3. 4 | gruppo cividale | your partner in quality
your partner in quality
gruppo cividale | your partner in quality | 5
4. index
1. evolution
............................................................................... 7
2. Values
............................................................................... 13
3. Location
............................................................................... 15
4. Business Organization
............................................................................... 17
5. Production Process
............................................................................... 23
6. Special Processes
............................................................................... 37
7. Markets & Products
............................................................................... 41
8. Business Trend
............................................................................... 53
9. Certifications
............................................................................... 69
Contacts
gruppo cividale | index | 7
Cluster pouring through lost-wax molding process
Colata in grappolo realizzato con processo di formatura in cera persa
6 | gruppo cividale | index
5. evolution
1
Gruppo Cividale’s origins can be traced back to Acciaieria
Fonderia Cividale S.p.A. which started its activity at the end
of the 1960s in the plant located in Cividale del Friuli, in the
province of Udine, in the north eastern part of Italy, producing
steel billets for lamination and manganese steel castings.
Startingin1977AcciaieriaFonderiaCividalebeganachallenging
development programme, carried out both for the internal lines
and through a process of acquisition in the metallurgic field
and in particular in the steel and forged foundry sector, as well
as in various areas of the components sector, such as valves
and pumps production and machining.
Several companies both in Italy and abroad were taken over
and were combined with existing companies which were
completely revamped.
Valve bodygrinding process
Molatura di una valvola
8 | gruppo cividale | evolution
Il Gruppo Cividale trae le sua origine dall’Acciaieria Fonderia Cividale S.p.A.,
che ha iniziato la sua attività alla fine degli anni ’60 nello stabilimento di
Cividale del Friuli in provincia di Udine, producendo billette in acciai comuni
per la laminazione e fusioni in acciai al manganese.
A partire dal 1977 l’Acciaieria Fonderia Cividale iniziò un impegnativo
programma di sviluppo, realizzato sia per linee interne che attraverso un
processo di acquisizioni nel comparto
metallurgico ed in particolare nei settori della fonderia di acciaio e della forgia,
nonché in alcuni settori della componentistica, come quelli della produzione
di valvole e di pompe, e delle lavorazioni meccaniche.
Numerose sono state le aziende acquistate in Italia ed all’estero, che sono
andate ad aggiungersi ad aziende costruite ex novo.
6. gruppo cividale | evolution | 11
Through an uninterrupted process of productive rationalisation
and of plant engineering, also obtained with the dismantling of
companies and the closing down of plants, Gruppo Cividale has
gradually focused its interest on core-business, becoming one of the
most important producers in Europe in the field of steel and cast iron
foundry together with the forge sector.
The process of development and rationalisation of Gruppo Cividale’s
activities has been continued with the realisation of an important
investment plan in machinery and in high technology plant,
consolidating in particular Gruppo Cividale’s leadership in the
foundry field.
Today the main activity of the Group is represented by the production
of forged components and castings in special steel and cast iron,
supplied for the most part in a rough-machined and finish-machined.
The casting condition production ranges from micro-castings of a
few grams, to castings of 80 Tons per unit, covering all the different
steel type required on the market, from stainless steel to duplex and
up to super-duplex, with a specific specialisation in castings with a
high internal integrity as far as the forged products are concerned
the maximum weight can reach 20 Tons per unit.
The main final outlets of production are the energy, the petrochemical
and plant engineering fields, the iron and steel, the oil-producing
and the shipbuilding industries.
Attraverso un’azione continua di razionalizzazione produttiva ed impiantistica il Gruppo Cividale
si è progressivamente concentrato sul suo core-business, diventando uno dei principali produttori
a livello europeo nel settore della fonderia di acciaio e di ghisa e nel settore della forgia.
L’azione di sviluppo e razionalizzazione delle attività del Gruppo Cividale è continuata con
la realizzazione di un’importante programma di investimenti in macchinari ed in impianti
tecnologicamente avanzati, che ha consentito di consolidare in particolare la leadership del
Gruppo Cividale nel settore della fonderia.
L’attività caratteristica principale è oggi rappresentata dalla produzione di componenti fucinati e
fusi in acciai speciali e ghisa, forniti per la gran parte sgrossati e finiti di lavorazione meccanica.
La gamma produttiva per le fusioni va dai pochi grammi dei getti microfusi fino alle 80
tonnellate di peso unitario, coprendo tutte le diverse tipologie di acciai richieste dal mercato,
dall’inossidabile ai duplex e fino ai superduplex, con una specifica specializzazione nei getti ad
alta integrità interna; mentre per i fucinati il peso massimo unitario raggiunge le 20 tonnellate.
I principali settori finali di sbocco della produzione risultano essere l’energetico, il petrolchimico,
l’impiantistico, il siderurgico, il petrolifero, e quello della cantieristica navale.
10 | gruppo cividale | evolution
Devil’s Bridge (Cividale del Friuli)
Ponte del Diavolo (Cividale del Friuli)
7. In particular in the energy field the products cover the basic components
necessary for the energy production plants, such as hydroelectric power,
thermoelectric steam and gas, and nuclear power stations and wind farms.
Gruppo Cividale’s reliability and timely delivery benefit from the flexibility of
production granted by the Group of companies operating directly, not only in the
main productive founding and forging activities, but also in the complementary
machining activities, such as finish-machining, core box-making and of pattern
construction.
Specifically for the forge industry, the steel ingots are produced by a vacuum
process at Gruppo Cividale premises. As the steel ingots constitute the base
material for the production of forgings, to produce them within ourgroup allows
us to considerably reduce the delivery times of our forgings.
Gruppo Cividale is the Italian leader in the field of the steel casting production
and it is amongst the primary producers in Europe.
Gruppo Cividale of which, Cividale S.p.A. is the leading company, is articulated
in different companies and carries out its activity in its various plants in Friuli
Venezia Giulia and in Veneto.
During the course of the year 2006 Gruppo Cividale acquired the control of
ZML Industries S.p.A. in Maniago, in the province of Pordenone, operating in
the cast iron foundry field with automated plants for die-casting in aluminium
and for the copper-coated wire drawing/enamelling of copper-coated wire.
During 2013 Gruppo Cividale started with a new steel foundry in Chelyabinsk,
Russia and with a fletting and grinding plant in Zavidovici, Bosnia and
Herzegovina, starting in this way the internationalization process of the Group.
In particolare nel settore energetico, i prodotti riguardano componenti base per gli impianti di
produzione di energia elettrica, quali centrali idroelettriche, termoelettriche a vapore ed a gas,
termonucleari ed eoliche.
