SlideShare a Scribd company logo
1 of 547
Download to read offline
Samarenyo, Waray Bible - New Testament
 |New Testament|
 Mateo
 Marcos
 Lucas
 Juan
 Buhat
 Roma
 1 Corinto
 2 Corinto
 Galacia
 Efeso
 Filipos
 Colosas
 1 Tesalonica
 2 Tesalonica
 1 Timoteo
 2 Timoteo
 Tito
 Filemon
 Hebreo
 Santiago
 1 Pedro
 2 Pedro
 1 Juan
 2 Juan
 3 Juan
 Judas
 Ginpadayag
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ
Mateo 1
1 Amo ini an pagkasunodsunod han mga kaapoy-apoyan ni Jesu-Cristo
nga tulin ni David, nga tulin ni Abraham. 2 Tikang kan Abraham ngadto
kan Hadi David, amo ini an mga kaapoy-apoyan: Abraham, Isaac, Jacob,
Juda, ngan an iya kabugtoan; Fares ug Sara (an iroy nira amo hi Tamar),
Esrom, Aram, Aminadab, Naason, Salmon, Boos (an iroy niya amo hi
Rahab), Obed (an iroy niya amo hi Rut), Isai, ngan hi Hadi David. 6 (6b)
Tikang kan David ngadto han panahon han pagbalhina nga mga bihag han
mga tawo han Israel ngadto ha Babilonia, amo ini an mga kaapoy-apoyan:
David, Solomon (an iroy niya amo an asawa anay ni Urias), Roboam,
Abias, Asa, Josafat, Joram, Usias, Jotam, Acas, Ezequias, Manases,
Amon, Josias, ngan hi Jeconias ngan an iya kabugtoan. 12 Tikang han
panahon kahuman han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia ngadto
han katawo ni Jesus, amo ini an mga kaapoy-apoyan: Salatiel, Sorobabel,
Abiud, Eliaquim, Asor, Sadoc, Aquim, Eliud, Eleasar, Matan, Jacob, ngan
Jose nga nangasawa kan Maria, an iroy ni Jesus nga ginngaranan nga
Mesiyas. 17 Sanglit, may-ada katorse ngatanan nga katulinan tikang kan
Abraham ngadto kan David, katorse man nga katulinan tikang kan David
ngadto han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia, ngan katorse liwat
nga katulinan tikang han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia ngadto
han katawo han Mesiyas. 18 Sugad hini an katawo ni Jesu-Cristo. Han
karaslon pa la hi Maria nga iroy niya ngan hi Jose, nahibaroan ni Maria
nga burod na hiya ha larang han Espiritu Santo. 19 Diri karuyag
magpakaalo kan Maria hi Jose kay matadong hiya nga tawo. Sanglit,
nakahunahuna hiya hin pagbaya kan Maria hin hilom la. 20 Kundi
samtang ginhunahuna niya ini, pinmakita ha iya in usa nga anghel han
Ginoo pinaagi hin inop, ngan nagsiring, “Jose, tulin ni David, ayaw pag-
alang hin pagkarawat kan Maria nga imo asawa kay nagburod hiya ha
larang han Espiritu Santo. 21 Mag-aanak hiya hin lalake, ngan
pagngangaranan mo hiya nga Jesus, kay magtatalwas hiya han iya
katawhan tikang han ira mga sala.” 22 Nahinabo ini ngatanan basi
matuman an iginyakan han Ginoo pinaagi han manaragna nga nasiring, 23
“Magbuburod in usa nga uray nga daraga ngan mag-aanak hin lalake, ngan
tatawgon hiya nga Emmanuel” (nga karuyag sidngon, “An Dyos aanhi
upod ha aton”). 24 Sanglit, han pagmata ni Jose, gintuman niya an
iginsugo ha iya han anghel han Ginoo, ngan pinangasawa niya hi Maria.
25 Kundi hi Jose waray makighilawas kan Maria tubtob nga nag-anak hi
Maria. Ngan Jesus an iginngaran ni Jose han bata.
Mateo 2
1 Natawo hi Jesus ha bungto han Betlehem, ha tuna han Judea, han
panahon nga hi Herodes an hadi. Waray pag-iha, nagkaabot ha Jerusalem,
tikang ha sinirangan, in mga tawo nga batid hin kamaaram bahin han
kabitun-an, 2 ngan nagpakiana hira, “Hain ba an natawo nga bata nga hadi
han mga Judiyo? Hinkit-an namon ha sinirangan an iya bituon, ngan
kinmanhi kami hin pagsingba ha iya.” 3 Han pakabati hini ni Hadi
Herodes, nabaraka hiya pati an bug-os nga Jerusalem. 4 Gintirok niya an
ngatanan nga mga puno han kapadian ngan mga magturutdo han Balaod,
ngan ginpakianhan hira, “Diin ba matatawo an Mesiyas?” 5 “Didto ha
bungto han Betlehem, ha Judea,” nagbaton hira. “Amo ini an iginsurat han
manaragna: 6 ‘Ikaw Betlehem, ha tuna han Juda, diri ka gud amo an
giuubosi han mga bungto han Juda; kay magawas tikang ha imo in usa nga
pangulo nga magpapakaupay han akon katawhan nga Israel.’ ” 7 Sanglit,
iginpatawag ni Herodes hin hilom an mga kamag-araman nga tikang ha
sinirangan. Hinbaroan niya tikang ha ira an untop nga takna han pagpakita
han bitoon. 8 Ngan ginpakadto hira ha Betlehem ngan gintugon hira:
“Pakadto kamo, ngan pamilnga niyo hin maupay an bata. Kon hiagian
niyo, pahibaroa ako dayon, basi kumadto man ako hin pagsingba ha iya.”
9 Ngan nagkalakat hira. Nakita nira an amo ngahaw nga bitoon nga hinkit-
an nira ha sinirangan. Nalipay hira han pakakita nira han bitoon. Nag-una
ini ha ira tubtob nga tinmungod ngan hinmunong ha dapit nga
hinmumutangan han bata. 11 Sinmulod hira han balay ngan hinkit-an nira
an bata upod hi Maria nga iroy niya. Linmuhod hira, ngan nagsingba ha
iya. Binuksan nira an ira mga dara ngan naghalad hira ha iya hin bulawan,
insyenso ug mira. 12 Ginpahimangno hira han Dyos pinaagi hin inop nga
diri na bumalik hira ngadto kan Herodes; sanglit nangoli hira ngan lain
nga dalan an ira gin-agian. 13 Han paghilakat na nira, pinmakita kan Jose
ha inop in usa nga anghel han Ginoo ngan nagsiring, “Buhat, dad-a an bata
ngan an iroy niya, ngan palagiw kamo ngadto ha Ehipto. Pabilin kamo
didto ngada han pagsidnga ko ha iyo, kay magbibiling han bata hi Herodes
basi patayon niya.” 14 Binmuhat hi Jose, gindara niya an bata ngan an
iroy, ngan pinmalagiw hira ngadto ha Ehipto hadto ngahaw nga gab-i. 15
Nagpabilin hira didto ngada han kamatay ni Herodes. Nahinabo ini basi
matuman an iginsiring han Ginoo pinaagi han manaragna, “Gintawag ko
an akon Anak tikang ha Ehipto.” 16 Duro an kapungot ni Herodes han
pakasabot niya nga gintuyaw la hiya han mga kamag-araman nga tikang
ha sinirangan. Nagsugo hiya nga pamatayon an ngatanan nga kabataan nga
kalalaken-an ha Betlehem ngan ha higrani nga mga dapit nga may duha ka
tuig an panuigon ug bisan diri pa duha ka tuig sumala han iya nahibaroan
tikang han mga bisita han takna han pagpakita han bitoon. 17 Dida hini
natuman an iginsurat ni Jeremias nga manaragna nga nasiring: 18 “Binati
in tingog ha Rama, tingog hin mapait nga pagnguyngoy ngan pagtangis.
Nagtangis hi Raquel tungod han iya mga anak, nagtangis hiya ngan waray
makakaliaw ha iya, kay patay na hira ngatanan.” 19 Han kamatay na ni
Herodes, pinmakita kan Jose pinaagi hin inop didto ha Ehipto in usa nga
anghel han Ginoo. 20 Nagsiring hiya, “Buhat, dad-a an bata ngan an iroy
niya, ngan balik ngadto ha tuna han Israel, kay patay na an mga
nagdudumot han bata.” 21 Sanglit binmuhat hi Jose, gindara niya an bata
ngan an iroy niya, ngan inmoli ngadto ha Israel. 22 Kundi han pakabati
niya nga hi Arquelao nga anak ni Herodes, amo an sinmaliwan nga hadi
han Judea, nahadlok hi Jose hin pag-ukoy didto. Ginpahimangno pa hiya
pinaagi hin inop, sanglit kinmadto hiya ha lalawigan han Galilea; 23 ngan
nag-ukoy hiya ha Nazaret nga bungto, basi matuman ini nga iginsiring han
manaragna: “Tatawgon hiya nga Nazareno.”
Mateo 3
1 Hadto nga panahon hi Juan nga Parabunyag kinmadto ha kamingawan
han Judea ngan nagtikang hin pagwali. 2 Nagsiring hiya, “Magbasol ngan
bayai an iyo mga sala kay hirani na an Ginhadian han langit.” 3 Hi Juan
amo an hinabihan ni Isaias nga manaragna han pagsiring niya: “May
nagoliat ha kamingawan, ‘Andama niyo an dalan para han Ginoo; tadonga
an dalan nga iya aagian!’ ” 4 Hinimo hin buhok hin kamelyo an kan Juan
panapton, anit an iya bakos ha hawak, ngan mga duron ngan dugos ha
kagurangan an karaonon niya. 5 Kinmadto ha iya an mga tawo tikang ha
Jerusalem, tikang ha bug-os nga lalawigan han Judea ngan tikang han
ngatanan nga katunaan nga harani han Salog Jordan. 6 Iginkumpisal nira
an ira mga sala ngan ginbunyagan hira ni Juan didto ha Salog Jordan. 7
Han pakakita ni Juan han damo nga mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo nga
nadaop pagpabunyag ha iya, nagsiring hiya ha ira, “Kamo nga mga
halas—hin-o ngani an nagsumat ha iyo nga makakalikay kamo han
tiarabot nga kasina han Dyos? 8 Ipakita ha iyo mga buhat nga nagbasol na
kamo han iyo mga sala. 9 Ayaw kamo tapod nga mga anak kamo ni
Abrahan. Nasiring ako ha iyo nga ini nga mga bato mahihimo han Dyos
nga mga anak ni Abraham. 10 Andam na an parakol hin pagpulod han
kahoy ha iya mga gamot; pupudlon ngan susunogon an tagsa nga kahoy
nga diri nahatag hin maupay nga bunga. 11 Nagbubunyag ako ha iyo hin
tubig, tigaman han iyo pagbasol; kundi magbubunyag ha iyo han Espiritu
Santo ngan hin kalayo hiya nga masunod ha akon. Labaw gud hiya ha
akon; diri ngani ako takos magbitbit han iya mga sandalyas. 12 Dara niya
an iya nigo hin pagpalid basi an uhot mahilain han tipasi. Pagtitirokon
niya an trigo didto ha iya kamalig, kundi an uhot pagsusunogon ha kalayo
nga diri napaparong.” 13 Hadto nga panahon, inmabot hi Jesus tikang ha
Galilea, ngan kinmadto kan Juan didto ha Jordan basi bunyagan hiya ni
Juan. 14 Gintalinguha ni Juan nga magbalhin hi Jesus han iya
nahuhunahunaan ngan iya ginsiring, “Ako kunta an angay pagbunyagan
mo, kundi ikaw lugod an napakanhi ha akon!” 15 Kundi binmaton hi Jesus
ha iya, “Pabay-i la anay ini yana. Kay dida hini nga paagi mahihimo naton
an ngatanan nga ginkikinahanglan han Dyos.” Ngan tinmangdo hi Juan. 16
Han kabunyagi na kan Jesus, hinmawas hiya han tubig. Nabuksan an
langit ngan hinkit-an ni Jesus an Espiritu han Dyos nga nakunsad sugad
hin sarapati ngan hinmugdon dida ha iya. 17 Ngan nagsiring in tingog
tikang ha langit, “Amo ini an akon hinigugma nga Anak nga nakakalipay
gud ha akon.”
Mateo 4
1 Niyan gindara hi Jesus han Espiritu ngadto han kamingawan basi
pagsulayon han Yawa. 2 Katapos hin 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i nga
pagpuasa, ginutom hi Jesus. 3 Dinmaop ha iya an Yawa ngan nagsiring,
“Kon Anak ka manggud han Dyos, himoa nga tinapay ini nga mga bato.”
4 Kundi binmaton hi Jesus, “Nasiring an kasuratan, ‘Nabubuhi an tawo
diri la hin tinapay, kundi han tagsa nga pulong nga ginyayakan han Dyos.’
” 5 Niyan gindara hiya han Yawa ngadto han Baraan nga Syudad, ngan
ibinutang hiya didto han gihahataasi nga atop han Templo, 6 ngan
ginsiring hiya, “Kon Anak ka manggud han Dyos, patinhulog ngadto ha
tuna kay nasiring an kasuratan, ‘Magsusugo an Dyos han iya mga anghel
mahitungod ha imo; sasapnayon ka nira han ira mga kamot, basi diri
mapilas an imo mga tiil ha mga bato.’ ” 7 Binmaton hi Jesus, “Kundi
nasiring man liwat an kasuratan, ‘Kinahanglan diri mo pagsulayon an
Ginoo nga imo Dyos.’ ” 8 Niyan gindara hiya han Yawa ngadto hin
gihahataasi nga bukid ngan iginpakita ha iya an ngatanan nga mga
ginhadian han kalibutan, ngan an ira kagamhanan. 9 “Ihahatag ko ha imo
ini ngatanan,” nagsiring an Yawa, “kon humapa ka ngan magsingba ka ha
akon.” 10 Binmaton hi Jesus, “Iwas dida, Satanas! Kay nasiring an
kasuratan, ‘Singbahon mo an Ginoo nga imo Dyos, ngan hiya la an pag-
alagdon nimo!’ ” 11 Ngan binmaya an Yawa kan Jesus, ngan nagkaabot in
mga anghel ug nagtimangno kan Jesus. 12 Han pakabati ni Jesus nga
napriso hi Juan, kinmadto hiya ha Galilea. 13 Waray na hiya pag-ukoy ha
Nazaret kundi ha Capernaum. Aada ini nga bungto ha ligid han Lanaw
Galilea, ha katunaan han Zabulon ug Neftali. 14 Nahinabo ini basi
matuman an iginsurat ni Isaias nga manaragna nga nasiring: 15 “Galilea
han mga Hentil! An tuna ha Zabulon ngan an tuna ha Neftali, aragian
tipakadto ha dagat, ha tabok han Jordan. 16 An mga tawo nga nag-uukoy
ha kasisidman makita hin dako nga kapawa. Ha ira nga nag-uokoy ha
masirom nga tuna han kamatayon malamrag an kapawa!” 17 Tikang hadto
nagtikang hi Jesus hin pagwali, “Bayai niyo an iyo mga sala, kay hirani na
an Ginhadian han langit!” 18 Samtang naglalakat hi Jesus ha baybayon
han Lanaw han Galilea, hinkit-an niya in duha nga magbugto nga
mangirisda, hi Simon nga tinatawag nga Pedro ngan an iya bugto nga hi
Andres, nga nagtutunod han ira pukot didto han lanaw. 19 Nagsiring hiya
ha ira, “Upod kamo ha akon ngan tututdoan ko kamo pagdakop hin mga
tawo.” 20 Ira binayaan dayon an ira mga pukot ngan binmunyog hira ha
iya. 21 Nagtipaunhan hiya ngan hinkit-an niya in duha pa nga magbugto,
hira Santiago ug Juan nga mga anak ni Sebedeo. Nakadto hira han ira
sakayan upod an amay nira nga hi Sebedeo, nag-aandam han ira mga
pukot. Gintawag hira ni Jesus. 22 Dida dayon binayaan nira an sakayan
ngan an ira amay, ngan binmunyog hira kan Jesus. 23 Nagsudoy hi Jesus
ha bug-os nga Galilea ngan nagtutdo hiya didto han ira mga sinagoga,
nagwali han Maupay nga Sumat han Ginhadian, ngan nagtambal han
magkalainlain nga mga sakit ngan mga balatian han mga tawo. 24
Nahibantog hiya ha bug-os nga Siria, sanglit gindara ngada ha iya an
ngatanan nga mga nag-antos hin magkalainlain nga sakit ug balatian: mga
sinasangkayan, mga buntogon, ngan mga lulid. Gintambal hira ngatanan ni
Jesus. 25 Damo nga mga tawo in nagsunod ha iya tikang ha Galilea ngan
ha Decapolis, ha Jerusalem, ha Judea, ngan ha tuna nga tabok han Jordan.
Mateo 5
1 Han pakakita ni Jesus han damo nga mga tawo, sinmagka hiya hin
pungtod ngan didto linmingkod hiya. Gin-alirongan hiya han iya mga
tinun-an, 2 ngan nagtikang hiya hin pagtutdo ha ira: 3 “Palaran adton
nakilala nga kablas hira ha espiritu, kay ira an Ginhadian han langit! 4
“Palaran adton masulob-on, kay pagliliawon hira han Dyos! 5 “Palaran
adton mapinaubsanon, kay kakarawaton nira an iginsaad han Dyos! 6
“Palaran adton may dako nga tinguha pagtuman han kaburut-on han Dyos,
kay patutungahon gud hira han Dyos! 7 “Palaran adton maloloy-on ha iba,
kay malolooy man an Dyos ha ira! 8 “Palaran adton maglinis in
kasingkasing, kay makakakita hira han Dyos! 9 “Palaran adton
nagbubuhat para hin kamurayaw ha mga tawo, kay tatawgon hira nga mga
anak han Dyos! 10 “Palaran adton ginpapakurian tungod nga nagtutuman
hira han kaburut-on han Dyos, kay ira an Ginhadian han langit! 11
“Palaran kamo kon pagbiaybiayon, ngan pagpakurian kamo han mga
tawo, ngan pagbutangbutangan kamo tungod la nga akon kamo mga
sakop. 12 Pagrayhak ngan paglipay kamo, kay dako an balos nga andam
didto ha langit para ha iyo. Amo ini an ginbuhat han mga tawo han
pagpakurii nira han mga manaragna nga una pa ha iyo. 13 “Kamo amo an
asin para han ngatanan nga katawhan ha tuna. Kundi kon tumab-ang an
asin, waray na iba nga paagi hin pagpabalik han iya kapag-ad. Waray na
ito gamit, sanglit ilalabog nala basi pagtamaktamakan han mga tawo. 14
“Kamo amo an kapawa han bug-os nga kalibutan. Diri matatago in bungto
nga gintindog ha bawbaw hin bukid. 15 Waray nadagkot hin suga ngan
takloban. Lugod, ibinubutang ha burutangan hin suga basi makalamrag
han ngatanan nga aada ha balay. 16 Ha sugad nga paagi, kinahanglan an
iyo suga magmapawa ha atubangan han mga tawo, basi hikit-an nira an
iyo maupay nga buhat, ngan pagdayawon nira an Amay niyo ha langit. 17
“Ayaw kamo paghunahuna nga kinmanhi ako pagpara han Balaod ni
Moises ngan han mga igintutdo han mga manaragna. Waray ako kumanhi
hin pagpara hini, kundi hin pagtuman. 18 Tigamni niyo ini: samtang aada
pa an langit ngan an tuna waray bisan usa nga tulbok ug usa nga bagis in
paparaon dida han Balaod, ngada han katuman han ngatanan. 19 Sanglit,
an magpasibaya bisan han gigugutiayi han mga sugo, ngan magtutdo han
iba hin diri pagtuman, giuubosi hiya paghunahunaon didto ha langit.
Kundi an nasugot han Balaod ngan magtutdo han iba hin pagtuman hini,
magigin dako hiya didto han Ginhadian han langit. 20 Sanglit nasiring ako
ha iyo: kon diri lumabaw an iyo pagkamatadong han kanan mga Parisiyo
ngan mga magturutdo han Balaod, diri gud kamo makakasulod han
Ginhadian han langit. 21 “Hinbatian niyo nga gintutdoan hini an mga tawo
han una nga panahon, ‘Diri ka magpatay; dadad-on ha hukmanan an bisan
hin-o nga makamatay.’ 22 Kundi yana nasiring ako ha iyo: dadad-on ha
hukmanan an bisan hin-o nga masina han iya bugto; dadad-on ha Labaw
nga Hukmanan an bisan hin-o nga magbiaybiay han iya bugto; ngan an
matawag han iya bugto, ‘Tuyawtuyaw ka;’ mahingangadto ha kalayo han
impyerno! 23 Sanglit kon maghalad ka sa Dyos ngan manumdom ka nga
may kasina an imo bugto ha imo, 24 bayai anay an imo halad didto ha
altar ngan kadto dayon pakighioli han imo bugto. Kahuman, balik ngan
paghalad sa Dyos. 25 “Kon may tawo nga magsumbong kontra ha imo
ngan dad-on ka ha hukmanan, pakigsaboti hiya samtang may panahon pa,
nga diri ka pa naatubang han hukmanan. Kay kon mahingadto ka na,
itutubyan ka niya ngadto ha hukom, nga matubyan ha imo ngadto ha polis,
ngan mabibilanggo ka. 26 Nasiring ako ha imo: diri ka makakagawas
didto tubtob nga kabaydan mo an ngatanan nga multa ha imo. 27
“Hinbatian niyo nga iginsiring ini, ‘Diri ka manlibog.’ 28 Kundi yana
nasiring ako ha iyo: nakapanlibog na ha iya kasingkasing an bisan hin-o
nga nasiplat hin babaye ngan nakahunahuna hin pakighilawas ha iya. 29
Sanglit kon an imo tuo nga mata amo an tinikangan han imo pakasala,
lukata ngan ilabog. Gabay ka nala kawad-an hin usa nga bahin han imo
lawas, kay hin mahingadto ha impyerno an imo bug-os nga lawas. 30 Kon
an imo tuo nga kamot amo an tinikangan han imo pakasala, utda ngan
ilabog! Gabay ka nala kawad-an hin usa nga bahin han imo lawas, kay hin
mahingadto ha impyerno an bug-os mo nga lawas. 31 “Iginsiring liwat ini,
‘Adton makig-bulag han iya asawa, kinahanglan nga maghatag hin sinurat
nga karig-onan hin pagpahibaro han iya asawa mahitungod han iya
pakigbulag.’ 32 Kundi yana nasiring ako: kon in lalake makigbulag han
iya asawa hin bisan ano nga pasangil—labot kono naglalake hiya,—
nakasala hiya, kay hiya man an tinikangan nga nakasala hin panlibog an
iya asawa, kon pumaasawa hin iba nga lalake an iya asawa. Makakasala
liwat hin panlibog an mangasawa han babaye nga binulagan. 33
“Hinbatian liwat niyo nga igintutdo ha mga tawo han una nga panahon,
‘Tumana an imo iginsaad ngan buhata an imo iginsumpa ha Ginoo.’ 34
Kundi yana nasiring ako ha iyo: ayaw pagsumpa kon nagsasaad ka. Ayaw
gamita an langit hin pagsumpa, kay trono ito han Dyos; 35 ayaw man an
tuna, kay tungtungan ito han iya mga tiil. Ayaw liwat an Jerusalem, kay
syudad ito han harangdon nga Hadi. 36 Ayaw gamita bisan pa an imo ulo,
kay diri ka makakapabusag o makakapaitom hin usa han imo buhok. 37
Igo na nga masiring ka, ‘Oo’ kon matangdo ka; ‘Diri’ kon mariwa ka;
natikang na han Yawa an sobra pa hini nga igyayakan mo. 38 “Hinbatian
niyo nga iginsiring, ‘An mata bayaran hin mata ngan an ngipon bayaran
hin ngipon.’ 39 Kundi yana nasiring ako ha iyo: ayaw pagbulos han
nagpapakaraot ha imo. Kon may magtampalo han imo tuo nga bayhon,
ipatampalo liwat ha iya an imo wala nga bayhon. 40 Ngan kon may
magsumbong ha imo basi makuha niya an imo kamiseta, ihatag pa ha iya
pati an imo kamisadentro. 41 Kon in sondalo magpirit ha imo hin pagdara
han iya kasangkapan sulod hin usa ka kilometro, dad-a ito hin duha ka
kilometro. 42 Tagi kon may mangaro ha imo, ngan pahudma kon may
humoram ha imo. 43 “Hinbatian niyo nga iginsiring, ‘Higugmaa an iyo
kasangkayan, pagdumti an iyo mga kaaway.’ 44 Kundi yana nasiring ako
ha iyo: higugmaa an iyo mga kaaway ngan ig-ampo an mga nagpapakuri
ha iyo, 45 basi mahimo kamo nga mga anak han iyo Amay ha langit. Kay
hiya in waray pinalabi, kay hiya an nagpapasirak han adlaw ug
nagpapauran ngadto han mga magtadong ngan mga makasasala. 46 Kon
hihigugmaon la niyo an mga tawo nga nahigugma ha iyo, ano man nga
balos an iyo pamumulaton? Diri ba amo ini an ginbubuhat han mga
parasukot hin buhis? 47 Ngan kon makikig-upay kamo hin kaburut-on ha
iyo la mga kasangkayan, ano man an ginbubuhat niyo nga malabaw han
iba? Ginbubuhat ini bisan pa han mga Hentil. 48 Sanglit kinahanglan
mahingpit kamo, sugad nga hingpit an iyo Amay ha langit.
Mateo 6
1 “Paghirot kamo nga diri mahimo nga parayaw la ha mga tawo an
pagbuhat niyo hin maupay. Kay kon amo ito an pagbuhaton niyo, diri
kamo makarawat hin balos tikang han Amay niyo ha langit. 2 “Sanglit kon
mahatag kamo ngadto hin nagkikinahanglan, ayaw paghimoa ini nga dako
nga kiritaon sugad han ginbubuhat han mga maglabyaw didto han mga
sinagoga ngan ha kadalanan. Ginbubuhat nira ini basi pagdayawon hira
han mga tawo. Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 3
Kundi kon mabulig kamo han nagkikinahanglan, buhata ini hin hilom, kon
mahimo, diri mahibaroan han wala niyo nga kamot an ginbubuhat han iyo
tuo, 4 basi mahilom an iyo paghatag, ngan babaloson kamo han Amay
niyo nga nakita han maupay nga ginbubuhat niyo hin hilom. 5 “Kon mag-
aampo kamo, ayaw subad han mga maglabyaw! Karuyag nira mag-ampo
nga natukdaw ha mga sinagoga ngan ha kanto han kadalanan, basi hikit-an
hira han ngatanan. Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 6
Kundi kon mag-aampo kamo, sakob ha iyo sulod ngan sadhi an porta,
ngan pag-ampo han Amay niyo nga diri kinikita, ngan babaloson kamo
han Amay niyo nga nakita han maupay nga ginbubuhat niyo hin hilom. 7
“Ha iyo mga pag-ampo, ayaw paggamit hin damo nga waray kahulogan
nga mga pulong sugad han ginbubuhat han mga Hentil. An pagsabot nira
nga pamamatian hira han Dyos tungod han ira higlaba nga mga pag-ampo.
8 Ayaw kamo pagsubad ha ira, kay maaram na nga daan an Amay niyo
han iyo ginkikinahanglan samtang nga diri pa kamo naaro ha iya. 9 Sanglit
sugara hini an iyo pag-ampo: ‘Amay namon ha langit: Pagdayawon an
imo baraan nga ngaran, 10 Maghadi ka unta ha amon, matuman dinhe ha
tuna an imo kaburut-on sugad han didto ha langit. 11 Tagi kami yana nga
adlaw han pagkaon nga amon kinahanglan. 12 Pasayloa kami han amon
mga sala sugad han pagpasaylo namon han mga nakasala ha amon. 13
Ayaw itugot nga mahingadto kami hin makuri nga kataragman, kundi
bawia kami ha Karat-an.’ Kay imo an ginhadian, an gahom ngan an
himaya ha kadayonan! Amen. 14 “Kon pasayloon niyo an nakakasala ha
iyo, pasasayloon man kamo han Amay niyo ha langit. 15 Kundi kon diri
niyo pasayloon an mga nakakasala ha iyo, diri man mapasaylo ha iyo an
Amay niyo ha langit. 16 “Ngan kon magpupuasa kamo, ayaw pagpakita
hin bayhon nga masulob-on sugad han mga maglabyaw. Ginraraksot nira
an ira nawong basi hikit-an hira han mga tawo nga nagpupuasa hira.
Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 17 Kon magpupuasa
kamo, paghiram-os ngan pagsudlay, 18 basi diri mahibaroan han mga
tawo nga nagpupuasa kamo. An Amay niyo nga diri kinikita amo la an
mahibabaro, ngan babaloson kamo han maupay nga iyo ginbubuhat hin
hilom. 19 “Ayaw kamo pagtirok hin mga bahandi dinhe ha tuna nga
pagkukutkuton hin mga tangkob ug taoy, ngan may-ada makakasulod hin
pangawat nga mga tikasan. 20 Lugod, pagtirok kamo para han iyo
kalugaringon hin mga manggad didto ha langit diin waray tangkob ug taoy
nga nakakakutkot, ngan waray makakasulod hin pangawat nga mga
tikasan. 21 Kay kon hain an iyo mga manggad, dayuday aadto man an iyo
kasingkasing. 22 “An mga mata amo an suga para han lawas. Kon maupay
an iyo mga mata, malulukop hin kapawa an bug-os niyo nga lawas. 23
Kundi kon diri maupay an iyo mata, mapuputos hin kamasirom an bug-os
niyo nga lawas. Sanglit kon an kapawa dida ha iyo, kasisidman ngay-an,
kamakalilisang hito nga kasisidman! 24 “Waray tawo nga makakahimo
hin pag-alagad hin duha nga agaron, kay mahinanabo nga pagdudumtan
niya an usa ngan paghihigugmaon niya an ikaduha. Uunongan niya an usa
ngan pagtatamayon niya an ikaduha. Diri ka makakag-alagad han Dyos
ngan han manggad. 25 “Sanglit nasiring ako ha iyo: ayaw kamo kabaraka
mahitungod han pagkaon ngan pag-inom nga kinahanglanon niyo basi
mabuhi kamo, o tungod han panapton para han iyo lawas. Diri ba an
kinabuhi labaw pa han pagkaon, ngan an lawas labaw pa han panapton? 26
Tan-awa daw niyo an katamsihan: diri hira nagpupugas, o nagbabari, o
nagsisibog ngadto ha kamalig, kundi ginmamangnoan hira han Amay niyo
ha langit. Diri ba kamo labaw pa han katamsihan? 27 Hin-o man ha iyo in
makakapahilaba han iya kinabuhi hin bisan pira la ka tuig pinaagi han iyo
pagkinabaraka? 28 “Ngan kay ano nga nababaraka kamo mahitungod hin
panapton? Paghunahunaa daw niyo an pagtubo han mga bukad ha
kapatagan; diri hira nagbubuhat o naghahablon. 29 Kundi nasiring ako ha
iyo: bisan hi Solomon, dida han iya pagkamanggaranon, waray panapton
nga sugad kamakaruruyag han usa hini nga mga bukad. 30 Kon
ginpapanaptonan han Dyos an mga banwa ha kapatagan nga buhi yana,
ngan pagkabuwas sinusunog ha hudno, kamo pa in diri? Pagkagutiay han
iyo pagtoo! 31 “Sanglit ayaw kamo kabaraka han iyo kakaonon, iimnon, o
igpapanapton. 32 (Amo ini nga mga butang an nababarak-an han mga
tawo nga waray pagsarig sa Dyos.) Maaram an Amay niyo ha langit nga
kinahanglan niyo ini ngatanan. 33 Sanglit unaha gud niyo pamiling han
iya Ginhadian ngan han iya kaburut-on, ngan ihahatag niya ha iyo an iba
ngatanan nga mga butang. 34 Sanglit, ayaw kamo kabaraka mahitungod
hiton buwas nga adlaw; may-ada hito kalugaringon nga mga kabaraka.
Sanglit ayaw na dugangi an mga kabaraka ha kada adlaw.
Mateo 7
1 “Ayaw kamo paghukom han iba basi diri kamo paghukman han Dyos. 2
Kay paghuhukman kamo han Dyos sumala han paghukom niyo han iba,
ngan an iyo igsusukol han iba amo man an gagamiton ha iyo. 3 Kay ano
nga nakita man kamo han poling ha mata han iyo bugto, kundi diri kamo
nanginginano han nabalabag han iyo kalugaringon nga mata? 4 Uunanhon
niyo hin pagsiring ha imo bugto, ‘Kadi, kukuhaon ta an poling ha imo
mata,’ kon aada pa in nabalabag ha iyo kalugaringon nga mata? 5
Kamalabyaw niyo! Kuhaa anay an nabalabag ha iyo mata, ngan unina,
makakakita kamo hin maupay, ngan makakakuha kamo han poling han iyo
bugto. 6 “Ayaw ihatag ha mga ayam an baraan nga butang, kay bangin
kamo banhagon ngan kumagat ha iyo. Ayaw ilabog an iyo mga perlas
ngadto han mga baboy, kay pagtatamaktamakan la ito nira. 7 “Pangaro
ngan tatagan kamo; pamiling ngan makakaagi kamo; pagtuktok ngan
bubuksan an porta para ha iyo. 8 Kay makarawat an tagsa nga nangangaro,
makakaagi an namimiling, ngan bubuksan an porta para ha iya nga
nagtutuktok. 9 Kamo nga mga amay, tatagan ba niyo hin bato kon
mangaro an iyo anak hin tinapay? 10 Tatagan ba niyo hin halas kon
mangaro hiya hin isda? 11 Kon kamo nga magraot, maaram humatag hin
mag-upay nga mga butang ha iyo mga anak, asay pa ba an Amay niyo ha
langit in diri humatag han mag-upay nga mga butang hadton mga
nangangaro ha iya! 12 “Buhata niyo ha iba an karuyag niyo nga buhaton
nira ha iyo. Amo ini an kahulogan han Balaod ni Moises ngan han
igintutdo han mga manaragna. 13 “Sulod kamo han haligot nga aragian;
kay haluag an aragian ngan masayon an dalan tipakadto ha impyerno,
ngan damo an naagi hini nga dalan. 14 Kundi haligot an aragian ngan
makuri an dalan tipakadto ha kinabuhi nga dayon, ngan diri damo an
nakakatoltol hini nga dalan. 15 “Pag-ikmat kamo han buwaon nga mga
manaragna; napahirani hira ha iyo sugad hin mga karnero pagkit-on, kundi
balitaw, ha sulod, sugad gud hira hin magbangis nga mga lubo. 16
Makikilala niyo hira pinaagi han ira mga panggawi. Binuburo ba in ubas
tikang hin kasapinitan, o in igos tikang hin niyutiyo? 17 Nabunga hin
maupay an maupay nga kahoy, kundi nabunga hin maraot an maraot man
nga kahoy. 18 Diri makakabunga hin maraot an maupay nga kahoy, diri
man liwat makakabunga hin maupay an maraot nga kahoy. 19 Pupudlon
ngan susunogon an kahoy nga diri nahatag hin maupay nga bunga. 20
Sanglit, makikilala niyo an buwaon nga mga manaragna pinaagi han ira
mga panggawi. 21 “Diri ngatanan nga natawag ha akon, ‘Ginoo, Ginoo,’
makakasulod han Ginhadian han langit, kundi adton nagtutuman la han
kaburut-on han akon Amay ha langit. 22 Pag-abot han Adlaw han
Paghukom, damo in masiring ha akon, ‘Ginoo, Ginoo! ha imo ngaran
nagpasangyaw kami han mensahe han Dyos, nagpaiwas kami hin mga
yawa, ngan nagbuhat kami hin mga milagro!’ 23 Niyan masiring ako ha
ira, ‘Waray gud ako kumilala ha iyo. Pahirayo kamo, mga banyaga nga
mga tawo!’ 24 “Sanglit, an tagsa nga mamati ngan magtuman hini nga
akon mga pulong masusugad hin tawo nga may-ada hibaro nga nagbalay
ha bawbaw han bato. 25 Inmuranos, binmaha an mga salog, ngan
inagmakan han makusog nga hangin adto nga balay; kundi waray
mapukan, kay maupay an katindog ha bawbaw han bato. 26 “An tagsa nga
mamati hini nga akon mga pulong, ngan diri magtuman masusugad hin
tawo nga buangbuang nga nagbalay ha bawbaw han baras. 27 Inmuranos,
binmaha an mga salog, ngan inagmakan han makusog nga hangin adto nga
balay, ngan napukan. Kamakalilisang an pagkapukan hadto nga balay!” 28
Katapos ni Jesus pagyakan hini nga mga butang, nahipausa an mga tawo
han paagi han iya pagtutdo, 29 kay nagtutdo hiya nga may gahom ngan
diri sugad han ira mga magturutdo han Balaod.
Mateo 8
1 Linmugsong hi Jesus tikang hin pungtod ngan nagsunod ha iya in damo
kaupay nga mga tawo. 2 Hinmarani ha iya in usa nga sanlahon, linmuhod
ha atubangan niya ngan sinmiring, “Kon imo karuyag, makakalinis ka ha
akon.” 3 Kinamkam hiya ni Jesus ngan ginsiring, “Karuyag ko,
magmalinis ka!” Dida dayon nalinisan an tawo han iya sanla. 4 Ginsiring
hiya ni Jesus, “Pamati! Ayaw pagsumat bisan kan kanay, kundi kadto
dayon ha padi ngan pakita ha iya. Kahuman, paghalad sugad han iginsugo
ni Moises, pagpakita han mga tawo nga malinis ka na.” 5 Han pagsulod ni
Jesus ha Capernaum gintapo hiya hin kapitan nga Romano nga
nakimalooy ha iya, 6 “Sir, masakit an akon surugoon, nahigda, diri
nakakakiwa, ngan nagkukuri hin duro.” 7 “Makadto ako ngan uupayon ko
hiya,” nagsiring hi Jesus. 8 Kundi binmaton an kapitan, “Sir, diri ako takos
nga sumulod ka ha akon balay. Sugoa la ako ngan mauupay dayon an akon
surugoon. 9 Usa liwat ako ka tawo nga ubos hin labaw nga mga opisyal,
ngan may-ada ko liwat mga sakop nga mga sondalo. Kon nasugo ako ha
usa, ‘Kadto na!’ napakadto hiya; ngan ha iba, ‘Kadi na!’ nadaop hiya. Kon
nasugo ako han akon oripon, ‘Buhata ini!’ ginbubuhat niya dayon.” 10
Nahipausa hi Jesus han pakabati niya hini, ngan ginsiring an mga tawo
nga nagsusunod ha iya, “Nasiring ako ha iyo, waray pa gud ako makakita
ha Israel hin pagtoo nga sugad kadako hini. 11 Tigamni niyo ini: damo in
maabot tikang ha sinirangan ngan ha katundan, ngan makikigsaro kanda
Abraham, Isaac, ug Jacob didto han Ginhadian han langit, 12 samtang an
mga anak han Ginhadian ilalabog lugod ha kasisidman ha gawas; didto
mananangis hira ngan manliligot an ira mga ngipon.” 13 Ngan ginsiring ni
Jesus an kapitan, “Hala, oli na la, ngan matumanan ka sumala han imo
pagtoo.” Ngan hito ngahaw nga takna naupay an surugoon han kapitan. 14
Kinmadto hi Jesus ha balay ni Pedro ngan hinkit-an niya an babaye nga
ugangan ni Pedro nga nahigda kay hinihirantan. 15 Kinaptan ni Jesus an
iya kamot ngan nalungasan hiya han hiranat. Binmuhat hiya ngan nagsirbe
kan Jesus. 16 Han pagkagab-i na, gindara ngadto kan Jesus in damo nga
mga tawo nga sinasangkayan hin yawa. Ha usa la ka pulong ginpagawas
ni Jesus an magraot nga mga espiritu, ngan gintambal an ngatanan nga
mga magsakit. 17 Ginbuhat niya ini basi matuman an iginsiring ni Isaias
nga manaragna, “Hiya ngahaw an nagkuha han ngatanan naton nga mga
sakit.” 18 Han pagkita ni Jesus han kadam-an nga nag-aalirong ha iya,
nagsugo hiya han iya mga tinun-an nga mapakadto ha tabok han lanaw. 19
Dinimaop ha iya in usa nga magturutdo han Balaod ngan nagsiring,
“Magturutdo, andam ako hin pag-upod ha imo bisan ngain.” 20 Ginbaton
hiya ni Jesus, “May mga buho an mga miro, ngan may mga salag an
katamsihan, kundi waray ngani hinihigdaan hin pagpahuway an Anak han
Tawo.” 21 Nagsiring liwat in lain nga tinun-an, “Tugoti gad ako hin pag-
oli anay hin paglubong han akon amay.” 22 Kundi ginbaton hiya ni Jesus,
“Sunod ha akon, ngan pabay-i an mga patay nga asay maglubong han ira
minatay.” 23 Sinmakay hi Jesus han sakayan ngan inmupod ha iya an iya
mga tinun-an. 24 Han nakaturog hi Jesus, tigda la nga inmabot in makusog
nga alipuros ha lanaw, sanglit ginsasakayan na hira han mga balod, ngan
haros na malunod an sakayan, kundi nakaturog hi Jesus. 25 Gindaop hiya
han mga tinun-an ngan ginsiring hin pagpukaw ha iya, “Talwasa kami,
Ginoo! Malulunod kita!” 26 Ginsiring hira ni Jesus, “Kay ano nga
nahadlok man kamo? Kagutiay han iyo pagtoo!” Niyan binmuhat hiya
ngan ginsaway an hangin ngan an balod, ngan nagmalinaw an dagat. 27
Nahipausa hira ngatanan ngan may hinsiring, “Hin-o ini nga tawo?
Nasugot ha iya bisan an hangin ug balod!” 28 Han pag-abot ni Jesus ha
tabok han lanaw, ha tuna han mga taga-Gadara, gintapo hiya hin duha ka
tawo nga tikang han mga lubnganan. Sinasangkayan hira hin yawa, ngan
mga magisog, sanglit waray nagpapasipara hin pag-agi hadto nga dalan.
29 Sinminggit hira dayon, “Ano an imo karuyag ha amon, Anak han
Dyos? Kinmanhi ka ba hin pagkastigo ha amon nga diri pa man igo nga
panahon?” 30 May dako nga panon hin kababoyan nga naniningaon hirani
hini nga dapit. 31 Nakimalooy kan Jesus an mga yawa, “Kon pagagawson
mo man kami, pasudla kami ngadto hito nga panon hin kababoyan.” 32
Ginsiring hira ni Jesus, “Kadto na kamo.” Sanglit ginmawas hira ngan
sinmulod han kababoyan. Tigda nga nagdadlagan an bug-os nga panon
han kababoyan ngadto ha ligid han umpas, nagkahuglog ngadto ha lanaw,
ngan nagkalulumos. 33 Nagdadlagan an mga magmarangno han
kababoyan, ngan pag-abot nira ha bungto, iginsumat an ngatanan ngan an
nahinabo han mga tawo nga sinasangkayan hin yawa. 34 Sanglit
nagkagawas an ngatanan nga tawo han bungto hin pagtapo kan Jesus;
ngan han paghikit-i nira ha iya nakimalooy hira nga bumaya hiya han ira
tuna.
Mateo 9
1 Sinmakay hi Jesus han sakayan, binmalik pagtabok han lanaw, ngan
kinmadto han iya kalugaringon nga bungto. 2 Gindara ngada ha iya hin
pira ka tawo in usa nga lulid nga nahigda. Hinkit-an ni Jesus an kadako
han ira pagtoo, ngan ginsiring niya an lulid, “Tapod na la, anak ko!
Ginpasaylo na an imo mga sala.” 3 Ngan may hinsiring hin pira han mga
