SlideShare a Scribd company logo
Тэорыя і практыка мовы
Утварэнне і
ўжыванне
дзеепрыметнікаў
У беларускай мове
дзеепрыметнік не
мае такога
пашырэння, як у
рускай!
Шырока ўжываюцца
дзеепрыметнікі незалежнага
стану прошлага часу з
суфіксам –л-
пацяплелы, змарнелы
Малаўжывальныя –
дзеепрыметнікі з суфіксамі
-ш-/-ўш-
Пацяплеўшы, змарнеўшы
Шырока ўжываюцца
таксама дзеепрыменікі
залежнага стану прошлага
часу з суфіксамі
-н-/-ен-/-ан-/-т-
задуманы, куплены,
напісаны, пасеяны,
зжаты, вымыты
Не ўжываюцца ў нашай мове
дзеепрыметнікі незалежнага
стану цяперашняга часу на
-уч/-юч- і -ач/-яч-
Выключэнне:
гаючая вада,
ляжачы камень,
дзеючы закон,
вядучая галіна
Не ўжываюцца таксама
дзеепрыметнікі залежнага
стану цяперашняга часу з
суфіксамі
-ом-/-ем- і -ім-/-ым-
Выключэнне:
вядомы, любімы, рухомы
неразлажымыя элементы
!!! Ужыванне любых
дзеепрыметнікаў цяперашняга
часу, якія не ўваходзяць ва
ўстойлівыя словазлучэнні і не
ўжываюцца ў ролі
прыметнікаў, з’яўляецца
парушэннем нормы
беларускай літаратурнай
мовы!
Як пры перакладзе
замяніць нетыповыя для
нашай мовы
дзеепрыметнікі і
дзеепрыметныя звароты?
1.Даданым сказам
Поющие в хоре дети. –
Дзеці, што спяваюць у
хоры.
2.Дзеепрыметнікам
прошлага часу
рекомендуемая литература
- рэкамендаваная
літаратура
3. Іншай часцінай мовы:
- прыметнікам
дрожащий голос - дрыготкі
голас
- назоўнікам
председательствующий -
старшыня
- дзеясловам
Плачущий ребенок никого не
хотел слушать. - Дзіця
плакала і нікога не хацела
слухаць.
-дзеепрыслоўем
Уставший от работы отец
решил отдохнуть. –
Стаміўшыся ад працы, бацька
вырашыў адпачыць.
4.Развітым прыдаткам
витамины, стимулирующие
рост – вітаміны –
стымулятары росту
5.Апусціць,
калі дзеепрыметнік не
нясе вялікай сэнсавай
нагрузкі
Кастрюля, предназначенная
для приготовления
продуктов на пару –
каструля (рондаль) для
прыгатавання прадуктаў на
Перакладзіце назвы на
беларускую мову
* «Бегущая по волнам»
(Аляксандр Грын)
* «Дающий» (Лаіс Лоўры)
* «Смеющийся волк» (Юка
Цусіма)
* «Бегущий человек» (Стывен
Кінг)
* «Униженные и
оскорбленные» (Фёдар
Дастаеўскі)
* “Тая, што бяжыць па хвалях”
* “Той, хто дае”, “Даўца”
*“Смех ваўка”, “Воўк, што/які
смяецца”
* “Чалавек, што бяжыць”,
“Чалавек бяжыць”
* “Прыніжаныя і зняважаныя”,
“Прыніжаныя і абражаныя”,
“Прыніжаныя і пакрыўджаныя”
* «Хроника объявленной
смерти» (Габрыэль Гарсія
Маркес)
* «Дом утраченных грез» (Грэм
Джойс)
* «Тим Таллер, или Проданный
смех» (Джэймс Крус)
* «Исчезнувшая» (Гіліян Флін)
* «Сожженные заживо» (Суад)
* “Хроніка абвешчанай
смерці”
* “Дом страчаных мараў
(летуценняў / мрояў)”
* “Цім Талер, або
Прададзены смех”
* “Зніклая”
* “Спаленыя зажыва”
* «Из жизни одыхающих»
(фільм)
* «Крадущийся тигр,
затаившийся дракон» (фільм)
* «Рука, качающая колыбель»
(фільм)
* «Спящая красавица» (Шарль
Перо)
* «Любящее сердце» (Артур
Конан Дойль)
* “З жыцця адпачыннікаў
(адпачывальнікаў)”
* “Тыгр, што крадзецца /
насцярожаны тыгр, прытоены/
сцішаны дракон”
* “Рука, што гайдае калыску”
* “Заснулая (спячая ) прыгажуня
(красуня)”
* “Сэрца, напоўненае каханнем”,
“Закаханае сэрца”
* «Непобежденный» (Эрнест
Хэмінгуэй)
* «Зияющие высоты» (Аляксандр
Зіноўеў)
* «Пропавшая грамота» (Мікалай
Гогаль)
* «Песнь торжествующей любви»
(Іван Тургенеў)
* «Странствующий подмастерье»
(Жорж Санд)
* “Непераможаны”
* “Раскрытыя / прадонныя /
бяздонныя вышыні”,
“Вышыні зеўралі”
* “Зніклая грамата”
* “Песня пераможнага
кахання”
* “Вандроўны чаляднік
(падмайстар)”
* «Тереза Батиста, уставшая
воевать» (Жоржы Амаду)
*«Земля обетованная» (Генрых
Ман) – * «Блуждающие звёзды»
(Шолам Алейхем)
* «Вверх по лестнице, ведущей
вниз» (Бэл Каўфман)
* «Объяснимое чудо» (Герман
Кант)
* “Тэрэза Батыста, якая
стамілася ваяваць”
* “Запаветная зямля”
* “Блукальныя зоркі”
* “Уверх па лесвіцы, што
вядзе долу (уніз)”
* “Вытлумачальны цуд”
* «Несуществующий рыцарь»
(Італа Кальвіна)
* «Пейзаж, нарисованный чаем»
(Міларад Павіч)
*«Книга вымышленных существ»
(Хорхе Луіс Борхес)
* «Творящий благо» (Оскар Уайльд)
* «Тайна заброшенной часовни»
(Ежы Брашкевіч)
* «Женщина, не стоящая
внимания»
* “Няісны рыцар”, “Рыцар,
якога няма”
* “Пейзаж (краявід),
намаляваны гарбатай”
* “Кніга выдуманых істотаў”
* “Дабрадзей”, “Той, хто робіць
дабро”
* “Таямніца закінутай капліцы”
*“Жанчына, не вартая ўвагі”

