right and
obligation to look down at another man, only
when that man needs help to get up from the
ground..
Tôi đã học biết rằng khi một bé sơ sinh đưa bản tay bé
bỏng nắm lấy tay cha nó, là nó đã giam hãm ông trong
phần còn Iại của đời ông.
Tôi đã học biết rằng một người chỉ có quyền và có bổn
phận nhìn xuống một người khác, khi nào người kia
cần được giúp đỡ để đi lên khỏi mặt đất.
10. Dresden, Đức
If I knew that these are the last moments to see you, I would
say "I love you".
Nếu tôi biết rằng đây là những khoảnh khắc cuối cùng
tôi được thấy em, hẳn là tôi đã nói “Anh yêu em".
11. Prague, Cộng Hòa Tiệp Say always what you feel, not what you think. If I knew that
today is the last time that that I am going to see you asleep,
I would hug you with all my strength and I would pray to the
Lord to let me be the guardian angel of your soul….
Cứ việc nói ra những gì em cảm thấy,
chứ không phải những gì em nghĩ. Nếu
tôi biết rằng ngày hôm nay là lần cuối
cùng tôi được nhìn em thiếp ngủ, hẳn Ià
tôi sẽ ôm ghì em thật chặt và sẽ cầu xin
Chúa cho tôi được làm thiên thần hộ
thủ của linh hồn em….
12. Salzburg, Áo
There is always tomorrow, and life gives
us another opportunity to do things right,
but in case I am wrong, and today is all
that is left to me, I would love to tell you
how much I love you & that I will never
forget you.
Luôn luôn có ngày mai, và cuộc sống lại cho
chúng ta một cơ hội khác để làm các sự việc
cho đúng, nhưng nếu tôi đã sai lầm, và hôm
nay là tất cả những gì còn để lại cho tôi, tôi
muốn nói rằng tôi yêu thương bạn biết chừng
nào và tôi sẽ không bao giờ quên bạn.
13. LAS VEGAS
Tomorrow is never guaranteed to anyone, young or old.
Today could be the last time to see your loved ones, which
is why you mustn't wait; do it today, in case tomorrow never
arrives. I am sure you will be sorry you wasted the
opportunity today to give a smile, a hug, a kiss, and that
you were too busy to grant them their last wish.
Dù trẻ hay già, không một ai được bảo đảm về ngày mai.
Ngày hôm nay có thể là lần cuối cùng bạn được thấy
những người thân yêu, vì thế bạn đừng chờ; hãy làm
ngay hôm nay, vì biết đâu ngày mai sẽ không bao giờ
đến. Tôi chắc chắn rằng bạn sẽ tiếc vì phí mất cơ hội trao
một nụ cười, một vòng tay ôm, một nụ hôn, và bạn đã quá
bận để ban cho họ ước muốn cuối cùng.
14. Venice
Keep your loved ones near you; tell
them in their ears and to their faces
how much you need them and love
them. Love them and treat them
well; take your time to tell them "I
am sorry";" forgive me"," please“,
"thank you", and all those loving
words you know!
Hãy giữ những người thân yêu gần bạn; hãy
nhìn họ mà nói thẳng với họ rằng bạn cần họ
và yêu thương họ biết bao. Hãy yêu thương họ
và cư xử với họ cho tốt; hãy dùng thì giờ mà
nói với họ “Tôi xin lỗi”, “xin tha thứ cho tôi",
“xin vui lòng”, “cám ơn bạn", và tất cả những
lời thân thương mà bạn biết!
15. DRESDEN
Nobody will know you for your secret thought. Ask the Lord for wisdom and
strength to express them.
Sẽ không có ai biết bạn nhờ tư tưởng thầm kín của bạn.
Hãy xin Chúa ban cho sự khôn ngoan và sức mạnh mà
diễn tả các tư tưởng ấy ra.
16. Mont-St-Michel , Pháp Show your friends and loved
ones how important they are to
you.
Send this letter to those you
love. If you don't do it
today...tomorrow will be like
yesterday, and if you never do
it, it doesn't matter, either, the
moment to do it is NOW…
Hãy tỏ ra cho bạn bè và những người thân yêu biết
họ quan trọng với bạn biết bao.
Hãy gửi bức thư này cho những người mà bạn
thương mến. Nếu bạn không Iàm việc ấy hôm nay...
ngày mai sẽ giống hôm qua, và nếu bạn không bao
giờ làm việc ấy, cũng chẳng sao, vì giờ phút để làm
việc ấy là BÂY GIỜ…
17. Tower Bridge, London
For you, With much love,
Your Friend,
Gabriel Garcia Marquez
Gửi đến bạn, Với hết
lòng quý mến,
Người bạn của bạn,
Gabriel Garcia Marquez
Hôn chào bạn ngày
Dịch từ bản Anh ngữ: Têrêsa Ngọc Nga
31-5-2009
1 de febrero de 2013
lúc 06:42