magturutdo han Balaod, “Nagpanamastamas ini nga tawo!” 4 Nakasantop
hi Jesus han ira nahunahunaan, sanglit nagsiring hiya, “Kay ano nga
nakahunahuna kamo hin sugad kamaraot nga mga butang? 5 Hain in
masarusayon, an pagsiring, ‘An imo mga sala ginpasaylo,’ o an pagsiring,
‘Buhat ngan lakat’? 6 Ipakikita ko ha iyo nga may gahom an Anak han
Tawo hin pagpasaylo han mga sala dinhe ha tuna.” Ngan ginsiring niya an
lulid, “Buhat, dad-a an imo higdaan, ngan oli ngadto ha imo balay.” 7
Binmuhat an tawo ngan inmoli. 8 Pakakita hini han mga tawo kinulba hira
ngan nagdayaw hira han Dyos nga naghatag hin sugad nga gahom ngadto
han mga tawo. 9 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit. Han naglalakat hiya ha
dalan, hinkit-an niya in tawo nga parasukot hin buhis nga ginngaranan kan
Mateo nga nalingkod didto han iya buhatan. Ginsiring hiya ni Jesus,
“Sunod ha akon.” Ngan binmuhat hi Mateo ngan sinmunod ha iya. 10 Han
nangangaon na hira Jesus ngan an iya mga tinun-an didto han balay ni
Mateo, inmabot in damo nga mga parasukot hin buhis ngan mga tinamay,
ngan tinmangka upod ha ira. 11 Hinkit-an ini hin mga Parisiyo ngan
nagpakiana hira han iya mga tinun-an, “Kay ano nga nakikigsaro an iyo
magturutdo han mga parasukot hin buhis ngan mga tinamay?” 12
Hinbatian hira ni Jesus ngan ginbaton hira, “Diri nagkikinahanglan hin
magtarambal an waray sakit nga mga tawo, kundi an mga magsakit la. 13
Lakat ngan panginanoa kon ano an kahulogan hini nga kasuratan nga
nasiring, ‘Naungara ako hin kalooy, diri hin halad nga mga hayop.’ Kay
kinmanhi ako pagtawag han mga makasasala, diri han mga magtadong.”
14 Dinmaop kan Jesus an mga sakop ni Juan nga Parabunyag ngan
nagpakiana, “Kay ano nga agsob magpuasa kami ngan an mga Parisiyo,
kundi diri man nagpupuasa an imo mga tinun-an?” 15 Binmaton hiya,
“Magmamasulob-on ba an mga dinapit ngadto hin pakasal samtang upod
pa nira an lalake nga kinasal? Diri gud! Kundi maabot an panahon nga
mabaya ha ira an kinasal nga lalake, ngan amo na an pagpuasa nira. 16
“Waray nagamit hin bag-o nga dugnit para hin pagtangkop hin daan nga
panapton; kay nakakagisi han daan nga panapton in sugad nga tangkop,
ngan mahiluag lugod an tarangkopan. 17 Waray liwat naipis hin bag-o nga
bino ngadto hin daan na nga anit nga surudlan. Kon buhaton ini,
mabuburit an surudlan, kay magigisi man an anit, ngan makakarag an
bino. Lugod, isinusulod an bag-o nga bino ngadto hin bag-o nga anit nga
surudlan ngan waray may nakakarag.” 18 Han nagyayakan pa hi Jesus
hini, hinmarani ha iya in usa nga Judiyo, linmuhod ha iya atubangan, ngan
naghangyo: “Kamamatay pa la yana han akon anak nga babayehay, kundi
upod gad ha akon ngan ipadapat an imo kamot ha iya, ngan mabubuhi
hiya.” 19 Sanglit, binmuhat hi Jesus ngan sinmunod ha iya ngan inmupod
ha iya an iya mga tinun-an. 20 May usa nga babaye nga gindidinogoan
sulod hin dose na ka tuig, ngan pinmaluyo hiya kan Jesus. Kinamkam niya
an sidsid han bado ni Jesus. 21 Nagsiring hiya ha iya kalugaringon, “Kon
makakamkam la ako han iya bado, mauupay gud ako.” 22 Linmingi hi
Jesus ngan hinkit-an niya an babaye, ngan ginsiring niya, “Ayaw
kahadlok, anak! Nakaupay ha imo an imo pagtoo.” Ngan dida dayon
naupay an babaye. 23 Sanglit, kinmadto hi Jesus ha balay han opisyal.
Han pakakita niya han mga magtotokar para han paglubong ngan han
nagkarigumok nga mga tawo, 24 nagsiring hiya, “Kagawas kamo
ngatanan! Diri patay an bata; nakaturog la hiya!” Ngan gintinawaan hiya
nira. 25 Han pagkagawas la han mga tawo, sinmulod hi Jesus han kwarto
han babayehay, kinaptan ni Jesus an kamot han bata, ngan binmuhat an
bata. 26 Ngan nahisangyaw ini nga nahinabo ha ngatanan nga dapit didto
hito nga tuna. 27 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan han naglalakat
hiya, ginsunod hiya hin duha nga lalake nga buta. Ginmuliat hira,
“Kaluoyi intawon kami, Anak ni David!” 28 Han pagsulod na ni Jesus hin
balay, dinmaop ha iya an duha nga buta, ngan nagpakiana hiya ha ira,
“Natoo ba kamo nga mahihimo ko ini?” Binmaton hira, “Oo, Ginoo.” 29
Niyan kinamkam ni Jesus an ira mga mata ngan nagsiring, “Mahimo unta
sumala gud han iyo pagtoo!”— 30 ngan nakakita na hira. Gintugon hira ni
Jesus, “Ayaw gud kamo pagsumat hini bisan kan kanay!” 31 Kundi
linmakat hira ngan iginsumat lugod nira ha ngatanan nga dapit didto hadto
nga tuna an ginbuhat ha ira ni Jesus. 32 Han pagkalakat na han mga tawo,
may pira ka tawo nga nagdara ngadto kan Jesus hin tawo nga waray
makakayakan kay sinasangkayan hiya hin yawa. 33 Han paghigawas na
han yawa, nakayakan dayon an tawo, ngan nahipausa an ngatanan.
Nagsiring hira, “Waray pa kita kumita hin sugad hini dinhe ha Israel!” 34
Kundi nagsiring an mga Parisiyo, “An punoan han mga yawa an naghatag
ha iya hin gahom hin pagpagawas han mga yawa.” 35 Ngan ginduaw ni
Jesus an ngatanan nga kabungtohan ngan kabaryohan. Nagtutdo hiya didto
han ira mga sinagoga, nagwali han Maupay nga Sumat han Ginhadian,
ngan gintambal niya an mga tawo han ngatanan nga mga sakit. 36 Han
pakakita niya han damo nga mga tawo, nalooy gud hiya ha ira, tungod kay
mabidoon ngan makalolooy man hira, sugad hin mga karnero nga waray
magmarangno. 37 Sanglit ginsiring niya an iya mga tinun-an, “Damo in
aranihon kundi gutiay la in mga mag-arani. 38 Pag-ampo kamo han tag-
ada han aranihon nga padad-an niya hin mga mag-arani nga magtitirok
han ira gin-ani.”
Mateo 10
1 Gintirok ni Jesus an iya dose nga mga tinun-an, ngan gintagan hira hin
gahom hin pagpaiwas han magraot nga mga espiritu ngan pagtambal han
ngatanan nga sakit. 2 Amo ini an mga ngaran han dose nga mga apostoles:
an syahan, hi Simon (nga ginngangaranan kan Pedro) ngan an iya bugto,
hi Andres; hi Santiago ngan an iya bugto, hi Juan nga mga anak ni
Sebedeo; 3 hi Felipe ngan hi Bartolome; hi Tomas ngan hi Mateo nga
parasukot hin buhis; hi Santiago, nga anak ni Alfeo, ngan hi Tadeo; 4 hi
Simon nga bayani, ngan hi Judas Iscariote nga naglingo kan Jesus. 5
Ginsugo ni Jesus ini nga dose upod ini nga mga tugon: “Ayaw kamo
pagkadto han bisan ano nga tuna han mga Hentil o han bisan ano nga
bungto han Samaria. 6 Lugod, kadtoa niyo an nagkawawara nga mga
karnero han katawhan han Israel. 7 Lakat kamo ngan ipasangyaw nga
hirani na an Ginhadian han langit. 8 Tambala an mga magsakit, banhawa
an mga minatay, linisi an mga sanlahon, ngan pagawsa an mga yawa.
Kinmarawat kamo nga waray pabaydi ha iyo, sanglit hatag man kamo nga
diri kamo magpapabayad. 9 Ayaw kamo pagdara hin bulawan, salapi, o
bronse nga kwarta ha iyo mga bulsa; 10 ayaw liwat kamo pagdara hin
kanan makililimos supot ha iyo paglalaktan, o iba nga liliwanan o
sandalyas labot han iyo sinusulot o tungkod. Angay tagan an
nagkakabudlay han iya mga kinahanglanon. 11 “Pag-abot niyo hin bungto
o baryo, pamiling kamo hin mapasaka ha iyo, ngan pabilin kamo dida ha
iya ngada han pagbaya niyo hito nga dapit. 12 Pagsaka niyo hin balay
siring kamo, ‘Maada unta ha iyo an kamurayaw.’ 13 Kon karawaton kamo
han tagbalay mapabilin an kamurayaw dida hito nga balay; kundi kon diri,
bawia an igpapabilin nga kamurayaw. 14 Ngan kon may-ada balay kon
bungto nga diri kumarawat o diri mamati ha iyo, padpara an tapotapo han
iyo mga tiil ngan bayai ito nga dapit. 15 Tigamni ini! Ha Adlaw han
Paghukom malolooy pa an Dyos han mga tawo han Sodoma ug Gomora
kay han mga tawo hito nga bungto! 16 “Pamati kamo! Sinusugo ko kamo
sugad hin mga karnero ngadto ha panon hin mga lubo. Sanglit kinahanglan
mag-ikmat kamo sugad hin mga halas ngan magmalumo kamo sugad hin
sarapati. 17 Pagbantay kamo kay may mga tawo nga magdadakop ngan
magdadara ha iyo ngadto ha hukmanan, ngan paglalatobon kamo nira
didto ha ira mga sinagoga. 18 Pagdadad-on kamo ha atubangan han mga
punoan ngan mga hadi tungod ha akon, hin pagsangyaw han Maupay nga
Sumat ha ira ngan ha mga Hentil. 19 Kon pagdad-on kamo ha hukmanan,
ayaw kabaraka mahitungod han iyo igyayakan o kon uunanhon niyo hin
pagyakan; kay pag-abot han panahon, tututdoan kamo han iyo igyayakan.
20 Kay diri iyo an mga pulong nga igyayakan niyo, kundi tikang han
Espiritu han Amay niyo nga magyayakan ha iyo. 21 “Igtutubyan han mga
tawo an ira kalugaringon nga kabugtoan basi patayon hira, ngan amo
ngahaw an bubuhaton han mga amay ha ira mga anak; maato an mga anak
han ira mga kag-anak ngan ipapapatay hira. 22 Pagdudumtan kamo han
ngatanan tungod ha akon, kundi matatalwas an magpailob tubtob ha
kataposan. 23 Kon pagpakurian kamo ha usa nga bungto, palagiw ngadto
hin lain nga bungto. Nasiring ako ha iyo nga diri pa mahuhuman an iyo
buruhaton ha ngatanan nga kabungtohan han Israel, maabot na an Anak
han Tawo. 24 “Waray tinun-an nga labaw han iya magturutdo; waray
oripon nga labaw han iya agaron. 25 Sanglit angay malipay an tinun-an
kon makatupong hiya han iya magturutdo, ngan an oripon kon
makatupong hiya han iya agaron. Kon tawgon nga Beelsebul an pangulo
han panimalay, pagngangaranan hin labaw pa gud kamangil-ad an iya mga
sakop! 26 “Sanglit ayaw kamo kahadlok han mga tawo. Bubuksan an
bisan ano nga tinahoban, ngan igpapahayag an tagsa nga tinago. 27
Kinahanglan igyakan niyo liwat ha kapaw-an an igsusumat ko ha iyo ha
kasisidman, ngan kinahanglan igpasangyaw niyo tikang ha mga atop an
nabatian niyo hin hilom. 28 Ayaw kamo kahadlok han makakamatay han
lawas, kundi diri makakamatay han kalag; asay lugod kahadloki niyo an
Dyos nga makakamatay han kalag ngan han lawas didto ha impyerno. 29
Usa ka sentabo an igpapalit niyo hin duha nga balinsasayaw kundi waray
usa nga balinsasayaw nga nahuhulog ha tuna kon diri pagbuot han Amay
niyo. 30 An ha iyo nga bahin, gin-ihap na bisan ngani an ngatanan nga
mga buhok han iyo ulo. 31 Sanglit ayaw kamo kahadlok; mahal pa kamo
kaupay kay hin damo nga mga balinsasayaw! 32 “Aangkonon ko man ha
atubangan han akon Amay ha langit an bisan hin-o nga magpadayag ha
kadam-an nga akon hiya. 33 Kundi iglilirong ko man ha atubangan han
akon Amay ha langit an bisan hin-o nga maglirong ha kadam-an nga akon
hiya. 34 “Ayaw kamo paghunahuna nga kinmanhi ako pagdara hin
kalinaw ha kalibutan; diri kalinaw an gindara ko, kundi espada. 35
Kinmanhi ako pagtugpo han mga anak nga kalalaken-an kontra han mga
amay nira, han mga anak nga kababayen-an kontra han mga iroy nira, han
mga umagad nga kababayen-an kontra han mga ugangan nira nga
kababayen-an. 36 An makaharadlok gud nga mga kaaway han tawo amo
an mga sakop ngahaw han iya kalugaringon nga panimalay. 37 “Diri takos
ha akon an nahigugma han amay o iroy niya labaw ha akon; diri takos ha
akon an nahigugma han iya mga anak labaw ha akon. 38 Diri takos ha
akon an diri magpas-an han iya kros ngan diri magsunod ha akon. 39 An
karuyag magtipig han iya kinabuhi ini mawawara ha iya; kundi an kawad-
an han iya kinabuhi tungod ha akon mabubuhi lugod. 40 “An bisan hin-o
nga nakarawat ha iyo nakarawat ha akon; ngan an bisan hin-o nga
nakarawat ha akon nakarawat liwat han nagsugo ha akon. 41 An bisan hin-
o nga nakarawat han sinugo han Dyos, tungod kay sinugo hiya han Dyos
maangbit han balos nga kakarawaton han sinugo; ngan an bisan hin-o nga
nakarawat hin tawo nga maupay, tungod kay maupay hiya maangbit man
han balos nga kakarawaton hin maupay nga tawo. 42 Ngan tigamni ini: an
bisan hin-o nga magpainom hin tubig nga mahagkot han giuubosi hini nga
akon mga sakop, tungod nga akon hiya sakop makarawat manta han iya
balos.”
Mateo 11
1 Katapos pagtugona ni Jesus an iya dose nga mga tinun-an, binmaya hiya
hadto nga dapit ngan kinmadto hin pagtutdo ngan pagwali ha mga higrani
nga bungto. 2 Han pakabati ni Juan nga parabunyag didto ha bilanggoan
mahitungod han mga buhat ni Cristo, ginpakadto niya kan Jesus in pira
han iya mga tinun-an. 3 Nagpakiana hira kan Jesus, “Sumati daw kami,
ikaw ba an ginpapaabot nga ginsiring ni Juan, o maghuhulat pa ba kami
hin lain?” 4 Binmaton hi Jesus, “Balik kamo ngan sumati hi Juan han iyo
hinbabatian ngan hinkikit-an: 5 nakakakita na an mga buta, nakakalakat na
an mga lulid, malinis na an mga sanlahon, nakakabati na an mga bungol,
nabanhaw na an mga minatay, ngan iginpasangyaw na an Maupay nga
Sumat ngadto han mga kablas. 6 Hin kapalaran hadton waray pagruhaduha
ha akon!” 7 Samtang naoli na an mga tinun-an ni Juan, naghimangraw hi
Jesus ha mga tawo mahitungod kan Juan: “Han pagkadto niyo kan Juan
didto ha kamingawan, ano man an karuyag niyo hikit-an? Usa ba nga
dahon nga ginpapalidpalid han hangin? 8 Ano gud an iyo ginkadto hin
pagkita? Usa ba ka tawo nga nakakasul-ot hin mahal nga panapton? Aadto
pag-uokoy ha mga palasyo an mga nagpapanapton hin sugad hito! 9
Sumati ako, ano gud an iyo ginkadto hin pagkita? Usa ba nga manaragna?
Tinuod, nasiring ako ha iyo, hinkit-an niyo in labaw pa hin manaragna. 10
Kay amo hi Juan an hinnabihan han kasuratan: ‘Iini an akon
magsarangyaw, nasiring an Dyos; ipadadara ko hiya una ha imo basi mag-
andam han imo aagian.’ 11 Tigamni niyo ini! Labaw pa hi Juan nga
Parabunyag hin bisan hin-o nga iginanak hin babaye, kundi labaw pa ha
iya an gigugutiayi ha Ginhadian han langit. 12 Tikang han pagwali ni Juan
ngada yana, nahiagom na an Ginhadian han langit hin makusog nga mga
pagsulong, ngan an mag-isog nga mga tawo naniniguro nga maagaw ini
nira. 13 Ngada han panahon ni Juan, naghimangraw mahitungod han
Ginhadian an ngatanan nga mga manaragna ngan an Balaod ni Moises; 14
ngan kon karuyag niyo hin pagtoo han ira sumat, hi Juan amo hi Elias
kanay pag-abot daan na igintagna. 15 Sanglit, pamati kamo kon may niyo
mga durunggan! 16 “Niyan, ano man an akon itatanding han mga tawo
yana nga panahon? Sugad hira hin kabataan nga nagkakalingkod didto ha
taboan. Nagoliat an usa nga hugpo ngadto han lain nga hugpo, 17
‘Nagtokar kami para ha iyo hin maribhong nga tokar, kundi waray may
nasayaw! Nagkanta kami hin mga masulob-on nga mga awit, kundi waray
kamo magtangis!’ 18 Han pagkanhi ni Juan, nagpuasa hiya, ngan waray
uminom hin bino, ngan nagsiring an ngatanan, ‘May-ada yawa dida ha
iya!’ 19 Kinmanhi an Anak han Tawo ngan kinmaon ngan inminom hiya,
ngan nagsiring an ngatanan, ‘Kitaa daw niyo ini nga tawo! Malamon ngan
parahubog hiya, sangkay han mga parasukot hin buhis ngan mga
tinamay!’ Kundi ginpapakita nga matuod an kinaadman han Dyos pinaagi
han mga bunga hito nga mga buhat.” 20 Niyan gintunglo ni Jesus an mga
bungto diin ginbuhat niya an kaurog han iya mga milagro, kay waray man
bumaya an mga tawo han ira mga sala. 21 “Kairo nimo, Corasin! Kairo
man liwat nimo, Betsaida! Kon an mga milagro nga ginbuhat dida ha iyo
didto pa pagbuhata ha Tiro ngan ha Sidon, maiha na unta an mga tawo
didto nga nagsusul-ot hin sako ngan nagsaribo hin agbon ha ira mga ulo,
hin pagpakita nga binmaya na hira han ira mga sala. 22 Sanglit,
hinumdomi nga ha Adlaw han Paghukom, labaw pa nga malolooy an Dyos
han mga tawo han Tiro ug Sidon kay ha iyo! 23 Ngan ikaw Capernaum,
karuyag mo ba nga bayawon ka ngadto ha langit? Ilalabog ka ha
impyerno! Kay kon didto pa pagbuhata ha Sodoma an mga milagro nga
ginbuhat dida ha imo, matindog pa unta ini nga bungto yana. 24 Sanglit,
hinumdomi nga ha Adlaw han Paghukom, labaw pa nga malolooy an Dyos
han Sodoma kay ha imo!” 25 Hito nga panahon nagsiring hi Jesus, “O
Amay, Ginoo han langit ngan han tuna! Nagpapasalamat ako ha imo, kay
imo iginpahayag hadton mga tapang an imo gintago ha mga mag-aram ug
may-ada hibaro. 26 Tinuod, Amay ko, nahimo ini tungod han imo
kalugaringon nga pagbuot ug karuyag. 27 “Iginhatag ha akon han akon
Amay an ngatanan nga mga butang. Waray makilala han Anak labot han
Amay, ngan waray makilala han Amay labot han Anak, ngan hadton
karuyag han Anak nga magpadayag han Amay. 28 “Kadi kamo ha akon,
ngatanan kamo nga ginugul-an hin pagdara han iyo mabug-at nga mga
paras-anon, ngan tatagan ta kamo hin pahuway. 29 Kuhaa an akon yugo
ngan ibutang dida ha iyo, ngan pagtuon kamo ha akon kay malumo ako
ngan mapinaubsanon ha kasingkasing; ngan hiaagian niyo an
pagpahuway. 30 Kay masayon an yugo nga ihinahatag ko ha iyo, ngan
magaanay an darad-on nga ipapapas-an ko ha iyo.”
Mateo 12
1 Waray pag-iha, naglatas hi Jesus han kaumhan hin trigo ha Adlaw nga
Iparahuway. Ginutom an iya mga tinun-an, sanglit nagtikang hira
pangutos han mga uhay han trigo ngan pangaon han mga tipasi. 2 Han
pakakita hini han mga Parisiyo, nagsiring hira kan Jesus, “Kitaa daw,
supak ha aton Balaod an ginbubuhat han imo mga tinun-an ha Adlaw nga
Iparahuway!” 3 Binmaton hi Jesus, “Waray ba kamo makabasa han
ginbuhat ni David dida nga ginutom hiya ngan an iya mga kaupod? 4
Sinmulod hiya han balay han Dyos ngan kinmaon hiya ngan an iya mga
kaupod han tinapay nga iginhalad sa Dyos, bisan kon supak han Balaod
nga mangaon hira hadto nga tinapay kay an mga padi la an tinutugotan hin
pagkaon hini nga halad. 5 Waray ba niyo mabasa ha Balaod ni Moises nga
ha kada iparahuway nga adlaw nagtatalapas an mga padi han Templo han
balaod mahitungod han Adlaw nga Iparahuway, kundi diri man hira
nakakasala? 6 Nasiring ako ha iyo nga may-ada dinhe labaw pa han
Templo. 7 Nasiring an kasuratan, ‘Diri ko karuyag in mga mananap nga
halad, kundi an pagkalooy.’ Kon nakasabot la kamo han karuyag sidngon
hini, diri konta niyo ginhuhukman an mga tawo nga waray sala. 8 Kay
Ginoo han Adlaw nga Iparahuway an Anak han Tawo.” 9 Binmaya hi
Jesus hadto nga dapit ngan kinmadto hin usa nga sinagoga. 10 May-ada
didto tawo nga patay an usa nga kamot. May pira ka tawo didto nga
karuyag nga isumbong hi Jesus nga nagbuhat hin maraot; sanglit
nagpakiana hira ha iya, “Supak ba ha aton Balaod an pagtambal ha Adlaw
nga Iparahuway?” 11 Binmaton hi Jesus, “Ano man an iyo bubuhaton kon
pananglitan usa han iyo mga karnero mahulog ngadto hin hilarom nga
luong ha Adlaw nga Iparahuway? Diri ba niyo kukuhaon dayon? 12
Labaw pa ka mahal an tawo kay hin karnero! Sanglit, natugot ha aton an
aton Balaod hin pagbulig bisan hin-o ha Adlaw nga Iparahuway.” 13
Niyan ginsiring niya an tawo, “Unata an imo kamot.” Gin-unat niya ngan
naupay ito sugad han iya usa nga kamot. 14 Nagkalakat an mga Parisiyo
ngan nagsarabot hin pagpatay kan Jesus. 15 Han pakabati ni Jesus
mahitungod hini nga maraot nga hunahuna kontra ha iya, binmaya hiya
hadto nga dapit ngan sinmunod ha iya in damo nga mga tawo. Gintambal
niya an ngatanan nga magsakit, 16 ngan gindid-an hira hin pagsumat han
iba mahitungod ha iya, 17 basi matuman an ginsiring han Dyos pinaagi
kan Isaias nga manaragna: 18 “Iini an akon surugoon nga akon ginpili, an
akon hinigugma nga akon nalilipayan. Ibubutang ko ha iya an akon
Espiritu, ngan ipapasangyaw niya an akon paghukom ngadto han ngatanan
nga mga nasod. 19 Kundi diri hiya makikiglantugi o magoliat, diri ngani
mamumulong hin dako nga tingog dida ha kadalanan. 20 Diri hiya
magbabari hin malubay nga tangbo, o maghuhuyop hin tikapaparong nga
lampara. Magpapadayon hiya tubtob nga makapadaog hiya han
katadongan; 21 ngan paglalaoman hiya han ngatanan nga mga katawhan.”
22 Gindara ngadto kan Jesus in usa ka tawo nga buta ngan ngula, kay
sinasangkayan ini hiya hin yawa. Gintambal ni Jesus an tawo, sanglit
nakayakan ngan nakakita hiya. 23 Nahipausa an ngatanan nga mga tawo
ngan nagpakiana hira, “Amo na ba ini hiya an Anak ni David?” 24 Han
pakabati hini han mga Parisiyo, nagsiring hira, “Nagpapagawas hiya hin
mga yawa tungod kay gintagan hiya hin gahom ni Beelsebul, an ira puno.”
25 Nahibaroan ni Jesus an ira ginhuhunahuna, ngan nagsiring hiya ha ira,
“Diri mag-iiha in nasod nga nagkakabahinbahin ngan nag-aaruaraway.
Ngan mabubungkag an bungto o panimalay nga nagkakabahinbahin ngan
nag-aaruaraway. 26 Sanglit, kon in usa nga hugpo han ginhadian ni
Satanas makikig-away ha lain nga hugpo ni Satanas, tigaman ini nga
nagkabahinbahin na ito, ngan diri mag-iiha, mabubungkag ito nga
ginhadian. 27 Nasiring kamo nga nagpapagawas ako hin mga yawa, kay
gintatagan man ako hin gahom ni Beelsebul. Kon amo ito, hin-o man an
nahatag han iyo mga sakop hin gahom pagpaguwa ha ira? An iyo mga
sakop an nagpapamatuod nga mga sayop kamo! 28 Diri hi Satanas, kundi
an Espiritu han Dyos an nahatag ha akon hin gahom pagpaguwa han mga
yawa. Tigaman ini nga inmabot na ha iyo an Ginhadian han Dyos. 29
“Waray makakasulod ngadto ha balay hin kusgan nga tawo hin pagkuha
han iya mga butang, kon diri gaposon anay niya an tawo nga kusgan; ngan
amo na an pakapanikas niya han balay. 30 “An diri nauyon ha akon,
nasupak ha akon; ngan nagpapasarang adton diri nabulig ha akon hin
pagtirok. 31 Tungod hini nasiring ako ha iyo: pasasayloon an mga tawo
han bisan ano nga sala ngan maraot nga ira ginyayakan; kundi diri
pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan hin maraot kontra han Espiritu
Santo. 32 Pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan kontra han Anak han
Tawo; kundi diri pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan kontra han
Espiritu Santo, yana o bisan san-o. 33 “Kinahanglan maupay an kahoy
basi mamay-ada maupay nga mga bunga; kon maraot ngani an kahoy,
maraot man an bunga. Kay nakikilala an kahoy pinaagi han iya bunga. 34
Kamo nga mga halas—uunanhon man niyo hin pakayakan hin maupay
nga mga butang, kay magraot man kamo? Kay iginyayakan han baba kon
ano an nakakapuno han kasingkasing. 35 Nagyayakan hin maupay an
maupay nga tawo tikang han mag-upay nga mga butang nga aada ha iya
kasingkasing. Nagyayakan hin maraot an maraot nga tawo tikang han
magraot nga mga butang nga aada ha iya kasingkasing. 36 “Iginsusumat
ko ini ha iyo: ha Adlaw han Paghukom maghahatag hin kasayoran an
tagsatagsa han kada waray pulos nga pulong nga iya ginyakan. 37 Kay
gagamiton an iyo mga pulong hin paghukom ha iyo ngahaw, hin
pagpahayag kon salaan ba kamo o diri.” 38 May-ada mga magturutdo han
Balaod ngan mga Parisiyo nga nagsiring, “Magturutdo, karuyag namon
nga magpakita ka hin milagro.” 39 Binmaton hi Jesus, “Pagkamaraot ngan
pagkawaray pagtoo han mga tawo hini nga panahon! Naaro ba kamo ha
akon hin milagro? Diri ako mahatag! An milagro nga ihahatag ha iyo amo
la an milagro ni manaragna Jonas. 40 Sugad nga nagpabilin hi Jonas hin
tulo ka adlaw ngan tulo ka gab-i didto ha tiyan han dako nga isda,
magpapabilin man an Anak han Tawo hin tulo ka adlaw ngan tulo ka gab-i
ha ilarom han tuna. 41 Ha Adlaw han Paghukom matindog an mga tawo
ha Ninibe ngan magsusumbong ha iyo, kay ginbasolan nira an ira mga sala
han pakabati nira han pagwali ni Jonas; ngan nasiring ako ha iyo, hahani
yana in labaw pa kan Jonas! 42 Ha Adlaw han Paghukom matindog an
Rayna ha Seba ngan magsusumbong ha iyo, kay nagbaktas hiya tikang han
iya tuna nga natawohan basi la makabati han kinaadman ni Solomon; ngan
nasiring ako ha iyo, hahani yana in labaw pa kan Solomon! 43 “Kon
nagawas in maraot nga espiritu tikang hin tawo, nagsusudoy ini ha
mamara nga tuna pamiling hin dapit nga sadang niya pahuwayan. Kon
waray ngani niya hiagian, 44 nasiring hiya ha iya la ngahaw, ‘Mabalik ako
han akon binayaan nga balay.’ Sanglit, nabalik hiya ngan hin-aagian niya
an balay nga waray na sulod, malinis, ngan inayad na an ngatanan. 45
Niyan nagawas hiya ngan nagdadara hin pito nga magraot nga espiritu nga
labaw pa ha iya hin kamaraot, ngan nasakob hira ngan nag-uokoy didto.
Sanglit, kahuman hini, labaw pa hin kamaraot an kahimtang hini nga tawo
yana kay han una niya nga kahimtang. Amo liwat ini an mahinanabo han
mga tawo hini nga panahon.” 46 Nagyiyinakan pa hi Jesus ha mga tawo
han pag-abot han iroy ngan kabugtoan niya. Naghulat ini hira ha gawas
ngan karuyag makighimangraw ha iya. 47 Niyan nagsiring kan Jesus in
usa han mga tawo didto, “Aadto ha gawas an iroy ngan kabugtoan mo,
ngan karuyag nira makighimangraw ha imo.” 48 Binmaton hi Jesus, “Hin-
o an akon iroy? Hin-o an akon kabugtoan?” 49 Ngan gintudlok niya an iya
mga tinun-an ngan nagsiring, “Kitaa! Iini an akon iroy ngan an akon
kabugtoan! 50 Kay akon kabugtoan ngan akon iroy an bisan hin-o nga
nagbubuhat han kaburut-on han akon Amay ha langit.”
Mateo 13
1 Hito manta nga adlaw binmaya hi Jesus han balay, ngan kinmadto ha
tabi han lanaw, diin linmingkod hiya hin pagtutdo. 2 Duro hin kadamo han
mga tawo nga nag-alirong ha iya, sanglit sinmakay hiya hin sakayan ngan
didto linmingkod hiya, samtang an mga tawo nagkatukdaw ha baybayon. 3
Ginmamit hiya hin mga pananglitan hin pagtutdo ha ira. “May usa ka tawo
nga kinmadto ha uma hin pagsabod. 4 Han pagsabod niya han binhe, may-
ada nahulog ha dalan, ngan inmabot in mga tamsi ngan pinanuktok an mga
binhe. 5 Nagkahuglog an iba nga binhe ngada hin batoon nga dapit nga
manipis la an tuna. Nanurok dayon kay manipis man la an tuna. 6 Kundi
han pagsirak na han adlaw, pinasoan adto nga bag-o nga mga tanom, ngan
nagkalalaya dayon kay waray man makapanggamot hin maupay. 7
Nagkahuglog an iba nga binhe ngada hin tunokon nga kabanwaan;
pagtubo han kabanwaan natabonan an mga tanom. 8 Kundi may
nagkahuglog nga mga binhe ngada hin maupay nga tuna, ngan namunga:
may-ada namunga hin 100 ka pilo, 60 ka pilo an iba, ngan an iba 30 ka
pilo.” 9 Ngan sinmiring hi Jesus, “Sanglit pamati kamo, kon may-ada niyo
durunggan!” 10 Dinmaop kan Jesus an mga tinun-an ngan nagpakiana ha
iya, “Kay ano ngan nagamit ka man hin mga pananglitan kon nagyayakan
ka ha ira?” 11 Binmaton hiya, “Iginhatag ha iyo an paghibaro han mga
tinago han Ginhadian han langit, kundi waray ini ihatag ha ira. 12 Kay an
may-ada na tatagan pa, basi mamay-ada niya labaw pa han iya
kinahanglan; kundi an tawo nga waray, kukuhaon, bisan ngani an gutiay
nga aada ha iya. 13 Amo ini an katadongan han akon paggamit hin mga
pananglitan kon nagyayakan ako ha ira: kay natan-aw hira, kundi diri
nakakakita, ngan namamati hira, kundi diri nakakabati o nakakasabot. 14
Sanglit iginpahinungod ha ira an panagna ni Isaias: ‘Bisan unanhon niyo
hin pamati; diri kamo makakasabot; bisan unanhon niyo pagtinan-aw, diri
kamo makakakita, 15 kay matig-a an ulo hini nga mga tawo, ngan ira
ginsagpo an ira mga talinga, ngan ginpiyong an ira mga mata. Kay diri
hira buot makakita, ngan diri hira buot makabati, kay bangin kon
makasabot hira, makabalik hira ha akon, nasiring an Dyos, ngan
tatambalon ko hira.’ 16 Kundi kamo, hin kapalaran niyo! Kay nakakakita
an iyo mga mata ngan nakakabati an iyo mga durunggan. 17 Tigamni ini:
damo nga mga manaragna ngan damo nga mga tawo han Dyos in karuyag
pagkita han iyo kinikita, kundi waray hira makakita, ngan karuyag pagbati
han iyo hinbatian kundi waray hira makabati. 18 “Sanglit pamati ngan
hibaroi niyo an kahulogan han pananglitan han magsarabod. 19 Adton
nakabati han mensahe mahitungod han Ginhadian sugad hira han binhe
nga nahulog ha dalan, kundi waray makasabot hini. Inmabot an Yawa
ngan gin-agaw an iginsabod dida ha ira. 20 An binhe nga nahulog ha
batoon nga tuna, amo an mga tawo nga nakarawat nga malipayon han
mensahe ha pakakabati nira hini. 21 Kundi waray ini makagamot hin
maupay dida ha ira, ngan diri nag-iiha. Sanglit ha pag-aabot hin mga
kakurian ngan mga kasakitan tungod han mensahe, nabaya dayon hira. 22
An binhe nga nahulog ha tunokon nga kabanwaan amo an mga tawo nga
namamati han mensahe, kundi nalulumos ini nga mensahe han mga
kabaraka mahitungod hini nga kinabuhi ngan han paghigugma han mga
manggad, ngan diri hira nabunga. 23 Ngan an binhe nga iginpugas ha
maupay nga tuna amo an mga tawo nga namamati ngan nakakasabot han
mensahe. Namumunga hira, may nabunga hin 100 ka pilo, 60 ka pilo an
iba, ngan an iba, 30 ka pilo.” 24 Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin
lain nga pananglitan: “An Ginhadian han langit sugad hin tawo nga
nagsabod hin maupay nga binhe ha iya uma. 25 Usa ka gab-i, han
nangangaturog na an ngatanan, kinmadto an kaaway ngan nagsabod hin
mga liso hin banwa tampo han mga humay, ngan linmakat hiya. 26 Han
pagtubo na han mga tanom ngan pagtikang na panguhay, tinmubo liwat an
mga banwa. 27 An mga surugoon kinmadto han agaron hin pagpakiana ha
iya, ‘Agaron, diri ba maupay nga binhe an iginsabwag mo ha imo uma?
Diin man tikang an mga banwa?’ 28 ‘Usa nga kaaway an nagbuhat hini,’
binmaton hiya. Nagpakiana hira ha iya, ‘Karuyag ba nimo nga
panggaboton namon an mga banwa?’ 29 Binmaton hiya, ‘Ayaw! Kay
bangin ha paggabot niyo han mga banwa mahiupod an iba nga humay. 30
Pabay-i niyo nga tumubo an humay ngan an banwa ngada han pag-ani,
kay sisidngon ko na la an mga mag-arani: gabota anay niyo an mga
banwa, pamutka niyo, ngan sunoga; katapos, tiroka an humay ngan isulod
ha akon kamalig.’ ” 31 Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin lain nga
pananglitan: “An Ginhadian han langit sugad hin liso hin mustasa.
Kinukuha ini hin usa ka tawo ngan iginpupugas ha iya uma. Amo ini an
gigutiayi han ngatanan nga liso, kundi kon natubo na, nahihimo nga
gidadakoi han ngatanan nga mga tanom. Nahihimo ini nga kahoy, ngan
napakada an katamsihan ngan nagsasalag dida han iya mga sanga.” 33
Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin lain pa nga pananglitan: “An
Ginhadian han langit sugad hin patubo. Kinukuha ini hin babaye ngan
iginmamasa ha usa ka takos nga harina, tubtob han pagtubo han bug-os
nga minasa.” 34 Ginmamit hi Jesus hin mga pananglitan pagsumat hini
ngatanan nga mga butang ha mga tawo; waray hiya maghimangraw hin
bisan ano ha ira nga diri pinaagi hin pananglitan. 35 Ginbuhat niya ini basi
matuman an iginsiring han manaragna: “Magamit ako hin mga
pananglitan kon magyayakan ako ha ira, pagsusumatan ko hira hin mga
butang nga waray pa nira hibaroi tikang mahimo an kalibutan.” 36 Niyan
binmaya hi Jesus han mga tawo ngan sinmakob hin balay. Hinmarani ha
iya an iya mga tinun-an, ngan nagsiring ha iya; “Sumati daw kami han
kahulogan han pananglitan han mga banwa ha uma.” 37 Binmaton hi
Jesus, “An Anak han Tawo amo an tawo nga nagpugas han maupay nga
binhe; 38 an kalibutan amo an uma; an mga tawo nga sakop han
Ginhadian amo an maupay nga binhe; an mga tawo nga sakop han Yawa
amo an mga banwa. 39 Ngan an Yawa ngahaw amo an kaaway nga
nagsabwag han mga banwa. An katapos han kalibutan amo an pag-ani;
ngan an mga anghel amo an mga mag-arani. 40 Sugad nga gintitirok an
mga banwa ngan ginsusunog ha kalayo, amo man ini ha katapos han
kalibutan. 41 Magsusugo an Anak han Tawo han iya mga anghel, ngan
titirokon nira tikang han iya Ginhadian an ngatanan nga nakadarahig han
mga tawo hin pakasala ngan an ngatanan nga magbuhat hin maraot, 42
ngan ilalabog hira ngadto han naglalaga nga hudno. Magtatangis hira didto
ngan manliligot an ira mga ngipon. 43 Niyan, masanag an mga tawo han
Dyos pareho han adlaw didto han Ginhadian han Amay nira. Sanglit
pamati, kon may-ada niyo mga durunggan! 44 “An Ginhadian han langit
sugad hin tinago nga manggad didto hin uma. Nahinabo nga hin-agian ini
hin usa ka tawo, ngan iya liwat ini ginlubong. Duro an iya kalipay, ngan
malakat hiya hin pagbaligya han ngatanan niya nga mga butang, ngan
unina, mabalik hiya ngan papaliton niya an uma. 45 “An Ginhadian han
langit sugad liwat hin usa ka tawo nga namimiling hin makaruruyag nga
mga perlas. 46 Kon nakakaagi hiya hin usa nga talagsaon la an kaanyag,
nalakat hiya ngan iginbabaligya an ngatanan niya nga mga butang, ngan
pinapalit niya an perlas. 47 “An Ginhadian han langit sugad liwat hin
pukot nga gintunod ha lanaw, nga nakadakop hin magkalainlain nga isda.
48 Kon puno na an pukot, binubutong an pukot han mga mangirisda
ngadto ha baybayon, ngan nalingkod hira hin pagpili han mga isda:
isinusulod an mag-upay nga isda ha ira mga alat ngan ilinalabog an waray
pulos. 49 Pareho hini an mahinanabo ha katapos han kalibutan: magawas
an mga anghel ngan paglalainon an magraot nga mga tawo tikang han mga
mag-upay 50 ngan ilalabog hira ngadto han naglalaga nga hudno.
Mananangis hira didto ngan manliligot an ira mga ngipon. 51 “Nakasabot
ba kamo hini nga mga butang?” nagpakiana hi Jesus ha ira. “Oo,”
nagbaton hira. 52 Ngan nagsiring hiya, “Sanglit karuyag sidngon hini nga
an tagsa nga magturutdo han Balaod nga nahihimo nga tinun-an han
Ginhadian han Langit sugad hiya hin tagbalay nga nakuha hin bag-o ngan
daan nga mga butang tikang han iya hirimosan.” 53 Kahuman ni Jesus
pagsumat hini nga mga pananglitan, binmaya hiya hadto nga dapit, 54
ngan inmuli ngadto han iya kalugaringon nga bungto. Nagtutdo hiya didto
ha ira sinagoga, ngan nahipausa an nagpakabati ha iya, “Diin man niya
kuhaa in sugad nga kinaadman?” nagpakiana hira. “Gin-unan-o niya hin
pagbuhat han mga milagro? 55 Diri ba hiya an anak han panday? Diri ba
hi Maria an iroy niya ngan diri ba hira Santiago, Jose, Simon, ug Judas an
iya kabugtoan? 56 Diri ba nag-uukoy dinhe an iya kabugtoan nga
kababayen-an? Diin man kuhaa niya ini ngatanan?” 57 Sanglit
ginsalikway hiya nira. Nagsiring hi Jesus ha ira: “Gintatahod in
manaragna bisan diin gawas han iya kalugaringon nga bungto ngan han
iya kalugaringon nga panimalay.” 58 Waray hiya pagbuhat didto hin damo
nga mga milagro kay waray man nira pagtoo.
Mateo 14
1 Hadto nga panahon nakabati hi Herodes, nga hadi ha Galilea
mahitungod kan Jesus. 2 “Amo gud hiya hi Juan nga Parabunyag nga
nabanhaw,” ginsiring niya an iya mga sakop. “Sanglit may-ada niya hini
nga gahom hin pagbuhat hin mga milagro.” 3 Kay iginpadakop,
iginpagapos, ngan iginpapriso ni Herodes hi Juan. Ginbuhat niya ini
tungod kan Herodias nga asawa han iya ngahaw bugto nga hi Felipe. 4
Ginsiniring hi Herodes ni Juan nga Parabunyag, “Diri tugot nga
pangasaw-on mo an asawa han imo bugto!” 5 Karuyag ni Herodes patayon
hi Juan, kundi nahadlok hiya han mga Judiyo, kay gin-isip nira nga
manaragna hi Juan. 6 Dida han kaadlawan ni Herodes sinmayaw an anak
nga babaye ni Herodias ha atubangan han ngatanan. Duro an kalipay ni
Herodes, 7 sanglit nagsaad hiya ha iya: “Nagsusumpa ako nga akon
