24. 1 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니
1 Now the tax collectors and "sinners" were all gathering
around to hear him.
25. 2 바리새인과 서기관들이 수군거려 이르되 이 사람이 죄인
을 영접하고 음식을 같이 먹는다 하더라
2 But the Pharisees and the teachers of the law muttered,
"This man welcomes sinners and eats with them."
26. 3 예수께서 그들에게 이 비유로 이르시되
3 Then Jesus told them this parable:
27. 4 너희 중에 어떤 사람이 양 백 마리가 있는데 그 중의 하
나를 잃으면 아흔아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾아
내기까지 찾아다니지 아니하겠느냐
4 "Suppose one of you has a hundred sheep and loses
one of them. Does he not leave the ninety-nine in the
open country and go after the lost sheep until he finds it?
28. 5 또 찾아낸즉 즐거워 어깨에 메고
5 And when he finds it, he joyfully puts it on his
shoulders
29. 6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께
즐기자 나의 잃은 양을 찾아내었노라 하리라
6 and goes home. Then he calls his friends and
neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have
found my lost sheep.'
30. 7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개
하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔아홉으로 말미
암아 기뻐하는 것보다 더하리라
7 I tell you that in the same way there will be more
rejoicing in heaven over one sinner who repents than
over ninety-nine righteous persons who do not need to
repent.
31. 8 어떤 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을
켜고 집을 쓸며 찾아내기까지 부지런히 찾지 아니하겠느냐
8 "Or suppose a woman has ten silver coins and loses
one. Does she not light a lamp, sweep the house and
search carefully until she finds it?
32. 9 또 찾아낸즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께
즐기자 잃은 드라크마를 찾아내었노라 하리라
9 And when she finds it, she calls her friends and
neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have
found my lost coin.'
33. 10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개
하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라
10 In the same way, I tell you, there is rejoicing in the
presence of the angels of God over one sinner who
repents."
35. 함께 은혜나눌 주제
1. 잃어버린 죄인을 찾아 회복시키시는 하나님의 사랑
2. 하나님의 사랑에 대한 교회의 순종
36. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
1 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니
1 Now the tax collectors and "sinners" were all gathering
around to hear him.
37. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
2 바리새인과 서기관들이 수군거려 이르되 이 사람이 죄인
을 영접하고 음식을 같이 먹는다 하더라
2 But the Pharisees and the teachers of the law muttered,
"This man welcomes sinners and eats with them."
38. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
3 예수께서 그들에게 이 비유로 이르시되
3 Then Jesus told them this parable:
39. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
4 너희 중에 어떤 사람이 양 백 마리가 있는데 그 중의 하
나를 잃으면 아흔아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾아
내기까지 찾아다니지 아니하겠느냐
4 "Suppose one of you has a hundred sheep and loses
one of them. Does he not leave the ninety-nine in the
open country and go after the lost sheep until he finds it?
40. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
5 또 찾아낸즉 즐거워 어깨에 메고
5 And when he finds it, he joyfully puts it on his
shoulders
41. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께
즐기자 나의 잃은 양을 찾아내었노라 하리라
6 and goes home. Then he calls his friends and
neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have
found my lost sheep.'
42. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개
하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔아홉으로 말미
암아 기뻐하는 것보다 더하리라
7 I tell you that in the same way there will be more
rejoicing in heaven over one sinner who repents than
over ninety-nine righteous persons who do not need to
repent.
43. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
8 어떤 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을
켜고 집을 쓸며 찾아내기까지 부지런히 찾지 아니하겠느냐
8 "Or suppose a woman has ten silver coins and loses
one. Does she not light a lamp, sweep the house and
search carefully until she finds it?
44. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
9 또 찾아낸즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께
즐기자 잃은 드라크마를 찾아내었노라 하리라
9 And when she finds it, she calls her friends and
neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have
found my lost coin.'
45. 본론: 최고의 기쁨 (1-10)
10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개
하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라
10 In the same way, I tell you, there is rejoicing in the
presence of the angels of God over one sinner who
repents."