3. “Inni immoo gooftaatti amane, inni immoo qajeelummaa isaaf lakkaa’e.” (
Uumama 15:6 ) .
Abram shared his doubts about the promised seed
when he met with God again (Gn. 15:2). God
assured him that his son would be his heir. Abram
believed Him (Rom. 4:20-22).
Then, the covenant was confirmed (Gn. 15:9-18).
Bineensonni aarsaa
ta’an (lakk. 9-10) .
Kiristoos ni du'e
cubbuu keenyaaf
Allaattoonni naannoo
balali'u (lakk.11) .
Israa’el garboomtee
turte (lak 13) .
Ibidda boba'aa
(lakk. 17) .
Waaqayyo abdii isaa
raawwachuuf waadaa
galeera
Daangaan biyya
abdachiifamte kaa'ameera
(lak 18) .
Gara Eedenitti
deebi'uu
8. “Bifa namaatiin ergamoonni yeroo baay’ee walga’ii
warra qajeeloo keessa jiru; akkasumas, daangaa obsa
Waaqayyoo darbuu isaanii adda baasuuf, hojii
isaanii galmeessisuuf, yeroo gara Sodoom dhaqan,
walgaʼii warra jalʼoo ni daawwatu. Gooftaan gara
laafinaatti ni gammada; namoota muraasa dhuguma
Isa tajaajilaniif jedhee immoo, balaa ni toʼata,
tasgabbii namootaa ni dheeressa.”
E. G. W. (The Great Controversy, cp. 39, p. 631)
9. “Amantiin Waaqayyotti amanamuudha,—Inni akka nu
jaallatu, akkasumas waan gaarii keenyaaf ta’u akka
beeku amanuudha. Akkasitti karaa mataa keenyaa osoo
hin taane karaa isaa akka filannu nu geggeessa. Bakka
wallaalummaa keenyaa ogummaa isaa ni fudhata;
bakka dadhabbii keenyaa, humna Isaa; bakka cubbuu
keenyaa, qajeelummaa isaa. Jireenyi keenya, ofii
keenya, duruu kan isaati; amantiin abbummaa Isaa ni
beeka, eebba isaas ni fudhata.”
E. G. W. (Gospel Workers, p. 259)