ihahatag ha imo an bisan ano nga imo pangaroon!” 8 Ha paglarang han
iroy niya, nagsiring hiya kan Herodes, “Ihatag ha akon yana dayon sinalod
ha plato an ulo ni Juan nga Parabunyag!” 9 Nabido an hadi, kundi tungod
han panumpa nga ginhimo niya ha atubangan han iya mga dinapit,
nagsugo hiya nga tumanon an pinangangaro han daragita. 10 Sanglit
pinapugotan niya hi Juan didto ha bilanggoan. 11 Gindara an ulo nga
sinalod ha plato ngan iginhatag ngadto han daragita, ngan gindara han
daragita ngadto han iroy niya. 12 Niyan inmabot an mga tinun-an ni Juan,
ginkuha nira an iya lawas, ngan iginlubong; pagkatapos, napakadto hira
hin pagsumat kan Jesus. 13 Han pakabati ni Jesus nga ginpatay hi Juan,
binmaya hiya ngadto nga dapit, ngan nagsakay hiya. Kinmadto hiya nga
waray niya upod, hin dapit nga mamingaw. Hinbaroan ini han mga tawo.
Binayaan nira an ira mga bungto, ngan nagbaktas hira hin pagsunod ha
iya. 14 Paghaw-as ni Jesus han sakayan hinkit-an niya an kadam-an nga
mga tawo, ngan inalpan hiya hin dako nga kalooy ha ira, ngan gintambal
niya an ira mga magsakit. 15 Hadto ngahaw nga kulop, dinmaop ha iya an
mga tinun-an ngan nagsiring, “Tikasirom na, ngan tay-aw ini nga dapit.
Palakta na an mga tawo ngan pakadtoa hira ha mga kabaryohan, basi
makapalit hira hin pagkaon.” 16 “Diri kinahanglan nga magkalakat hira,”
binmaton hi Jesus. “Hi kamo ngahaw in pagpakaon ha ira.” 17 Nagbaton
hira, “Lilima la ka bug-os an aton tinapay ngan duduha an isda.” 18
Nagsiring hi Jesus, “Dad-a niyo ngadi.” 19 Pinapanlingkod niya an mga
tawo ha kabanwaan; kinuha niya an lima nga tinapay ngan duha nga isda,
ngan hinmanggad hiya ha langit pagpasalamat han Dyos. Ginpinitpinit
niya an tinapay ngan iginhatag ha mga tinun-an, ngan igindorot ini ngadto
han mga tawo. 20 Nangaon an ngatanan ngan nagkabubusog. Katapos,
gintirok han mga tinun-an an mga salin nga nakapuno hin dose ka alat. 21
Lima ka yukot nga kalalaken-an an nangaon, labot han kababayen-an ngan
han kabataan. 22 Niyan ginpasakay hin sakayan ni Jesus an mga tinun-an
ngan ginpauna niya ngadto ha tabok han lanaw, samtang ginpalakat niya
an mga tawo. 23 Kahuman niya palakta an mga tawo, sinmagka hiya hin
bukid nga usa la hiya, basi hiya mag-ampo. Han pagkagab-i na nag-usaan
la didto hi Jesus. 24 Hini nga takna nakadto na an sakayan ha lawod,
gindadasmagan han mga balod kay sungsong adto han hangin. 25 Ha may
mga alas tres ngadto ha alas seis na han kaagahon kinmadto ha ira hi Jesus
nga naglalakat ha bawbaw han tubig. 26 Han pakakita han mga tinun-an
ha iya nga naglalakat hiya ha bawbaw han tubig, duro an ira kahadlok.
“Iini in murto,” nagsiring hira, ngan ginmoliat hira tungod hin kahadlok.
27 Nagyakan dayon hi Jesus ha ira, “Ayaw kamo kahadlok! Ako gad ini!”
28 Niyan nagsiring hi Pedro, “Ginoo, kon tinuod nga ikaw, palakata man
ako ha bawbaw han tubig ngada ha imo.” 29 “Pakadi!” binmaton hi Jesus.
Sanglit hinmaw-as hi Pedro han sakayan ngan nagtikang hin paglakat ha
bawbaw han tubig ngadto kan Jesus. 30 Kundi han pakasabot niya nga
makusog an hangin, nahadlok hiya ngan nagtikang hiya hin paglunod.
“Tabagi ako, Ginoo!” ginmoliat hiya. 31 Kinaptan ngan binutong hiya
dayon ni Jesus ngan sidngon, “Pagkagutiay han imo pagtoo! Kay ano nga
nagruhaduha ka?” 32 Sinmakay hira han sakayan ngan hinmugpoy an
hangin. 33 Nagsingba kan Jesus an mga tinun-an nga nakada han sakayan
ngan nagsiring hira, “Matuod gud nga ikaw amo an Anak han Dyos!” 34
Tinmabok hira han lanaw ngan inmabot ha Genesaret, 35 diin kinmilala
kan Jesus an mga tawo. Sanglit iginpakuha nira an mga magsakit didto
hito nga katunaan ngan gindara nira ngadto kan Jesus. 36 Nakimalooy hira
ha iya nga tugotan niya an mga magsakit hin pagkapot bisan na manla han
sidsid han iya bado; ngan nagkauupay an ngatanan nga nakakapot.
Mateo 15
1 Niyan dinmaop kan Jesus in mga Parisiyo ngan mga magturutdo han
Balaod nga tikang ha Jerusalem, ngan nagpakiana ha iya: 2 “Kay ano nga
diri nagtutuman an imo mga tinun-an han pagturon-an nga igintutdo han
aton mga kaapoy-apoyan? Diri anay hira nanhuhunaw han angay nga
paagi nga diri pa hira nakaon!” 3 Binmaton hi Jesus, “Kay ano man liwat
nga diri niyo ginsusugot an sugo han Dyos, kundi asay lugod niyo
ginsusunod an iyo kalugaringon nga pagturon-an? 4 Kay nagsiring an
Dyos, ‘Tahora an amay ngan an iroy niyo,’ ngan ‘Kinahanglan patayon
adton nagpapakaraot han amay o iroy niya.’ 5 Kundi nagtututdo kamo nga
kon in tawo may-ada niya sadang magamit hin pagbulig han amay o iroy
niya, kundi kon sumiring ha ira, ‘Kanan Dyos na ini,’ 6 diri na
kinahanglan tumahod pa hiya han iya kag-anak. Amo ini an paagi han
pagsalikway niyo han pulong han Dyos basi la niyo pagsundon an iyo
kalugaringon nga pagturon-an. 7 Mga salingkapaw kamo! Waray gud
pagsayop an igintagna ni Isaias mahitungod ha iyo! 8 ‘Gintatahod ako hini
nga katawhan pinaagi han ira la mga pulong, nasiring an Dyos, kundi
hirayo ha akon an ira kasingkasing. 9 Kawang la an pagsingba nira ha
akon, kay nagtututdo hira hin mga hinimo la hin tawo nga mga turumanon
sugad nga akon mga sugo!’ ” 10 Niyan gintawag ni Jesus an mga tawo
ngan ginsiring hira: “Pamati, ngan sabota niyo! 11 Diri an nasulod ha baba
han tawo an nakakahugaw ha iya; an nagawas lugod ha baba an
nakakahugaw ha iya.” 12 Niyan hinmarani ha iya an mga tinun-an ngan
nagsiring, “Maaram ka ba nga napungot an mga Parisiyo han imo
iginyakan?” 13 Binmaton hi Jesus, “Gagaboton an tagsa nga tanom nga
waray igtanom han akon Amay ha langit. 14 Ayaw kabaraka ha ira! Mga
buta hira nga mga pangulo; ngan kon magtutugway in buta hin igkasi buta,
mahuhulog hira nga duha ngadto hin kali.” 15 Nagsiring hi Pedro, “Sumati
daw kami han kahulogan hini nga pananglitan.” 16 Nagsiring hi Jesus ha
ira, “Diri pa ngay-an kamo labaw hin kamaaram kay han iba. 17 Diri ba
kamo nasabot? An bisan ano nga nasulod ha baba hin tawo napasingadto
ha tiyan ngan katapos nagawas ha iya lawas? 18 Kundi natikang ha
kasingkasing an mga butang nga nagawas ha baba; amo ini nga mga
butang an nakakahugaw han tawo. 19 Kay nagawas tikang ha
kasingkasing hin tawo an magraot nga panhunahuna nga nag-aaghat ha iya
hin pagpatay, panlibog, ngan pagbuhat hin iba nga maglaw-ay nga mga
butang, panikas, pagbuwa, ngan pagpakaraot han iba. 20 Amo ini an
nakakahugaw han tawo. Kundi diri nakakahugaw hin tawo an pagkaon
nga diri anay nanhuhunaw sumala han isinisiring nira ha iyo.” 21 Binmaya
hi Jesus hadto nga dapit ngan kinmadto ha katunaan hirani han mga
syudad han Tiro ug Sidon. 22 Hinmarani ha iya in babaye nga taga Canaan
nga nag-ukoy didto nga dapit ngan nakimalooy, “Ginoo, Anak ni David!
Kalooyi gad ako! Sinasangkayan hin maraot nga espiritu an akon anak nga
babaye ngan makuri gud an iya kamutangan.” 23 Kundi waray magbaton
hi Jesus ha iya. Dinmaop an iya mga tinun-an ngan naghangyo kan Jesus,
“Paiwasa hiya! Nagsusunodsunod hiya ha aton ngan maaringasa hiya!” 24
Niyan binmaton hi Jesus, “Ginpadara ako ngadto la han mga
nagkawawara nga karnero han katawhan han Israel!” 25 Kundi hinmarani
an babaye ngan hinmapa ha tiilan ni Jesus ngan nagsiring, “Buligi gad
ako, Ginoo!” 26 Nagbaton hi Jesus, “Diri angay kuhaon an pagkaon han
mga anak ngan ilabog ngadto han mga ayam.” 27 Binmaton an babaye,
“Matuod gud an imo siring. Kundi bisan ngani an mga ayam nangangaon
han mga salin nga natataktak tikang ha lamesa han ira agaron.” 28 Sanglit
binmaton hi Jesus ha iya, “Babaye, pagkadako han imo pagtoo!
Matutumanan ka han imo pinangangaro!” Ngan naupay an iya anak hito
ngahaw nga takna. 29 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan nagligid
hiya han baybayon han lanaw ha Galilea. 30 Sinmagka hiya hin pungtod
ngan linmingkod. Hinmarani ha iya in kadam-an nga mga tawo nga
nagdara hin mga piay, mga buta, mga lulid, mga ngula, ngan damo pa nga
mga magsakit, ngan gindara nira ha tiilan ni Jesus; ngan gintambal hira
niya. 31 Nahipausa an mga tawo han pakakita nira nga nagpakayakan na
an mga ngula, nagkauupay na an mga lulid, nagpakalakat na an mga piay,
ngan nagpakakita na an mga buta; ngan gindayaw nira an Dyos han Israel.
32 Gintawag ni Jesus an iya mga tinun-an ngan ginsiring, “Nalolooy ako
hini nga mga tawo kay kaupod hira nakon hin tulo na ka adlaw, ngan
waray na hira pagkaon yana. Diri ko karuyag paolion hira kon diri anay
magpakakaon, kay bangin mahiraptay hira dida ha dalan ha ira pangoli.”
33 Nagpakiana an mga tinun-an ha iya, “Diin man kita pakakaagi hin igo
nga pagkaon dinhe hini nga kamingawan basi ipakaon hini nga mga
tawo?” 34 “Pipira pa man an iyo tinapay?” nagpakiana hi Jesus. Binmaton
hira, “Pipito na la ka bug-os ngan hin pipira nga gudtiay nga mga isda.” 35
Pinapanlingkod ni Jesus ha tuna an mga tawo. 36 Niyan ginkuha niya an
pito ka bug-os nga tinapay ngan an isda, ngan nagpasalamat hiya han
Dyos. Ginpinit-pinit ini niya ngan iginhatag han iya mga tinun-an, ngan
igindurot liwat nira ngadto ha mga tawo. 37 Nangaon hira ngatanan ngan
nagkabubusog. Nakatirok pa an mga tinun-an hin pito ka alat han mga
salin. 38 Upat ka yukot nga kalalaken-an an nangaon, labot han
kababayen-an ngan han kabataan. 39 Niyan ginpaoli ni Jesus an mga tawo,
sinmakay hiya han sakayan, ngan kinmadto han katunaan ha Magadan.
Mateo 16
1 May pira nga mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo nga dinmaop kan Jesus.
Karuyag nira pagbitik ha iya, sanglit nangaro hira nga magpakita hiya ha
ira hin milagro nga tikang ha langit basi hira makasabot nga tikang hiya sa
Dyos. 2 Kundi binmaton hi Jesus, “Kon tikaturunod na an adlaw, nasiring
kamo, ‘Magmamaupay an panahon kay mapula an langit.’ 3 Niyan ha
kaagahon nasiring kamo, ‘Mauran yana kay mapula ngan madalumdom an
langit.’ Nakakatagna kamo han panahon pinaagi hin pagtan-aw la han
langit; kundi diri kamo nakakahubad han mga tigaman hini nga mga
panahon! 4 Pagkamaraot ngan pagkawaray pagtoo han Dyos han mga
tawo hini nga panahon! Naaro ba kamo ha akon hin milagro? Diri ako
mahatag! An milagro la ni Jonas an ihahatag ha iyo.” Kahuman, binayaan
niya hira ngan linmakat. 5 Han pagtabok han mga tinun-an ngadto ha luyo
han lanaw, nahingalimot hira pagdara hin tinapay. 6 Ginsiring hira ni
Jesus, “Pagbantay ngan paghirot kamo han patubo han mga Parisiyo ngan
mga Sadusiyo.” 7 Naghiruhimangraw an mga tinun-an, “Nasiring hiya
hini kay waray man kita magdara hin tinapay.” 8 Nahibaroan ni Jesus an
ira ginkarukayakan, sanglit nagpakiana hiya ha ira, “Kay ano nga
naghinabe man kamo mahitungod han kawaray niyo tinapay? Pagkagutiay
han iyo pagtoo! 9 Diri la gihapon kamo nasabot? Diri ba kamo
nahinunumdom han pagpinitpinit ko han lima ka bug-os nga tinapay para
han lima ka yukot nga mga tawo? Pira ka alat an napuno niyo han
nanhisalin? 10 Ngan mahitungod han pito ka bug-os nga tinapay para han
upat ka yukot nga mga tawo, pira ka alat an napuno niyo han nanhisalin?
11 Kay ano nga waray kamo makasabot nga waray ako maghinabe hin
tinapay ha iyo? Pagbantay kamo han patubo han mga Parisiyo ngan mga
Sadusiyo!” 12 Niyan nakasabot an mga tinun-an nga waray hiya
maghinabe ha ira mahitungod hin paglikay han patubo nga ginagamit ha
tinapay, kundi hin paglikay han pagturon-an han mga Parisiyo ngan mga
Sadusiyo. 13 Niyan kinmadto hi Jesus ha katunaan hirani han bungto han
Cesarea Filipo, ngan didto ginpakianhan niya an iya mga tinun-an,
“Sumala han siring han mga tawo, hin-o man kono an Anak han Tawo?”
14 Nagbaton hira, “May nasiring nga hiya amo hi Juan nga Parabunyag;
nasiring an iba nga hiya amo hi Elias; ngan nasiring na man liwat an iba
nga hiya amo hi Jeremias o usa han mga manaragna.” 15 Nagpakiana hi
Jesus ha ira, “An ha iyo, hin-o man ako?” 16 Binmaton hi Simon Pedro,
“Ikaw amo an Mesiyas, an Anak han Dyos nga buhi.” 17 Ginsiring hiya ni
Jesus, “Palaran ka, Simon nga anak ni Juan, kay waray umabot ha imo ini
nga kamatuoran tikang hin bisan hin-o nga tawo, kundi iginhatag ini ha
imo han akon Amay ha langit. 18 Sanglit nasiring ako ha imo: ikaw hi
Pedro ngan ha bawbaw hini nga bato titindogon ko an akon singbahan,
ngan diri makakadaog hini an gahom han kamatayon. 19 Ihahatag ko ha
imo an mga yawi han Ginhadian han Langit; an imo diri hubaran dinhe ha
tuna diri man liwat huhubaran dinhe ha langit; ngan an imo hubaran dinhe
ha tuna huhubaran man liwat didto ha langit.” 20 Niyan gintugon ni Jesus
an iya mga tinun-an nga diri magsumat bisan kan kanay nga hiya amo an
Mesiyas. 21 Tikang hadto ginsiring ni Jesus an iya mga tinun-an:
“Kinahanglan kumadto ako ha Jerusalem ngan mag-antos hin damo nga
mga kakurian tikang ha kamot han katigurangan, mga puno han kapadian,
ngan mga magturutdo han Balaod. Papatayon ako, kundi mababanhaw
liwat ako ha ikatulo ka adlaw.” 22 Ilinain anay hiya ni Pedro han iba, ngan
sidngon hiya, “Diri unta itugot han Dyos nga mahinabo ini ha imo!” 23
Linmingi hi Jesus ngan sidngon hi Pedro, “Iwas dida, Satanas!
Nakakaulang ka ha akon, kay an imo hunahuna, hunahuna la hin tawo, diri
kanan Dyos!” 24 Ngan nagsiring hi Jesus ha iya mga tinun-an, “Kon may-
ada karuyag umupod ha akon, kinahanglan magsalikway hiya han iya
kalugaringon, magpas-an han iya kros, ngan magsunod ha akon. 25 Kay
adton karuyag magtalwas han iya kinabuhi mawawara ini ha iya; kundi
adton kawad-an han iya kinabuhi tungod ha akon, hiaagian ini niya. 26
Ano ba an makukuha han tawo kon maangkon niya an bug-os nga
kalibutan, kundi kawad-an hiya han iya kinabuhi? Waray gud! Waray niya
sadang mahatag basi mabawi an iya kinabuhi. 27 Kay maabot na an Anak
han Tawo dida han himaya han iya Amay, upod an iya mga anghel, ngan
tatagan niya hin balos an ngatanan sumala han ira mga buhat. 28 Tigamni
niyo ini: May-ada pipira dinhe nga diri mapatay tubtob nga hikit-an nira
an Anak han Tawo nga maabot usa nga hadi.”
Mateo 17
1 Pag-agi hin unom ka adlaw igin-upod ni Jesus hi Pedro ngan an
magbugto, hira Santiago ug Juan. Gindara niya hira ngadto hin hitaas nga
bukid ug hira la didto. 2 Samtang nagkikinita hira kan Jesus, nabalhin an
iya panagway; nagmasilaw an iya bayhon sugad han adlaw ngan nagbusag
an iya panapton sugad han kapawa. 3 Niyan an tulo nga mga tinun-an
kinmita kanda Moises ug Elias nga nakikighimangraw kan Jesus. 4
Nagsiring hi Pedro kan Jesus, “Ginoo, maupay nga hahani na la kita; kon
maruyag ka, maghihimo ako dinhe hin tulo nga tulda: usa para ha imo, usa
para kan Moises, ngan usa para kan Elias.” 5 Han nagyiyinakan pa hiya,
linambongan hira hin masilaw nga dampog, ngan nagsiring in tingog
tikang han dampog, “Amo ini an akon kalugaringon nga Anak nga
hinigugma, nga akon ikinalilipay. Pamatii niyo hiya!” 6 Nagkahadlok gud
an mga tinun-an han pakabati nira han tingog, ngan hinmapa hira ha tuna.
7 Dinmaop hi Jesus ngan ginkaptan hira. Nagsiring hiya, “Buhat! Ayaw
kamo kahadlok!” 8 Han paghangad nira, waray na nira hinkit-an labot kan
Jesus. 9 Han paglugsong nira han bukid, gintugon hira ni Jesus, “Ayaw
kamo pagsumat bisan kan kanay mahitungod hini nga iyo hinkit-an tubtob
han kabanhaw han Anak han Tawo.” 10 Nagpakiana kan Jesus an mga
tinun-an, “Kay ano nga nasiring an mga magturutdo han Balaod nga
makanhi anay hi Elias?” 11 Binmaton hi Jesus, “Makanhi man ngani anay
hi Elias ngan aandamon niya an ngatanan. 12 Kundi nasiring ako ha iyo,
kinmanhi na hi Elias, ngan waray kumilala an mga tawo ha iya, kundi
ginbuhat nira ha iya an ira karuyag. Ha amo man nga paagi,
pagpapakurian man liwat nira an Anak han Tawo.” 13 Niyan, nakasabot
an mga tinun-an nga naghimangraw hiya ha ira mahitungod kan Juan nga
Parabunyag. 14 Pagbalik nira ngadto han mga tawo, dinmaop kan Jesus in
tawo, linmuhod ha iya atubangan, 15 ngan nagsiring, “Kalooyi gad an
akon anak! Buntogon hiya ngan makalilisang an gin-aantos kon tinutulos,
ngan agsob hiya mahulog ha kalayo ngan ha tubig. 16 Gindara ko na hiya
ngadto han imo mga tinun-an, kundi waray man hira makaupay ha iya.” 17
Binmaton hi Jesus, “Pagkawaray pagtoo ngan pagkasayop niyo nga mga
tawo! Tubtob pa san-o an akon pag-inupod-upod ha iyo? Tubtob pa san-o
an akon pag-inalagad ha iyo? Dad-a nganhi ha akon an bata!” 18
Ginpaiwas ni Jesus an yawa ngan ginmawas ini, sanglit hito ngahaw nga
takna naupay dayon an bata. 19 Niyan dinmaop hin hilit kan Jesus an mga
tinun-an ngan nagpakiana ha iya, “Kay ano nga waray man kami
makapaiwas han yawa?” 20 Binmaton hi Jesus, “Tungod kay kulang kamo
hin pagtoo. Tigamni ini: kon may niyo pagtoo nga sugad kadako hin liso
hin mustasa, makakasiring kamo hini nga bukid, ‘Balhin ngadto hin iba
nga dapit!’ Ngan mabalhin ito. Mahihimo niyo an ngatanan. ( 21 Waray
iba nga makakapaiwas hin sugad hini, kundi an pag-ampo ngan an
pagpuasa la.)” 22 Dida nga nagkatirok na an ngatanan nga mga tinun-an
didto ha Galilea, nagsiring hi Jesus ha ira, “An Anak han Tawo diri na
maiha itutubyan ngadto han mga tawo, 23 nga magpapatay ha iya; kundi
mababanhaw hiya ha ikatulo ka adlaw.” Nagmabidoon an mga tinun-an.
24 Han pag-abot ni Jesus ngan han iya mga tinun-an ha Capernaum,
hinmarani kan Pedro an mga parasukot hin buhis han Templo ngan
nagpakiana, “Nagbabayad ba an iyo magturutdo han buhis han Templo?”
25 “Oo, nagbabayad!” binmaton hi Pedro. Han pagsulod ni Pedro han
balay, nag-una hin pagyakan hi Jesus, “Simon, ano man an imo
paghunahuna? Hin-o in nagbabayad hin mga kabaraydan o buhis ngadto
han mga hadi hini nga kalibutan? An mga bungtohanon ba o an mga
lumalangyaw?” 26 “An mga lumalangyaw,” binmaton hi Pedro. Nagsiring
hi Jesus, “Kon sugad, diri kinahanglan magbayad an mga bungtohanon. 27
Kundi basi diri masina ha aton ini nga mga tawo, kadto ha lanaw ngan
pangawil. Butunga an syahan nga isda nga makubit, ngan hiaagian mo ha
sulod han iya baba in kwarta nga igo hin pagbayad han akon ngan han imo
buhis han Templo; kuhaa ini ngan baydi an aton mga buhis.”
Mateo 18
1 Hadto nga takna kinmadto kan Jesus an mga tinun-an ngan nagpakiana,
“Hin-o man an gidadakoi didto han Ginhadian han langit?” 2 Gintawag ni
Jesus in usa nga bata ngan ginpatukdaw niya ha atubangan nira, 3 ngan
nagsiring, “Tigamni ini: kon diri kamo magbalhin ngan masugad hin
kabataan diri gud kamo makakasulod han Ginhadian han langit. 4 An
gidadakoi didto han Ginhadian han langit amo adton nagpapaubos ngan
nasusugad hini nga bata. 5 Ngan adton nakarawat hin sugad hini nga bata
ha akon ngaran nakarawat man ha akon. 6 “Mahitungod hin mga gudtiay
nga kabataan nga natoo ha akon, maupay pa para hin usa ka tawo nga
higtan an iya liog hin dako nga gilingan nga bato, ngan itunod hiya ngadto
ha kahiladman han dagat, kon hiya an tinikangan hin pakasala hini nga
kabataan. 7 Pagkaraot hini nga kalibutan kay aada an mga butang nga
nagsusulay han tawo hin pakasala! Mahinanabo gud gihapon ini nga mga
butang, kundi kairo han tawo kon hiya an tinikangan hini nga mga
pakasala! 8 “Kon an imo kamot o imo tiil amo an tinikangan han imo
pakasala, gabay utdon nimo ngan ilabog! Maupay pa nga sumulod ka ha
kinabuhi nga utod an imo kamot o tiil kay hin sangkap ka hin duha nga
kamot ngan duha nga tiil kundi ilalabog ka ngadto ha dayon nga kalayo. 9
Ngan kon matinikangan an imo mata hin pakasala, gabay lukaton ito ngan
ilabog! Maupay pa nga sumulod ka ha kinabuhi nga usa la an imo mata
kay hin sangkap ka hin duha nga mata kundi ilalabog ka ngadto ha kalayo
han impyerno. 10 “Bantayi nga diri kamo magtamay han usa hini nga mga
gudtiay nga kabataan. Nasiring ako ha iyo nga dayuday aada an ira mga
anghel ha atubangan han akon Amay ha langit. 11 Kay kinmanhi an Anak
han Tawo hin pagtalwas hadton mga nawara. 12 “Ha iyo paghunahuna,
ano an bubuhaton hin usa ka tawo kon mawad-an hiya hin usa han iya 100
nga mga karnero? Babayaan niya an 99 nga nananabsab ha ligid han
pungtod, ngan malakat hin pamiling han nawara. 13 Nasiring ako ha iyo,
kon hiagian niya ini, labaw kamalipayon hiya tungod hini nga usa nga
karnero kay han 99 nga waray mawara. 14 Ha amo gud nga pagkaagi, diri
karuyag han Amay niyo ha langit nga may mawara hini nga mga gudtiay
nga kabataan. 15 “Kon makasala ha imo in imo bugto, kadtoa ngan sumati
hiya han iya sayop. Kundi buhata ini hin hilom, nga kamo la nga duha.
Kon mamati hiya ha imo, mahibabalik an iyo nga duha maupay nga
kaburut-on. 16 Kundi kon diri hiya mamati ha imo, pagdara hin duha o
tulo ka tawo, basi an tagsa nga sumbong pagmatuoron pinaagi hin duha o
tulo nga mga testigo sumala han iginsiring han kasuratan. 17 Kon diri hiya
mamati ha ira, igsumat na ngahaw an ngatanan ngadto han singbahan.
Ngan kon diri pa hiya mamati han singbahan, hunahunaa na hiya sugad
nga usa nga diri natoo han Dyos o usa nga parasukot hin buhis. 18
“Sanglit nasiring ako ha iyo ngatanan: kon ano an iyo igdiri ha tuna
igdidiri didto ha langit; kon ano an iyo itugot ha tuna itutugot didto ha
langit. 19 “Ngan igsisiring ko pa ha iyo: kon in duha ha iyo dinhe ha tuna
magka-uyon hin pangaro hin bisan ano nga butang, ihahatag ito ha iyo han
akon Amay ha langit. 20 Kay kon may duha o tulo nga magkatirok hin
pag-ampo ha akon ngaran, aadto ako upod ha ira.” 21 Dinmaop hi Pedro
kan Jesus ngan nagpakiana, “Ginoo, kon an akon bugto magpinakasala ha
akon, makakapira ko ba hiya pasasayloa? Makapito ba?” 22 Binmaton hi
Jesus, “Diri la makapito, kundi makakapitoan kag pito. 23 Kay an
Ginhadian han langit sugad hin hadi nga nakigtuhay han mga utang han
iya mga surugoon. 24 Nagtikang pa la hiya pagtuhay, nga dad-on ha iya in
usa nga makalilisang kadako han iya utang. 25 Tungod nga waray man
hiya igo nga igbarayad han iya utang, nagsugo an iya agaron nga igbaligya
hiya sugad nga usa nga oripon, upod an iya asawa ngan an iya kabataan,
ngan an ngatanan nga iya hiagi, basi makabayad han utang. 26 Linmuhod
an surugoon ha atubangan han iya agaron ngan nakimalooy hin pagsiring,
‘Agaron, angan-angana gad ako, ngan babayaran ko ikaw han ngatanan!’
27 Nalooy ha iya an agaron, sanglit ginpara na la an iya utang, ngan
ginpalakat hiya. 28 “Ginmawas an tawo ngan iginkita hin iya igkasi
surugoon nga nakautang hin pira la ka pesos ha iya. Ginrabot hiya,
ginkaptan ha liog, ngan ginsiring, ‘Baydi ako han imo nautang!’ 29
Linmuhod ha iya an iya igkasi—surugoon ngan nakimalooy intawon,
‘Angan-angana gad ako ngan babayaran ko ikaw!’ 30 Kundi waray hiya
pabaribad; iginpapriso lugod niya ngada han pakabayad han utang. 31 Han
pakakita han iba nga mga surugoon han nahinabo, duro an ira kabido,
ngan kinmadto hira ha ira agaron hin pagsumat han ngatanan nga
nahinabo. 32 Sanglit iginpatawag han agaraon an surugoon ngan ginsiring
hiya, ‘Waray ka pulos nga oripon! Ginpasaylo ko ikaw han bug-os mo nga
utang, kay nakimalooy ka ha akon. 33 Unta imo kinakalooyan an imo
igkasi—surugoon sugad nga nalooy ako ha imo.’ 34 Duro gud an
kapungot han agaron, ngan iginpapriso an surugoon basi sirotan ngada han
pakabayad niya han ngatanan nga iya mga utang.” 35 Ngan gintapos ni
Jesus an pananglitan hin pagsiring, “Amo man ini an bubuhaton han akon
Amay ha langit ha tagsa ha iyo, kon diri kamo magpasaylo han iyo bugto
tikang han iyo kasingkasing.”
Mateo 19
1 Katapos ni Jesus pagyakan hini nga mga butang, binmaya hiya han
Galilea ngan kinmadto han katunaan han Judea, ha tabok han Salog
Jordan. 2 Sinmunod ha iya in kadam-an nga mga tawo ngan didto
gintambal niya hira. 3 Kinmadto ha iya in mga Parisiyo ngan nagsari hin
pagbitik ha iya pinaagi hin pagpakiana, “Natugot ba an aton Balaod nga in
lalake makigbulag han iya asawa, hin bisan ano la nga pasangil?” 4
Binmaton hi Jesus, “Waray ba niyo mabasa ini nga bahin han kasuratan,
‘Ha tinikangan, an Magburuhat naghimo hin lalake ngan babaye?’ 5 Ngan
nagsiring hiya, ‘Tungod hini mabaya an lalake han amay ngan iroy niya
ngan makikigtampo han iya asawa, ngan hira nga duha mauusa na la nga
lawas.’ 6 Sanglit diri na hira duduha kundi uusa nala. Kinahanglan diri han
tawo pagbulagon an gin-usa han Dyos.” 7 Nagpakiana ha iya an mga
Parisiyo, “Kay ano nga tinmugot man hi Moises nga an lalake magsurat
hin pagpahibaro hin pakigbulag ha iya asawa ngan makakabulag na hiya?”
8 Binmaton hi Jesus, “Tinmugot hi Moises nga makigbulag kamo han iyo
asawa kay makuri man kamo pagtutdoan. Kundi diri amo ito ha
tinikangan. 9 Sanglit nasiring ako ha iyo, an bisan hin-o nga makigbulag
han iya asawa labot kon an asawa naglalake, nakakasala hin panlibog, kon
mangasawa hiya hin iba nga babaye.” 10 Nagsiring ha iya an iya mga
tinun-an, “Kon amo man ini an mahinanabo hiunong han bana ngan han
iya asawa, maupay na la nga diri mangasawa.” 11 Binmaton hi Jesus,
“Diri para han ngatanan ini nga pagturon-an, kundi para la hadton
gintagan hini han Dyos. 12 Kay damo ka lain an pangatadongan kon kay
ano nga may mga lalake nga diri mahimo hin pag-asawa: may-ada diri
makakahimo hin pangasawa tungod kay natawo hira nga daan sugad; an
iba kay ginkaponan hira hin mga tawo; ngan an iba tungod han Ginhadian
han langit. Hiya nga nakakahimo hin pagkarawat hini nga pagturon-an,
tugotan hin pagbuhat.” 13 May mga tawo nga nagdara hin kabataan
ngadto kan Jesus basi agbayan hira han iya mga kamot, ngan mag-ampo
para ha ira, kundi ginsaway han mga tinun-an ini nga mga tawo. 14
Nagsiring hi Jesus, “Tugoti niyo an kabataan hin pagdaop ha akon ngan
ayaw niyo pagdid-i hira. Kay an Ginhadian han langit para la hin sugad ha
ira.” 15 Gin-agbayan hira niya ngan linmakat hiya. 16 May hadto usa ka
tawo nga dinmaop kan Jesus. Nagpakiana hiya, “Magturutdo, ano an
maupay nga butang nga kinahanglan ko buhaton basi maangkon ko an
kinabuhi nga dayon?” 17 Binmaton hi Jesus, “Kay ano nga napakiana ka
man ha akon kon ano in maupay? An Dyos la an maupay. Tumana an mga
sugo kon buot ka makasulod ha kinabuhi.” 18 “Ano nga mga sugo?”
nagpakiana hiya. Nagbaton hi Jesus, “Diri ka magpatay; diri ka manlibog;
diri ka mangawat; diri ka magbuwa; 19 tahora an amay ug iroy nimo,ngan
higugmaa an imo igkasi tawo sugad ha imo ngahaw.” 20 Binmaton an
batan-on, “Gintuman ko na ini ngatanan nga mga sugo, ano pa man an
akon sadang buhaton?” 21 Nagsiring ha iya hi Jesus, “Kon karuyag mo
mahingpit, kadto na, ngan ipamaligya an ngatanan nga imo mga butang,
ngan ihatag an kwarta ha mga kablas, ngan maaangkon mo in mga
manggad ha langit; ngan kahuman, balik ngan sunod ha akon.” 22 Han
pakabati hini han batan-on, linmakat hiya nga mabidoon, kay riko hiya. 23
Niyan nagsiring hi Jesus han iya mga tinun-an, “Nasiring ako ha iyo,
magkukuri in riko hin pagsulod han Ginhadian han Langit. 24 May-ada pa
ako lain nga igsisiring ha iyo: mas makuri para hin riko hin pagsulod han
Ginhadian han Dyos kay hin kamelyo hin pagsuhot ha taranogan hin
dagom.” 25 Han pakabati han iya mga tinun-an, nahipausa hira.
Nagpakiana hira, “Hin-o man ngay-an in matatalwas?” 26 Gintutokan hira
ni Jesus ngan ginbaton, “Diri ini nahihimo hin mga tawo; kundi para han
Dyos, nahihimo an ngatanan.” 27 Niyan nagyakan hi Pedro, “Ginoo, kitaa,
ginbayaan namon an ngatanan ngan sinmunod kami ha imo. Ano man in
amon maangkon?” 28 Nagsiring ha ira hi Jesus, “Nasiring ako ha iyo hini:
kon lumingkod na an Anak han Tawo didto han langitnon niya nga trono
didto han Bag-o nga kalibutan, malingkod ha trono liwat kamo nga dose
nga akon mga tinun-an hin paghukom han dose nga mga tribo han Israel.
29 Ngan an ngatanan nga binmaya hin mga balay, kabugtoan o mga kag-
anak, o kabataan, o mga uma, tungod ha akon, makarawat hin labaw pa
hin 100 ka pilo ngan tatagan pa han kinabuhi nga dayon. 30 Kundi damo
in mauorhe nga nag-uuna yana, ngan damo in mauuna nga nauorhe yana.
Mateo 20
1 “An Ginhadian han langit sugad han tag-iya hin uma hin mga ubas nga
timprano pa ha aga linmakat pangita hin mga tawo nga iya susuholan hin
pagtrabaho ha iya urubasan. 2 Nakigsabot hiya pagbayad ha ira han
nahiaaraan nga suhol nga usa ka salapi an usa ka adlaw, ngan ginsugo hira
ngadto han iya urubasan. 3 Ginmawas liwat hiya ngadto ha merkado ha
may alas nuybe han aga ngan nakakita hiya hin mga tawo nga
nagkakatukdaw didto ngan waray mga trabaho. 4 Sanglit ginsiring niya
hira, ‘Pagtrabaho man kamo ha akon urubasan, ngan tatagan ko kamo hin
angay nga suhol.’ 5 Ngan kinmadto hira. Niyan ha pagka-alas dose, ngan
liwat ha alas tres, amo gihapon an ginbuhat niya. 6 May mga alas singko
na han kulop han pagkadto niya liwat ha merkado. Hinkit-an niya in iba pa
nga mga tawo nga nagkakatukdaw la gihapon didto. ‘Kay ano nga
kinakaragan niyo an bug-os nga adlaw dinhe nga waray ginbubuhat?’
nagpakiana hiya ha ira. 7 Binmaton hira, ‘Kay waray man nagpatrabaho
ha amon.’ Ginsiring hira niya, ‘Kon amo ito, kadto liwat kamo pagtrabaho
ha akon urubasan.’ 8 “Han pagkakulop na, ginsiring han tag-iya an iya
tinaporan, ‘Tawga an mga nagtrabaho ngan tagi hira han ira suhol. Unaha
pagbayad adton mga urhe magtrabaho, ngan urhe adton mga una
magtrabaho. 9 Gintagan hin tag-usa ka salapi an mga tawo nga nagtrabaho
ha alas singko na han kulop. 10 Sanglit han pagdaop na hin pagkarawat
han suhol an mga tawo nga una magtrabaho, naghunahuna hira nga
darudako an ira kakarawaton, kundi tinagan liwat hira hin tag-usa ka
salapi an kada usa. 11 Ginkarawat nira an ira suhol, ngan nagtikang hira
hin pagngurutob kontra han tag-iya han urubasan. 12 Nagsiring hira, ‘Iini
nga mga tawo nga orhe magtrabaho, nagtrabaho sulod hin usa ka oras la,
samtang kami nagtrabaho ha bug-os nga adlaw, ngan nag-antos han
kapaso han adlaw. Kay ano nga gintagan mo hira pareho han iginhatag mo
ha amon?’ 13 Ngan ginbaton han tag-iya an usa ha ira, ‘Sangkay, pamati
daw! Waray ako maglimbong ha imo. Di’ ba inmuyon ka hin usa ka salapi
nga suhol hin usa ka adlaw nga pagtrabaho? 14 Yana, karawta an imo
suhol, ngan oli ha iyo. Karuyag ko tagan an orhe na magtrabaho hin
pareho nga suhol han akon iginhatag ha imo. 15 Waray ba ngay-an ako
katungod paggamit han akon kwarta sugad han akon karuyag? O nauba ka
ba tungod han akon kamahinatagon?’ ” 16 Ngan gintapos ini ni Jesus hin
pagsiring, “Sanglit, mahiuuna adton mga orhe, ngan mauorhe adton mga
nahiuna.” 17 Samtang nasagka hi Jesus tipakadto ha Jerusalem, ginlain
niya an dose nga mga tinun-an, ngan ginhilit hira hin pagsiring, 18
“Pamati kamo: matukad kita ngadto ha Jerusalem, diin igtutubyan an
Anak han Tawo ngadto han mga kamot han mga puno han kapadian ngan
mga magturutdo han Balaod. Ira paghuhukman hiya ha kamatayon, 19
ngan igtutubyan hiya ha mga Hentil. Pagbibiaybiayon, paglalatobon, ngan
igraraysang hiya ha kros; kundi mababanhaw hiya ha ikatulo ka adlaw.”
20 Niyan, kinmadto kan Jesus an iroy han mga anak ni Sebedeo, upod an
iya mga anak nga lalake, ngan yinmukbo ha iya ngan may-ada niya
pinangaro. 21 Nagpakiana hi Jesus ha iya, “Ano an imo karuyag?”
Binmaton hiya, “Igsaad gad ha akon nga palilingkoron mo ini nga duduha
ko nga mga anak, ha imo tuo ngan ha imo wala kon maghadi ka na.” 22
Nagbaton hi Jesus ha ira, “Diri kamo maaram kon ano an iyo
pinangangaro. Makakainom ba kamo han kupa han mga pag-antos nga ha
diri maiha akon iimnan?” “Makakahimo kami,” binmaton hira. 23
Ginsiring hira ni Jesus, “Matuod, makakainom kamo han akon kupa,
kundi waray ako katungod hin pagpili kon hin-o an malingkod ha akon tuo
ngan ha akon wala. Ini nga mga dapit para ini hadton gin-andaman han
akon Amay.” 24 Han pakabati hini han iba nga napulo nga mga tinun-an,
nagkasisina hira han duha nga magbugto. 25 Sanglit gintirok ni Jesus hira
ngatanan ngan ginsiring, “Maaram kamo nga an mga punoan han mga
pagano may gahom han ira mga tawo, ngan an ira mga pangulo naghahadi
ha ira. 26 Kundi diri ini amo nga paagi an angay niyo sundon. Kon may
usa ha iyo nga karuyag magin labaw, kinahanglan magin surugoon hiya
han iba; 27 ngan kon may usa ha iyo nga karuyag magin gilalabawi,
kinahanglan magin oripon hiya niyo— 28 sugad han Anak han Tawo nga
waray makanih hin pagpaataman, kundi hin paghatag han iya kinabuhi
para hin pagtubos hin damo nga mga tawo.” 29 Han nabaya na hi Jesus ug
an iya mga tinun-an han Jerico, ginsunod hi Jesus hin damo nga mga tawo.
30 May duha nga buta nga nalingkod ha ligid han dalan nga nakabati nga
hi Jesus nalabay, sanglit nagtikang hira paggoliat, “Anak ni David!
Kalooyi gad kami!” 31 Ginbusaan hira han mga tawo ngan ginpahilom
hira, kundi dinmugang la lugod hira paggoliat, “Anak ni David! Kalooyi
kami!” 32 Hinmunong hi Jesus ngan gintawag hira. “Ano an iyo karuyag
nga buhaton ko ha iyo?” nagpakiana hiya. 33 Binmaton hira, “Ginoo,
karuyag namon nga makakita kami!” 34 Nalooy hi Jesus ha ira, ngan
ginkamkam an ira mga mata. Nakakita dayon hira, ngan sinmunod hira ha
iya.
Mateo 21
1 Han tikahirani na hi Jesus ug an iya mga tinun-an han Jerusalem,
inmabot hira ha Betfage, ha Bukid han mga Olibo. Ginpauna ni Jesus in
duha han iya mga tinun-an 2 upod ini nga tugon: “Kadto kamo ha baryo
nga inaatubang niyo, ngan hiaagian dayon niyo in hinigtan nga asno upod
an iya nati. Hubari niyo ngan dad-a nganhi. 3 Ngan kon may-ada
magpakiana ha iyo, sidnga niyo hiya, ‘Ginkikinahanglan ini han Ginoo,’
ngan ipadadara dayon ha iyo.” 4 Nahinabo ini basi matuman an iginsiring
han manaragna: 5 “Sumati an syudad han Sion, maabot yana ngada ha imo
an imo hadi. Mapinaubsanon hiya ngan nasakay hin asno, ug han iya nati.”
6 Sanglit linmakat an mga tinun-an ngan gintuman nira an iginsugo ni
Jesus ha ira. 7 Gindara nira an asno ngan an nati, ngan ginhapinan nira han
ira mga kurugpos, ngan sinmakay hi Jesus. 8 An dako nga hugpo hin mga
tawo nagbitad dida ha dalan han ira mga kurugpos, samtang an iba
nangutod hin mga sanga hin mga kahoy ngan iginkatag nira ha dalan. 9
Naggoliat an mga tawo nga nag-uuna kan Jesus ngan an mga nagsusunod
ha iya: “Dayawon an Anak ni David! Dayawon han Dyos hiya nga
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament
Samarenyo, waray bible   new testament

