Alessandra Cristallini is an Italian translator and blogger with experience in literary and audiovisual translation between Italian, English, German, and Norwegian. She has translated documentaries, films, comics, and short stories. Cristallini manages a science fiction blog with over 25,000 followers and has worked on projects including translating interviews, subtitling movies, adapting television episodes, writing video game dialogues, and more. She holds a master's degree in literature and translation and has completed specialized courses in translation, subtitling, and comics scriptwriting.
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Alessandra Cristallini_CV_EN
1. MammutFilm
TRANSLATOR AND BLOGGER
EXPERIENCE
PHONE
EMAIL
LOCATION
Translation (ITA-EN) of documentary-related texts
such as director's notes and film treatments.April 2016 - August 2016
VideodeltaS.r.l. Direct video translation (GER-ITA) of an interview
with the cast of Storm of Love.April 2016
NeonVideo Subtitling of the movies Los Hongos (EN-ITA) and
Wunder der Schöpfung (GER-ITA).April 2016
StudioAssociatoForword Audiovisual translation & screen adaptation
(EN-ITA) of an episode of: Hunters of the South
Seas, Superheroes: A Neverending Battle, The Great
Interior Design Challenge, Gordon's Great Escape.
May 2016
Alessandra Cristallini +39 339 6485367
cristallini@hotmail.it
Turin (TO), Italy
Comma22 Translation (EN>ITA) of eight issues of different
comics. Further experience in editing and
proofreading.
June 2011 - September 2011
LANGUAGES
Italian: mother tongue
English: C2
German: B2
Norwegian (Bokmål): A2
FutureFiction Translation (EN>ITA) of three short stories by Chen
Qiufan published in the collection L'Eterno Addio
(The Endless Farewell)
June 2015 - May 2016
BLOG
Management of a science fiction-themed blog with
weekly reviews and daily content with more than
25000 followers, including famous authors like
Bruce Sterling.
fragments-of-a-hologram-dystopia.tumblr.com
fragmentsofahologramdystopia.wordpress.com
Literary & audiovisual translation, subtitling and more.
DeadPixelsS.r.l.
October 2016 - present
Writing of plot and dialogues for the upcoming
videogame Project Singularity.
ALESSANDRA CRISTALLINI +39 339 6485367
cristallini@hotmail.itLiterary & audiovisual translation, subtitling and more.
2. UniversityMasterinSpecialized
Translation
EDUCATION
November 2015 - July 2016; Turin, Agenzia
Formativa Tuttoeuropa.
Main focus: Audiovisual translation and
subtitling
Collective audiovisual translation and subtitling
of different products, from movies to TV series.
ProfessionalCourseinLiterary
Translation
November 2014 - July 2015; Turin, Agenzia
Formativa Tuttoeuropa.
Main focus: literary translation
Translation theory & practice, workshops with
famous translator and group projects.
Master’sDegreeinModern,
ComparativeandPost-Colonial
Literatures
November 2012 - November 2014; Bologna,
University of Bologna
Main focus: Literature and translation
In-depth analysis of modern and post-colonial
literature.
ProfessionalCourseinComics
Scriptwriting
February 2012 - March 2013; Reggio Emilia,
International School of Comics
Main focus: Comics scriptwriting
History of comics, theory and techniques of
storytelling, workshops and collective final
project.
SKILLS
Translation & Subtitling
Writing & Blogging
Storytelling & Scriptwriting
Editing & Proofreading
ALESSANDRA CRISTALLINI +39 339 6485367
cristallini@hotmail.itLiterary & audiovisual translation, subtitling and more.