3. MyTranslation
Uw comfortzone op MyElaN
Een optimaal comfort voor iedere gebruiker:
dat is het uitgangspunt van MyTranslation,
uw persoonlijke vertaalzone op MyElaN.
Op dit handige onlineplatform ligt het antwoord op
al uw vertaalvragen binnen handbereik.
Of u nu een projectmanager of aankoper bent.
Een brontekst uploaden en een offerte vragen?
Feedback geven op een vertaling?
Een ‘oude’ vertaling opzoeken in uw persoonlijke
vertaalarchief? Dankzij MyTranslation was uw
vertaalopdrachten beheren en opvolgen nog nooit
zo eenvoudig. Een technische vertaling?
Onze onlineterminologietool garandeert dat uw
vakjargon consequent wordt gebruikt. Bovendien
blijft u via heldere rapporten en duidelijke
overzichten op elk moment op de hoogte van uw
kosten. U ziet het: MyTranslation maakt u het leven
gemakkelijker.
REGISTREER GRATIS
4. MyTranslation: comfort voor de projectbeheerder
Offerte aanvragen Terminologie
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier de brontekst(en) uploaden; • kan met de terminologietool een lijst met voorkeurs- en
• kan extra instructies meegeven; vaktermen maken en deze aan de projectmanager bij
• vraagt hier een vertaalofferte aan. ElaN bezorgen.
Overzicht offertes Rapportering
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• raadpleegt hier de lopende en afgeronde offertes; • kan een overzicht van de vertalingen downloaden
• kan offertes sorteren op referentienummer, onderwerp, en de facturatie ervan raadplegen;
talencombinatie, verantwoordelijke … • kan vertaalprojecten sorteren op datum, businessunit …
Vertaling bestellen Archief
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier zelf vertaalprojecten aanmaken en bestellen; • bekijkt hier eerdere vertalingen (vertaalde en bronteksten);
• stelt hier een deadline voor; • kan de bestanden één jaar raadplegen;
• kan hier de brontekst(en) uploaden. • krijgt een overzicht per project: timing, tarieven …
Vertaaloverzicht Vertalingen en offertes zoeken
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• bekijkt hier alle lopende en afgeronde vertaalprojecten; • beschikt over een handige zoekfunctie voor
• kan vertaalprojecten zoeken op datum, tekst, vertaalprojecten;
businessunit en status. • kan zoeken op datum, tekst, budgetcode en status.
Briefing & feedback Contact
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier extra vertaalinstructies en/of referentiemateriaal • neemt hier contact op met de projectmanager bij ElaN.
meegeven;
• kan feedback geven, algemeen en per vertaalproject.
5. Zien is geloven
U gratis registreren bij ElaN heeft alleen maar voordelen.
Niet alleen kunnen we u zo een service op maat bieden. U krijgt er ook heel
wat moois voor in de plaats.
Wat hebben we al voor u?
Op uw gratis onlinecomfortzone MyElaN zijn al onze taaldiensten maar één
klik verwijderd.
• MyTraining: Test uw kennis van het Nederlands, Frans, Duits of Engels
met de gratis LinguaTest Light. Als toemaatje krijgt u een gratis
handboek in een van deze talen, met grammaticaoefeningen voor
beginners.
• MyTranslation: Onze native vertalers staan in een oogwenk paraat.
• MyInterpreting: Een tolk nodig? Dit is de snelste weg naar een oplossing.
• Webshop: Een ware snoeptrommel vol taaldiensten. Doe een stevige
graai en stouw uw winkelkarretje vol met gratis taalproducten.
Wat zit er in de pijplijn?
Mensen met een passie voor taal, die zien we graag komen. Daarom werken
we volop aan een gratis multitaalmagazine op het web:
Foenk Your Language. Geef gerust uw mening. Of bezorg ons zelf boeiende
content. Want uw inbreng is erg waardevol.
Wat krijgt u in ruil voor uw hulp?