More Related Content

More from BiblesForYOU

Chin khumi awa bible john 2 1-4
Chin khumi awa bible   john 2 1-4Chin khumi awa bible   john 2 1-4
Chin khumi awa bible john 2 1-4
BiblesForYOU
 
Chin hakha bible - new testament
Chin  hakha bible - new testamentChin  hakha bible - new testament
Chin hakha bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin hakha bible - new testament
Chin  hakha bible - new testamentChin  hakha bible - new testament
Chin hakha bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin hakha bible gospel of john
Chin hakha bible   gospel of johnChin hakha bible   gospel of john
Chin hakha bible gospel of john
BiblesForYOU
 
Chin haka four laws
Chin haka   four lawsChin haka   four laws
Chin haka four laws
BiblesForYOU
 
Chin falam bible - new testament
Chin  falam bible - new testamentChin  falam bible - new testament
Chin falam bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin falam bible - new testament
Chin  falam bible - new testamentChin  falam bible - new testament
Chin falam bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin falam bible genesis 1
Chin falam bible   genesis 1Chin falam bible   genesis 1
Chin falam bible genesis 1
BiblesForYOU
 
Chin falam bible gospel of john
Chin falam bible   gospel of johnChin falam bible   gospel of john
Chin falam bible gospel of john
BiblesForYOU
 