L’affidabilità e la tempestività delle consegne da parte delle aziende del Gruppo Cividale può
beneficiare della flessibilità produttiva consentita dalla presenza, all’interno del Gruppo Cividale
stesso, di aziende operanti direttamente, oltre che nelle attività produttive principali di fonderia
e di forgia, anche nelle lavorazioni complementari di finitura, di lavorazione meccanica,
di animisteria e di modellisteria.
In particolare nel settore dei fucinati, i lingotti in acciai speciali, che costituiscono il prodotto base
di partenza, vengono prodotti con processo sottovuoto nello stabilimento di Cividale del Friuli (Ud),
garantendo così la possibilità di ridurre notevolmente i tempi di consegna dei nostri forgiati.
Nel settore della produzione di getti in acciaio, il Gruppo Cividale è leader italiano e si colloca tra
i primi produttori a livello europeo.
Il Gruppo, la cui attività è coordinata dalla holding Cividale S.p.A. è articolato in diverse società
operative e svolge la sua attività in vari stabilimenti in Friuli Venezia – Giulia ed in Veneto.
Nel corso dell’esercizio 2006 il Gruppo Cividale ha acquisito il controllo della Zml Industries
S.p.A. di Maniago (Pn), operante nel settore della fonderia di ghisa da impianti automatici, della
presso fusione in alluminio e della trafilatura/smaltatura di filo di rame. Nel corso del 2013 il
Gruppo Cividale ha avviato una nuova fonderia di acciaio in Russia nella regione di Chelyabinsk,
oltre ad un centro di finitura a Zavidovici in Bosnia Erzegovina, iniziando così il proprio processo
di internazionalizzazione.
gruppo cividale | evolution | 1312 | gruppo cividale | evolution
Friuli Dolomiti Alps Natural Park
Parco Naturale Dolomiti Friulane
8. w
2
values
14 | gruppo cividale | values
View of the “Venetian Lagoon”
Scorcio della “laguna di Venezia”
The Values that distinguishing Gruppo Cividale lie in its history
and evolution.
The origins as a company are deeply rooted in the territory
and the consequent growth in the international markets make
Gruppo Cividale a reality able to enhance its resources as to
the constant improvement of its performances our Group is
able to handle both minor needs as weel as large purchasing
orders. The staff skilled training, together with great attention
for quality and environmental safety, turn the production of
innovative solutions, technologically advanced traits and
top quality products while preserving individual, social and
environmental ethical issues.
I Valori che da sempre caratterizzano il Gruppo Cividale risiedono nella sua
storia e nella sua evoluzione.
La sua origine di azienda radicata sul territorio e la successiva crescita sui
mercati internazionali, fanno del Gruppo Cividale una realtà in grado di
valorizzare le risorse in funzione di una continua evoluzione del servizio al
Cliente, capace di gestire le piccole esigenze così come le grandi commesse.
Lo sviluppo delle persone, l’attenzione per la qualità ed il rispetto
per l’ambiente, si traducono nella produzione di soluzioni innovative,
tecnologicamente avanzate e di elevato profilo qualitativo, nel rispetto
dell’etica individuale, sociale e dell’ambiente.
9. 3
location
Head Quarters
A.F.C., Sirio, Officine Meccaniche Ermen, L.M.C. 2
Farem, SOSBA
Inossman, Precisteel, Zml Industries
Flag
I.F.I.
Facs Fucine, L.M.C. 1
Metallurgica Cave
Sirio Gorizia, Safog, L.M.C. 3
L.M.C. 4
Oficina Metalmekanika Ermen
BVK
16 | gruppo cividale | location
11CONEGLIANO
TREVISO
AVIANO
SPILIMBERGO
GEMONA
TOLMEZZO
TARVISIO
MANIAGO
REMANZACCO
TAVAGNACCO
PALMANOVA
CIVIDALE
austria
croazia
slovenia
MONFALCONE
MARANO
PORTOGRUARO
LIGNANO
GRADO
PADOVA
VENEZIA
BELLUNO
PORDENONE
UDINE
CAPODISTRIA
TRIESTE
GORIZIA
VILLACH
LUBIANA
KLAGENFURT
12
Generated in a strategic position as to the main European
markets, Gruppo Cividale’s plants are located in the North
Eastern part of Italy, close to the the cities of Udine, Pordenone,
Gorizia, Venice and Treviso.
Recently the Group started up new plants abroad in Russia and
Bosnia and Herzegovina.
11
12
Sorto in posizione strategica rispetto ai principali mercati europei, il Gruppo
Cividale ha stabilimenti in tutto il Nord Est Italia, nelle provincie di Udine,
Pordenone, Gorizia, Venezia e Treviso.
Recentemente il Gruppo ha avviato impianti anche all’estero, in Russia e
Bosnia Erzegovina.
10. 418 | gruppo cividale | business organization
business
organization
On the base of Gruppo Cividale’s internal business organization,
it is possible to offer to the customers rough as well as finished-
machined solutions on all kinds of steel types-from carbon steel
to the ones with a low carbon content, from the highalloys and
stainless steel to the duplex and super duplex steels.
Another of Gruppo Cividale’s strenghts is stretching production
from just a few kilograms up to 80 Tons. Parallel to Gruppo
Cividale’s core business-the production of steel castings and to
a lesser extend cast iron castings-during the last few years the
company has focused on differentiating the range of production
by including the production of special steel ingots for the
forging sector, forged products, all the way to the production of
series cast iron items and die-casting aluminum parts to meet
the automotive and the domestic appliance markets on top
of the needs generated by the series production of drawn and
enamelled copper wire.
Il Gruppo Cividale, comprendendo diverse fonderie
che risultano essere perfettamente complementari
le une alle altre, può offrire ai propri clienti getti
fusi sgrossati o finiti di lavorazione meccanica per
ogni tipo di applicazione e in tutta la gamma di
acciai possibili, dagli acciai al carbonio ai basso
legati, dagli alto legati ed inossidabili fino agli acciai
duplex e super duplex.
Un altro punto di forza del Gruppo è quello di poter
fornire getti di tutte le gamme di peso, dai pochi kg
fino a 80 tonnellate.
Parallelamente al core business storico del Gruppo,
rappresentato dalla produzione di getti fusi in acciaio
e, in misura minore, in ghisa, negli ultimi anni si è
evidenziata una forte spinta alla diversificazione, con
l’entrata in nuovi settori: da quello della produzione
di lingotti da forgia in acciai speciali, a quello dei
fucinati e fino a quelli della produzione in serie di
getti in ghisa e pressofusi in alluminio per i mercati
automotive e dell’elettrodomestico oltre che a quello
della produzione in serie del filo di rame trafilato e
smaltato.
