More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
Types of translations
1. TYPES OF TRANSLATIONS
TYPES OF TRANSLATION
Traducción resumida
Traducción simultanea
Traducción Comercial
Marketing y publicidad
Traducción oficial o certificada
Traducción especializada
Textos financieros
Textos jurídicos y legales
By Alejandra Cruz
2. TYPES OF TRANSLATIONS: SUMMARY TRANSLATION
S U M M A R Y T R A N S L A T I O N S A R E
I D E A L F O R S I T U A T I O N S W H E R E T H E
T U R N A R O U N D T I M E I S E X T R E M E L Y
S H O R T . A C E R T I F I E D L I N G U I S T
W I L L R E A D T H R O U G H T H E
D O C U M E N T , A S S E S S I N G T H E M O S T
I M P O R T A N T E L E M E N T S O F T H E
T E X T A S T H E Y G O . T H I S
I N F O R M A T I O N I S T H E N S U M M A R I Z E D
A N D T R A N S L A T E D I N T O T H E
T A R G E T L A N G U A G E , P R O V I D I N G
R E A D E R S W I T H A C O N C I S E A N D
A C C U R A T E S U M M A R Y T R A N S L A T I O N
O F T H E E S S E N T I A L C O N T E N T . A S
W I T H D R A F T T R A N S L A T I O N , T H E
R E S U L T I N G S U M M A R Y T R A N S L A T I O N
I S N O T O P T I M I Z E D F O R P U B L I S H I N G
O R D I S T R I B U T I O N .
S U M M A R Y T R A N S L A T I O N I S
R E G U L A R L Y A P P L I E D T O C R E A T E
T A R G E T L A N G U A G E S U M M A R I E S O F
N E W S P A P E R A R T I C L E S , P R E S S
R E L E A S E S , A N D O T H E R P U B L I S H E D
M A T E R I A L S .
3. TYPES OF TRANSLATIONS: SIMULTANEOUS TRANSLATION OR
INTERPRETATION
"Simultaneous translation" or
"interpretation" is the process of
rendering an oral message from
one language into another (these
languages are known as "source
language" and "target language").
This is done immediately, which
means that the interpreter renders
the message into the target
language, as the speaker
continues generating content in
the source language. The words
"simultaneous interpretation" and
"simultaneous translation" are
synonyms.
4. TYPES OF TRANSLATIONS: COMMERCIAL TRANSLATION
Commercial translations make the path of
commercial interactions between two
languages easier. Commercial translation
refers to the transmission of business, tax
papers, bank documents and other types
of commercial documents between two
languages.
Commercial translation requires special
proficiency in the specific commercial
field. The commercial translator must
have thorough knowledge regarding the
commercial domain he or she is going to
translate along with deft skills in the
language of commerce. A perfect
combination of all these skills will
enhance the presentation of the
commercial data from the source to the
target language
5. TYPES OF TRANSLATIONS: CERTIFIED TRANSLATION
Certified translations certainly sound official. But what exactly is a
certified translation and when do you need one?
Certified translations are required for many documents submitted
to legal entities like courts and government offices. Getting a
certified translation means that you’re making the document a legal
record.
They can also be used for companies or other institutions — like
colleges and universities — that might need to use the documents
as a record in legal settings.
6. ……… CERTIFIED TRANSLATION
When a document is certified, the
completed translation and original
copy are accompanied by a signed
statement from the translator and
notarized by a Notary Public.
The statement attests to the accuracy
and completeness of the translation. If
your document requires this
“Certificate of Accuracy,” you need a
certified translation.
This document is, to the best of my
knowledge, an accurate translation
of an original document written in
Spanish.
7. TYPES OF TRANSLATIONS: SPECIALIZED TRANSLATION
Specialized translation is one of
the most complex services and is
based on the accurate and
consistent translation of the
certain terminology and the
specific content. It requires joint
efforts of project managers
professional translations, editors
and proof-readers to ensure
authenticity.
The golden rule is to cooperate
only with professional translators
who have both excellent language
skills and an in-depth
understanding of the local culture
and dialect.