Chin cho bible - new testament
Chin  cho bible - new testamentChin  cho bible - new testament
Chin cho bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin cho bible gospel of john
Chin cho bible   gospel of johnChin cho bible   gospel of john
Chin cho bible gospel of john
BiblesForYOU
 
Chin bawm bible - new testament
Chin  bawm bible - new testamentChin  bawm bible - new testament
Chin bawm bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin cho bible - new testament
Chin  cho bible - new testamentChin  cho bible - new testament
Chin cho bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin bawm bible - new testament
Chin  bawm bible - new testamentChin  bawm bible - new testament
Chin bawm bible - new testament
BiblesForYOU
 
Chin bawm bible genesis 1
Chin bawm bible   genesis 1Chin bawm bible   genesis 1
Chin bawm bible genesis 1
BiblesForYOU
 
Burmese bible gospel tract
Burmese bible   gospel tractBurmese bible   gospel tract
Burmese bible gospel tract
BiblesForYOU
 
Burmese bible gospel of john
Burmese bible   gospel of johnBurmese bible   gospel of john
Burmese bible gospel of john
BiblesForYOU
 
Burmese bible new testament
Burmese bible   new testamentBurmese bible   new testament
Burmese bible new testament
BiblesForYOU
 
Burmese bible gospel of john 2
Burmese bible   gospel of john 2Burmese bible   gospel of john 2
Burmese bible gospel of john 2
BiblesForYOU
 
Burmese bible genesis 1
Burmese bible   genesis 1Burmese bible   genesis 1
Burmese bible genesis 1
BiblesForYOU
 

More from BiblesForYOU (20)

Chin khumi awa bible john 2 1-4
Chin khumi awa bible   john 2 1-4Chin khumi awa bible   john 2 1-4
Chin khumi awa bible john 2 1-4
 
Chin hakha bible - new testament
Chin  hakha bible - new testamentChin  hakha bible - new testament
Chin hakha bible - new testament
 
Chin hakha bible - new testament
Chin  hakha bible - new testamentChin  hakha bible - new testament
Chin hakha bible - new testament
 
Chin hakha bible gospel of john
Chin hakha bible   gospel of johnChin hakha bible   gospel of john
Chin hakha bible gospel of john
 
Chin haka four laws
Chin haka   four lawsChin haka   four laws
Chin haka four laws
 
Chin falam bible - new testament
Chin  falam bible - new testamentChin  falam bible - new testament
Chin falam bible - new testament
 
Chin falam bible - new testament
Chin  falam bible - new testamentChin  falam bible - new testament
Chin falam bible - new testament
 
Chin falam bible genesis 1
Chin falam bible   genesis 1Chin falam bible   genesis 1
Chin falam bible genesis 1
 
Chin falam bible gospel of john
Chin falam bible   gospel of johnChin falam bible   gospel of john
Chin falam bible gospel of john
 
Chin cho bible - new testament
Chin  cho bible - new testamentChin  cho bible - new testament
Chin cho bible - new testament
 
Chin cho bible gospel of john
Chin cho bible   gospel of johnChin cho bible   gospel of john
Chin cho bible gospel of john
 
Chin bawm bible - new testament
Chin  bawm bible - new testamentChin  bawm bible - new testament
Chin bawm bible - new testament
 
Chin cho bible - new testament
Chin  cho bible - new testamentChin  cho bible - new testament
Chin cho bible - new testament
 
Chin bawm bible - new testament
Chin  bawm bible - new testamentChin  bawm bible - new testament
Chin bawm bible - new testament
 
Chin bawm bible genesis 1
Chin bawm bible   genesis 1Chin bawm bible   genesis 1
Chin bawm bible genesis 1
 
Burmese bible gospel tract
Burmese bible   gospel tractBurmese bible   gospel tract
Burmese bible gospel tract
 
Burmese bible gospel of john
Burmese bible   gospel of johnBurmese bible   gospel of john
Burmese bible gospel of john
 
Burmese bible new testament
Burmese bible   new testamentBurmese bible   new testament
Burmese bible new testament
 
Burmese bible gospel of john 2
Burmese bible   gospel of john 2Burmese bible   gospel of john 2
Burmese bible gospel of john 2
 
Burmese bible genesis 1
Burmese bible   genesis 1Burmese bible   genesis 1
Burmese bible genesis 1
 