11. General data
EMPLOYEES 1.600 1.600
TURNOVER 355.000.000 euro 360.000.000 euro
PROPERTY AREAS 720.000 mq (240.000 mq covered) 740.000 mq (250.000 mq covered)
STEEL CASTINGS PRODUCTION capacity 30.000 tons/year 30.000 tons/year
CAST IRON CASTINGS PRODUCTION capacity 3.000 tons/year (hand moulding) 3.000 tons/year (hand moulding)
+ 80.000 tons/year (Zml Industries) + 80.000 tons/year (Zml Industries)
INGOTS in SPECIAL STEELS PRODUCTION capacity 30.000 tons/year 32.000 tons/year
FORGED PRODUCTS capacity 15.000 tons/year 16.000 tons/year
ALUMINIUM PRODUCTS capacity 12.000 tons/year (Zml Industries) 12.000 tons/year (Zml Industries)
COPPER WIRE PRODUCTS capacity 24.000 tons/year (Zml Industries) 25.000 tons/year (Zml Industries)
20122011
gruppo cividale | business organization | 21
FACS
FUCINE
OFF. MECC.
ERMEN
SAFOG
METALLURGICA
CAVE
INOSSMAN
PRECISTEEL
FAREM
FLAG
IFI
BVK
L.M.C. 1
L.M.C. 2
L.M.C. 3
L.M.C. 4SOSBA
FOUNDRIES FORGE
FETTLING and
GRINDING
MACHINING
SHOPS
Zml Industries
gruppo cividale
SIRIO
SIRIO
GORIZIA
CORE- BOXES
and PATTERNS
• CEO
• finance, control & administration
• HUMAN RESOURCES
• purchasing
• SALES
• IT
20 | gruppo cividale | business organization
20-Cylinder Vessel Motorblock Frame
Incastellatura navale da 20 cilindri
Gas Turbine Inlet part in nodular iron
Cassa compressore turbina a gas in ghisa sferoidale
A.F.C.
OFFICINA
METALMECCANICA
ERMEN
12. core business
The graph shows the position of our Group foundries on the market. Each of them covers
a specific weight and casting type range, ensuring the customer a wide range of products
stretching from items weighting just a few kilograms all the way up to 80 Tons castings.
Production is made possible through state-of-the-art technology and several molding procedure
types - sand moulding (handmade and automatic), ceramic- and lost-wax molding.
The production of cast-iron castings mainly takes place at our foundry Acciaieria Fonderia
Cividale in Cividale del Friuli, Udine.
Il grafico mostra come siano collocate sul mercato le fonderie del Gruppo: ogni azienda copre un range di
peso dei getti prodotti ben definito e che si colloca in un quadro in cui il Gruppo è in grado di fornire ai
propri clienti getti fusi che vanno dai pochi kg di peso fino a 80 tonnellate, utilizzando diverse tecnologie
produttive tra cui tutti i vari tipi di formatura: in sabbia (a mano o in via automatica), in ceramica ed anche
in cera persa. Si noti come la produzione di getti fusi in ghisa sia concentrata nello stabilimento Acciaieria
Fonderia Cividale di Cividale del Friuli (Ud).
production trend
tons
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 20122011
10.000
20.000
30.000
40.000
60.000
70.000
80.000
50.000
INGOTS PRODUCTION (32.000)
IRON PRODUCTS (83.000)
STEEL PRODUCTS (30.000)
gruppo cividale | business organization | 23
turnover trend
The chart shows the unfailing consolidated turnover trend of the Group in the last few
years.
Thanks to the Zml Industries former Zanussi Metallurgica merge in year 2006 it doubled
its value. Zml Industries core activities are cast iron castings production, aluminum die-
casting and wire drawing and copper wire enameling
Il grafico mostra il continuo aumento del fatturato consolidato di Gruppo negli ultimi anni; fatturato
che è raddoppiato nel corso del 2007 con l’acquisizione della Zml Industies, già Zanussi Metallurgica,
operante nei settori della fonderia di ghisa, della pressofusione in alluminio e della trafilatura e
smaltatura del filo di rame.
22 | gruppo cividale | business organization
13. production
process
5
Gruppo Cividale pays great care to each production process step
in order to make the most of any chance of improvement and to
use it to realize a continuous innovation that is all along a belief of
the Group. While investing in an on-going innovation trend which
Gruppo Cividale has been very proud of.
Dimensional check performed on an hydraulic blade for a kaplan turbine
Controllo dimensionale di una pala idraulica per turbina “kaplan”
24 | gruppo cividale | production process
Il Gruppo Cividale è da sempre attento ad ogni fase del processo produttivo al
fine di cogliere ogni possibilità di miglioramento e di sfruttarla nella logica di
innovazione continua che da sempre caratterizza la storia del Gruppo.
14. Pattern engineering> In order to produce top-quality castings, it is fundamental that
the pattern engineering stage fully meets the geometrical, dimensional and soundness
requirements.
A close tie between the foundry and the pattern-shop is essential to the assure
the quality of the product. Gruppo Cividale has a centralised pattern-shop able to
manufacture new patterns in wood, resin and polystyrene using five axes machining.
Casting methods tooling > The pattern is adjusted at this stage in its best possible
configuration for pouring. The simulation technical outcome of the solidification
process is applied.
Progettazione del modello > Al fine di produrre getti di alta qualità è di fondamentale
importanza che lo stadio di progettazione del modello soddisfi pienamente le specifiche
geometriche, dimensionali e qualitative richieste.
Al fine di assicurare la qualità del prodotto è di fondamentale importanza un forte legame tra
fonderia e modellista. Il Gruppo Cividale ha al suo interno una modellisteria in grado, mediante
l’utilizzo di macchina a cinque assi, di fabbricare nuovi modelli in legno, resina e polistirolo.
Metododifusione>In questa fase il modello viene progettato nella sua migliore configurazione
possibile al fine di ottimizzare al meglio la fase di colata.
È utilizzata la simulazione tecnica come risultante del processo di solidificazione.
1 - 3D pattern drawing
Disegno del modello in 3D
3 - Wooden pattern
Modello in legno
2 - Pattern machining processing
Lavorazione meccanica del modello
gruppo cividale | production process | 27
Solidification simulation supported by Magmasoft and Procast software
>The long-term and wide experience of our technical staff is supported by high-tech
software. The computer-aided simulation plays a big role in the task of locating and making
any proper corrections in advance of the critical zones during solidification.