Eén maand gratis toegang tot e-Foenk Your Language avec Le Soir,
een innovatief e-learningplatform waaraan we momenteel de laatste hand
leggen. Dankzij deze didactische module leert u nog sneller een vreemde
taal. Kwaliteitskrant Le Soir levert de artikels, wij maken er leuk
lesmateriaal van.
REGISTREER GRATIS
6. MyTranslation: comfort voor de vertaler
Vertaaloverzicht Briefing & feedback
De vertaler: De vertaler:
• bekijkt alle lopende en afgeronde vertaalopdrachten; • raadpleegt hier extra vertaalinstructies en/of
• downloadt hier de brontekst(en); referentiemateriaal;
• kan gericht zoeken naar vertaalprojecten. • bekijkt de scores en commentaren van onze proofreaders.
Terminologie Berichten
De vertaler: De vertaler:
• raadpleegt en downloadt hier terminologielijsten; • neemt hier contact op met de projectmanager bij ElaN;
• bekijkt de specifieke instructies van de klant. • kan vragen stellen over elk vertaalproject.
Archief
De vertaler:
• raadpleegt hier eerdere vertalingen;
• kan gericht zoeken naar specifieke vertaalprojecten. JOIN US
Vertaalgeheugens
De vertaler:
• kan hier vertaalgeheugens per klant of thematische vertaalgeheugens
downloaden.
Agenda
De vertaler:
• raadpleegt hier zijn kalender;
• bekijkt de deadlines voor zijn vertaalprojecten.
7. Research &
Taaltrainingen Vertalingen Tolkwerk HR-Taaldiensten Development
MyTraining MyTranslation MyInterpreting MyAudit MyTools Foenk Your Language
MyTranslation is niet de enige troef van MyElaN. U krijgt er ook de persoonlijke comfortzones voor onze
taaltrainingen, tolkdiensten en HR-Taaldiensten bij. Zo is onze taalhulp altijd maar één klik verwijderd.
Ontdek de voordelen van deze zones hierboven. Stuk voor stuk bieden ze hetzelfde hoogstaande comfort.
Of u nu een eenmanszaak hebt of bij een kmo, grote onderneming of dienstenbedrijf werkt.
En zelfs als individu kunt u bij ElaN Languages terecht.
9. Kwaliteit EN 15038 Onze werkwijze Onze vertalers
Bij ElaN bent u in goede handen. De Europese norm Uw vertrouwen waard Uw specialisten
En wel hierom. Al 20 jaar levert ElaN Languages De voorbije 20 jaar hebben we een Vertalers die hun vak én het uwe
overtuigende vertalingen die elke ruime ervaring opgebouwd in het kennen, bieden een echte meer-
Kwaliteit boven alles! kwaliteitstest doorstaan. vertaalvak. Onze werkwijze waarde. Gelukkig kunt u beschikken
ElaN Languages voldeed als eerste Grootspraak? Allesbehalve. Want in garandeert dan ook topkwaliteit en over ons wereldwijde netwerk van
in België aan EN 15038, de 2008 behaalde ElaN Languages als een maximaal comfort – zónder 2000 native speakers, met ieder hun
Europese norm voor vertaal- eerste Belgische vertaalbureau het onaangename verrassingen. specialisaties. Zij maken van elke
bureaus. En dat houdt een aantal EU-kwaliteitscertificaat EN 15038 Zo maken we gebruik van slimme tekst een correcte en hoogstaande
belangrijke garanties in. Zo bent u voor vertaaldiensten. software en bouwen we vertaling, in welke talencombinatie
er zeker van dat een native speaker systematisch vertaalgeheugens op. ook. Ongeacht uw deadline.
uw teksten vertaalt en een tweede En dat is meer dan zomaar een Bovendien kunnen we documenten
vertaler ze onder handen neemt nummer. Wist u bijvoorbeeld dat ontvangen én bezorgen in alle
tijdens een grondige revisie. deze norm onder meer garandeert mogelijke formaten. En dat is maar
Bovendien verloopt de rekrutering dat een native speaker uw vertaling een van de vele gratis extra's die
en selectie van vertalers volgens maakt? we voor u in petto hebben.
strenge eisen.