More Related Content

More from Mova Nanova

ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ VТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ ZyuzyaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ ZanyatakТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
Mova Nanova
 
Ptuski lia karmuski slounik
Ptuski lia karmuski slounikPtuski lia karmuski slounik
Ptuski lia karmuski slounik
Mova Nanova
 
Adrasy bnr slounik
Adrasy bnr slounikAdrasy bnr slounik
Adrasy bnr slounik
Mova Nanova
 
Lida slounik
Lida slounikLida slounik
Lida slounik
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goraduТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosenТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ PaulinТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istotТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ BalotaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ KaardinaciaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapaduТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svistТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ BulbaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovauТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TESTТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklonТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
Mova Nanova
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 sclТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
Mova Nanova
 
Kupala present
Kupala presentKupala present
Kupala present
Mova Nanova
 

More from Mova Nanova (20)

ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ VТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ V
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ ZyuzyaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zyuzya
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ ZanyatakТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Zanyatak
 
Ptuski lia karmuski slounik
Ptuski lia karmuski slounikPtuski lia karmuski slounik
Ptuski lia karmuski slounik
 
Adrasy bnr slounik
Adrasy bnr slounikAdrasy bnr slounik
Adrasy bnr slounik
 
Lida slounik
Lida slounikLida slounik
Lida slounik
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goraduТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Pa goradu
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosenТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Test vosen
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ PaulinТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Paulin
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istotТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Nazvi malad istot
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ BalotaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Balota
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ KaardinaciaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Kaardinacia
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapaduТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Listapada ci listapadu
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svistТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Ship i svist
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ BulbaТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Bulba
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovauТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Sufiksy dziejaslovau
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TESTТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ TEST
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklonТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Mesny sklon
 
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 sclТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Naz 3 scl
 