The simulation of the solidification process performed through finished elements allows
us to optimise the thermo-fluid dynamics criteria in order to obtain top-grade soundness
castings.
Simulazione della solidificazione mediante utilizzo di Magmasoft e Procast
> La lunga ed ampia esperienza dei nostri tecnici è supportata dall’utilizzo di software high tech.
La simulazione della solidificazione svolta a computer recita un ruolo rilevante nell’individuare le zone
critiche di solidificazione e nel prevedere le migliori azioni da intraprendere.
La simulazione del processo di solidificazione, ottimizzata attraverso elementi finiti ci consente di
migliorare i criteri di dinamica termica del fluido al fine di ottenere getti con elevate caratteristiche
qualitative.
4 - foundry method / final project
Messa in tavola / progetto finale
2 - Filling simulation
Simulazione del riempimento
3 - Solidification process simulation
Simulazione della solidificazione
1 - 3D drawing and study of the method
Disegno in 3D e studio del metodo
26 | gruppo cividale | production process
15. Automatic machine moulding machine performed through “DISAMATIC” (ZML Industries)
Impianto di formatura automatica a macchina “DISAMATIC” (ZML Industries)
gruppo cividale | production process | 29
Moulding > The choice between both three kinds of moulding (sand, ceramic and
lost wax) and two kinds of methods (hand moulding and machine moulding) gives
us a great production flexibility to meet the dimensional requirements and surface
roughness.
Formatura > La possibilità di operare con tre tipi di formatura (sabbia, ceramica e cera persa)
e con due tipi di metodologie (a mano e a macchina) ci permette di contare su una grande
flessibilità e di soddisfare le specifiche dimensionali nonchè la qualità superficiale.
Multistage pump body moulding process
Formatura di un corpo pompa multistadio
Turbine casing moulding
Formatura di una cassa turbina
Runner core-boxes moulded through ceramic process
Anime di giranti formate con processo ceramico
28 | gruppo cividale | production process
SAND - RESIN WITH
“ALFASET” PROCESS
SAND - RESIN WITH
SILICAT PROCESS
CERAMIC WITH
“SHOW” PROCESS
MANUAL
LOST WAX
ROBOT
SUPPORTED
MOULDING
PROCESS
SAND - RESIN “IMF”
CAROUSEL WITH
“ALFASET” PROCESS
SEMI
AUTOMATIC
“DISAMATIC”
“FISCHER”
GREEN SAND
AUTOMATIC
MACHINE
MOULDING
MODE
PROCESS
LORAMENDI
16. Foundry group melting facilities > Our steel furnance system is made of:
•7 arc furnaces (max capacity of liquid steel: 120 tons);
•12 induction furnaces (max capacity of liquid steel: 30 tons);
•steel refining systems;
•1 AOD system (Argon Oxygen Decarburing);
•2 VOD systems (Vacuum Oxygen Degassing).
Acciaierie > La nostra attività fusoria è condotta mediante l’utilizzo di:
•7 forni elettrici ad arco (capacità massima di colata: 120 tonnellate);
•12 forni ad induzione (capacità massima di colata: 30 tonnellate);
•stazioni di affinazione;
•1 impianto AOD (Argon Oxygen Decarburing);
•2 impianti VOD (Vacuum Oxygen Degassing).
Ladle pouring from EAF furnace
Colata in siviera da forno EAF
gruppo cividale | production process | 31
Combined pouring session
Fase di colata combinata
V.O.D. (Vacuum Oxygen Decarburisation)
Impianto V.O.D. (Vacuum Oxygen Decarburisation)
A.O.D. (Argon Oxygen Decarburisation)
Impianto A.O.D. (Argon Oxygen Decarburisation)
Induction furnace
Forno ad induzione
EAF (Electric Arc Furnace) furnace
Forno EAF (Electric Arc Furnace)
30 | gruppo cividale | production process
17. Gas Turbine Outlet part in nodular iron
Cassa scarico turbina a gas in ghisa sferoidale
Solution heat-treatment on a duplex steel valve body
Trattamento termico di solubilizzazione su una valvola in acciaio duplex
gruppo cividale | production process | 33
Fettling, Grinding and Heat Treatment > Finishing operations are done only by
highly skilled employees.
Our heat treatment equipment is made of 18 electronically controlled ovens;
max sizes are 6.000 x 10.000 x 5.000 mm and top temperature is 1.300°C.
Our heat treatments, calibrated according to UNI EN ISO 10423 and API 6A,
are done in forced air, water, water – oil emulsion and oil.
Sbavatura, Molatura e Trattamenti Termici > Le diverse operazioni di finitura sono
condotte da personale altamente qualificato.
In particolare i trattamenti termici vengono eseguiti mediante l’utilizzo di 18 forni di trattamento
termico a metano; le dimensioni massime trattabili sono di 6.000 x 10.000 x 5.000 mm, mentre
la temperatura massima è di 1.300°C.
I nostri trattamenti termici, di tempra in aria, acqua, emulsione acqua - olio ed olio, sono omologati
alle norme UNI EN ISO 10423 e API 6A.
32 | gruppo cividale | production process
Arc-Air Thermal gouging
Taglio Arc-Air
18. Tests and Inspections > These are the most important tests that we can do:
• chemical analysis; • mechanical test;
• corrosion test; • high temperature creep test;
• dimensional check CAD/CAM; • surface roughness check;
• micro-, macro-graphic check; • magnetic particle testing;
• ultrasonic test; • dye-penetrant test;
• radiographic test; • static and dynamic balancing.
Prove, Controlli e Collaudi > Le principali attività di prove, controlli e collaudi che ese-
guiamo sono le seguenti:
• analisi chimiche; • prove meccaniche;
• prove corrosive; • prove tenuta;
• controlli dimensionali CAD/CAM; • controlli qualità superficiale;
• controllo micro-, macro-grafico; • controllo magnetoscopico;
• controllo agli ultrasuoni; • controllo ai liquidi penetranti;
• controlli radiografici; • equilibratura statica e dinamica.
Magnetic particle test on an admission valve body used for steam turbines
Collaudo magnetico di una valvola di ammissione vapore per turbina
gruppo cividale | production process | 35
Quality Control > What we focus on the most is meeting the Customer’s quality
requirements. Qualified technical members of our staff are currently employed in the
processing quality assurance during the making as well as on the product outcome. Our
regularly updated equipment allows us to perform all the required tests to certify that the
supplied items meet in the every respect the purchasing specification requirements.