Maar kwaliteit is meer dan een
norm, het is een houding. Daarom
gaat ElaN nu al verder dan EN 15038.
Bijvoorbeeld in de samen-werking Man invented Klachten
met onze vertalers of in de
doorgedreven kwaliteitscontrole language to Niet tevreden over onze diensten
of aanpak? Bedenkingen bij de
die we consequent uitvoeren.
satisfy his deep kwaliteit? Vertel het aan uw
contactpersoon bij ElaN! Dankzij
need to complain uw opmerkingen maken we onze
dienstverlening nog beter.
Het is onze missie om het niet
zo ver te laten komen ...
CONTACT
10. Vertaaldiensten
Vertalen, dat is de kernactiviteit van ElaN Languages. Onze
Eerst zien, dan geloven? specialisten zetten al uw teksten feilloos om in een taal naar
Vertaling keuze, binnen uw deadline. Mét gratis extra's ...
Vraag gratis een proefvertaling aan
van max. 300 woorden. In een taal
Soms zorgt u zelf voor een vertaling. Of vraagt u het misschien
naar keuze. zelfs aan een collega van ons. Hoe dan ook staan we klaar
Revisie voor de laatste kwaliteitscontrole ...
Scoren in de zoekmachines betekent vaak het verschil tussen
slagen en falen. Maar met een letterlijke vertaling van een
SEO-Copywriting sleutelwoord slaat u de bal soms grondig mis ...
Een vertaling nodig van officiële of juridische documenten?
Beëdigde/gelegaliseerde Dan kunt u vaak niet zonder een beëdigde vertaler ...
vertalingen
Soms schemert de brontaal door in een vertaling. Niet zo bij
ElaN. Want wij kiezen voluit voor hertaling ...
Hertaling
Vertalen en copywriting zijn twee verschillende dingen. Een
geweldige slogan is niet woord voor woord om te zetten in een
Copywriting andere taal. Daar komt heel wat denkwerk bij kijken ...
U communiceert vandaag al lang niet meer via teksten alleen.
Wilt u ook een multimediaclip of video verstaanbaar maken
Ondertiteling voor iedereen? Doe dan een beroep op onze ondertitelaars ...
11. Specialisaties
Technologie evolueert razendsnel. En dus verandert ook het
Geen sector of onderwerp is ons vreemd. taalgebruik en ontstaat er nieuwe terminologie. Maar een vertaling
Staat uw specialisatie toch niet in de lijst
Technische vertalingen moet natuurlijk wél even nauwkeurig blijven ...
hiernaast? Geen nood. In ons uitgebreide
vertalersnetwerk hebben we professionals Arresten, akten, statuten, dagvaardingen ... Vroeg of laat komen
met kennis van úw zaken. we allemaal weleens in aanraking met juridische documenten.
Juridische vertalingen En dan kan zelfs een verkeerd geplaatste komma een wereld van
verschil betekenen. Slaap gerust op beide oren ...
Geen sector waar terminologie zo cruciaal is als de medische.
Een correcte vertaling kan letterlijk van levensbelang zijn. De beste
Medische vertalingen behandeling? ElaN Languages, natuurlijk. Want we werken al jaren
voor tal van bedrijven in de medische sector ...
We bekennen het: ElaN is een taalbureau.
Maar ook met cijfers kunnen we uitstekend overweg.
Financiële vertalingen Jaarverslagen, financiële rapporten en statistieken ...
op ons kunt u rekenen ...
Engels is de voertaal in de ICT-wereld, dat klopt. Maar van
software, handleidingen en diensten hebt u vaak ook andere
ICT-vertalingen taalversies nodig. Vertrouw dan op de vertaalnerds van ElaN.
Zij maken zelfs het meest blitse jargon verstaanbaar ...