Kupala present
Kupala presentKupala present
Kupala present
 

ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Dzeep

  • 1. Тэорыя і практыка мовы Утварэнне і ўжыванне дзеепрыметнікаў
  • 2. У беларускай мове дзеепрыметнік не мае такога пашырэння, як у рускай!
  • 3. Шырока ўжываюцца дзеепрыметнікі незалежнага стану прошлага часу з суфіксам –л- пацяплелы, змарнелы Малаўжывальныя – дзеепрыметнікі з суфіксамі -ш-/-ўш- Пацяплеўшы, змарнеўшы
  • 4. Шырока ўжываюцца таксама дзеепрыменікі залежнага стану прошлага часу з суфіксамі -н-/-ен-/-ан-/-т- задуманы, куплены, напісаны, пасеяны, зжаты, вымыты
  • 5. Не ўжываюцца ў нашай мове дзеепрыметнікі незалежнага стану цяперашняга часу на -уч/-юч- і -ач/-яч- Выключэнне: гаючая вада, ляжачы камень, дзеючы закон, вядучая галіна
  • 6. Не ўжываюцца таксама дзеепрыметнікі залежнага стану цяперашняга часу з суфіксамі -ом-/-ем- і -ім-/-ым- Выключэнне: вядомы, любімы, рухомы неразлажымыя элементы
  • 7. !!! Ужыванне любых дзеепрыметнікаў цяперашняга часу, якія не ўваходзяць ва ўстойлівыя словазлучэнні і не ўжываюцца ў ролі прыметнікаў, з’яўляецца парушэннем нормы беларускай літаратурнай мовы!
  • 8. Як пры перакладзе замяніць нетыповыя для нашай мовы дзеепрыметнікі і дзеепрыметныя звароты?
  • 9. 1.Даданым сказам Поющие в хоре дети. – Дзеці, што спяваюць у хоры.
  • 11. 3. Іншай часцінай мовы: - прыметнікам дрожащий голос - дрыготкі голас - назоўнікам председательствующий - старшыня
  • 12. - дзеясловам Плачущий ребенок никого не хотел слушать. - Дзіця плакала і нікога не хацела слухаць. -дзеепрыслоўем Уставший от работы отец решил отдохнуть. – Стаміўшыся ад працы, бацька вырашыў адпачыць.
  • 13. 4.Развітым прыдаткам витамины, стимулирующие рост – вітаміны – стымулятары росту
  • 14. 5.Апусціць, калі дзеепрыметнік не нясе вялікай сэнсавай нагрузкі Кастрюля, предназначенная для приготовления продуктов на пару – каструля (рондаль) для прыгатавання прадуктаў на
  • 16. * «Бегущая по волнам» (Аляксандр Грын) * «Дающий» (Лаіс Лоўры) * «Смеющийся волк» (Юка Цусіма) * «Бегущий человек» (Стывен Кінг) * «Униженные и оскорбленные» (Фёдар Дастаеўскі)
  • 17. * “Тая, што бяжыць па хвалях” * “Той, хто дае”, “Даўца” *“Смех ваўка”, “Воўк, што/які смяецца” * “Чалавек, што бяжыць”, “Чалавек бяжыць” * “Прыніжаныя і зняважаныя”, “Прыніжаныя і абражаныя”, “Прыніжаныя і пакрыўджаныя”
  • 18. * «Хроника объявленной смерти» (Габрыэль Гарсія Маркес) * «Дом утраченных грез» (Грэм Джойс) * «Тим Таллер, или Проданный смех» (Джэймс Крус) * «Исчезнувшая» (Гіліян Флін) * «Сожженные заживо» (Суад)
  • 19. * “Хроніка абвешчанай смерці” * “Дом страчаных мараў (летуценняў / мрояў)” * “Цім Талер, або Прададзены смех” * “Зніклая” * “Спаленыя зажыва”
  • 20. * «Из жизни одыхающих» (фільм) * «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (фільм) * «Рука, качающая колыбель» (фільм) * «Спящая красавица» (Шарль Перо) * «Любящее сердце» (Артур Конан Дойль)
  • 21. * “З жыцця адпачыннікаў (адпачывальнікаў)” * “Тыгр, што крадзецца / насцярожаны тыгр, прытоены/ сцішаны дракон” * “Рука, што гайдае калыску” * “Заснулая (спячая ) прыгажуня (красуня)” * “Сэрца, напоўненае каханнем”, “Закаханае сэрца”
  • 22. * «Непобежденный» (Эрнест Хэмінгуэй) * «Зияющие высоты» (Аляксандр Зіноўеў) * «Пропавшая грамота» (Мікалай Гогаль) * «Песнь торжествующей любви» (Іван Тургенеў) * «Странствующий подмастерье» (Жорж Санд)
  • 23. * “Непераможаны” * “Раскрытыя / прадонныя / бяздонныя вышыні”, “Вышыні зеўралі” * “Зніклая грамата” * “Песня пераможнага кахання” * “Вандроўны чаляднік (падмайстар)”
  • 24. * «Тереза Батиста, уставшая воевать» (Жоржы Амаду) *«Земля обетованная» (Генрых Ман) – * «Блуждающие звёзды» (Шолам Алейхем) * «Вверх по лестнице, ведущей вниз» (Бэл Каўфман) * «Объяснимое чудо» (Герман Кант)
  • 25. * “Тэрэза Батыста, якая стамілася ваяваць” * “Запаветная зямля” * “Блукальныя зоркі” * “Уверх па лесвіцы, што вядзе долу (уніз)” * “Вытлумачальны цуд”
  • 26. * «Несуществующий рыцарь» (Італа Кальвіна) * «Пейзаж, нарисованный чаем» (Міларад Павіч) *«Книга вымышленных существ» (Хорхе Луіс Борхес) * «Творящий благо» (Оскар Уайльд) * «Тайна заброшенной часовни» (Ежы Брашкевіч) * «Женщина, не стоящая внимания»
  • 27. * “Няісны рыцар”, “Рыцар, якога няма” * “Пейзаж (краявід), намаляваны гарбатай” * “Кніга выдуманых істотаў” * “Дабрадзей”, “Той, хто робіць дабро” * “Таямніца закінутай капліцы” *“Жанчына, не вартая ўвагі”