Controllo Qualità > La nostra organizzazione ha l’obiettivo di soddisfare tutte le vostre richieste
qualitative. Qualificati tecnici sono impegnati quotidianamente a garantire la qualità di processi e
prodotti. Le nostre strutture ci permettono di eseguire all’interno tutti i controlli qualitativi richiesti e
di certificare che tutti i processi avvengano nel rispetto delle specifiche tecniche di fornitura.
Marking off before maching operations on industrial steam turbines
Tracciatura dimensionale prima della lavorazione meccanica di turbine a vapore industriali
34 | gruppo cividale | production process
19. FoundryGroupMachiningfacilities>Gruppo Cividale works through 4 machining
shops being part of the Group thanks to more than 60 tooling machines (mostly CNC)
able to perform rough- as well as finish-maching operations.
More than 100 qualified and skilled operators are enployed in the processing.
Max processed casting sizes : 21.000 x 5.380 x 5.500 mm.
Lavorazioni Meccaniche di gruppo > Il Gruppo Cividale può avvalersi al suo interno di
4 officine meccaniche attrezzate con più di 60 macchine operatrici (in gran parte macchine
operatrici CNC) in grado di effettuare sia le lavorazioni meccaniche di sgrossatura sia quelle di
finitura.
Il Gruppo si avvale di oltre 100 operatori qualificati.
Misura massima di getti lavorabili : 21.000 x 5.380 x 5.500 mm.
Drilling/tapping of BARRELL type pump case
Foratura/maschiatura di un corpo pompa “BARRELL”
Compressor casing cover being finish machined
Finitura di un coperchio compressore
gruppo cividale | production process | 37
250 MW gas turbine through finish milling
Turbina a gas da 250 MW in fase di fresatura finale
500 MW steam turbine being finish machined
under boring/drilling portal
Turbina a vapore da 500 MW durante la finitura
meccanica sotto portale in alesatura/foratura
36 | gruppo cividale | production process
FRANCIS hydraulic turbine being finish-machined
Finitura di una turbina idraulica “FRANCIS”
20. special
processes
6
Gruppo Cividale’s companies are able to do many special processes
and special activities
32” spherical valve body 1500 fully cladded with inconell and finish-machined
Valvola a sfera 32” 1500 completamente rivestita in inconell e finita meccanicamente
38 | gruppo cividale | special processes
Le aziende del Gruppo Cividale sono attrezzate per eseguire una serie di
processi speciali ad alto contenuto tecnologico e di know-how.
21. Some examples of 3D pressure test on turbine castings
Esempi di prove a pressione in 3D su casse turbine
gruppo cividale | special processes | 41
PELTON hydraulic turbine being repaired
Riparazione di turbina idraulica “PELTON”
Our operator’s solid experience and our state-of-the-art equipment
technology allow us to perform:
- special heat treatments
- finishing and revamping operations on hydraulic turbines
- special added material with (INCONEL)
- assembly and piping procedures
La grande esperienza dei nostri operatori e l’elevato contenuto tecnologico dei nostri macchinari/
impianti ci consentono di eseguire:
- trattamenti termici speciali
- finiture e “revamping” di turbine idrauliche
- riporti di saldatura di materiali speciali (INCONEL)
- assiemaggi e piping
40 | gruppo cividale | special processes
22. markets &
products
7
Gruppo Cividale works in many markets as supplier of steel and
iron products in a cast and forged solution. Our customer are the
main producers in the world in these markets: Energy; Oil & Gas;
Valves; Ship Building; Mechanics. Some of our most important
customers are: General Electric; Siemens; Alstom; Ansaldo Energia;
MAN Turbomaschinen; Kvaerner; Sulzer; Flowserve; Voith; Fincantieri;
Danieli; SMS.
42 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
Il Gruppo Cividale opera in diversi mercati come fornitore di getti e fucinati
in ghisa ed acciaio. I nostri clienti sono le principali aziende operanti a livello
mondiale nei settori: Energia; Oil & Gas; Valvolame; Navale; Meccanica.
Tra i nostri clienti: General Electric; Siemens; Alstom; Ansaldo Energia; MAN
Turbomaschinen; Kvaerner; Sulzer; Flowserve; Voith; Fincantieri; Danieli; SMS.
23. MERCATO ENERGIA; ENERGY MARKET;
tURBINE A GAS/IDRAULICHe;
HYDRAULIC TURBINES; oil & GAS;
vALVOLE; valves; Navale; Ship
Building; Meccanica; Mechanics
gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS | 45
Power generation (from 350 MW) outer casting turbine
Cassa esterna di una turbina per la produzione di energia elettrica (da 350 MW)
ENERGY MARKET > Power generation is our main market. We have been supplying
worldwide companies for the production of steam - gas - hydro and wind turbine.
Field we cover are:
• Power Generation;
• Industrial Turbine;
• Industrial Turbine Accessories;
• Gas Turbine;
• Gas Turbine Accessories.
MERCATO ENERGIA > Quello dell’Energia è il principale mercato in cui operiamo.
Siamo fornitori dei principali produttori mondiali di turbine a vapore, a gas, idrauliche ed eoliche.
Principali segmenti che forniamo sono quelli di:
• Power Generation;
• Turbine Industriali;
• Componenti per Turbine Industriali;
• Turbine a Gas;
• Componenti per Turbine a Gas.
KAPLAN hub hydraulic turbine being machined
Mozzo di turbina idraulica KAPLAN in fase di lavorazione meccanica
44 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
Industrial Steam Turbine Outer Casing Upper part with
assembled Steam Chest and Stop Control Valves
Cassa Esterna parte superiore turbina industriale a vapore con
l’assiemaggio della cassa ugelli e valvole di arresto
Steam Turbine Outer Casing Upper part in low-alloyed nodular iron
Cassa Esterna parte superiore turbina a vapore in ghisa basso legata
24. Wind energy hub
Mozzo eolico
KAPLAN Runner
Pala KAPLAN
MERCATO ENERGIA; ENERGY MARKET;
tURBINE A GAS/IDRAULICHe;
HYDRAULIC TURBINES; oil & GAS;
vALVOLE; valves; Navale; Ship
Building; Meccanica; Mechanics
HYDRo TURBINE > Some example in different manufacturing stage.
wind TURBINE > Some example in different manufacturing stage.
TURBINE IDRAULICHe > Alcuni esempi in differenti stadi di produzione.
TURBINE eoliche > Alcuni esempi in diversi stadi di produzione.