Bij ElaN houden we van het goede leven. Hoeft het te verwonderen
dat onze vertalers ook uitstekend onderlegd zijn in mode,
Lifestylevertalingen wellness en vrije tijd ...
Een fantastische marketingcampagne of uitgebreide offerte kan
zomaar de mist ingaan als de vertaling niet juist zit.
Commerciële vertalingen Onze commerciële vertalingen ademen de geest van uw bedrijf
uit en helpen uw succes te vergroten ...
12. Vertalers MyTranslation MyTools Partner
De motor die ons doet draaien Gemakkelijk, niet gemakzuchtig Meer tijd, minder stress Samenwerken
Onze 2000 native vertalers zijn het Vertalers in alle comfort laten ElaN laat vertalers niet aan hun lot Onze vertalers zijn niet zomaar
kloppende hart van ElaN Languages. werken. Daarvoor is er de over. Integendeel. We zorgen voor freelancers. Het zijn onze partners,
Zij vertalen uw tekst vlekkeloos naar MyTranslation-zone. Onze de juiste analyses van teksten. gelijkgestemden met wie we een
hun moedertaal. specialisten vinden er alles wat ze Bezorgen hen terminologielijsten, samenwerking aangaan. Ons
nodig hebben om een hoogstaande referentiedocumenten en up-to-date gedeelde doel? U de allerhoogste
We leggen hen dan ook graag in de vertaling te maken. vertaalgeheugens. Zelfs het kwaliteit garanderen.
watten met doeltreffende tools en bestandsformaat waarin klanten
een persoonlijke ondersteuning. • Brondocumenten hun teksten verwachten, is onze We kennen hun specialiteiten en
Maar tegelijk geven we duidelijke • Terminologielijsten verantwoordelijkheid. interesses, hun sterke en zwakke
feedback en lichten we regelmatig • Vertaalgeheugens punten. Met de beste tools maken
hun prestaties door. Zo onderhouden • Contact met de projectmanager Dankzij deze volledige we hun opdracht een stuk een-
we de transparante en respectvolle • Duidelijke info en feedback ondersteuning kunnen onze voudiger. Tegelijk geven we regel-
relatie die de basis vormt van onze • ... vertalers fluitend aan de slag. En is matig feedback en blijven we
geslaagde samenwerking. een hoogstaande vertaling in hun kritisch tijdens evaluaties. Trans-
En daar wordt u dan weer beter van. moedertaal hun enige zorg. parant en met respect voor elkaar.
Nieuw talent welkom
ElaN beschikt over een uitgebreid netwerk van vertalers. Maar er kan altijd JOIN
nieuw talent bij. Beschikt u over voldoende vertaalervaring en hebt u zin om te
werken voor een van de toonaangevende bedrijven in deze sector? Bezorg ons
US
dan zeker uw cv. Als uw vertaaltest aan onze verwachtingen voldoet, rekenen
we u binnenkort graag tot onze partners.
13. Overtuig uzelf
Elke dag weer bewijzen we onze kwaliteit. We gaan zelfs
heel wat verder dan wat de kwaliteitscertificaten EN 15038
en Qfor voorschrijven. Test onze diensten dus gerust uit.
En ontdek dat ‘klantentevredenheid’ geen loos begrip is
bij ElaN.
Een tintelend voorsmaakje van onze oplossingen?
Registreer hier gratis en proef waar ElaN voor staat!
Taaltrainingen:
Gratis LinguaTest: test uw kennis van het Nederlands, Frans,
Engels of Duits.
1 maand gratis ScribblPro: oefen uw Nederlands, Frans, Engels of
Duits naar hartenlust op dit handige zelfstudieplatform
(één taal naar keuze).
Vertalingen:
Gratis proefvertaling: max. 300 woorden in een taal naar keuze.
Tevreden over het resultaat? Als nieuwe vertaalklant krijgt u een
maand lang 10 % korting op al uw vertalingen!
HR-Taaldiensten:
Gratis Audit Pack (stap 1)
REGISTREER GRATIS