Samarenyo, waray bible new testament

  • 1. Samarenyo, Waray Bible - New Testament  |New Testament|  Mateo  Marcos  Lucas  Juan  Buhat  Roma  1 Corinto  2 Corinto  Galacia  Efeso  Filipos  Colosas  1 Tesalonica  2 Tesalonica  1 Timoteo  2 Timoteo  Tito  Filemon  Hebreo  Santiago  1 Pedro  2 Pedro  1 Juan  2 Juan  3 Juan  Judas  Ginpadayag
  • 2. The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ Mateo 1 1 Amo ini an pagkasunodsunod han mga kaapoy-apoyan ni Jesu-Cristo nga tulin ni David, nga tulin ni Abraham. 2 Tikang kan Abraham ngadto kan Hadi David, amo ini an mga kaapoy-apoyan: Abraham, Isaac, Jacob, Juda, ngan an iya kabugtoan; Fares ug Sara (an iroy nira amo hi Tamar), Esrom, Aram, Aminadab, Naason, Salmon, Boos (an iroy niya amo hi Rahab), Obed (an iroy niya amo hi Rut), Isai, ngan hi Hadi David. 6 (6b) Tikang kan David ngadto han panahon han pagbalhina nga mga bihag han mga tawo han Israel ngadto ha Babilonia, amo ini an mga kaapoy-apoyan: David, Solomon (an iroy niya amo an asawa anay ni Urias), Roboam, Abias, Asa, Josafat, Joram, Usias, Jotam, Acas, Ezequias, Manases, Amon, Josias, ngan hi Jeconias ngan an iya kabugtoan. 12 Tikang han panahon kahuman han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia ngadto han katawo ni Jesus, amo ini an mga kaapoy-apoyan: Salatiel, Sorobabel, Abiud, Eliaquim, Asor, Sadoc, Aquim, Eliud, Eleasar, Matan, Jacob, ngan Jose nga nangasawa kan Maria, an iroy ni Jesus nga ginngaranan nga Mesiyas. 17 Sanglit, may-ada katorse ngatanan nga katulinan tikang kan Abraham ngadto kan David, katorse man nga katulinan tikang kan David ngadto han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia, ngan katorse liwat nga katulinan tikang han kabalhin nira nga mga bihag ha Babilonia ngadto han katawo han Mesiyas. 18 Sugad hini an katawo ni Jesu-Cristo. Han karaslon pa la hi Maria nga iroy niya ngan hi Jose, nahibaroan ni Maria nga burod na hiya ha larang han Espiritu Santo. 19 Diri karuyag magpakaalo kan Maria hi Jose kay matadong hiya nga tawo. Sanglit, nakahunahuna hiya hin pagbaya kan Maria hin hilom la. 20 Kundi samtang ginhunahuna niya ini, pinmakita ha iya in usa nga anghel han Ginoo pinaagi hin inop, ngan nagsiring, “Jose, tulin ni David, ayaw pag- alang hin pagkarawat kan Maria nga imo asawa kay nagburod hiya ha larang han Espiritu Santo. 21 Mag-aanak hiya hin lalake, ngan pagngangaranan mo hiya nga Jesus, kay magtatalwas hiya han iya katawhan tikang han ira mga sala.” 22 Nahinabo ini ngatanan basi matuman an iginyakan han Ginoo pinaagi han manaragna nga nasiring, 23
  • 3. “Magbuburod in usa nga uray nga daraga ngan mag-aanak hin lalake, ngan tatawgon hiya nga Emmanuel” (nga karuyag sidngon, “An Dyos aanhi upod ha aton”). 24 Sanglit, han pagmata ni Jose, gintuman niya an iginsugo ha iya han anghel han Ginoo, ngan pinangasawa niya hi Maria. 25 Kundi hi Jose waray makighilawas kan Maria tubtob nga nag-anak hi Maria. Ngan Jesus an iginngaran ni Jose han bata. Mateo 2 1 Natawo hi Jesus ha bungto han Betlehem, ha tuna han Judea, han panahon nga hi Herodes an hadi. Waray pag-iha, nagkaabot ha Jerusalem, tikang ha sinirangan, in mga tawo nga batid hin kamaaram bahin han kabitun-an, 2 ngan nagpakiana hira, “Hain ba an natawo nga bata nga hadi han mga Judiyo? Hinkit-an namon ha sinirangan an iya bituon, ngan kinmanhi kami hin pagsingba ha iya.” 3 Han pakabati hini ni Hadi Herodes, nabaraka hiya pati an bug-os nga Jerusalem. 4 Gintirok niya an ngatanan nga mga puno han kapadian ngan mga magturutdo han Balaod, ngan ginpakianhan hira, “Diin ba matatawo an Mesiyas?” 5 “Didto ha bungto han Betlehem, ha Judea,” nagbaton hira. “Amo ini an iginsurat han manaragna: 6 ‘Ikaw Betlehem, ha tuna han Juda, diri ka gud amo an giuubosi han mga bungto han Juda; kay magawas tikang ha imo in usa nga pangulo nga magpapakaupay han akon katawhan nga Israel.’ ” 7 Sanglit, iginpatawag ni Herodes hin hilom an mga kamag-araman nga tikang ha sinirangan. Hinbaroan niya tikang ha ira an untop nga takna han pagpakita han bitoon. 8 Ngan ginpakadto hira ha Betlehem ngan gintugon hira: “Pakadto kamo, ngan pamilnga niyo hin maupay an bata. Kon hiagian niyo, pahibaroa ako dayon, basi kumadto man ako hin pagsingba ha iya.” 9 Ngan nagkalakat hira. Nakita nira an amo ngahaw nga bitoon nga hinkit- an nira ha sinirangan. Nalipay hira han pakakita nira han bitoon. Nag-una ini ha ira tubtob nga tinmungod ngan hinmunong ha dapit nga hinmumutangan han bata. 11 Sinmulod hira han balay ngan hinkit-an nira an bata upod hi Maria nga iroy niya. Linmuhod hira, ngan nagsingba ha iya. Binuksan nira an ira mga dara ngan naghalad hira ha iya hin bulawan, insyenso ug mira. 12 Ginpahimangno hira han Dyos pinaagi hin inop nga diri na bumalik hira ngadto kan Herodes; sanglit nangoli hira ngan lain
  • 4. nga dalan an ira gin-agian. 13 Han paghilakat na nira, pinmakita kan Jose ha inop in usa nga anghel han Ginoo ngan nagsiring, “Buhat, dad-a an bata ngan an iroy niya, ngan palagiw kamo ngadto ha Ehipto. Pabilin kamo didto ngada han pagsidnga ko ha iyo, kay magbibiling han bata hi Herodes basi patayon niya.” 14 Binmuhat hi Jose, gindara niya an bata ngan an iroy, ngan pinmalagiw hira ngadto ha Ehipto hadto ngahaw nga gab-i. 15 Nagpabilin hira didto ngada han kamatay ni Herodes. Nahinabo ini basi matuman an iginsiring han Ginoo pinaagi han manaragna, “Gintawag ko an akon Anak tikang ha Ehipto.” 16 Duro an kapungot ni Herodes han pakasabot niya nga gintuyaw la hiya han mga kamag-araman nga tikang ha sinirangan. Nagsugo hiya nga pamatayon an ngatanan nga kabataan nga kalalaken-an ha Betlehem ngan ha higrani nga mga dapit nga may duha ka tuig an panuigon ug bisan diri pa duha ka tuig sumala han iya nahibaroan tikang han mga bisita han takna han pagpakita han bitoon. 17 Dida hini natuman an iginsurat ni Jeremias nga manaragna nga nasiring: 18 “Binati in tingog ha Rama, tingog hin mapait nga pagnguyngoy ngan pagtangis. Nagtangis hi Raquel tungod han iya mga anak, nagtangis hiya ngan waray makakaliaw ha iya, kay patay na hira ngatanan.” 19 Han kamatay na ni Herodes, pinmakita kan Jose pinaagi hin inop didto ha Ehipto in usa nga anghel han Ginoo. 20 Nagsiring hiya, “Buhat, dad-a an bata ngan an iroy niya, ngan balik ngadto ha tuna han Israel, kay patay na an mga nagdudumot han bata.” 21 Sanglit binmuhat hi Jose, gindara niya an bata ngan an iroy niya, ngan inmoli ngadto ha Israel. 22 Kundi han pakabati niya nga hi Arquelao nga anak ni Herodes, amo an sinmaliwan nga hadi han Judea, nahadlok hi Jose hin pag-ukoy didto. Ginpahimangno pa hiya pinaagi hin inop, sanglit kinmadto hiya ha lalawigan han Galilea; 23 ngan nag-ukoy hiya ha Nazaret nga bungto, basi matuman ini nga iginsiring han manaragna: “Tatawgon hiya nga Nazareno.” Mateo 3 1 Hadto nga panahon hi Juan nga Parabunyag kinmadto ha kamingawan han Judea ngan nagtikang hin pagwali. 2 Nagsiring hiya, “Magbasol ngan bayai an iyo mga sala kay hirani na an Ginhadian han langit.” 3 Hi Juan amo an hinabihan ni Isaias nga manaragna han pagsiring niya: “May
  • 5. nagoliat ha kamingawan, ‘Andama niyo an dalan para han Ginoo; tadonga an dalan nga iya aagian!’ ” 4 Hinimo hin buhok hin kamelyo an kan Juan panapton, anit an iya bakos ha hawak, ngan mga duron ngan dugos ha kagurangan an karaonon niya. 5 Kinmadto ha iya an mga tawo tikang ha Jerusalem, tikang ha bug-os nga lalawigan han Judea ngan tikang han ngatanan nga katunaan nga harani han Salog Jordan. 6 Iginkumpisal nira an ira mga sala ngan ginbunyagan hira ni Juan didto ha Salog Jordan. 7 Han pakakita ni Juan han damo nga mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo nga nadaop pagpabunyag ha iya, nagsiring hiya ha ira, “Kamo nga mga halas—hin-o ngani an nagsumat ha iyo nga makakalikay kamo han tiarabot nga kasina han Dyos? 8 Ipakita ha iyo mga buhat nga nagbasol na kamo han iyo mga sala. 9 Ayaw kamo tapod nga mga anak kamo ni Abrahan. Nasiring ako ha iyo nga ini nga mga bato mahihimo han Dyos nga mga anak ni Abraham. 10 Andam na an parakol hin pagpulod han kahoy ha iya mga gamot; pupudlon ngan susunogon an tagsa nga kahoy nga diri nahatag hin maupay nga bunga. 11 Nagbubunyag ako ha iyo hin tubig, tigaman han iyo pagbasol; kundi magbubunyag ha iyo han Espiritu Santo ngan hin kalayo hiya nga masunod ha akon. Labaw gud hiya ha akon; diri ngani ako takos magbitbit han iya mga sandalyas. 12 Dara niya an iya nigo hin pagpalid basi an uhot mahilain han tipasi. Pagtitirokon niya an trigo didto ha iya kamalig, kundi an uhot pagsusunogon ha kalayo nga diri napaparong.” 13 Hadto nga panahon, inmabot hi Jesus tikang ha Galilea, ngan kinmadto kan Juan didto ha Jordan basi bunyagan hiya ni Juan. 14 Gintalinguha ni Juan nga magbalhin hi Jesus han iya nahuhunahunaan ngan iya ginsiring, “Ako kunta an angay pagbunyagan mo, kundi ikaw lugod an napakanhi ha akon!” 15 Kundi binmaton hi Jesus ha iya, “Pabay-i la anay ini yana. Kay dida hini nga paagi mahihimo naton an ngatanan nga ginkikinahanglan han Dyos.” Ngan tinmangdo hi Juan. 16 Han kabunyagi na kan Jesus, hinmawas hiya han tubig. Nabuksan an langit ngan hinkit-an ni Jesus an Espiritu han Dyos nga nakunsad sugad hin sarapati ngan hinmugdon dida ha iya. 17 Ngan nagsiring in tingog tikang ha langit, “Amo ini an akon hinigugma nga Anak nga nakakalipay gud ha akon.” Mateo 4
  • 6. 1 Niyan gindara hi Jesus han Espiritu ngadto han kamingawan basi pagsulayon han Yawa. 2 Katapos hin 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i nga pagpuasa, ginutom hi Jesus. 3 Dinmaop ha iya an Yawa ngan nagsiring, “Kon Anak ka manggud han Dyos, himoa nga tinapay ini nga mga bato.” 4 Kundi binmaton hi Jesus, “Nasiring an kasuratan, ‘Nabubuhi an tawo diri la hin tinapay, kundi han tagsa nga pulong nga ginyayakan han Dyos.’ ” 5 Niyan gindara hiya han Yawa ngadto han Baraan nga Syudad, ngan ibinutang hiya didto han gihahataasi nga atop han Templo, 6 ngan ginsiring hiya, “Kon Anak ka manggud han Dyos, patinhulog ngadto ha tuna kay nasiring an kasuratan, ‘Magsusugo an Dyos han iya mga anghel mahitungod ha imo; sasapnayon ka nira han ira mga kamot, basi diri mapilas an imo mga tiil ha mga bato.’ ” 7 Binmaton hi Jesus, “Kundi nasiring man liwat an kasuratan, ‘Kinahanglan diri mo pagsulayon an Ginoo nga imo Dyos.’ ” 8 Niyan gindara hiya han Yawa ngadto hin gihahataasi nga bukid ngan iginpakita ha iya an ngatanan nga mga ginhadian han kalibutan, ngan an ira kagamhanan. 9 “Ihahatag ko ha imo ini ngatanan,” nagsiring an Yawa, “kon humapa ka ngan magsingba ka ha akon.” 10 Binmaton hi Jesus, “Iwas dida, Satanas! Kay nasiring an kasuratan, ‘Singbahon mo an Ginoo nga imo Dyos, ngan hiya la an pag- alagdon nimo!’ ” 11 Ngan binmaya an Yawa kan Jesus, ngan nagkaabot in mga anghel ug nagtimangno kan Jesus. 12 Han pakabati ni Jesus nga napriso hi Juan, kinmadto hiya ha Galilea. 13 Waray na hiya pag-ukoy ha Nazaret kundi ha Capernaum. Aada ini nga bungto ha ligid han Lanaw Galilea, ha katunaan han Zabulon ug Neftali. 14 Nahinabo ini basi matuman an iginsurat ni Isaias nga manaragna nga nasiring: 15 “Galilea han mga Hentil! An tuna ha Zabulon ngan an tuna ha Neftali, aragian tipakadto ha dagat, ha tabok han Jordan. 16 An mga tawo nga nag-uukoy ha kasisidman makita hin dako nga kapawa. Ha ira nga nag-uokoy ha masirom nga tuna han kamatayon malamrag an kapawa!” 17 Tikang hadto nagtikang hi Jesus hin pagwali, “Bayai niyo an iyo mga sala, kay hirani na an Ginhadian han langit!” 18 Samtang naglalakat hi Jesus ha baybayon han Lanaw han Galilea, hinkit-an niya in duha nga magbugto nga mangirisda, hi Simon nga tinatawag nga Pedro ngan an iya bugto nga hi Andres, nga nagtutunod han ira pukot didto han lanaw. 19 Nagsiring hiya
  • 7. ha ira, “Upod kamo ha akon ngan tututdoan ko kamo pagdakop hin mga tawo.” 20 Ira binayaan dayon an ira mga pukot ngan binmunyog hira ha iya. 21 Nagtipaunhan hiya ngan hinkit-an niya in duha pa nga magbugto, hira Santiago ug Juan nga mga anak ni Sebedeo. Nakadto hira han ira sakayan upod an amay nira nga hi Sebedeo, nag-aandam han ira mga pukot. Gintawag hira ni Jesus. 22 Dida dayon binayaan nira an sakayan ngan an ira amay, ngan binmunyog hira kan Jesus. 23 Nagsudoy hi Jesus ha bug-os nga Galilea ngan nagtutdo hiya didto han ira mga sinagoga, nagwali han Maupay nga Sumat han Ginhadian, ngan nagtambal han magkalainlain nga mga sakit ngan mga balatian han mga tawo. 24 Nahibantog hiya ha bug-os nga Siria, sanglit gindara ngada ha iya an ngatanan nga mga nag-antos hin magkalainlain nga sakit ug balatian: mga sinasangkayan, mga buntogon, ngan mga lulid. Gintambal hira ngatanan ni Jesus. 25 Damo nga mga tawo in nagsunod ha iya tikang ha Galilea ngan ha Decapolis, ha Jerusalem, ha Judea, ngan ha tuna nga tabok han Jordan. Mateo 5 1 Han pakakita ni Jesus han damo nga mga tawo, sinmagka hiya hin pungtod ngan didto linmingkod hiya. Gin-alirongan hiya han iya mga tinun-an, 2 ngan nagtikang hiya hin pagtutdo ha ira: 3 “Palaran adton nakilala nga kablas hira ha espiritu, kay ira an Ginhadian han langit! 4 “Palaran adton masulob-on, kay pagliliawon hira han Dyos! 5 “Palaran adton mapinaubsanon, kay kakarawaton nira an iginsaad han Dyos! 6 “Palaran adton may dako nga tinguha pagtuman han kaburut-on han Dyos, kay patutungahon gud hira han Dyos! 7 “Palaran adton maloloy-on ha iba, kay malolooy man an Dyos ha ira! 8 “Palaran adton maglinis in kasingkasing, kay makakakita hira han Dyos! 9 “Palaran adton nagbubuhat para hin kamurayaw ha mga tawo, kay tatawgon hira nga mga anak han Dyos! 10 “Palaran adton ginpapakurian tungod nga nagtutuman hira han kaburut-on han Dyos, kay ira an Ginhadian han langit! 11 “Palaran kamo kon pagbiaybiayon, ngan pagpakurian kamo han mga tawo, ngan pagbutangbutangan kamo tungod la nga akon kamo mga sakop. 12 Pagrayhak ngan paglipay kamo, kay dako an balos nga andam didto ha langit para ha iyo. Amo ini an ginbuhat han mga tawo han
  • 8. pagpakurii nira han mga manaragna nga una pa ha iyo. 13 “Kamo amo an asin para han ngatanan nga katawhan ha tuna. Kundi kon tumab-ang an asin, waray na iba nga paagi hin pagpabalik han iya kapag-ad. Waray na ito gamit, sanglit ilalabog nala basi pagtamaktamakan han mga tawo. 14 “Kamo amo an kapawa han bug-os nga kalibutan. Diri matatago in bungto nga gintindog ha bawbaw hin bukid. 15 Waray nadagkot hin suga ngan takloban. Lugod, ibinubutang ha burutangan hin suga basi makalamrag han ngatanan nga aada ha balay. 16 Ha sugad nga paagi, kinahanglan an iyo suga magmapawa ha atubangan han mga tawo, basi hikit-an nira an iyo maupay nga buhat, ngan pagdayawon nira an Amay niyo ha langit. 17 “Ayaw kamo paghunahuna nga kinmanhi ako pagpara han Balaod ni Moises ngan han mga igintutdo han mga manaragna. Waray ako kumanhi hin pagpara hini, kundi hin pagtuman. 18 Tigamni niyo ini: samtang aada pa an langit ngan an tuna waray bisan usa nga tulbok ug usa nga bagis in paparaon dida han Balaod, ngada han katuman han ngatanan. 19 Sanglit, an magpasibaya bisan han gigugutiayi han mga sugo, ngan magtutdo han iba hin diri pagtuman, giuubosi hiya paghunahunaon didto ha langit. Kundi an nasugot han Balaod ngan magtutdo han iba hin pagtuman hini, magigin dako hiya didto han Ginhadian han langit. 20 Sanglit nasiring ako ha iyo: kon diri lumabaw an iyo pagkamatadong han kanan mga Parisiyo ngan mga magturutdo han Balaod, diri gud kamo makakasulod han Ginhadian han langit. 21 “Hinbatian niyo nga gintutdoan hini an mga tawo han una nga panahon, ‘Diri ka magpatay; dadad-on ha hukmanan an bisan hin-o nga makamatay.’ 22 Kundi yana nasiring ako ha iyo: dadad-on ha hukmanan an bisan hin-o nga masina han iya bugto; dadad-on ha Labaw nga Hukmanan an bisan hin-o nga magbiaybiay han iya bugto; ngan an matawag han iya bugto, ‘Tuyawtuyaw ka;’ mahingangadto ha kalayo han impyerno! 23 Sanglit kon maghalad ka sa Dyos ngan manumdom ka nga may kasina an imo bugto ha imo, 24 bayai anay an imo halad didto ha altar ngan kadto dayon pakighioli han imo bugto. Kahuman, balik ngan paghalad sa Dyos. 25 “Kon may tawo nga magsumbong kontra ha imo ngan dad-on ka ha hukmanan, pakigsaboti hiya samtang may panahon pa, nga diri ka pa naatubang han hukmanan. Kay kon mahingadto ka na, itutubyan ka niya ngadto ha hukom, nga matubyan ha imo ngadto ha polis,
  • 9. ngan mabibilanggo ka. 26 Nasiring ako ha imo: diri ka makakagawas didto tubtob nga kabaydan mo an ngatanan nga multa ha imo. 27 “Hinbatian niyo nga iginsiring ini, ‘Diri ka manlibog.’ 28 Kundi yana nasiring ako ha iyo: nakapanlibog na ha iya kasingkasing an bisan hin-o nga nasiplat hin babaye ngan nakahunahuna hin pakighilawas ha iya. 29 Sanglit kon an imo tuo nga mata amo an tinikangan han imo pakasala, lukata ngan ilabog. Gabay ka nala kawad-an hin usa nga bahin han imo lawas, kay hin mahingadto ha impyerno an imo bug-os nga lawas. 30 Kon an imo tuo nga kamot amo an tinikangan han imo pakasala, utda ngan ilabog! Gabay ka nala kawad-an hin usa nga bahin han imo lawas, kay hin mahingadto ha impyerno an bug-os mo nga lawas. 31 “Iginsiring liwat ini, ‘Adton makig-bulag han iya asawa, kinahanglan nga maghatag hin sinurat nga karig-onan hin pagpahibaro han iya asawa mahitungod han iya pakigbulag.’ 32 Kundi yana nasiring ako: kon in lalake makigbulag han iya asawa hin bisan ano nga pasangil—labot kono naglalake hiya,— nakasala hiya, kay hiya man an tinikangan nga nakasala hin panlibog an iya asawa, kon pumaasawa hin iba nga lalake an iya asawa. Makakasala liwat hin panlibog an mangasawa han babaye nga binulagan. 33 “Hinbatian liwat niyo nga igintutdo ha mga tawo han una nga panahon, ‘Tumana an imo iginsaad ngan buhata an imo iginsumpa ha Ginoo.’ 34 Kundi yana nasiring ako ha iyo: ayaw pagsumpa kon nagsasaad ka. Ayaw gamita an langit hin pagsumpa, kay trono ito han Dyos; 35 ayaw man an tuna, kay tungtungan ito han iya mga tiil. Ayaw liwat an Jerusalem, kay syudad ito han harangdon nga Hadi. 36 Ayaw gamita bisan pa an imo ulo, kay diri ka makakapabusag o makakapaitom hin usa han imo buhok. 37 Igo na nga masiring ka, ‘Oo’ kon matangdo ka; ‘Diri’ kon mariwa ka; natikang na han Yawa an sobra pa hini nga igyayakan mo. 38 “Hinbatian niyo nga iginsiring, ‘An mata bayaran hin mata ngan an ngipon bayaran hin ngipon.’ 39 Kundi yana nasiring ako ha iyo: ayaw pagbulos han nagpapakaraot ha imo. Kon may magtampalo han imo tuo nga bayhon, ipatampalo liwat ha iya an imo wala nga bayhon. 40 Ngan kon may magsumbong ha imo basi makuha niya an imo kamiseta, ihatag pa ha iya pati an imo kamisadentro. 41 Kon in sondalo magpirit ha imo hin pagdara han iya kasangkapan sulod hin usa ka kilometro, dad-a ito hin duha ka
  • 10. kilometro. 42 Tagi kon may mangaro ha imo, ngan pahudma kon may humoram ha imo. 43 “Hinbatian niyo nga iginsiring, ‘Higugmaa an iyo kasangkayan, pagdumti an iyo mga kaaway.’ 44 Kundi yana nasiring ako ha iyo: higugmaa an iyo mga kaaway ngan ig-ampo an mga nagpapakuri ha iyo, 45 basi mahimo kamo nga mga anak han iyo Amay ha langit. Kay hiya in waray pinalabi, kay hiya an nagpapasirak han adlaw ug nagpapauran ngadto han mga magtadong ngan mga makasasala. 46 Kon hihigugmaon la niyo an mga tawo nga nahigugma ha iyo, ano man nga balos an iyo pamumulaton? Diri ba amo ini an ginbubuhat han mga parasukot hin buhis? 47 Ngan kon makikig-upay kamo hin kaburut-on ha iyo la mga kasangkayan, ano man an ginbubuhat niyo nga malabaw han iba? Ginbubuhat ini bisan pa han mga Hentil. 48 Sanglit kinahanglan mahingpit kamo, sugad nga hingpit an iyo Amay ha langit. Mateo 6 1 “Paghirot kamo nga diri mahimo nga parayaw la ha mga tawo an pagbuhat niyo hin maupay. Kay kon amo ito an pagbuhaton niyo, diri kamo makarawat hin balos tikang han Amay niyo ha langit. 2 “Sanglit kon mahatag kamo ngadto hin nagkikinahanglan, ayaw paghimoa ini nga dako nga kiritaon sugad han ginbubuhat han mga maglabyaw didto han mga sinagoga ngan ha kadalanan. Ginbubuhat nira ini basi pagdayawon hira han mga tawo. Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 3 Kundi kon mabulig kamo han nagkikinahanglan, buhata ini hin hilom, kon mahimo, diri mahibaroan han wala niyo nga kamot an ginbubuhat han iyo tuo, 4 basi mahilom an iyo paghatag, ngan babaloson kamo han Amay niyo nga nakita han maupay nga ginbubuhat niyo hin hilom. 5 “Kon mag- aampo kamo, ayaw subad han mga maglabyaw! Karuyag nira mag-ampo nga natukdaw ha mga sinagoga ngan ha kanto han kadalanan, basi hikit-an hira han ngatanan. Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 6 Kundi kon mag-aampo kamo, sakob ha iyo sulod ngan sadhi an porta, ngan pag-ampo han Amay niyo nga diri kinikita, ngan babaloson kamo han Amay niyo nga nakita han maupay nga ginbubuhat niyo hin hilom. 7 “Ha iyo mga pag-ampo, ayaw paggamit hin damo nga waray kahulogan nga mga pulong sugad han ginbubuhat han mga Hentil. An pagsabot nira
  • 11. nga pamamatian hira han Dyos tungod han ira higlaba nga mga pag-ampo. 8 Ayaw kamo pagsubad ha ira, kay maaram na nga daan an Amay niyo han iyo ginkikinahanglan samtang nga diri pa kamo naaro ha iya. 9 Sanglit sugara hini an iyo pag-ampo: ‘Amay namon ha langit: Pagdayawon an imo baraan nga ngaran, 10 Maghadi ka unta ha amon, matuman dinhe ha tuna an imo kaburut-on sugad han didto ha langit. 11 Tagi kami yana nga adlaw han pagkaon nga amon kinahanglan. 12 Pasayloa kami han amon mga sala sugad han pagpasaylo namon han mga nakasala ha amon. 13 Ayaw itugot nga mahingadto kami hin makuri nga kataragman, kundi bawia kami ha Karat-an.’ Kay imo an ginhadian, an gahom ngan an himaya ha kadayonan! Amen. 14 “Kon pasayloon niyo an nakakasala ha iyo, pasasayloon man kamo han Amay niyo ha langit. 15 Kundi kon diri niyo pasayloon an mga nakakasala ha iyo, diri man mapasaylo ha iyo an Amay niyo ha langit. 16 “Ngan kon magpupuasa kamo, ayaw pagpakita hin bayhon nga masulob-on sugad han mga maglabyaw. Ginraraksot nira an ira nawong basi hikit-an hira han mga tawo nga nagpupuasa hira. Tigamni niyo ini: kinmarawat na hira han ira balos. 17 Kon magpupuasa kamo, paghiram-os ngan pagsudlay, 18 basi diri mahibaroan han mga tawo nga nagpupuasa kamo. An Amay niyo nga diri kinikita amo la an mahibabaro, ngan babaloson kamo han maupay nga iyo ginbubuhat hin hilom. 19 “Ayaw kamo pagtirok hin mga bahandi dinhe ha tuna nga pagkukutkuton hin mga tangkob ug taoy, ngan may-ada makakasulod hin pangawat nga mga tikasan. 20 Lugod, pagtirok kamo para han iyo kalugaringon hin mga manggad didto ha langit diin waray tangkob ug taoy nga nakakakutkot, ngan waray makakasulod hin pangawat nga mga tikasan. 21 Kay kon hain an iyo mga manggad, dayuday aadto man an iyo kasingkasing. 22 “An mga mata amo an suga para han lawas. Kon maupay an iyo mga mata, malulukop hin kapawa an bug-os niyo nga lawas. 23 Kundi kon diri maupay an iyo mata, mapuputos hin kamasirom an bug-os niyo nga lawas. Sanglit kon an kapawa dida ha iyo, kasisidman ngay-an, kamakalilisang hito nga kasisidman! 24 “Waray tawo nga makakahimo hin pag-alagad hin duha nga agaron, kay mahinanabo nga pagdudumtan niya an usa ngan paghihigugmaon niya an ikaduha. Uunongan niya an usa ngan pagtatamayon niya an ikaduha. Diri ka makakag-alagad han Dyos
  • 12. ngan han manggad. 25 “Sanglit nasiring ako ha iyo: ayaw kamo kabaraka mahitungod han pagkaon ngan pag-inom nga kinahanglanon niyo basi mabuhi kamo, o tungod han panapton para han iyo lawas. Diri ba an kinabuhi labaw pa han pagkaon, ngan an lawas labaw pa han panapton? 26 Tan-awa daw niyo an katamsihan: diri hira nagpupugas, o nagbabari, o nagsisibog ngadto ha kamalig, kundi ginmamangnoan hira han Amay niyo ha langit. Diri ba kamo labaw pa han katamsihan? 27 Hin-o man ha iyo in makakapahilaba han iya kinabuhi hin bisan pira la ka tuig pinaagi han iyo pagkinabaraka? 28 “Ngan kay ano nga nababaraka kamo mahitungod hin panapton? Paghunahunaa daw niyo an pagtubo han mga bukad ha kapatagan; diri hira nagbubuhat o naghahablon. 29 Kundi nasiring ako ha iyo: bisan hi Solomon, dida han iya pagkamanggaranon, waray panapton nga sugad kamakaruruyag han usa hini nga mga bukad. 30 Kon ginpapanaptonan han Dyos an mga banwa ha kapatagan nga buhi yana, ngan pagkabuwas sinusunog ha hudno, kamo pa in diri? Pagkagutiay han iyo pagtoo! 31 “Sanglit ayaw kamo kabaraka han iyo kakaonon, iimnon, o igpapanapton. 32 (Amo ini nga mga butang an nababarak-an han mga tawo nga waray pagsarig sa Dyos.) Maaram an Amay niyo ha langit nga kinahanglan niyo ini ngatanan. 33 Sanglit unaha gud niyo pamiling han iya Ginhadian ngan han iya kaburut-on, ngan ihahatag niya ha iyo an iba ngatanan nga mga butang. 34 Sanglit, ayaw kamo kabaraka mahitungod hiton buwas nga adlaw; may-ada hito kalugaringon nga mga kabaraka. Sanglit ayaw na dugangi an mga kabaraka ha kada adlaw. Mateo 7 1 “Ayaw kamo paghukom han iba basi diri kamo paghukman han Dyos. 2 Kay paghuhukman kamo han Dyos sumala han paghukom niyo han iba, ngan an iyo igsusukol han iba amo man an gagamiton ha iyo. 3 Kay ano nga nakita man kamo han poling ha mata han iyo bugto, kundi diri kamo nanginginano han nabalabag han iyo kalugaringon nga mata? 4 Uunanhon niyo hin pagsiring ha imo bugto, ‘Kadi, kukuhaon ta an poling ha imo mata,’ kon aada pa in nabalabag ha iyo kalugaringon nga mata? 5 Kamalabyaw niyo! Kuhaa anay an nabalabag ha iyo mata, ngan unina, makakakita kamo hin maupay, ngan makakakuha kamo han poling han iyo
  • 13. bugto. 6 “Ayaw ihatag ha mga ayam an baraan nga butang, kay bangin kamo banhagon ngan kumagat ha iyo. Ayaw ilabog an iyo mga perlas ngadto han mga baboy, kay pagtatamaktamakan la ito nira. 7 “Pangaro ngan tatagan kamo; pamiling ngan makakaagi kamo; pagtuktok ngan bubuksan an porta para ha iyo. 8 Kay makarawat an tagsa nga nangangaro, makakaagi an namimiling, ngan bubuksan an porta para ha iya nga nagtutuktok. 9 Kamo nga mga amay, tatagan ba niyo hin bato kon mangaro an iyo anak hin tinapay? 10 Tatagan ba niyo hin halas kon mangaro hiya hin isda? 11 Kon kamo nga magraot, maaram humatag hin mag-upay nga mga butang ha iyo mga anak, asay pa ba an Amay niyo ha langit in diri humatag han mag-upay nga mga butang hadton mga nangangaro ha iya! 12 “Buhata niyo ha iba an karuyag niyo nga buhaton nira ha iyo. Amo ini an kahulogan han Balaod ni Moises ngan han igintutdo han mga manaragna. 13 “Sulod kamo han haligot nga aragian; kay haluag an aragian ngan masayon an dalan tipakadto ha impyerno, ngan damo an naagi hini nga dalan. 14 Kundi haligot an aragian ngan makuri an dalan tipakadto ha kinabuhi nga dayon, ngan diri damo an nakakatoltol hini nga dalan. 15 “Pag-ikmat kamo han buwaon nga mga manaragna; napahirani hira ha iyo sugad hin mga karnero pagkit-on, kundi balitaw, ha sulod, sugad gud hira hin magbangis nga mga lubo. 16 Makikilala niyo hira pinaagi han ira mga panggawi. Binuburo ba in ubas tikang hin kasapinitan, o in igos tikang hin niyutiyo? 17 Nabunga hin maupay an maupay nga kahoy, kundi nabunga hin maraot an maraot man nga kahoy. 18 Diri makakabunga hin maraot an maupay nga kahoy, diri man liwat makakabunga hin maupay an maraot nga kahoy. 19 Pupudlon ngan susunogon an kahoy nga diri nahatag hin maupay nga bunga. 20 Sanglit, makikilala niyo an buwaon nga mga manaragna pinaagi han ira mga panggawi. 21 “Diri ngatanan nga natawag ha akon, ‘Ginoo, Ginoo,’ makakasulod han Ginhadian han langit, kundi adton nagtutuman la han kaburut-on han akon Amay ha langit. 22 Pag-abot han Adlaw han Paghukom, damo in masiring ha akon, ‘Ginoo, Ginoo! ha imo ngaran nagpasangyaw kami han mensahe han Dyos, nagpaiwas kami hin mga yawa, ngan nagbuhat kami hin mga milagro!’ 23 Niyan masiring ako ha ira, ‘Waray gud ako kumilala ha iyo. Pahirayo kamo, mga banyaga nga
  • 14. mga tawo!’ 24 “Sanglit, an tagsa nga mamati ngan magtuman hini nga akon mga pulong masusugad hin tawo nga may-ada hibaro nga nagbalay ha bawbaw han bato. 25 Inmuranos, binmaha an mga salog, ngan inagmakan han makusog nga hangin adto nga balay; kundi waray mapukan, kay maupay an katindog ha bawbaw han bato. 26 “An tagsa nga mamati hini nga akon mga pulong, ngan diri magtuman masusugad hin tawo nga buangbuang nga nagbalay ha bawbaw han baras. 27 Inmuranos, binmaha an mga salog, ngan inagmakan han makusog nga hangin adto nga balay, ngan napukan. Kamakalilisang an pagkapukan hadto nga balay!” 28 Katapos ni Jesus pagyakan hini nga mga butang, nahipausa an mga tawo han paagi han iya pagtutdo, 29 kay nagtutdo hiya nga may gahom ngan diri sugad han ira mga magturutdo han Balaod. Mateo 8 1 Linmugsong hi Jesus tikang hin pungtod ngan nagsunod ha iya in damo kaupay nga mga tawo. 2 Hinmarani ha iya in usa nga sanlahon, linmuhod ha atubangan niya ngan sinmiring, “Kon imo karuyag, makakalinis ka ha akon.” 3 Kinamkam hiya ni Jesus ngan ginsiring, “Karuyag ko, magmalinis ka!” Dida dayon nalinisan an tawo han iya sanla. 4 Ginsiring hiya ni Jesus, “Pamati! Ayaw pagsumat bisan kan kanay, kundi kadto dayon ha padi ngan pakita ha iya. Kahuman, paghalad sugad han iginsugo ni Moises, pagpakita han mga tawo nga malinis ka na.” 5 Han pagsulod ni Jesus ha Capernaum gintapo hiya hin kapitan nga Romano nga nakimalooy ha iya, 6 “Sir, masakit an akon surugoon, nahigda, diri nakakakiwa, ngan nagkukuri hin duro.” 7 “Makadto ako ngan uupayon ko hiya,” nagsiring hi Jesus. 8 Kundi binmaton an kapitan, “Sir, diri ako takos nga sumulod ka ha akon balay. Sugoa la ako ngan mauupay dayon an akon surugoon. 9 Usa liwat ako ka tawo nga ubos hin labaw nga mga opisyal, ngan may-ada ko liwat mga sakop nga mga sondalo. Kon nasugo ako ha usa, ‘Kadto na!’ napakadto hiya; ngan ha iba, ‘Kadi na!’ nadaop hiya. Kon nasugo ako han akon oripon, ‘Buhata ini!’ ginbubuhat niya dayon.” 10 Nahipausa hi Jesus han pakabati niya hini, ngan ginsiring an mga tawo nga nagsusunod ha iya, “Nasiring ako ha iyo, waray pa gud ako makakita ha Israel hin pagtoo nga sugad kadako hini. 11 Tigamni niyo ini: damo in
  • 15. maabot tikang ha sinirangan ngan ha katundan, ngan makikigsaro kanda Abraham, Isaac, ug Jacob didto han Ginhadian han langit, 12 samtang an mga anak han Ginhadian ilalabog lugod ha kasisidman ha gawas; didto mananangis hira ngan manliligot an ira mga ngipon.” 13 Ngan ginsiring ni Jesus an kapitan, “Hala, oli na la, ngan matumanan ka sumala han imo pagtoo.” Ngan hito ngahaw nga takna naupay an surugoon han kapitan. 14 Kinmadto hi Jesus ha balay ni Pedro ngan hinkit-an niya an babaye nga ugangan ni Pedro nga nahigda kay hinihirantan. 15 Kinaptan ni Jesus an iya kamot ngan nalungasan hiya han hiranat. Binmuhat hiya ngan nagsirbe kan Jesus. 16 Han pagkagab-i na, gindara ngadto kan Jesus in damo nga mga tawo nga sinasangkayan hin yawa. Ha usa la ka pulong ginpagawas ni Jesus an magraot nga mga espiritu, ngan gintambal an ngatanan nga mga magsakit. 17 Ginbuhat niya ini basi matuman an iginsiring ni Isaias nga manaragna, “Hiya ngahaw an nagkuha han ngatanan naton nga mga sakit.” 18 Han pagkita ni Jesus han kadam-an nga nag-aalirong ha iya, nagsugo hiya han iya mga tinun-an nga mapakadto ha tabok han lanaw. 19 Dinimaop ha iya in usa nga magturutdo han Balaod ngan nagsiring, “Magturutdo, andam ako hin pag-upod ha imo bisan ngain.” 20 Ginbaton hiya ni Jesus, “May mga buho an mga miro, ngan may mga salag an katamsihan, kundi waray ngani hinihigdaan hin pagpahuway an Anak han Tawo.” 21 Nagsiring liwat in lain nga tinun-an, “Tugoti gad ako hin pag- oli anay hin paglubong han akon amay.” 22 Kundi ginbaton hiya ni Jesus, “Sunod ha akon, ngan pabay-i an mga patay nga asay maglubong han ira minatay.” 23 Sinmakay hi Jesus han sakayan ngan inmupod ha iya an iya mga tinun-an. 24 Han nakaturog hi Jesus, tigda la nga inmabot in makusog nga alipuros ha lanaw, sanglit ginsasakayan na hira han mga balod, ngan haros na malunod an sakayan, kundi nakaturog hi Jesus. 25 Gindaop hiya han mga tinun-an ngan ginsiring hin pagpukaw ha iya, “Talwasa kami, Ginoo! Malulunod kita!” 26 Ginsiring hira ni Jesus, “Kay ano nga nahadlok man kamo? Kagutiay han iyo pagtoo!” Niyan binmuhat hiya ngan ginsaway an hangin ngan an balod, ngan nagmalinaw an dagat. 27 Nahipausa hira ngatanan ngan may hinsiring, “Hin-o ini nga tawo? Nasugot ha iya bisan an hangin ug balod!” 28 Han pag-abot ni Jesus ha tabok han lanaw, ha tuna han mga taga-Gadara, gintapo hiya hin duha ka
  • 16. tawo nga tikang han mga lubnganan. Sinasangkayan hira hin yawa, ngan mga magisog, sanglit waray nagpapasipara hin pag-agi hadto nga dalan. 29 Sinminggit hira dayon, “Ano an imo karuyag ha amon, Anak han Dyos? Kinmanhi ka ba hin pagkastigo ha amon nga diri pa man igo nga panahon?” 30 May dako nga panon hin kababoyan nga naniningaon hirani hini nga dapit. 31 Nakimalooy kan Jesus an mga yawa, “Kon pagagawson mo man kami, pasudla kami ngadto hito nga panon hin kababoyan.” 32 Ginsiring hira ni Jesus, “Kadto na kamo.” Sanglit ginmawas hira ngan sinmulod han kababoyan. Tigda nga nagdadlagan an bug-os nga panon han kababoyan ngadto ha ligid han umpas, nagkahuglog ngadto ha lanaw, ngan nagkalulumos. 33 Nagdadlagan an mga magmarangno han kababoyan, ngan pag-abot nira ha bungto, iginsumat an ngatanan ngan an nahinabo han mga tawo nga sinasangkayan hin yawa. 34 Sanglit nagkagawas an ngatanan nga tawo han bungto hin pagtapo kan Jesus; ngan han paghikit-i nira ha iya nakimalooy hira nga bumaya hiya han ira tuna. Mateo 9 1 Sinmakay hi Jesus han sakayan, binmalik pagtabok han lanaw, ngan kinmadto han iya kalugaringon nga bungto. 2 Gindara ngada ha iya hin pira ka tawo in usa nga lulid nga nahigda. Hinkit-an ni Jesus an kadako han ira pagtoo, ngan ginsiring niya an lulid, “Tapod na la, anak ko! Ginpasaylo na an imo mga sala.” 3 Ngan may hinsiring hin pira han mga magturutdo han Balaod, “Nagpanamastamas ini nga tawo!” 4 Nakasantop hi Jesus han ira nahunahunaan, sanglit nagsiring hiya, “Kay ano nga nakahunahuna kamo hin sugad kamaraot nga mga butang? 5 Hain in masarusayon, an pagsiring, ‘An imo mga sala ginpasaylo,’ o an pagsiring, ‘Buhat ngan lakat’? 6 Ipakikita ko ha iyo nga may gahom an Anak han Tawo hin pagpasaylo han mga sala dinhe ha tuna.” Ngan ginsiring niya an lulid, “Buhat, dad-a an imo higdaan, ngan oli ngadto ha imo balay.” 7 Binmuhat an tawo ngan inmoli. 8 Pakakita hini han mga tawo kinulba hira ngan nagdayaw hira han Dyos nga naghatag hin sugad nga gahom ngadto han mga tawo. 9 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit. Han naglalakat hiya ha dalan, hinkit-an niya in tawo nga parasukot hin buhis nga ginngaranan kan