FRANCIS hydraulic runner
Ruota idraulica FRANCIS
PELTON hydraulic runners
Ruote idrauliche PELTON
Single blade of assembled FRANCIS hydraulic runner
Pala singola di ruota idraulica FRANCIS assiemata
gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS | 4746 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
Wind Turbine Basement
Basamento Turbina Eolica
25. MERCATO ENERGIA; ENERGY MARKET;
tURBINE A GAS/IDRAULICHe;
HYDRAULIC TURBINES; oil & GAS;
vALVOLE; valves; Navale; Ship
Building; Meccanica; Mechanics
Oil & Gas >The experience we have gathered in the Energy Market, which requires
highly demanding standards, allows us to produce compressor castings for different
applications and for different corrosion conditions.
oil & GAS > L’esperienza che abbiamo maturato nel Mercato Energia, che richiede di operare con
elevati standards qualitativi, ci permette di produrre compressori in acciaio per differenti applicazio-
ni e differenti condizioni di corrosione.
Reciprocated Cylinder
Compressore cilindrico
Single stage pump body-split case
Corpo pompa monostadio a cassa divisa
Assembled adjusting valve
Valvola assiemata di regolazione
gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS | 49
BARREL type monobloc compressor case
Compressore monoblocco tipo BARREL
Multi-flange case compressor
Compressore a cassa divisa multi-flange
48 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
26. MERCATO ENERGIA; ENERGY MARKET;
tURBINE A GAS/IDRAULICHe;
HYDRAULIC TURBINES; oil & GAS;
vALVOLE; valves; Navale; Ship
Building; Meccanica; Mechanics
Valves > Over 30 years of experience gives us the possibility to supply valves from
2” up to 72” in all sorts of material. We are specialised in the production of Petrol-
Chemical valves.
VALVOLE > Un’esperienza trentennale in questo campo ci permette di fornire valvole
da 2” a 72” in tutte le tipologie di materiale.
Siamo specializzati nella produzione di valvole per il settore Petrol-Chimico.
SLAB type valve bodies
Valvola tipo SLAB
SLAB type valve bodies
Valvola tipo SLAB
BUTTWELD spherical valve body
Valvola BUTTWELD a sfera
gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS | 51
Male connector 16”valve bodies
Valvole 16” a maschio
55-Ton Spherical Valve Body
Valvola a sfera del peso di 55 tons
50 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
27. Shaft Boss
Botticello principale
Rolling mill 60 ton housing
Spalla da 60 tons per laminatoio
Galvanized Connector
Connettore galvanizzato
MERCATO ENERGIA; ENERGY MARKET;
tURBINE A GAS/IDRAULICHe;
HYDRAULIC TURBINES; oil & GAS;
vALVOLE; valves; Navale; Ship
Building; Meccanica; Mechanics
General Engineering > Skilled employees allow our group to supply several general
mechanic components.
Meccanica generale > Le competenze e le professionalità presenti al nostro interno ci
permettono di fornire varie tipologie di prodotti di meccanica generale.
Rolling mill gasket
Guarniture per laminatoio
gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS | 53
Ship Building > Skilled employees allow us to be the supplier of some of the major ship
yards of the whole world.
Navale > Le competenze e le professionalità presenti al nostro interno ci permettono di essere
fornitori dei principali cantieri navali a livello mondiale.
Rudder carrier bracket
Braccio porta timone
Main propeller bracket
Braccio principale porta elica
52 | gruppo cividale | MARKETS & PRODUCTS
28. BUSINESS
TReND
8
Gruppo Cividale’s inner units work in a close-knit cooperation to
cover and meet most of the market’s requirements.
Ladles during combined pouring session
Particolare di siviere in fase di colata combinata
54 | gruppo cividale | business trend
Le aziende del Gruppo Cividale operano ad integrazione l’una dell’altra così che
il Gruppo nel suo insieme riesca a presidiare il mercato in ogni sua area.
29. GRUPPO CIVIDALE
Head Quarters Via Alfieri, 3 – 33010 Tavagnacco (Ud) - Italy – Phone +39 0432 574 911 – Fax +39 0432 570 454
turnover for each company act 2012
percentage(%)
Zml Industries AFC FACS Fucine Inossman Flag Farem Precisteel IFI Others
1%
45%
21%
6%
12%
6% 5%
2% 2%
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Drilling Mechanics Ship building Others
17%
23%
7%
5% 2% 1%
Automotive House Hold
Appliances
Cold
House Hold
Appliances
Wet
Electrotechnical
Electromechanical
Industry
21%
12%
3%
9%
Core business
getti in acciaio/ghisa
e forgiati. /
steel-nodular
and grey iron
casting and open
die forging.
Main
products
turbine, compressori,
valvole, componenti
navali, meccanica
generale, pompe,
giranti, coperchi,
componenti per turbine,
componenti in genere. /
turbines, compressors,
valves, ship building
accesories, mechanics,
pumps, impellers,
tube plates, turbines
blades, accessories.
Weight
range
0,1-80.000 kg.
Turnover
by Export
49 %
turnover trand
€million
51
1999
54
2000
71
2001
83
2002
74
2003
83
2004 2005
113
2006
325
2007
355
2008
365
2010
315
2009
263
gruppo cividale | business trend | 57
Moulding box detail during combined pouring session
Particolare di staffa in fase di colata combinata
56 | gruppo cividale | business trend
2011
355
2012
360
30. Outer Casing for 500 MW Steam Turbine
Cassa Esterna per turbina a vapore da 500 MW
Compressor Casing for Gas Turbine
Cassa compressore turbina a gas
Gas Turbine Frames
Casse per turbina a gas
Inossman
Via Industria, 4 – 33085 Maniago (Pn) - Italy – Phone +39 0427 706 111 – Fax +39 0427 706 200
Core business
hand molded steel
casting.
getti in acciaio
formati a mano.
Main
products
pumps, turbines, valves,
impellers, compressors.
pompe, turbine,
valvole, giranti,
compressori.
Weight
range
500-8.000 kg.
Turnover
by Export
70 %
Tons/year
4.000
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Valves Others
30%
50%
15%
5%
Multi stage pump bodies
Corpi pompa multistadio
Turbine adjusting valve
Valvola di regolazione per turbina
gruppo cividale | business trend | 59
Core business
steel and iron
hand-molded casting
and steel ingots.
getti in acciaio e ghisa
formati a mano e lingotti
d’acciaio.
Main
products
turbines, compressors,
valves, ship building
accesories, mechanics.
turbine, compressori,
valvole, componenti
navali, meccanica
generale.
Weight
range
5.000-80.000 kg.
