2. Stelle, già dal tramonto, si contendono il cielo a frotte, luci meticolose nell’insegnarti la notte Ya desde el crepúsculo las estrellas se amasan en el firmamento, lucecitas meticulosas, que marcan tu sendero en la noche
3. Un asino dai passi uguali compagno del tuo ritorno scandisce la distanza lungo il morire del giorno Un cansino jumento andariego, compañero de tu regreso, recorre las distancias mientras el día se apaga.
4.
5. Ai tuoi occhi il deserto una distesa di segatura minuscoli frammenti della fatica della natura Ante tus ojos se extiende el desierto, erial de aserrín pétreo, minúsculos fragmentos de la fatiga de la naturaleza.
6. Gli uomini della sabbia hanno profili da assassini rinchiusi nei silenzi d’una prigione senza confini Los hombres de la arena tienen perfiles de asesinos encerrados en los silencios de una prisión sin confines.
7.
8.
9. Odore di Gerusalemme la tua mano accarezza il disegno d’una bambola magra intagliata nel legno Aroma de Jerusalén tu mano acaricia el dibujo de una delgada muñeca tallada en la madera
10. “ la vestirai, Maria, ritornerai a quei giochi lasciati quando i tuoi anni erano così pochi” “ Tú la vestirás, María, cuando vuelvas a aquellos juegos abandonados cuando tus años eran tan escasos”
11. E lei volò fra le tue braccia come una rondine e le sue dita come lacrime dal tuo ciglio alla gola suggerivano al viso una volta ignorato la tenerezza d’un sorriso un affetto quasi implorato Y ella voló hacia tus brazos como una golondrina y sus dedos como lágrimas trazaron entre ceño y garganta la ternura de una sonrisa antes inexistente, en un afecto casi implorado.
12. E lo stupore nei tuoi occhi salì dalle tue mani che vuote intorno alle sue spalle si colmarono ai fianchi della forma precisa d’una vita recente di quel segreto che si svela quando lievita il ventre Y el estupor en tus ojos se elevó desde tus manos que vacías en sus hombros se colmaron con la maravilla de las formas precisas de una vida que surge, ante el secreto que se aclara cuando crece el vientre.
13. E a te, che cercavi il motivo d’un inganno inespresso dal volto lei propose l’inquieto ricordo fra i resti d’un sogno raccolto. Y ante tí, que buscabas el motivo de un engaño no expresado en el rostro, ella expuso el inquietante recuerdo entre los restos de un sueño acontecido.
14. Musica: “Il ritorno di Giuseppe” Di Fabrizio De Andrè Montaggio e grafica: [email_address] Versión en español. [email_address]