  • 17. Mateo nga nalingkod didto han iya buhatan. Ginsiring hiya ni Jesus, “Sunod ha akon.” Ngan binmuhat hi Mateo ngan sinmunod ha iya. 10 Han nangangaon na hira Jesus ngan an iya mga tinun-an didto han balay ni Mateo, inmabot in damo nga mga parasukot hin buhis ngan mga tinamay, ngan tinmangka upod ha ira. 11 Hinkit-an ini hin mga Parisiyo ngan nagpakiana hira han iya mga tinun-an, “Kay ano nga nakikigsaro an iyo magturutdo han mga parasukot hin buhis ngan mga tinamay?” 12 Hinbatian hira ni Jesus ngan ginbaton hira, “Diri nagkikinahanglan hin magtarambal an waray sakit nga mga tawo, kundi an mga magsakit la. 13 Lakat ngan panginanoa kon ano an kahulogan hini nga kasuratan nga nasiring, ‘Naungara ako hin kalooy, diri hin halad nga mga hayop.’ Kay kinmanhi ako pagtawag han mga makasasala, diri han mga magtadong.” 14 Dinmaop kan Jesus an mga sakop ni Juan nga Parabunyag ngan nagpakiana, “Kay ano nga agsob magpuasa kami ngan an mga Parisiyo, kundi diri man nagpupuasa an imo mga tinun-an?” 15 Binmaton hiya, “Magmamasulob-on ba an mga dinapit ngadto hin pakasal samtang upod pa nira an lalake nga kinasal? Diri gud! Kundi maabot an panahon nga mabaya ha ira an kinasal nga lalake, ngan amo na an pagpuasa nira. 16 “Waray nagamit hin bag-o nga dugnit para hin pagtangkop hin daan nga panapton; kay nakakagisi han daan nga panapton in sugad nga tangkop, ngan mahiluag lugod an tarangkopan. 17 Waray liwat naipis hin bag-o nga bino ngadto hin daan na nga anit nga surudlan. Kon buhaton ini, mabuburit an surudlan, kay magigisi man an anit, ngan makakarag an bino. Lugod, isinusulod an bag-o nga bino ngadto hin bag-o nga anit nga surudlan ngan waray may nakakarag.” 18 Han nagyayakan pa hi Jesus hini, hinmarani ha iya in usa nga Judiyo, linmuhod ha iya atubangan, ngan naghangyo: “Kamamatay pa la yana han akon anak nga babayehay, kundi upod gad ha akon ngan ipadapat an imo kamot ha iya, ngan mabubuhi hiya.” 19 Sanglit, binmuhat hi Jesus ngan sinmunod ha iya ngan inmupod ha iya an iya mga tinun-an. 20 May usa nga babaye nga gindidinogoan sulod hin dose na ka tuig, ngan pinmaluyo hiya kan Jesus. Kinamkam niya an sidsid han bado ni Jesus. 21 Nagsiring hiya ha iya kalugaringon, “Kon makakamkam la ako han iya bado, mauupay gud ako.” 22 Linmingi hi Jesus ngan hinkit-an niya an babaye, ngan ginsiring niya, “Ayaw
  • 18. kahadlok, anak! Nakaupay ha imo an imo pagtoo.” Ngan dida dayon naupay an babaye. 23 Sanglit, kinmadto hi Jesus ha balay han opisyal. Han pakakita niya han mga magtotokar para han paglubong ngan han nagkarigumok nga mga tawo, 24 nagsiring hiya, “Kagawas kamo ngatanan! Diri patay an bata; nakaturog la hiya!” Ngan gintinawaan hiya nira. 25 Han pagkagawas la han mga tawo, sinmulod hi Jesus han kwarto han babayehay, kinaptan ni Jesus an kamot han bata, ngan binmuhat an bata. 26 Ngan nahisangyaw ini nga nahinabo ha ngatanan nga dapit didto hito nga tuna. 27 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan han naglalakat hiya, ginsunod hiya hin duha nga lalake nga buta. Ginmuliat hira, “Kaluoyi intawon kami, Anak ni David!” 28 Han pagsulod na ni Jesus hin balay, dinmaop ha iya an duha nga buta, ngan nagpakiana hiya ha ira, “Natoo ba kamo nga mahihimo ko ini?” Binmaton hira, “Oo, Ginoo.” 29 Niyan kinamkam ni Jesus an ira mga mata ngan nagsiring, “Mahimo unta sumala gud han iyo pagtoo!”— 30 ngan nakakita na hira. Gintugon hira ni Jesus, “Ayaw gud kamo pagsumat hini bisan kan kanay!” 31 Kundi linmakat hira ngan iginsumat lugod nira ha ngatanan nga dapit didto hadto nga tuna an ginbuhat ha ira ni Jesus. 32 Han pagkalakat na han mga tawo, may pira ka tawo nga nagdara ngadto kan Jesus hin tawo nga waray makakayakan kay sinasangkayan hiya hin yawa. 33 Han paghigawas na han yawa, nakayakan dayon an tawo, ngan nahipausa an ngatanan. Nagsiring hira, “Waray pa kita kumita hin sugad hini dinhe ha Israel!” 34 Kundi nagsiring an mga Parisiyo, “An punoan han mga yawa an naghatag ha iya hin gahom hin pagpagawas han mga yawa.” 35 Ngan ginduaw ni Jesus an ngatanan nga kabungtohan ngan kabaryohan. Nagtutdo hiya didto han ira mga sinagoga, nagwali han Maupay nga Sumat han Ginhadian, ngan gintambal niya an mga tawo han ngatanan nga mga sakit. 36 Han pakakita niya han damo nga mga tawo, nalooy gud hiya ha ira, tungod kay mabidoon ngan makalolooy man hira, sugad hin mga karnero nga waray magmarangno. 37 Sanglit ginsiring niya an iya mga tinun-an, “Damo in aranihon kundi gutiay la in mga mag-arani. 38 Pag-ampo kamo han tag- ada han aranihon nga padad-an niya hin mga mag-arani nga magtitirok han ira gin-ani.” Mateo 10
  • 19. 1 Gintirok ni Jesus an iya dose nga mga tinun-an, ngan gintagan hira hin gahom hin pagpaiwas han magraot nga mga espiritu ngan pagtambal han ngatanan nga sakit. 2 Amo ini an mga ngaran han dose nga mga apostoles: an syahan, hi Simon (nga ginngangaranan kan Pedro) ngan an iya bugto, hi Andres; hi Santiago ngan an iya bugto, hi Juan nga mga anak ni Sebedeo; 3 hi Felipe ngan hi Bartolome; hi Tomas ngan hi Mateo nga parasukot hin buhis; hi Santiago, nga anak ni Alfeo, ngan hi Tadeo; 4 hi Simon nga bayani, ngan hi Judas Iscariote nga naglingo kan Jesus. 5 Ginsugo ni Jesus ini nga dose upod ini nga mga tugon: “Ayaw kamo pagkadto han bisan ano nga tuna han mga Hentil o han bisan ano nga bungto han Samaria. 6 Lugod, kadtoa niyo an nagkawawara nga mga karnero han katawhan han Israel. 7 Lakat kamo ngan ipasangyaw nga hirani na an Ginhadian han langit. 8 Tambala an mga magsakit, banhawa an mga minatay, linisi an mga sanlahon, ngan pagawsa an mga yawa. Kinmarawat kamo nga waray pabaydi ha iyo, sanglit hatag man kamo nga diri kamo magpapabayad. 9 Ayaw kamo pagdara hin bulawan, salapi, o bronse nga kwarta ha iyo mga bulsa; 10 ayaw liwat kamo pagdara hin kanan makililimos supot ha iyo paglalaktan, o iba nga liliwanan o sandalyas labot han iyo sinusulot o tungkod. Angay tagan an nagkakabudlay han iya mga kinahanglanon. 11 “Pag-abot niyo hin bungto o baryo, pamiling kamo hin mapasaka ha iyo, ngan pabilin kamo dida ha iya ngada han pagbaya niyo hito nga dapit. 12 Pagsaka niyo hin balay siring kamo, ‘Maada unta ha iyo an kamurayaw.’ 13 Kon karawaton kamo han tagbalay mapabilin an kamurayaw dida hito nga balay; kundi kon diri, bawia an igpapabilin nga kamurayaw. 14 Ngan kon may-ada balay kon bungto nga diri kumarawat o diri mamati ha iyo, padpara an tapotapo han iyo mga tiil ngan bayai ito nga dapit. 15 Tigamni ini! Ha Adlaw han Paghukom malolooy pa an Dyos han mga tawo han Sodoma ug Gomora kay han mga tawo hito nga bungto! 16 “Pamati kamo! Sinusugo ko kamo sugad hin mga karnero ngadto ha panon hin mga lubo. Sanglit kinahanglan mag-ikmat kamo sugad hin mga halas ngan magmalumo kamo sugad hin sarapati. 17 Pagbantay kamo kay may mga tawo nga magdadakop ngan magdadara ha iyo ngadto ha hukmanan, ngan paglalatobon kamo nira didto ha ira mga sinagoga. 18 Pagdadad-on kamo ha atubangan han mga
  • 20. punoan ngan mga hadi tungod ha akon, hin pagsangyaw han Maupay nga Sumat ha ira ngan ha mga Hentil. 19 Kon pagdad-on kamo ha hukmanan, ayaw kabaraka mahitungod han iyo igyayakan o kon uunanhon niyo hin pagyakan; kay pag-abot han panahon, tututdoan kamo han iyo igyayakan. 20 Kay diri iyo an mga pulong nga igyayakan niyo, kundi tikang han Espiritu han Amay niyo nga magyayakan ha iyo. 21 “Igtutubyan han mga tawo an ira kalugaringon nga kabugtoan basi patayon hira, ngan amo ngahaw an bubuhaton han mga amay ha ira mga anak; maato an mga anak han ira mga kag-anak ngan ipapapatay hira. 22 Pagdudumtan kamo han ngatanan tungod ha akon, kundi matatalwas an magpailob tubtob ha kataposan. 23 Kon pagpakurian kamo ha usa nga bungto, palagiw ngadto hin lain nga bungto. Nasiring ako ha iyo nga diri pa mahuhuman an iyo buruhaton ha ngatanan nga kabungtohan han Israel, maabot na an Anak han Tawo. 24 “Waray tinun-an nga labaw han iya magturutdo; waray oripon nga labaw han iya agaron. 25 Sanglit angay malipay an tinun-an kon makatupong hiya han iya magturutdo, ngan an oripon kon makatupong hiya han iya agaron. Kon tawgon nga Beelsebul an pangulo han panimalay, pagngangaranan hin labaw pa gud kamangil-ad an iya mga sakop! 26 “Sanglit ayaw kamo kahadlok han mga tawo. Bubuksan an bisan ano nga tinahoban, ngan igpapahayag an tagsa nga tinago. 27 Kinahanglan igyakan niyo liwat ha kapaw-an an igsusumat ko ha iyo ha kasisidman, ngan kinahanglan igpasangyaw niyo tikang ha mga atop an nabatian niyo hin hilom. 28 Ayaw kamo kahadlok han makakamatay han lawas, kundi diri makakamatay han kalag; asay lugod kahadloki niyo an Dyos nga makakamatay han kalag ngan han lawas didto ha impyerno. 29 Usa ka sentabo an igpapalit niyo hin duha nga balinsasayaw kundi waray usa nga balinsasayaw nga nahuhulog ha tuna kon diri pagbuot han Amay niyo. 30 An ha iyo nga bahin, gin-ihap na bisan ngani an ngatanan nga mga buhok han iyo ulo. 31 Sanglit ayaw kamo kahadlok; mahal pa kamo kaupay kay hin damo nga mga balinsasayaw! 32 “Aangkonon ko man ha atubangan han akon Amay ha langit an bisan hin-o nga magpadayag ha kadam-an nga akon hiya. 33 Kundi iglilirong ko man ha atubangan han akon Amay ha langit an bisan hin-o nga maglirong ha kadam-an nga akon hiya. 34 “Ayaw kamo paghunahuna nga kinmanhi ako pagdara hin
  • 21. kalinaw ha kalibutan; diri kalinaw an gindara ko, kundi espada. 35 Kinmanhi ako pagtugpo han mga anak nga kalalaken-an kontra han mga amay nira, han mga anak nga kababayen-an kontra han mga iroy nira, han mga umagad nga kababayen-an kontra han mga ugangan nira nga kababayen-an. 36 An makaharadlok gud nga mga kaaway han tawo amo an mga sakop ngahaw han iya kalugaringon nga panimalay. 37 “Diri takos ha akon an nahigugma han amay o iroy niya labaw ha akon; diri takos ha akon an nahigugma han iya mga anak labaw ha akon. 38 Diri takos ha akon an diri magpas-an han iya kros ngan diri magsunod ha akon. 39 An karuyag magtipig han iya kinabuhi ini mawawara ha iya; kundi an kawad- an han iya kinabuhi tungod ha akon mabubuhi lugod. 40 “An bisan hin-o nga nakarawat ha iyo nakarawat ha akon; ngan an bisan hin-o nga nakarawat ha akon nakarawat liwat han nagsugo ha akon. 41 An bisan hin- o nga nakarawat han sinugo han Dyos, tungod kay sinugo hiya han Dyos maangbit han balos nga kakarawaton han sinugo; ngan an bisan hin-o nga nakarawat hin tawo nga maupay, tungod kay maupay hiya maangbit man han balos nga kakarawaton hin maupay nga tawo. 42 Ngan tigamni ini: an bisan hin-o nga magpainom hin tubig nga mahagkot han giuubosi hini nga akon mga sakop, tungod nga akon hiya sakop makarawat manta han iya balos.” Mateo 11 1 Katapos pagtugona ni Jesus an iya dose nga mga tinun-an, binmaya hiya hadto nga dapit ngan kinmadto hin pagtutdo ngan pagwali ha mga higrani nga bungto. 2 Han pakabati ni Juan nga parabunyag didto ha bilanggoan mahitungod han mga buhat ni Cristo, ginpakadto niya kan Jesus in pira han iya mga tinun-an. 3 Nagpakiana hira kan Jesus, “Sumati daw kami, ikaw ba an ginpapaabot nga ginsiring ni Juan, o maghuhulat pa ba kami hin lain?” 4 Binmaton hi Jesus, “Balik kamo ngan sumati hi Juan han iyo hinbabatian ngan hinkikit-an: 5 nakakakita na an mga buta, nakakalakat na an mga lulid, malinis na an mga sanlahon, nakakabati na an mga bungol, nabanhaw na an mga minatay, ngan iginpasangyaw na an Maupay nga Sumat ngadto han mga kablas. 6 Hin kapalaran hadton waray pagruhaduha ha akon!” 7 Samtang naoli na an mga tinun-an ni Juan, naghimangraw hi
  • 22. Jesus ha mga tawo mahitungod kan Juan: “Han pagkadto niyo kan Juan didto ha kamingawan, ano man an karuyag niyo hikit-an? Usa ba nga dahon nga ginpapalidpalid han hangin? 8 Ano gud an iyo ginkadto hin pagkita? Usa ba ka tawo nga nakakasul-ot hin mahal nga panapton? Aadto pag-uokoy ha mga palasyo an mga nagpapanapton hin sugad hito! 9 Sumati ako, ano gud an iyo ginkadto hin pagkita? Usa ba nga manaragna? Tinuod, nasiring ako ha iyo, hinkit-an niyo in labaw pa hin manaragna. 10 Kay amo hi Juan an hinnabihan han kasuratan: ‘Iini an akon magsarangyaw, nasiring an Dyos; ipadadara ko hiya una ha imo basi mag- andam han imo aagian.’ 11 Tigamni niyo ini! Labaw pa hi Juan nga Parabunyag hin bisan hin-o nga iginanak hin babaye, kundi labaw pa ha iya an gigugutiayi ha Ginhadian han langit. 12 Tikang han pagwali ni Juan ngada yana, nahiagom na an Ginhadian han langit hin makusog nga mga pagsulong, ngan an mag-isog nga mga tawo naniniguro nga maagaw ini nira. 13 Ngada han panahon ni Juan, naghimangraw mahitungod han Ginhadian an ngatanan nga mga manaragna ngan an Balaod ni Moises; 14 ngan kon karuyag niyo hin pagtoo han ira sumat, hi Juan amo hi Elias kanay pag-abot daan na igintagna. 15 Sanglit, pamati kamo kon may niyo mga durunggan! 16 “Niyan, ano man an akon itatanding han mga tawo yana nga panahon? Sugad hira hin kabataan nga nagkakalingkod didto ha taboan. Nagoliat an usa nga hugpo ngadto han lain nga hugpo, 17 ‘Nagtokar kami para ha iyo hin maribhong nga tokar, kundi waray may nasayaw! Nagkanta kami hin mga masulob-on nga mga awit, kundi waray kamo magtangis!’ 18 Han pagkanhi ni Juan, nagpuasa hiya, ngan waray uminom hin bino, ngan nagsiring an ngatanan, ‘May-ada yawa dida ha iya!’ 19 Kinmanhi an Anak han Tawo ngan kinmaon ngan inminom hiya, ngan nagsiring an ngatanan, ‘Kitaa daw niyo ini nga tawo! Malamon ngan parahubog hiya, sangkay han mga parasukot hin buhis ngan mga tinamay!’ Kundi ginpapakita nga matuod an kinaadman han Dyos pinaagi han mga bunga hito nga mga buhat.” 20 Niyan gintunglo ni Jesus an mga bungto diin ginbuhat niya an kaurog han iya mga milagro, kay waray man bumaya an mga tawo han ira mga sala. 21 “Kairo nimo, Corasin! Kairo man liwat nimo, Betsaida! Kon an mga milagro nga ginbuhat dida ha iyo didto pa pagbuhata ha Tiro ngan ha Sidon, maiha na unta an mga tawo
  • 23. didto nga nagsusul-ot hin sako ngan nagsaribo hin agbon ha ira mga ulo, hin pagpakita nga binmaya na hira han ira mga sala. 22 Sanglit, hinumdomi nga ha Adlaw han Paghukom, labaw pa nga malolooy an Dyos han mga tawo han Tiro ug Sidon kay ha iyo! 23 Ngan ikaw Capernaum, karuyag mo ba nga bayawon ka ngadto ha langit? Ilalabog ka ha impyerno! Kay kon didto pa pagbuhata ha Sodoma an mga milagro nga ginbuhat dida ha imo, matindog pa unta ini nga bungto yana. 24 Sanglit, hinumdomi nga ha Adlaw han Paghukom, labaw pa nga malolooy an Dyos han Sodoma kay ha imo!” 25 Hito nga panahon nagsiring hi Jesus, “O Amay, Ginoo han langit ngan han tuna! Nagpapasalamat ako ha imo, kay imo iginpahayag hadton mga tapang an imo gintago ha mga mag-aram ug may-ada hibaro. 26 Tinuod, Amay ko, nahimo ini tungod han imo kalugaringon nga pagbuot ug karuyag. 27 “Iginhatag ha akon han akon Amay an ngatanan nga mga butang. Waray makilala han Anak labot han Amay, ngan waray makilala han Amay labot han Anak, ngan hadton karuyag han Anak nga magpadayag han Amay. 28 “Kadi kamo ha akon, ngatanan kamo nga ginugul-an hin pagdara han iyo mabug-at nga mga paras-anon, ngan tatagan ta kamo hin pahuway. 29 Kuhaa an akon yugo ngan ibutang dida ha iyo, ngan pagtuon kamo ha akon kay malumo ako ngan mapinaubsanon ha kasingkasing; ngan hiaagian niyo an pagpahuway. 30 Kay masayon an yugo nga ihinahatag ko ha iyo, ngan magaanay an darad-on nga ipapapas-an ko ha iyo.” Mateo 12 1 Waray pag-iha, naglatas hi Jesus han kaumhan hin trigo ha Adlaw nga Iparahuway. Ginutom an iya mga tinun-an, sanglit nagtikang hira pangutos han mga uhay han trigo ngan pangaon han mga tipasi. 2 Han pakakita hini han mga Parisiyo, nagsiring hira kan Jesus, “Kitaa daw, supak ha aton Balaod an ginbubuhat han imo mga tinun-an ha Adlaw nga Iparahuway!” 3 Binmaton hi Jesus, “Waray ba kamo makabasa han ginbuhat ni David dida nga ginutom hiya ngan an iya mga kaupod? 4 Sinmulod hiya han balay han Dyos ngan kinmaon hiya ngan an iya mga kaupod han tinapay nga iginhalad sa Dyos, bisan kon supak han Balaod nga mangaon hira hadto nga tinapay kay an mga padi la an tinutugotan hin
  • 24. pagkaon hini nga halad. 5 Waray ba niyo mabasa ha Balaod ni Moises nga ha kada iparahuway nga adlaw nagtatalapas an mga padi han Templo han balaod mahitungod han Adlaw nga Iparahuway, kundi diri man hira nakakasala? 6 Nasiring ako ha iyo nga may-ada dinhe labaw pa han Templo. 7 Nasiring an kasuratan, ‘Diri ko karuyag in mga mananap nga halad, kundi an pagkalooy.’ Kon nakasabot la kamo han karuyag sidngon hini, diri konta niyo ginhuhukman an mga tawo nga waray sala. 8 Kay Ginoo han Adlaw nga Iparahuway an Anak han Tawo.” 9 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan kinmadto hin usa nga sinagoga. 10 May-ada didto tawo nga patay an usa nga kamot. May pira ka tawo didto nga karuyag nga isumbong hi Jesus nga nagbuhat hin maraot; sanglit nagpakiana hira ha iya, “Supak ba ha aton Balaod an pagtambal ha Adlaw nga Iparahuway?” 11 Binmaton hi Jesus, “Ano man an iyo bubuhaton kon pananglitan usa han iyo mga karnero mahulog ngadto hin hilarom nga luong ha Adlaw nga Iparahuway? Diri ba niyo kukuhaon dayon? 12 Labaw pa ka mahal an tawo kay hin karnero! Sanglit, natugot ha aton an aton Balaod hin pagbulig bisan hin-o ha Adlaw nga Iparahuway.” 13 Niyan ginsiring niya an tawo, “Unata an imo kamot.” Gin-unat niya ngan naupay ito sugad han iya usa nga kamot. 14 Nagkalakat an mga Parisiyo ngan nagsarabot hin pagpatay kan Jesus. 15 Han pakabati ni Jesus mahitungod hini nga maraot nga hunahuna kontra ha iya, binmaya hiya hadto nga dapit ngan sinmunod ha iya in damo nga mga tawo. Gintambal niya an ngatanan nga magsakit, 16 ngan gindid-an hira hin pagsumat han iba mahitungod ha iya, 17 basi matuman an ginsiring han Dyos pinaagi kan Isaias nga manaragna: 18 “Iini an akon surugoon nga akon ginpili, an akon hinigugma nga akon nalilipayan. Ibubutang ko ha iya an akon Espiritu, ngan ipapasangyaw niya an akon paghukom ngadto han ngatanan nga mga nasod. 19 Kundi diri hiya makikiglantugi o magoliat, diri ngani mamumulong hin dako nga tingog dida ha kadalanan. 20 Diri hiya magbabari hin malubay nga tangbo, o maghuhuyop hin tikapaparong nga lampara. Magpapadayon hiya tubtob nga makapadaog hiya han katadongan; 21 ngan paglalaoman hiya han ngatanan nga mga katawhan.” 22 Gindara ngadto kan Jesus in usa ka tawo nga buta ngan ngula, kay sinasangkayan ini hiya hin yawa. Gintambal ni Jesus an tawo, sanglit
  • 25. nakayakan ngan nakakita hiya. 23 Nahipausa an ngatanan nga mga tawo ngan nagpakiana hira, “Amo na ba ini hiya an Anak ni David?” 24 Han pakabati hini han mga Parisiyo, nagsiring hira, “Nagpapagawas hiya hin mga yawa tungod kay gintagan hiya hin gahom ni Beelsebul, an ira puno.” 25 Nahibaroan ni Jesus an ira ginhuhunahuna, ngan nagsiring hiya ha ira, “Diri mag-iiha in nasod nga nagkakabahinbahin ngan nag-aaruaraway. Ngan mabubungkag an bungto o panimalay nga nagkakabahinbahin ngan nag-aaruaraway. 26 Sanglit, kon in usa nga hugpo han ginhadian ni Satanas makikig-away ha lain nga hugpo ni Satanas, tigaman ini nga nagkabahinbahin na ito, ngan diri mag-iiha, mabubungkag ito nga ginhadian. 27 Nasiring kamo nga nagpapagawas ako hin mga yawa, kay gintatagan man ako hin gahom ni Beelsebul. Kon amo ito, hin-o man an nahatag han iyo mga sakop hin gahom pagpaguwa ha ira? An iyo mga sakop an nagpapamatuod nga mga sayop kamo! 28 Diri hi Satanas, kundi an Espiritu han Dyos an nahatag ha akon hin gahom pagpaguwa han mga yawa. Tigaman ini nga inmabot na ha iyo an Ginhadian han Dyos. 29 “Waray makakasulod ngadto ha balay hin kusgan nga tawo hin pagkuha han iya mga butang, kon diri gaposon anay niya an tawo nga kusgan; ngan amo na an pakapanikas niya han balay. 30 “An diri nauyon ha akon, nasupak ha akon; ngan nagpapasarang adton diri nabulig ha akon hin pagtirok. 31 Tungod hini nasiring ako ha iyo: pasasayloon an mga tawo han bisan ano nga sala ngan maraot nga ira ginyayakan; kundi diri pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan hin maraot kontra han Espiritu Santo. 32 Pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan kontra han Anak han Tawo; kundi diri pasasayloon an bisan hin-o nga magyakan kontra han Espiritu Santo, yana o bisan san-o. 33 “Kinahanglan maupay an kahoy basi mamay-ada maupay nga mga bunga; kon maraot ngani an kahoy, maraot man an bunga. Kay nakikilala an kahoy pinaagi han iya bunga. 34 Kamo nga mga halas—uunanhon man niyo hin pakayakan hin maupay nga mga butang, kay magraot man kamo? Kay iginyayakan han baba kon ano an nakakapuno han kasingkasing. 35 Nagyayakan hin maupay an maupay nga tawo tikang han mag-upay nga mga butang nga aada ha iya kasingkasing. Nagyayakan hin maraot an maraot nga tawo tikang han magraot nga mga butang nga aada ha iya kasingkasing. 36 “Iginsusumat
  • 26. ko ini ha iyo: ha Adlaw han Paghukom maghahatag hin kasayoran an tagsatagsa han kada waray pulos nga pulong nga iya ginyakan. 37 Kay gagamiton an iyo mga pulong hin paghukom ha iyo ngahaw, hin pagpahayag kon salaan ba kamo o diri.” 38 May-ada mga magturutdo han Balaod ngan mga Parisiyo nga nagsiring, “Magturutdo, karuyag namon nga magpakita ka hin milagro.” 39 Binmaton hi Jesus, “Pagkamaraot ngan pagkawaray pagtoo han mga tawo hini nga panahon! Naaro ba kamo ha akon hin milagro? Diri ako mahatag! An milagro nga ihahatag ha iyo amo la an milagro ni manaragna Jonas. 40 Sugad nga nagpabilin hi Jonas hin tulo ka adlaw ngan tulo ka gab-i didto ha tiyan han dako nga isda, magpapabilin man an Anak han Tawo hin tulo ka adlaw ngan tulo ka gab-i ha ilarom han tuna. 41 Ha Adlaw han Paghukom matindog an mga tawo ha Ninibe ngan magsusumbong ha iyo, kay ginbasolan nira an ira mga sala han pakabati nira han pagwali ni Jonas; ngan nasiring ako ha iyo, hahani yana in labaw pa kan Jonas! 42 Ha Adlaw han Paghukom matindog an Rayna ha Seba ngan magsusumbong ha iyo, kay nagbaktas hiya tikang han iya tuna nga natawohan basi la makabati han kinaadman ni Solomon; ngan nasiring ako ha iyo, hahani yana in labaw pa kan Solomon! 43 “Kon nagawas in maraot nga espiritu tikang hin tawo, nagsusudoy ini ha mamara nga tuna pamiling hin dapit nga sadang niya pahuwayan. Kon waray ngani niya hiagian, 44 nasiring hiya ha iya la ngahaw, ‘Mabalik ako han akon binayaan nga balay.’ Sanglit, nabalik hiya ngan hin-aagian niya an balay nga waray na sulod, malinis, ngan inayad na an ngatanan. 45 Niyan nagawas hiya ngan nagdadara hin pito nga magraot nga espiritu nga labaw pa ha iya hin kamaraot, ngan nasakob hira ngan nag-uokoy didto. Sanglit, kahuman hini, labaw pa hin kamaraot an kahimtang hini nga tawo yana kay han una niya nga kahimtang. Amo liwat ini an mahinanabo han mga tawo hini nga panahon.” 46 Nagyiyinakan pa hi Jesus ha mga tawo han pag-abot han iroy ngan kabugtoan niya. Naghulat ini hira ha gawas ngan karuyag makighimangraw ha iya. 47 Niyan nagsiring kan Jesus in usa han mga tawo didto, “Aadto ha gawas an iroy ngan kabugtoan mo, ngan karuyag nira makighimangraw ha imo.” 48 Binmaton hi Jesus, “Hin- o an akon iroy? Hin-o an akon kabugtoan?” 49 Ngan gintudlok niya an iya mga tinun-an ngan nagsiring, “Kitaa! Iini an akon iroy ngan an akon
  • 27. kabugtoan! 50 Kay akon kabugtoan ngan akon iroy an bisan hin-o nga nagbubuhat han kaburut-on han akon Amay ha langit.” Mateo 13 1 Hito manta nga adlaw binmaya hi Jesus han balay, ngan kinmadto ha tabi han lanaw, diin linmingkod hiya hin pagtutdo. 2 Duro hin kadamo han mga tawo nga nag-alirong ha iya, sanglit sinmakay hiya hin sakayan ngan didto linmingkod hiya, samtang an mga tawo nagkatukdaw ha baybayon. 3 Ginmamit hiya hin mga pananglitan hin pagtutdo ha ira. “May usa ka tawo nga kinmadto ha uma hin pagsabod. 4 Han pagsabod niya han binhe, may- ada nahulog ha dalan, ngan inmabot in mga tamsi ngan pinanuktok an mga binhe. 5 Nagkahuglog an iba nga binhe ngada hin batoon nga dapit nga manipis la an tuna. Nanurok dayon kay manipis man la an tuna. 6 Kundi han pagsirak na han adlaw, pinasoan adto nga bag-o nga mga tanom, ngan nagkalalaya dayon kay waray man makapanggamot hin maupay. 7 Nagkahuglog an iba nga binhe ngada hin tunokon nga kabanwaan; pagtubo han kabanwaan natabonan an mga tanom. 8 Kundi may nagkahuglog nga mga binhe ngada hin maupay nga tuna, ngan namunga: may-ada namunga hin 100 ka pilo, 60 ka pilo an iba, ngan an iba 30 ka pilo.” 9 Ngan sinmiring hi Jesus, “Sanglit pamati kamo, kon may-ada niyo durunggan!” 10 Dinmaop kan Jesus an mga tinun-an ngan nagpakiana ha iya, “Kay ano ngan nagamit ka man hin mga pananglitan kon nagyayakan ka ha ira?” 11 Binmaton hiya, “Iginhatag ha iyo an paghibaro han mga tinago han Ginhadian han langit, kundi waray ini ihatag ha ira. 12 Kay an may-ada na tatagan pa, basi mamay-ada niya labaw pa han iya kinahanglan; kundi an tawo nga waray, kukuhaon, bisan ngani an gutiay nga aada ha iya. 13 Amo ini an katadongan han akon paggamit hin mga pananglitan kon nagyayakan ako ha ira: kay natan-aw hira, kundi diri nakakakita, ngan namamati hira, kundi diri nakakabati o nakakasabot. 14 Sanglit iginpahinungod ha ira an panagna ni Isaias: ‘Bisan unanhon niyo hin pamati; diri kamo makakasabot; bisan unanhon niyo pagtinan-aw, diri kamo makakakita, 15 kay matig-a an ulo hini nga mga tawo, ngan ira ginsagpo an ira mga talinga, ngan ginpiyong an ira mga mata. Kay diri hira buot makakita, ngan diri hira buot makabati, kay bangin kon
  • 28. makasabot hira, makabalik hira ha akon, nasiring an Dyos, ngan tatambalon ko hira.’ 16 Kundi kamo, hin kapalaran niyo! Kay nakakakita an iyo mga mata ngan nakakabati an iyo mga durunggan. 17 Tigamni ini: damo nga mga manaragna ngan damo nga mga tawo han Dyos in karuyag pagkita han iyo kinikita, kundi waray hira makakita, ngan karuyag pagbati han iyo hinbatian kundi waray hira makabati. 18 “Sanglit pamati ngan hibaroi niyo an kahulogan han pananglitan han magsarabod. 19 Adton nakabati han mensahe mahitungod han Ginhadian sugad hira han binhe nga nahulog ha dalan, kundi waray makasabot hini. Inmabot an Yawa ngan gin-agaw an iginsabod dida ha ira. 20 An binhe nga nahulog ha batoon nga tuna, amo an mga tawo nga nakarawat nga malipayon han mensahe ha pakakabati nira hini. 21 Kundi waray ini makagamot hin maupay dida ha ira, ngan diri nag-iiha. Sanglit ha pag-aabot hin mga kakurian ngan mga kasakitan tungod han mensahe, nabaya dayon hira. 22 An binhe nga nahulog ha tunokon nga kabanwaan amo an mga tawo nga namamati han mensahe, kundi nalulumos ini nga mensahe han mga kabaraka mahitungod hini nga kinabuhi ngan han paghigugma han mga manggad, ngan diri hira nabunga. 23 Ngan an binhe nga iginpugas ha maupay nga tuna amo an mga tawo nga namamati ngan nakakasabot han mensahe. Namumunga hira, may nabunga hin 100 ka pilo, 60 ka pilo an iba, ngan an iba, 30 ka pilo.” 24 Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin lain nga pananglitan: “An Ginhadian han langit sugad hin tawo nga nagsabod hin maupay nga binhe ha iya uma. 25 Usa ka gab-i, han nangangaturog na an ngatanan, kinmadto an kaaway ngan nagsabod hin mga liso hin banwa tampo han mga humay, ngan linmakat hiya. 26 Han pagtubo na han mga tanom ngan pagtikang na panguhay, tinmubo liwat an mga banwa. 27 An mga surugoon kinmadto han agaron hin pagpakiana ha iya, ‘Agaron, diri ba maupay nga binhe an iginsabwag mo ha imo uma? Diin man tikang an mga banwa?’ 28 ‘Usa nga kaaway an nagbuhat hini,’ binmaton hiya. Nagpakiana hira ha iya, ‘Karuyag ba nimo nga panggaboton namon an mga banwa?’ 29 Binmaton hiya, ‘Ayaw! Kay bangin ha paggabot niyo han mga banwa mahiupod an iba nga humay. 30 Pabay-i niyo nga tumubo an humay ngan an banwa ngada han pag-ani, kay sisidngon ko na la an mga mag-arani: gabota anay niyo an mga
  • 29. banwa, pamutka niyo, ngan sunoga; katapos, tiroka an humay ngan isulod ha akon kamalig.’ ” 31 Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin lain nga pananglitan: “An Ginhadian han langit sugad hin liso hin mustasa. Kinukuha ini hin usa ka tawo ngan iginpupugas ha iya uma. Amo ini an gigutiayi han ngatanan nga liso, kundi kon natubo na, nahihimo nga gidadakoi han ngatanan nga mga tanom. Nahihimo ini nga kahoy, ngan napakada an katamsihan ngan nagsasalag dida han iya mga sanga.” 33 Naghimangraw liwat hi Jesus ha ira hin lain pa nga pananglitan: “An Ginhadian han langit sugad hin patubo. Kinukuha ini hin babaye ngan iginmamasa ha usa ka takos nga harina, tubtob han pagtubo han bug-os nga minasa.” 34 Ginmamit hi Jesus hin mga pananglitan pagsumat hini ngatanan nga mga butang ha mga tawo; waray hiya maghimangraw hin bisan ano ha ira nga diri pinaagi hin pananglitan. 35 Ginbuhat niya ini basi matuman an iginsiring han manaragna: “Magamit ako hin mga pananglitan kon magyayakan ako ha ira, pagsusumatan ko hira hin mga butang nga waray pa nira hibaroi tikang mahimo an kalibutan.” 36 Niyan binmaya hi Jesus han mga tawo ngan sinmakob hin balay. Hinmarani ha iya an iya mga tinun-an, ngan nagsiring ha iya; “Sumati daw kami han kahulogan han pananglitan han mga banwa ha uma.” 37 Binmaton hi Jesus, “An Anak han Tawo amo an tawo nga nagpugas han maupay nga binhe; 38 an kalibutan amo an uma; an mga tawo nga sakop han Ginhadian amo an maupay nga binhe; an mga tawo nga sakop han Yawa amo an mga banwa. 39 Ngan an Yawa ngahaw amo an kaaway nga nagsabwag han mga banwa. An katapos han kalibutan amo an pag-ani; ngan an mga anghel amo an mga mag-arani. 40 Sugad nga gintitirok an mga banwa ngan ginsusunog ha kalayo, amo man ini ha katapos han kalibutan. 41 Magsusugo an Anak han Tawo han iya mga anghel, ngan titirokon nira tikang han iya Ginhadian an ngatanan nga nakadarahig han mga tawo hin pakasala ngan an ngatanan nga magbuhat hin maraot, 42 ngan ilalabog hira ngadto han naglalaga nga hudno. Magtatangis hira didto ngan manliligot an ira mga ngipon. 43 Niyan, masanag an mga tawo han Dyos pareho han adlaw didto han Ginhadian han Amay nira. Sanglit pamati, kon may-ada niyo mga durunggan! 44 “An Ginhadian han langit sugad hin tinago nga manggad didto hin uma. Nahinabo nga hin-agian ini
  • 30. hin usa ka tawo, ngan iya liwat ini ginlubong. Duro an iya kalipay, ngan malakat hiya hin pagbaligya han ngatanan niya nga mga butang, ngan unina, mabalik hiya ngan papaliton niya an uma. 45 “An Ginhadian han langit sugad liwat hin usa ka tawo nga namimiling hin makaruruyag nga mga perlas. 46 Kon nakakaagi hiya hin usa nga talagsaon la an kaanyag, nalakat hiya ngan iginbabaligya an ngatanan niya nga mga butang, ngan pinapalit niya an perlas. 47 “An Ginhadian han langit sugad liwat hin pukot nga gintunod ha lanaw, nga nakadakop hin magkalainlain nga isda. 48 Kon puno na an pukot, binubutong an pukot han mga mangirisda ngadto ha baybayon, ngan nalingkod hira hin pagpili han mga isda: isinusulod an mag-upay nga isda ha ira mga alat ngan ilinalabog an waray pulos. 49 Pareho hini an mahinanabo ha katapos han kalibutan: magawas an mga anghel ngan paglalainon an magraot nga mga tawo tikang han mga mag-upay 50 ngan ilalabog hira ngadto han naglalaga nga hudno. Mananangis hira didto ngan manliligot an ira mga ngipon. 51 “Nakasabot ba kamo hini nga mga butang?” nagpakiana hi Jesus ha ira. “Oo,” nagbaton hira. 52 Ngan nagsiring hiya, “Sanglit karuyag sidngon hini nga an tagsa nga magturutdo han Balaod nga nahihimo nga tinun-an han Ginhadian han Langit sugad hiya hin tagbalay nga nakuha hin bag-o ngan daan nga mga butang tikang han iya hirimosan.” 53 Kahuman ni Jesus pagsumat hini nga mga pananglitan, binmaya hiya hadto nga dapit, 54 ngan inmuli ngadto han iya kalugaringon nga bungto. Nagtutdo hiya didto ha ira sinagoga, ngan nahipausa an nagpakabati ha iya, “Diin man niya kuhaa in sugad nga kinaadman?” nagpakiana hira. “Gin-unan-o niya hin pagbuhat han mga milagro? 55 Diri ba hiya an anak han panday? Diri ba hi Maria an iroy niya ngan diri ba hira Santiago, Jose, Simon, ug Judas an iya kabugtoan? 56 Diri ba nag-uukoy dinhe an iya kabugtoan nga kababayen-an? Diin man kuhaa niya ini ngatanan?” 57 Sanglit ginsalikway hiya nira. Nagsiring hi Jesus ha ira: “Gintatahod in manaragna bisan diin gawas han iya kalugaringon nga bungto ngan han iya kalugaringon nga panimalay.” 58 Waray hiya pagbuhat didto hin damo nga mga milagro kay waray man nira pagtoo. Mateo 14