Turnover
by Export
70 %
Tons/year
12.000 of casting,
25.000 of ingots
Acciaieria Fonderia Cividale
Via dell’Industria, 40 – 33043 Cividale del Friuli (Ud) - Italy – Phone +39 0432 706 911 – Fax +39 0432 700 526
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Valves Ship building Others
40%
35%
15%
5% 5%
Rudder carrier bracket
Braccio porta timone
Industrial turbine
Turbina industriale
58 | gruppo cividale | business trend
31. Pump Casings
Casse pompa
Flanges
Flange
Columns for vehicle cranes
Colonne per autogru
Wheels
Ruote
General Engineering Parts
Particolari meccanica generale
Farem
Via del Torre, 42 – 33047 Remanzacco (Ud) - Italy – Phone +39 0432 668 820 – Fax +39 0432 668 468
Core business
hand molded and
machine molded
process.
getti in acciaio formati
a mano e a macchina.
Main
products
mechanics, valves.
meccanica generale,
valvole
Weight
range
10-5.000 kg.
Turnover
by Export
35 %
Tons/year
4.000
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Mechanics Valves Others
55%
30%
15%
Rail-road, subway and streetcar brake disks
Disco freno per applicazioni ferroviarie, metropolitane e tranviarie
gruppo cividale | business trend | 61
Core business
sand and investment
casting.
getti in acciaio formati
a mano ed in ceramica.
Main
products
impellers, pumps,
valves, tube plates.
giranti, pompe,
valvole, coperchi
Weight
range
5-3.000 kg.
Turnover
by Export
40 %
Tons/year
1.000
Precisteel
Via Industria, 4 – 33085 Maniago (Pn) - Italy – Phone +39 0427 706 111 – Fax +39 0427 706 200
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Valves Others
5%
70%
15%
10%
60 | gruppo cividale | business trend
32. Blades for Geothermical Purpose
Settore di palette per turbine geotermiche
Parts for Hydroelectrical Purpose
Particolari per turbine idroelettriche
Parts for Oil&Gas Application
Particolari per Oil&Gas
Parts for General Engineering Purpose
Particolari meccanica generale
Ifi
Via Silvio Pellico, 1 – 30020 Marcon (Ve) - Italy – Phone +39 041 456 94 17 – Fax +39 041 595 08 33
Core business
precision casting.
getti di precisione
in acciaio.
Main
product
automotive; pumps,
valves and turbine
components; foodstuffs
and agricultural
machinery industries;
general engineering.
automobilistico;
pompe, valvole e
componenti turbine;
componenti per il
settore alimentare
e l’agricoltura;
meccanica generale.
Weight
range
0,1-200 kg.
Turnover
by Export
35 %
Tons/year
200
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Valves Automotive
20% 20%
15% 15%
gruppo cividale | business trend | 63
Core business
hand molded and
machine molded
process.
getti in acciaio formati
a mano e a macchina.
Main
products
valves.
valvole.
Weight
range
50-6.000 kg.
Turnover
by Export
45 %
Tons/year
3.500
Flag
Via E. Mattei, 4 – 30020 Marcon (Ve) - Italy – Phone +39 041 599 76 11 – Fax +39 041 599 76 45
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Mechanics Oil & Gas Valves Others
15%
10%
70%
5%
Male connector valve body
Valvola a maschio
Press bedplate
Basamento per pressa
Spherical valve body
Valvola a sfera
62 | gruppo cividale | business trend
Others
30%
33. Pitch control heads
Testata controllo rotativo
Heat Exchanger Nozzle
Ugello per scambiatore di calore
Forged and assembled compressor cover
Corpo compressore forgiato ed assiemato
Fettling and Grinding: Core-boxes and Patterns: Machining Shops:
services
GMAW Welding Process
GMAW processo di saldatura
Heat treatment
Trattamento termico
Maching operations on KAPLAN blade
Lavorazione meccanica su pala idraulica per turbina KAPLAN
gruppo cividale | business trend | 65
Core business
open die forging.
forgiati in acciaio.
Main
products
valves accessories,
compressors accessories.
componenti pervalvole,
componenti per
compressori.
Weight
range
500-25.000 kg.
Turnover
by Export
55 %
Tons/year
14.000
Facs Fucine
Viale Grado, 21 – 33050 Pavia di Udine (Ud) - Italy – Phone +39 0432 656 511 – Fax +39 0432 656 565
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Energy Oil & Gas Valves Ship building Others
25%
50%
15%
5% 5%
64 | gruppo cividale | business trend
OFFICINE MECANICHE
Officine Meccaniche Ermen
Via dell’Industria, 40
33043 Cividale del Friuli (Ud) - Italy
Phone +39 0432 706 911
Fax +39 0432 700 526
Safog
Via Brigata Casale, 70
34170 Gorizia - Italy
Phone +39 0481 531 034
Fax +39 0481 534 737
Metallurgica Cave
Loc. Cave del Predil
34012 Tarvisio (Ud) - Italy
Phone +39 0428 68 190
Fax +39 0428 68 190
SOSBA
Z.I. Ponte sul Torre, 46/48
33047 Remanzacco (Ud) - Italy
Phone +39 0432 668 820
Fax +39 0432 668 468
Oficina Metalmekanika Ermen
Industrijska EKonomija Batvice BB
72220, Zavidovici, Bosnia
Phone +39 0432 656 526
Fax +39 0432 656 565
Lmc 1
Viale Grado, 21
33050 Pavia di Udine (Ud) - Italy
Phone +39 0432 656 550
Fax +39 0432 656 555
Lmc 2
Via dell’Industria, 40
33043 Cividale del Friuli (Ud) - Italy
Phone +39 0432 733 588
Fax +39 0432 700 526
Lmc 3
Via Brigata Casale, 70
34170 Gorizia - Italy
Phone +39 0481 547 077
Fax +39 0481 534 737
Lmc 4
Via Monte Grappa, 59
31020 Lancenigo (Tv) - Italy
Phone +39 0422 446 979
Fax +39 0422 350 709
Sirio
Via dell’Industria, 40
33043 Cividale del Friuli (Ud) - Italy
Phone +39 0432 706 960
Fax +39 0432 706 955
Sirio Gorizia
Via Brigata Casale, 70
34170 Gorizia - Italy
Phone +39 0481 535 480
Fax +39 0481 545 240
OFFICINE MECANICHE
34. 66 | gruppo cividale | business trend gruppo cividale | business trend | 67
Core business
handmoldedprocess
getti in acciaio formati
a mano
Main
products
valves
valvole
Weight
range
500-30.000 kg.