  • 31. 1 Hadto nga panahon nakabati hi Herodes, nga hadi ha Galilea mahitungod kan Jesus. 2 “Amo gud hiya hi Juan nga Parabunyag nga nabanhaw,” ginsiring niya an iya mga sakop. “Sanglit may-ada niya hini nga gahom hin pagbuhat hin mga milagro.” 3 Kay iginpadakop, iginpagapos, ngan iginpapriso ni Herodes hi Juan. Ginbuhat niya ini tungod kan Herodias nga asawa han iya ngahaw bugto nga hi Felipe. 4 Ginsiniring hi Herodes ni Juan nga Parabunyag, “Diri tugot nga pangasaw-on mo an asawa han imo bugto!” 5 Karuyag ni Herodes patayon hi Juan, kundi nahadlok hiya han mga Judiyo, kay gin-isip nira nga manaragna hi Juan. 6 Dida han kaadlawan ni Herodes sinmayaw an anak nga babaye ni Herodias ha atubangan han ngatanan. Duro an kalipay ni Herodes, 7 sanglit nagsaad hiya ha iya: “Nagsusumpa ako nga akon ihahatag ha imo an bisan ano nga imo pangaroon!” 8 Ha paglarang han iroy niya, nagsiring hiya kan Herodes, “Ihatag ha akon yana dayon sinalod ha plato an ulo ni Juan nga Parabunyag!” 9 Nabido an hadi, kundi tungod han panumpa nga ginhimo niya ha atubangan han iya mga dinapit, nagsugo hiya nga tumanon an pinangangaro han daragita. 10 Sanglit pinapugotan niya hi Juan didto ha bilanggoan. 11 Gindara an ulo nga sinalod ha plato ngan iginhatag ngadto han daragita, ngan gindara han daragita ngadto han iroy niya. 12 Niyan inmabot an mga tinun-an ni Juan, ginkuha nira an iya lawas, ngan iginlubong; pagkatapos, napakadto hira hin pagsumat kan Jesus. 13 Han pakabati ni Jesus nga ginpatay hi Juan, binmaya hiya ngadto nga dapit, ngan nagsakay hiya. Kinmadto hiya nga waray niya upod, hin dapit nga mamingaw. Hinbaroan ini han mga tawo. Binayaan nira an ira mga bungto, ngan nagbaktas hira hin pagsunod ha iya. 14 Paghaw-as ni Jesus han sakayan hinkit-an niya an kadam-an nga mga tawo, ngan inalpan hiya hin dako nga kalooy ha ira, ngan gintambal niya an ira mga magsakit. 15 Hadto ngahaw nga kulop, dinmaop ha iya an mga tinun-an ngan nagsiring, “Tikasirom na, ngan tay-aw ini nga dapit. Palakta na an mga tawo ngan pakadtoa hira ha mga kabaryohan, basi makapalit hira hin pagkaon.” 16 “Diri kinahanglan nga magkalakat hira,” binmaton hi Jesus. “Hi kamo ngahaw in pagpakaon ha ira.” 17 Nagbaton hira, “Lilima la ka bug-os an aton tinapay ngan duduha an isda.” 18 Nagsiring hi Jesus, “Dad-a niyo ngadi.” 19 Pinapanlingkod niya an mga
  • 32. tawo ha kabanwaan; kinuha niya an lima nga tinapay ngan duha nga isda, ngan hinmanggad hiya ha langit pagpasalamat han Dyos. Ginpinitpinit niya an tinapay ngan iginhatag ha mga tinun-an, ngan igindorot ini ngadto han mga tawo. 20 Nangaon an ngatanan ngan nagkabubusog. Katapos, gintirok han mga tinun-an an mga salin nga nakapuno hin dose ka alat. 21 Lima ka yukot nga kalalaken-an an nangaon, labot han kababayen-an ngan han kabataan. 22 Niyan ginpasakay hin sakayan ni Jesus an mga tinun-an ngan ginpauna niya ngadto ha tabok han lanaw, samtang ginpalakat niya an mga tawo. 23 Kahuman niya palakta an mga tawo, sinmagka hiya hin bukid nga usa la hiya, basi hiya mag-ampo. Han pagkagab-i na nag-usaan la didto hi Jesus. 24 Hini nga takna nakadto na an sakayan ha lawod, gindadasmagan han mga balod kay sungsong adto han hangin. 25 Ha may mga alas tres ngadto ha alas seis na han kaagahon kinmadto ha ira hi Jesus nga naglalakat ha bawbaw han tubig. 26 Han pakakita han mga tinun-an ha iya nga naglalakat hiya ha bawbaw han tubig, duro an ira kahadlok. “Iini in murto,” nagsiring hira, ngan ginmoliat hira tungod hin kahadlok. 27 Nagyakan dayon hi Jesus ha ira, “Ayaw kamo kahadlok! Ako gad ini!” 28 Niyan nagsiring hi Pedro, “Ginoo, kon tinuod nga ikaw, palakata man ako ha bawbaw han tubig ngada ha imo.” 29 “Pakadi!” binmaton hi Jesus. Sanglit hinmaw-as hi Pedro han sakayan ngan nagtikang hin paglakat ha bawbaw han tubig ngadto kan Jesus. 30 Kundi han pakasabot niya nga makusog an hangin, nahadlok hiya ngan nagtikang hiya hin paglunod. “Tabagi ako, Ginoo!” ginmoliat hiya. 31 Kinaptan ngan binutong hiya dayon ni Jesus ngan sidngon, “Pagkagutiay han imo pagtoo! Kay ano nga nagruhaduha ka?” 32 Sinmakay hira han sakayan ngan hinmugpoy an hangin. 33 Nagsingba kan Jesus an mga tinun-an nga nakada han sakayan ngan nagsiring hira, “Matuod gud nga ikaw amo an Anak han Dyos!” 34 Tinmabok hira han lanaw ngan inmabot ha Genesaret, 35 diin kinmilala kan Jesus an mga tawo. Sanglit iginpakuha nira an mga magsakit didto hito nga katunaan ngan gindara nira ngadto kan Jesus. 36 Nakimalooy hira ha iya nga tugotan niya an mga magsakit hin pagkapot bisan na manla han sidsid han iya bado; ngan nagkauupay an ngatanan nga nakakapot. Mateo 15
  • 33. 1 Niyan dinmaop kan Jesus in mga Parisiyo ngan mga magturutdo han Balaod nga tikang ha Jerusalem, ngan nagpakiana ha iya: 2 “Kay ano nga diri nagtutuman an imo mga tinun-an han pagturon-an nga igintutdo han aton mga kaapoy-apoyan? Diri anay hira nanhuhunaw han angay nga paagi nga diri pa hira nakaon!” 3 Binmaton hi Jesus, “Kay ano man liwat nga diri niyo ginsusugot an sugo han Dyos, kundi asay lugod niyo ginsusunod an iyo kalugaringon nga pagturon-an? 4 Kay nagsiring an Dyos, ‘Tahora an amay ngan an iroy niyo,’ ngan ‘Kinahanglan patayon adton nagpapakaraot han amay o iroy niya.’ 5 Kundi nagtututdo kamo nga kon in tawo may-ada niya sadang magamit hin pagbulig han amay o iroy niya, kundi kon sumiring ha ira, ‘Kanan Dyos na ini,’ 6 diri na kinahanglan tumahod pa hiya han iya kag-anak. Amo ini an paagi han pagsalikway niyo han pulong han Dyos basi la niyo pagsundon an iyo kalugaringon nga pagturon-an. 7 Mga salingkapaw kamo! Waray gud pagsayop an igintagna ni Isaias mahitungod ha iyo! 8 ‘Gintatahod ako hini nga katawhan pinaagi han ira la mga pulong, nasiring an Dyos, kundi hirayo ha akon an ira kasingkasing. 9 Kawang la an pagsingba nira ha akon, kay nagtututdo hira hin mga hinimo la hin tawo nga mga turumanon sugad nga akon mga sugo!’ ” 10 Niyan gintawag ni Jesus an mga tawo ngan ginsiring hira: “Pamati, ngan sabota niyo! 11 Diri an nasulod ha baba han tawo an nakakahugaw ha iya; an nagawas lugod ha baba an nakakahugaw ha iya.” 12 Niyan hinmarani ha iya an mga tinun-an ngan nagsiring, “Maaram ka ba nga napungot an mga Parisiyo han imo iginyakan?” 13 Binmaton hi Jesus, “Gagaboton an tagsa nga tanom nga waray igtanom han akon Amay ha langit. 14 Ayaw kabaraka ha ira! Mga buta hira nga mga pangulo; ngan kon magtutugway in buta hin igkasi buta, mahuhulog hira nga duha ngadto hin kali.” 15 Nagsiring hi Pedro, “Sumati daw kami han kahulogan hini nga pananglitan.” 16 Nagsiring hi Jesus ha ira, “Diri pa ngay-an kamo labaw hin kamaaram kay han iba. 17 Diri ba kamo nasabot? An bisan ano nga nasulod ha baba hin tawo napasingadto ha tiyan ngan katapos nagawas ha iya lawas? 18 Kundi natikang ha kasingkasing an mga butang nga nagawas ha baba; amo ini nga mga butang an nakakahugaw han tawo. 19 Kay nagawas tikang ha kasingkasing hin tawo an magraot nga panhunahuna nga nag-aaghat ha iya
  • 34. hin pagpatay, panlibog, ngan pagbuhat hin iba nga maglaw-ay nga mga butang, panikas, pagbuwa, ngan pagpakaraot han iba. 20 Amo ini an nakakahugaw han tawo. Kundi diri nakakahugaw hin tawo an pagkaon nga diri anay nanhuhunaw sumala han isinisiring nira ha iyo.” 21 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan kinmadto ha katunaan hirani han mga syudad han Tiro ug Sidon. 22 Hinmarani ha iya in babaye nga taga Canaan nga nag-ukoy didto nga dapit ngan nakimalooy, “Ginoo, Anak ni David! Kalooyi gad ako! Sinasangkayan hin maraot nga espiritu an akon anak nga babaye ngan makuri gud an iya kamutangan.” 23 Kundi waray magbaton hi Jesus ha iya. Dinmaop an iya mga tinun-an ngan naghangyo kan Jesus, “Paiwasa hiya! Nagsusunodsunod hiya ha aton ngan maaringasa hiya!” 24 Niyan binmaton hi Jesus, “Ginpadara ako ngadto la han mga nagkawawara nga karnero han katawhan han Israel!” 25 Kundi hinmarani an babaye ngan hinmapa ha tiilan ni Jesus ngan nagsiring, “Buligi gad ako, Ginoo!” 26 Nagbaton hi Jesus, “Diri angay kuhaon an pagkaon han mga anak ngan ilabog ngadto han mga ayam.” 27 Binmaton an babaye, “Matuod gud an imo siring. Kundi bisan ngani an mga ayam nangangaon han mga salin nga natataktak tikang ha lamesa han ira agaron.” 28 Sanglit binmaton hi Jesus ha iya, “Babaye, pagkadako han imo pagtoo! Matutumanan ka han imo pinangangaro!” Ngan naupay an iya anak hito ngahaw nga takna. 29 Binmaya hi Jesus hadto nga dapit ngan nagligid hiya han baybayon han lanaw ha Galilea. 30 Sinmagka hiya hin pungtod ngan linmingkod. Hinmarani ha iya in kadam-an nga mga tawo nga nagdara hin mga piay, mga buta, mga lulid, mga ngula, ngan damo pa nga mga magsakit, ngan gindara nira ha tiilan ni Jesus; ngan gintambal hira niya. 31 Nahipausa an mga tawo han pakakita nira nga nagpakayakan na an mga ngula, nagkauupay na an mga lulid, nagpakalakat na an mga piay, ngan nagpakakita na an mga buta; ngan gindayaw nira an Dyos han Israel. 32 Gintawag ni Jesus an iya mga tinun-an ngan ginsiring, “Nalolooy ako hini nga mga tawo kay kaupod hira nakon hin tulo na ka adlaw, ngan waray na hira pagkaon yana. Diri ko karuyag paolion hira kon diri anay magpakakaon, kay bangin mahiraptay hira dida ha dalan ha ira pangoli.” 33 Nagpakiana an mga tinun-an ha iya, “Diin man kita pakakaagi hin igo nga pagkaon dinhe hini nga kamingawan basi ipakaon hini nga mga
  • 35. tawo?” 34 “Pipira pa man an iyo tinapay?” nagpakiana hi Jesus. Binmaton hira, “Pipito na la ka bug-os ngan hin pipira nga gudtiay nga mga isda.” 35 Pinapanlingkod ni Jesus ha tuna an mga tawo. 36 Niyan ginkuha niya an pito ka bug-os nga tinapay ngan an isda, ngan nagpasalamat hiya han Dyos. Ginpinit-pinit ini niya ngan iginhatag han iya mga tinun-an, ngan igindurot liwat nira ngadto ha mga tawo. 37 Nangaon hira ngatanan ngan nagkabubusog. Nakatirok pa an mga tinun-an hin pito ka alat han mga salin. 38 Upat ka yukot nga kalalaken-an an nangaon, labot han kababayen-an ngan han kabataan. 39 Niyan ginpaoli ni Jesus an mga tawo, sinmakay hiya han sakayan, ngan kinmadto han katunaan ha Magadan. Mateo 16 1 May pira nga mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo nga dinmaop kan Jesus. Karuyag nira pagbitik ha iya, sanglit nangaro hira nga magpakita hiya ha ira hin milagro nga tikang ha langit basi hira makasabot nga tikang hiya sa Dyos. 2 Kundi binmaton hi Jesus, “Kon tikaturunod na an adlaw, nasiring kamo, ‘Magmamaupay an panahon kay mapula an langit.’ 3 Niyan ha kaagahon nasiring kamo, ‘Mauran yana kay mapula ngan madalumdom an langit.’ Nakakatagna kamo han panahon pinaagi hin pagtan-aw la han langit; kundi diri kamo nakakahubad han mga tigaman hini nga mga panahon! 4 Pagkamaraot ngan pagkawaray pagtoo han Dyos han mga tawo hini nga panahon! Naaro ba kamo ha akon hin milagro? Diri ako mahatag! An milagro la ni Jonas an ihahatag ha iyo.” Kahuman, binayaan niya hira ngan linmakat. 5 Han pagtabok han mga tinun-an ngadto ha luyo han lanaw, nahingalimot hira pagdara hin tinapay. 6 Ginsiring hira ni Jesus, “Pagbantay ngan paghirot kamo han patubo han mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo.” 7 Naghiruhimangraw an mga tinun-an, “Nasiring hiya hini kay waray man kita magdara hin tinapay.” 8 Nahibaroan ni Jesus an ira ginkarukayakan, sanglit nagpakiana hiya ha ira, “Kay ano nga naghinabe man kamo mahitungod han kawaray niyo tinapay? Pagkagutiay han iyo pagtoo! 9 Diri la gihapon kamo nasabot? Diri ba kamo nahinunumdom han pagpinitpinit ko han lima ka bug-os nga tinapay para han lima ka yukot nga mga tawo? Pira ka alat an napuno niyo han nanhisalin? 10 Ngan mahitungod han pito ka bug-os nga tinapay para han
  • 36. upat ka yukot nga mga tawo, pira ka alat an napuno niyo han nanhisalin? 11 Kay ano nga waray kamo makasabot nga waray ako maghinabe hin tinapay ha iyo? Pagbantay kamo han patubo han mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo!” 12 Niyan nakasabot an mga tinun-an nga waray hiya maghinabe ha ira mahitungod hin paglikay han patubo nga ginagamit ha tinapay, kundi hin paglikay han pagturon-an han mga Parisiyo ngan mga Sadusiyo. 13 Niyan kinmadto hi Jesus ha katunaan hirani han bungto han Cesarea Filipo, ngan didto ginpakianhan niya an iya mga tinun-an, “Sumala han siring han mga tawo, hin-o man kono an Anak han Tawo?” 14 Nagbaton hira, “May nasiring nga hiya amo hi Juan nga Parabunyag; nasiring an iba nga hiya amo hi Elias; ngan nasiring na man liwat an iba nga hiya amo hi Jeremias o usa han mga manaragna.” 15 Nagpakiana hi Jesus ha ira, “An ha iyo, hin-o man ako?” 16 Binmaton hi Simon Pedro, “Ikaw amo an Mesiyas, an Anak han Dyos nga buhi.” 17 Ginsiring hiya ni Jesus, “Palaran ka, Simon nga anak ni Juan, kay waray umabot ha imo ini nga kamatuoran tikang hin bisan hin-o nga tawo, kundi iginhatag ini ha imo han akon Amay ha langit. 18 Sanglit nasiring ako ha imo: ikaw hi Pedro ngan ha bawbaw hini nga bato titindogon ko an akon singbahan, ngan diri makakadaog hini an gahom han kamatayon. 19 Ihahatag ko ha imo an mga yawi han Ginhadian han Langit; an imo diri hubaran dinhe ha tuna diri man liwat huhubaran dinhe ha langit; ngan an imo hubaran dinhe ha tuna huhubaran man liwat didto ha langit.” 20 Niyan gintugon ni Jesus an iya mga tinun-an nga diri magsumat bisan kan kanay nga hiya amo an Mesiyas. 21 Tikang hadto ginsiring ni Jesus an iya mga tinun-an: “Kinahanglan kumadto ako ha Jerusalem ngan mag-antos hin damo nga mga kakurian tikang ha kamot han katigurangan, mga puno han kapadian, ngan mga magturutdo han Balaod. Papatayon ako, kundi mababanhaw liwat ako ha ikatulo ka adlaw.” 22 Ilinain anay hiya ni Pedro han iba, ngan sidngon hiya, “Diri unta itugot han Dyos nga mahinabo ini ha imo!” 23 Linmingi hi Jesus ngan sidngon hi Pedro, “Iwas dida, Satanas! Nakakaulang ka ha akon, kay an imo hunahuna, hunahuna la hin tawo, diri kanan Dyos!” 24 Ngan nagsiring hi Jesus ha iya mga tinun-an, “Kon may- ada karuyag umupod ha akon, kinahanglan magsalikway hiya han iya kalugaringon, magpas-an han iya kros, ngan magsunod ha akon. 25 Kay
  • 37. adton karuyag magtalwas han iya kinabuhi mawawara ini ha iya; kundi adton kawad-an han iya kinabuhi tungod ha akon, hiaagian ini niya. 26 Ano ba an makukuha han tawo kon maangkon niya an bug-os nga kalibutan, kundi kawad-an hiya han iya kinabuhi? Waray gud! Waray niya sadang mahatag basi mabawi an iya kinabuhi. 27 Kay maabot na an Anak han Tawo dida han himaya han iya Amay, upod an iya mga anghel, ngan tatagan niya hin balos an ngatanan sumala han ira mga buhat. 28 Tigamni niyo ini: May-ada pipira dinhe nga diri mapatay tubtob nga hikit-an nira an Anak han Tawo nga maabot usa nga hadi.” Mateo 17 1 Pag-agi hin unom ka adlaw igin-upod ni Jesus hi Pedro ngan an magbugto, hira Santiago ug Juan. Gindara niya hira ngadto hin hitaas nga bukid ug hira la didto. 2 Samtang nagkikinita hira kan Jesus, nabalhin an iya panagway; nagmasilaw an iya bayhon sugad han adlaw ngan nagbusag an iya panapton sugad han kapawa. 3 Niyan an tulo nga mga tinun-an kinmita kanda Moises ug Elias nga nakikighimangraw kan Jesus. 4 Nagsiring hi Pedro kan Jesus, “Ginoo, maupay nga hahani na la kita; kon maruyag ka, maghihimo ako dinhe hin tulo nga tulda: usa para ha imo, usa para kan Moises, ngan usa para kan Elias.” 5 Han nagyiyinakan pa hiya, linambongan hira hin masilaw nga dampog, ngan nagsiring in tingog tikang han dampog, “Amo ini an akon kalugaringon nga Anak nga hinigugma, nga akon ikinalilipay. Pamatii niyo hiya!” 6 Nagkahadlok gud an mga tinun-an han pakabati nira han tingog, ngan hinmapa hira ha tuna. 7 Dinmaop hi Jesus ngan ginkaptan hira. Nagsiring hiya, “Buhat! Ayaw kamo kahadlok!” 8 Han paghangad nira, waray na nira hinkit-an labot kan Jesus. 9 Han paglugsong nira han bukid, gintugon hira ni Jesus, “Ayaw kamo pagsumat bisan kan kanay mahitungod hini nga iyo hinkit-an tubtob han kabanhaw han Anak han Tawo.” 10 Nagpakiana kan Jesus an mga tinun-an, “Kay ano nga nasiring an mga magturutdo han Balaod nga makanhi anay hi Elias?” 11 Binmaton hi Jesus, “Makanhi man ngani anay hi Elias ngan aandamon niya an ngatanan. 12 Kundi nasiring ako ha iyo, kinmanhi na hi Elias, ngan waray kumilala an mga tawo ha iya, kundi ginbuhat nira ha iya an ira karuyag. Ha amo man nga paagi,
  • 38. pagpapakurian man liwat nira an Anak han Tawo.” 13 Niyan, nakasabot an mga tinun-an nga naghimangraw hiya ha ira mahitungod kan Juan nga Parabunyag. 14 Pagbalik nira ngadto han mga tawo, dinmaop kan Jesus in tawo, linmuhod ha iya atubangan, 15 ngan nagsiring, “Kalooyi gad an akon anak! Buntogon hiya ngan makalilisang an gin-aantos kon tinutulos, ngan agsob hiya mahulog ha kalayo ngan ha tubig. 16 Gindara ko na hiya ngadto han imo mga tinun-an, kundi waray man hira makaupay ha iya.” 17 Binmaton hi Jesus, “Pagkawaray pagtoo ngan pagkasayop niyo nga mga tawo! Tubtob pa san-o an akon pag-inupod-upod ha iyo? Tubtob pa san-o an akon pag-inalagad ha iyo? Dad-a nganhi ha akon an bata!” 18 Ginpaiwas ni Jesus an yawa ngan ginmawas ini, sanglit hito ngahaw nga takna naupay dayon an bata. 19 Niyan dinmaop hin hilit kan Jesus an mga tinun-an ngan nagpakiana ha iya, “Kay ano nga waray man kami makapaiwas han yawa?” 20 Binmaton hi Jesus, “Tungod kay kulang kamo hin pagtoo. Tigamni ini: kon may niyo pagtoo nga sugad kadako hin liso hin mustasa, makakasiring kamo hini nga bukid, ‘Balhin ngadto hin iba nga dapit!’ Ngan mabalhin ito. Mahihimo niyo an ngatanan. ( 21 Waray iba nga makakapaiwas hin sugad hini, kundi an pag-ampo ngan an pagpuasa la.)” 22 Dida nga nagkatirok na an ngatanan nga mga tinun-an didto ha Galilea, nagsiring hi Jesus ha ira, “An Anak han Tawo diri na maiha itutubyan ngadto han mga tawo, 23 nga magpapatay ha iya; kundi mababanhaw hiya ha ikatulo ka adlaw.” Nagmabidoon an mga tinun-an. 24 Han pag-abot ni Jesus ngan han iya mga tinun-an ha Capernaum, hinmarani kan Pedro an mga parasukot hin buhis han Templo ngan nagpakiana, “Nagbabayad ba an iyo magturutdo han buhis han Templo?” 25 “Oo, nagbabayad!” binmaton hi Pedro. Han pagsulod ni Pedro han balay, nag-una hin pagyakan hi Jesus, “Simon, ano man an imo paghunahuna? Hin-o in nagbabayad hin mga kabaraydan o buhis ngadto han mga hadi hini nga kalibutan? An mga bungtohanon ba o an mga lumalangyaw?” 26 “An mga lumalangyaw,” binmaton hi Pedro. Nagsiring hi Jesus, “Kon sugad, diri kinahanglan magbayad an mga bungtohanon. 27 Kundi basi diri masina ha aton ini nga mga tawo, kadto ha lanaw ngan pangawil. Butunga an syahan nga isda nga makubit, ngan hiaagian mo ha
  • 39. sulod han iya baba in kwarta nga igo hin pagbayad han akon ngan han imo buhis han Templo; kuhaa ini ngan baydi an aton mga buhis.” Mateo 18 1 Hadto nga takna kinmadto kan Jesus an mga tinun-an ngan nagpakiana, “Hin-o man an gidadakoi didto han Ginhadian han langit?” 2 Gintawag ni Jesus in usa nga bata ngan ginpatukdaw niya ha atubangan nira, 3 ngan nagsiring, “Tigamni ini: kon diri kamo magbalhin ngan masugad hin kabataan diri gud kamo makakasulod han Ginhadian han langit. 4 An gidadakoi didto han Ginhadian han langit amo adton nagpapaubos ngan nasusugad hini nga bata. 5 Ngan adton nakarawat hin sugad hini nga bata ha akon ngaran nakarawat man ha akon. 6 “Mahitungod hin mga gudtiay nga kabataan nga natoo ha akon, maupay pa para hin usa ka tawo nga higtan an iya liog hin dako nga gilingan nga bato, ngan itunod hiya ngadto ha kahiladman han dagat, kon hiya an tinikangan hin pakasala hini nga kabataan. 7 Pagkaraot hini nga kalibutan kay aada an mga butang nga nagsusulay han tawo hin pakasala! Mahinanabo gud gihapon ini nga mga butang, kundi kairo han tawo kon hiya an tinikangan hini nga mga pakasala! 8 “Kon an imo kamot o imo tiil amo an tinikangan han imo pakasala, gabay utdon nimo ngan ilabog! Maupay pa nga sumulod ka ha kinabuhi nga utod an imo kamot o tiil kay hin sangkap ka hin duha nga kamot ngan duha nga tiil kundi ilalabog ka ngadto ha dayon nga kalayo. 9 Ngan kon matinikangan an imo mata hin pakasala, gabay lukaton ito ngan ilabog! Maupay pa nga sumulod ka ha kinabuhi nga usa la an imo mata kay hin sangkap ka hin duha nga mata kundi ilalabog ka ngadto ha kalayo han impyerno. 10 “Bantayi nga diri kamo magtamay han usa hini nga mga gudtiay nga kabataan. Nasiring ako ha iyo nga dayuday aada an ira mga anghel ha atubangan han akon Amay ha langit. 11 Kay kinmanhi an Anak han Tawo hin pagtalwas hadton mga nawara. 12 “Ha iyo paghunahuna, ano an bubuhaton hin usa ka tawo kon mawad-an hiya hin usa han iya 100 nga mga karnero? Babayaan niya an 99 nga nananabsab ha ligid han pungtod, ngan malakat hin pamiling han nawara. 13 Nasiring ako ha iyo, kon hiagian niya ini, labaw kamalipayon hiya tungod hini nga usa nga karnero kay han 99 nga waray mawara. 14 Ha amo gud nga pagkaagi, diri
  • 40. karuyag han Amay niyo ha langit nga may mawara hini nga mga gudtiay nga kabataan. 15 “Kon makasala ha imo in imo bugto, kadtoa ngan sumati hiya han iya sayop. Kundi buhata ini hin hilom, nga kamo la nga duha. Kon mamati hiya ha imo, mahibabalik an iyo nga duha maupay nga kaburut-on. 16 Kundi kon diri hiya mamati ha imo, pagdara hin duha o tulo ka tawo, basi an tagsa nga sumbong pagmatuoron pinaagi hin duha o tulo nga mga testigo sumala han iginsiring han kasuratan. 17 Kon diri hiya mamati ha ira, igsumat na ngahaw an ngatanan ngadto han singbahan. Ngan kon diri pa hiya mamati han singbahan, hunahunaa na hiya sugad nga usa nga diri natoo han Dyos o usa nga parasukot hin buhis. 18 “Sanglit nasiring ako ha iyo ngatanan: kon ano an iyo igdiri ha tuna igdidiri didto ha langit; kon ano an iyo itugot ha tuna itutugot didto ha langit. 19 “Ngan igsisiring ko pa ha iyo: kon in duha ha iyo dinhe ha tuna magka-uyon hin pangaro hin bisan ano nga butang, ihahatag ito ha iyo han akon Amay ha langit. 20 Kay kon may duha o tulo nga magkatirok hin pag-ampo ha akon ngaran, aadto ako upod ha ira.” 21 Dinmaop hi Pedro kan Jesus ngan nagpakiana, “Ginoo, kon an akon bugto magpinakasala ha akon, makakapira ko ba hiya pasasayloa? Makapito ba?” 22 Binmaton hi Jesus, “Diri la makapito, kundi makakapitoan kag pito. 23 Kay an Ginhadian han langit sugad hin hadi nga nakigtuhay han mga utang han iya mga surugoon. 24 Nagtikang pa la hiya pagtuhay, nga dad-on ha iya in usa nga makalilisang kadako han iya utang. 25 Tungod nga waray man hiya igo nga igbarayad han iya utang, nagsugo an iya agaron nga igbaligya hiya sugad nga usa nga oripon, upod an iya asawa ngan an iya kabataan, ngan an ngatanan nga iya hiagi, basi makabayad han utang. 26 Linmuhod an surugoon ha atubangan han iya agaron ngan nakimalooy hin pagsiring, ‘Agaron, angan-angana gad ako, ngan babayaran ko ikaw han ngatanan!’ 27 Nalooy ha iya an agaron, sanglit ginpara na la an iya utang, ngan ginpalakat hiya. 28 “Ginmawas an tawo ngan iginkita hin iya igkasi surugoon nga nakautang hin pira la ka pesos ha iya. Ginrabot hiya, ginkaptan ha liog, ngan ginsiring, ‘Baydi ako han imo nautang!’ 29 Linmuhod ha iya an iya igkasi—surugoon ngan nakimalooy intawon, ‘Angan-angana gad ako ngan babayaran ko ikaw!’ 30 Kundi waray hiya pabaribad; iginpapriso lugod niya ngada han pakabayad han utang. 31 Han
  • 41. pakakita han iba nga mga surugoon han nahinabo, duro an ira kabido, ngan kinmadto hira ha ira agaron hin pagsumat han ngatanan nga nahinabo. 32 Sanglit iginpatawag han agaraon an surugoon ngan ginsiring hiya, ‘Waray ka pulos nga oripon! Ginpasaylo ko ikaw han bug-os mo nga utang, kay nakimalooy ka ha akon. 33 Unta imo kinakalooyan an imo igkasi—surugoon sugad nga nalooy ako ha imo.’ 34 Duro gud an kapungot han agaron, ngan iginpapriso an surugoon basi sirotan ngada han pakabayad niya han ngatanan nga iya mga utang.” 35 Ngan gintapos ni Jesus an pananglitan hin pagsiring, “Amo man ini an bubuhaton han akon Amay ha langit ha tagsa ha iyo, kon diri kamo magpasaylo han iyo bugto tikang han iyo kasingkasing.” Mateo 19 1 Katapos ni Jesus pagyakan hini nga mga butang, binmaya hiya han Galilea ngan kinmadto han katunaan han Judea, ha tabok han Salog Jordan. 2 Sinmunod ha iya in kadam-an nga mga tawo ngan didto gintambal niya hira. 3 Kinmadto ha iya in mga Parisiyo ngan nagsari hin pagbitik ha iya pinaagi hin pagpakiana, “Natugot ba an aton Balaod nga in lalake makigbulag han iya asawa, hin bisan ano la nga pasangil?” 4 Binmaton hi Jesus, “Waray ba niyo mabasa ini nga bahin han kasuratan, ‘Ha tinikangan, an Magburuhat naghimo hin lalake ngan babaye?’ 5 Ngan nagsiring hiya, ‘Tungod hini mabaya an lalake han amay ngan iroy niya ngan makikigtampo han iya asawa, ngan hira nga duha mauusa na la nga lawas.’ 6 Sanglit diri na hira duduha kundi uusa nala. Kinahanglan diri han tawo pagbulagon an gin-usa han Dyos.” 7 Nagpakiana ha iya an mga Parisiyo, “Kay ano nga tinmugot man hi Moises nga an lalake magsurat hin pagpahibaro hin pakigbulag ha iya asawa ngan makakabulag na hiya?” 8 Binmaton hi Jesus, “Tinmugot hi Moises nga makigbulag kamo han iyo asawa kay makuri man kamo pagtutdoan. Kundi diri amo ito ha tinikangan. 9 Sanglit nasiring ako ha iyo, an bisan hin-o nga makigbulag han iya asawa labot kon an asawa naglalake, nakakasala hin panlibog, kon mangasawa hiya hin iba nga babaye.” 10 Nagsiring ha iya an iya mga tinun-an, “Kon amo man ini an mahinanabo hiunong han bana ngan han iya asawa, maupay na la nga diri mangasawa.” 11 Binmaton hi Jesus,
  • 42. “Diri para han ngatanan ini nga pagturon-an, kundi para la hadton gintagan hini han Dyos. 12 Kay damo ka lain an pangatadongan kon kay ano nga may mga lalake nga diri mahimo hin pag-asawa: may-ada diri makakahimo hin pangasawa tungod kay natawo hira nga daan sugad; an iba kay ginkaponan hira hin mga tawo; ngan an iba tungod han Ginhadian han langit. Hiya nga nakakahimo hin pagkarawat hini nga pagturon-an, tugotan hin pagbuhat.” 13 May mga tawo nga nagdara hin kabataan ngadto kan Jesus basi agbayan hira han iya mga kamot, ngan mag-ampo para ha ira, kundi ginsaway han mga tinun-an ini nga mga tawo. 14 Nagsiring hi Jesus, “Tugoti niyo an kabataan hin pagdaop ha akon ngan ayaw niyo pagdid-i hira. Kay an Ginhadian han langit para la hin sugad ha ira.” 15 Gin-agbayan hira niya ngan linmakat hiya. 16 May hadto usa ka tawo nga dinmaop kan Jesus. Nagpakiana hiya, “Magturutdo, ano an maupay nga butang nga kinahanglan ko buhaton basi maangkon ko an kinabuhi nga dayon?” 17 Binmaton hi Jesus, “Kay ano nga napakiana ka man ha akon kon ano in maupay? An Dyos la an maupay. Tumana an mga sugo kon buot ka makasulod ha kinabuhi.” 18 “Ano nga mga sugo?” nagpakiana hiya. Nagbaton hi Jesus, “Diri ka magpatay; diri ka manlibog; diri ka mangawat; diri ka magbuwa; 19 tahora an amay ug iroy nimo,ngan higugmaa an imo igkasi tawo sugad ha imo ngahaw.” 20 Binmaton an batan-on, “Gintuman ko na ini ngatanan nga mga sugo, ano pa man an akon sadang buhaton?” 21 Nagsiring ha iya hi Jesus, “Kon karuyag mo mahingpit, kadto na, ngan ipamaligya an ngatanan nga imo mga butang, ngan ihatag an kwarta ha mga kablas, ngan maaangkon mo in mga manggad ha langit; ngan kahuman, balik ngan sunod ha akon.” 22 Han pakabati hini han batan-on, linmakat hiya nga mabidoon, kay riko hiya. 23 Niyan nagsiring hi Jesus han iya mga tinun-an, “Nasiring ako ha iyo, magkukuri in riko hin pagsulod han Ginhadian han Langit. 24 May-ada pa ako lain nga igsisiring ha iyo: mas makuri para hin riko hin pagsulod han Ginhadian han Dyos kay hin kamelyo hin pagsuhot ha taranogan hin dagom.” 25 Han pakabati han iya mga tinun-an, nahipausa hira. Nagpakiana hira, “Hin-o man ngay-an in matatalwas?” 26 Gintutokan hira ni Jesus ngan ginbaton, “Diri ini nahihimo hin mga tawo; kundi para han Dyos, nahihimo an ngatanan.” 27 Niyan nagyakan hi Pedro, “Ginoo, kitaa,
  • 43. ginbayaan namon an ngatanan ngan sinmunod kami ha imo. Ano man in amon maangkon?” 28 Nagsiring ha ira hi Jesus, “Nasiring ako ha iyo hini: kon lumingkod na an Anak han Tawo didto han langitnon niya nga trono didto han Bag-o nga kalibutan, malingkod ha trono liwat kamo nga dose nga akon mga tinun-an hin paghukom han dose nga mga tribo han Israel. 29 Ngan an ngatanan nga binmaya hin mga balay, kabugtoan o mga kag- anak, o kabataan, o mga uma, tungod ha akon, makarawat hin labaw pa hin 100 ka pilo ngan tatagan pa han kinabuhi nga dayon. 30 Kundi damo in mauorhe nga nag-uuna yana, ngan damo in mauuna nga nauorhe yana. Mateo 20 1 “An Ginhadian han langit sugad han tag-iya hin uma hin mga ubas nga timprano pa ha aga linmakat pangita hin mga tawo nga iya susuholan hin pagtrabaho ha iya urubasan. 2 Nakigsabot hiya pagbayad ha ira han nahiaaraan nga suhol nga usa ka salapi an usa ka adlaw, ngan ginsugo hira ngadto han iya urubasan. 3 Ginmawas liwat hiya ngadto ha merkado ha may alas nuybe han aga ngan nakakita hiya hin mga tawo nga nagkakatukdaw didto ngan waray mga trabaho. 4 Sanglit ginsiring niya hira, ‘Pagtrabaho man kamo ha akon urubasan, ngan tatagan ko kamo hin angay nga suhol.’ 5 Ngan kinmadto hira. Niyan ha pagka-alas dose, ngan liwat ha alas tres, amo gihapon an ginbuhat niya. 6 May mga alas singko na han kulop han pagkadto niya liwat ha merkado. Hinkit-an niya in iba pa nga mga tawo nga nagkakatukdaw la gihapon didto. ‘Kay ano nga kinakaragan niyo an bug-os nga adlaw dinhe nga waray ginbubuhat?’ nagpakiana hiya ha ira. 7 Binmaton hira, ‘Kay waray man nagpatrabaho ha amon.’ Ginsiring hira niya, ‘Kon amo ito, kadto liwat kamo pagtrabaho ha akon urubasan.’ 8 “Han pagkakulop na, ginsiring han tag-iya an iya tinaporan, ‘Tawga an mga nagtrabaho ngan tagi hira han ira suhol. Unaha pagbayad adton mga urhe magtrabaho, ngan urhe adton mga una magtrabaho. 9 Gintagan hin tag-usa ka salapi an mga tawo nga nagtrabaho ha alas singko na han kulop. 10 Sanglit han pagdaop na hin pagkarawat han suhol an mga tawo nga una magtrabaho, naghunahuna hira nga darudako an ira kakarawaton, kundi tinagan liwat hira hin tag-usa ka salapi an kada usa. 11 Ginkarawat nira an ira suhol, ngan nagtikang hira
  • 44. hin pagngurutob kontra han tag-iya han urubasan. 12 Nagsiring hira, ‘Iini nga mga tawo nga orhe magtrabaho, nagtrabaho sulod hin usa ka oras la, samtang kami nagtrabaho ha bug-os nga adlaw, ngan nag-antos han kapaso han adlaw. Kay ano nga gintagan mo hira pareho han iginhatag mo ha amon?’ 13 Ngan ginbaton han tag-iya an usa ha ira, ‘Sangkay, pamati daw! Waray ako maglimbong ha imo. Di’ ba inmuyon ka hin usa ka salapi nga suhol hin usa ka adlaw nga pagtrabaho? 14 Yana, karawta an imo suhol, ngan oli ha iyo. Karuyag ko tagan an orhe na magtrabaho hin pareho nga suhol han akon iginhatag ha imo. 15 Waray ba ngay-an ako katungod paggamit han akon kwarta sugad han akon karuyag? O nauba ka ba tungod han akon kamahinatagon?’ ” 16 Ngan gintapos ini ni Jesus hin pagsiring, “Sanglit, mahiuuna adton mga orhe, ngan mauorhe adton mga nahiuna.” 17 Samtang nasagka hi Jesus tipakadto ha Jerusalem, ginlain niya an dose nga mga tinun-an, ngan ginhilit hira hin pagsiring, 18 “Pamati kamo: matukad kita ngadto ha Jerusalem, diin igtutubyan an Anak han Tawo ngadto han mga kamot han mga puno han kapadian ngan mga magturutdo han Balaod. Ira paghuhukman hiya ha kamatayon, 19 ngan igtutubyan hiya ha mga Hentil. Pagbibiaybiayon, paglalatobon, ngan igraraysang hiya ha kros; kundi mababanhaw hiya ha ikatulo ka adlaw.” 20 Niyan, kinmadto kan Jesus an iroy han mga anak ni Sebedeo, upod an iya mga anak nga lalake, ngan yinmukbo ha iya ngan may-ada niya pinangaro. 21 Nagpakiana hi Jesus ha iya, “Ano an imo karuyag?” Binmaton hiya, “Igsaad gad ha akon nga palilingkoron mo ini nga duduha ko nga mga anak, ha imo tuo ngan ha imo wala kon maghadi ka na.” 22 Nagbaton hi Jesus ha ira, “Diri kamo maaram kon ano an iyo pinangangaro. Makakainom ba kamo han kupa han mga pag-antos nga ha diri maiha akon iimnan?” “Makakahimo kami,” binmaton hira. 23 Ginsiring hira ni Jesus, “Matuod, makakainom kamo han akon kupa, kundi waray ako katungod hin pagpili kon hin-o an malingkod ha akon tuo ngan ha akon wala. Ini nga mga dapit para ini hadton gin-andaman han akon Amay.” 24 Han pakabati hini han iba nga napulo nga mga tinun-an, nagkasisina hira han duha nga magbugto. 25 Sanglit gintirok ni Jesus hira ngatanan ngan ginsiring, “Maaram kamo nga an mga punoan han mga pagano may gahom han ira mga tawo, ngan an ira mga pangulo naghahadi
  • 45. ha ira. 26 Kundi diri ini amo nga paagi an angay niyo sundon. Kon may usa ha iyo nga karuyag magin labaw, kinahanglan magin surugoon hiya han iba; 27 ngan kon may usa ha iyo nga karuyag magin gilalabawi, kinahanglan magin oripon hiya niyo— 28 sugad han Anak han Tawo nga waray makanih hin pagpaataman, kundi hin paghatag han iya kinabuhi para hin pagtubos hin damo nga mga tawo.” 29 Han nabaya na hi Jesus ug an iya mga tinun-an han Jerico, ginsunod hi Jesus hin damo nga mga tawo. 30 May duha nga buta nga nalingkod ha ligid han dalan nga nakabati nga hi Jesus nalabay, sanglit nagtikang hira paggoliat, “Anak ni David! Kalooyi gad kami!” 31 Ginbusaan hira han mga tawo ngan ginpahilom hira, kundi dinmugang la lugod hira paggoliat, “Anak ni David! Kalooyi kami!” 32 Hinmunong hi Jesus ngan gintawag hira. “Ano an iyo karuyag nga buhaton ko ha iyo?” nagpakiana hiya. 33 Binmaton hira, “Ginoo, karuyag namon nga makakita kami!” 34 Nalooy hi Jesus ha ira, ngan ginkamkam an ira mga mata. Nakakita dayon hira, ngan sinmunod hira ha iya. Mateo 21 1 Han tikahirani na hi Jesus ug an iya mga tinun-an han Jerusalem, inmabot hira ha Betfage, ha Bukid han mga Olibo. Ginpauna ni Jesus in duha han iya mga tinun-an 2 upod ini nga tugon: “Kadto kamo ha baryo nga inaatubang niyo, ngan hiaagian dayon niyo in hinigtan nga asno upod an iya nati. Hubari niyo ngan dad-a nganhi. 3 Ngan kon may-ada magpakiana ha iyo, sidnga niyo hiya, ‘Ginkikinahanglan ini han Ginoo,’ ngan ipadadara dayon ha iyo.” 4 Nahinabo ini basi matuman an iginsiring han manaragna: 5 “Sumati an syudad han Sion, maabot yana ngada ha imo an imo hadi. Mapinaubsanon hiya ngan nasakay hin asno, ug han iya nati.” 6 Sanglit linmakat an mga tinun-an ngan gintuman nira an iginsugo ni Jesus ha ira. 7 Gindara nira an asno ngan an nati, ngan ginhapinan nira han ira mga kurugpos, ngan sinmakay hi Jesus. 8 An dako nga hugpo hin mga tawo nagbitad dida ha dalan han ira mga kurugpos, samtang an iba nangutod hin mga sanga hin mga kahoy ngan iginkatag nira ha dalan. 9 Naggoliat an mga tawo nga nag-uuna kan Jesus ngan an mga nagsusunod ha iya: “Dayawon an Anak ni David! Dayawon han Dyos hiya nga