Tons/year
12.000
BvK
Emiseyskaja, 52 – 454010 Cheliabinsk Russia – Phone +7 351 259 5029 – Fax +7 351 259 7604
turnover segment split act 2012
percentage(%)
Valves Others
90%
10%
35. Aluminium Die-Casting Division
Zml Aluminium can supply die-cast aluminium casts up to 20 kg, ready to mount, with particular attention to the
car industry sector. Production: 11.000 tons/year.
Grey Cast Iron Casting Division
Zml Cast Iron boasts a good production capacity, allowing it to supply grey and modular cast iron
with weight up to 20 kg for use in both the electrical household appliance industry and in the car sector.
Production: 80.000 tons/year.
Magnet Wire Division (copper and aluminium)
Zml Copper Wire backs the needs of its Customers by collaborating closely with the raw material suppliers and
through constant research to find ways of improving the mechanical properties of the bare conductor. Production:
24.000 tons/year copper and 1.000 tons/year aluminium.
Divisione Pressofusione in Alluminio
Zml Aluminium è in grado di fornire getti in alluminio pressofuso fino a 20 kg,
pronti per il montaggio, con grande attenzione al settore dell’industria automobilistica.
La produzione annuale è di 11.000 tonnellate.
Divisione Fonderia di Ghisa Grigia
Zml Cast Iron ha una capacità produttiva che le permette di fornire fusioni in ghisa
grigia e sferoidale fino a 20 kg destinate all’industria dell’elettrodomestico e al settore automotive.
La produzione annuale è di 80.000 tonnellate.
Divisione trafilatura Filo di Rame Smaltato (rame e alluminio)
Zml Copper Wire supporta le esigenze dei propri Clienti attraverso una stretta
collaborazione con i fornitori della materia prima, alla continua ricerca del miglioramento delle
caratteristiche meccaniche del conduttore nudo.
La produzione annuale è di 24.000 tonnellate rame e 1.000 tonnellate alluminio.
turnover segment split act 2010 turnover for each division act 2010
Enamelling copper wire drawing division
Divisione trafilatura filo di rame smaltato
Alluminium die-cast example
Particolare di pezzo presso fuso in alluminio
Gray iron casting example
Particolare di getto fuso in ghisa grigia
gruppo cividale | business trend | 69
Thanks to its thirty years experience in the sector, today Zml Industries is the
leader in aluminium die-casting, grey iron casting and in the production of
copper wire and enameled aluminum, imposing its presence at European level
as the ideal partner for the main brands of electrical household appliances
and for the car sector.
Its strategic position, in relation to the main European countries, has led to
an inclination to work on international markets.
The consolidated know-how of a long tradition flanks production capacity
that pays close attention to what the Customer wants, helping him through
the designing and development phases of tailored and innovative products
and solutions.
Zml Industries grazie alla sua trentennale esperienza nel settore, si presenta oggi come azienda leader nella
pressofusione d’alluminio, nella fusione di ghisa grigia e nella produzione in filo di rame e alluminio smaltato,
imponendosi a livello europeo quale partner ideale dei principali marchi nel settore dell’elettrodomestico e nel
settore automobilistico.
La sua posizione strategica rispetto ai principali Paesi europei ha sviluppato una propensione ad agire sui
mercati internazionali.
Il consolidato know-how di lunga tradizione si affianca alla capacità produttiva con grande attenzione alle
esigenze del Cliente supportandolo nella progettazione e nello sviluppo di prodotti e soluzioni personalizzate
ed innovative.
Zml Industries
Via Industria, 10 – 33085 Maniago (Pn) - Italy – Phone +39 0427 708 111 – Fax +39 0427 708 203
turnover by country act 2010
Zml Industries Maniago (PN)
Stabilimento Zml industries di Maniago (PN)
Alluminium die-casting working area
Isola di pressofusione in alluminio
Holding furnace downstream the cupola for
the liquid cast iron production
Forno di mantenimento a valle del cubilotto per
la produzione della ghisa liquida
turnover trend
68 | gruppo cividale | business trend
percentage(%)
House Hold
Appliance
Cold
28%
Automotive
39%
House Hold
Appliance
Wet
4%
Electrotechnical
Electromechanical
Industry
29%
percentage(%)
Aluminium
25%
Cast iron
38%
Copper wire
37%
percentage(%)
Italy
38%
Spain
1%
Germany
22%
Slovenia
4%
Austria
12%
CzechRepublic
2%
France
6%
ExtraCEE
1%
SlovakianRepublic
7%
Others
1%
Ungheria
4%
Polonia
2%
€million
2003
141
2004
150
2005
146
2006
192
2007
195
2008
170
2009
111
2010
167
2011
191
forecast
2012
175
2013
172
Portogal
Egypt
1% 1%
36. 70 | gruppo cividale | certification
certifications
9
Our companies work in according to DIN and ASTM norms; they are all UNI EN
ISO 9001 : 2000 and UNI EN ISO 14001 : 2004 Quality sistem Management
certified. In addition, working in automotive field, we are also UNI EN ISO TS
Quality System Management certified.
Le nostre aziende svolgono le loro attività produttive in maniera conforme alle
norme DIN e ASTM, oltre ad essere certificate alla UNI EN ISO 9001 : 2000 e
alla UNI EN ISO 14001 : 2004. Inoltre, operando nel settore automotive, siamo
certificati anche alla UNI EN ISO TS.
gruppo cividale | certification | 71
37. MAIN CUSTOMERS
AND REFERENCES
Gruppo Cividale has been on the domestic as well as international
markets, especially USA, Russia, China and India. Our main customers
are large companies involved on the international market scene.
Il Gruppo Cividale è da anni presente oltre che nel mercato nazionale ed europeo anche in mercati
internazionali, soprattutto in USA, Russia, Cina ed India.
I nostri clienti sono le principali aziende operanti a livello internazionale nei mercati di
riferimento.
GeneralElectric;Siemens;danieli;
Alstom;AnsaldoEnergia;Man
Turbomaschinen;Kvaerner;Sulzer;
Flowserve;Voith;fincantieri;smsgruppo cividale | main customers and references | 7372 | gruppo cividale | main customers and references
38. Sales Management
Gruppo Cividale S.P.A.
Via dell’Industria, 40
33040 Cividale del Friuli (Ud) - Italy
Phone +39 0432 706 923
Fax +39 0432 706 927
sales@cividalespa.com
www.cividalespa.com
Ed 2014
74 | gruppo cividale
w
concept e photo ruggerolorenzi.it
39. Sales Management
Gruppo Cividale S.P.A.
Via dell’Industria, 40
33040 Cividale del Friuli (Ud) - Italy
Phone +39 0432 706 923
Fax +39 0432 706 927
sales@cividalespa.com
www.cividalespa.com