「開発者ドキュメント
和訳プロジェクト」
のお話
Takashi Hayasaka
@iwhurtafly
13年8月1日木曜日
• 翻訳の仕方
本日のアウトライン
1.自己紹介
2.プロジェクトの紹介
• これまでの実績
• これからのこと
13年8月1日木曜日
まずは、自己紹介
13年8月1日木曜日
「こんな活動してます」
13年8月1日木曜日
• Herokai ・・・
主な活動∼その1
http://on.fb.me/herokujp
13年8月1日木曜日
注目∼!
13年8月1日木曜日
• Herokai ・・・1メンバー
主な活動∼その1
http://on.fb.me/herokujp
13年8月1日木曜日
• Sendagaya.rb ・・・
主な活動∼その2
http://www.circleaf.com/groups/1
13年8月1日木曜日
• 主催者:
Naoto Koshikawa @ppworks
Jun Fukaya @fukajun
Toru Kawamura @tkawa
• ゆるふわ勉強会
• 繋がりを大切にするコミュニティ
Sendagaya.rb?
13年8月1日...
「裏」の首謀者
13年8月1日木曜日
• Tokyo Rubyist Meetup ・・・
主な活動∼その3
http://trbmeetup.doorkeeper.jp
13年8月1日木曜日
• 主催者:
Paul McMahon @pwim
• 日本のRubyistと世界のRubyistとをつな
げるための場
• 公用語は英語
Tokyo Rubyist Meetup?
13年8月1日木曜日
打上げの「幹事」
13年8月1日木曜日
「私はこんな人間です」
13年8月1日木曜日
• 英語氏名:Takashi Hayasaka
• 漢字氏名:
• 勤務先:
• 生年月日:
• Twitter:iwhurtafly
• Facebook:
プロフィール
13年8月1日木曜日
某ワ○ミ社のような
13年8月1日木曜日
「ブラック企業」?・・・
13年8月1日木曜日
×
13年8月1日木曜日
「ホワイト企業」?・・・
13年8月1日木曜日
( ´◔ ‸◔`) ?
13年8月1日木曜日
「ブラウン企業」
13年8月1日木曜日
Herokuとの出会い
13年8月1日木曜日
Webアプリケーションを
作ってみたい!
13年8月1日木曜日
「PHP」・・・
13年8月1日木曜日
( ´◔ ‸◔`) 。oO(アレレ?)
13年8月1日木曜日
「Ruby on Rails」・・・
13年8月1日木曜日
楽しい!
Herokuとの相性抜群!
13年8月1日木曜日
作った物
13年8月1日木曜日
KiKiMiMi
13年8月1日木曜日
自分のHP
13年8月1日木曜日
友達のお店
13年8月1日木曜日
we love heroku2!!!
乞うご期待!!!
現在、絶賛開発中
13年8月1日木曜日
英語力
13年8月1日木曜日
TOEIC・・・900点前後
をウロチョロ
正直微妙な点数。。
13年8月1日木曜日
でも、コレは
13年8月1日木曜日
保有資格
• 応用情報技術者試験
• ネットワークスペシャリスト試験
• 情報セキュリティスペシャリスト試験
13年8月1日木曜日
「私、コード書けません
けど、何か?」
13年8月1日木曜日
高校の教員免許
持ってます!
13年8月1日木曜日
某Heroku社と
計3回英語で面接!
13年8月1日木曜日
Heroku Dev Center
について
13年8月1日木曜日
devcenter.heroku.com
13年8月1日木曜日
「翻訳って、本当に
必要?」
13年8月1日木曜日
「はい。」
13年8月1日木曜日
現在の翻訳メンバー
@iwhurtafly @ppworks @naoty_k @icb54615
@ir3 @fakestarbaby @toydev
計7名
13年8月1日木曜日
翻訳の仕方
13年8月1日木曜日
GitHubの翻訳用リポジトリ
github.com/herokaijp/devcenter
13年8月1日木曜日
13年8月1日木曜日
Dev Centerで
対象の記事を選択
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
記事のアドレスに
「.md」を付加すると
マークダウン形式
で表示される
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
翻訳用リポジトリに
戻って、Pagesタブの
「New Page」を押下
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
記事のアドレスを
タイトルにする
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
マークダウンを
貼付けて、
いざ翻訳開始!
13年8月1日木曜日
例:「SQLite on Heroku」
最後にセーブを
押下する
これで作業完了!
13年8月1日木曜日
コレまでの実績
13年8月1日木曜日
ほとんど、自分。。
最近、たまに
@toydevさん
13年8月1日木曜日
@ayumin は?
13年8月1日木曜日
66件の翻訳
(2013年7月15日時点)
13年8月1日木曜日
( ´◔ ‸◔`) 。oO (Dev Center
の総ドキュメント数っ
て???)
13年8月1日木曜日
明らかに
人足りてません!
13年8月1日木曜日
これからのこと
13年8月1日木曜日
Heroku Dev Center Japan
Ruby
Ruby on Rails
Java
PHP
・・・
検索
更新情報
US側の更新情報に
追いつく仕組み!
Ruby, Rails以外
も積極的に!
どなたか!
GitHubから専用のH...
( ´◔ ‸◔`) 。oO
(そうは言っても。。)
13年8月1日木曜日
翻訳作業に参加した
ことによる恩恵
13年8月1日木曜日
1つ目
「英語を読むスピード
が上がる!」
13年8月1日木曜日
2つ目
「オープンソースは
楽しい!」
13年8月1日木曜日
13年8月1日木曜日
13年8月1日木曜日
3つ目
「Matzと直接お会い
出来る!かも」
(半分冗談です。)
13年8月1日木曜日
自分のモチベーション
一言で言えば、
「社会貢献」
13年8月1日木曜日
各々が持っている得意な
事を共有して行けば、
もっと世の中は良くなる
(はず!)
13年8月1日木曜日
みんなの役に立つ
Webアプリ
を作ってみるとか
13年8月1日木曜日
それなら、
13年8月1日木曜日
Herokuでしょ!
13年8月1日木曜日
そんな方々の
お役に立てれば、
翻訳チームの本望
13年8月1日木曜日
今日のミートアップを
機会に何か
アクションしませんか?
13年8月1日木曜日
「おしまい」
Thanks to
Ayumu Aizawa,
Naoto Koshikawa, Jun Fukaya,
Toru Kawamura, Paul McMahon
and 会場のみなさん!
13年8月1日木曜日
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Heroku meetup #9

2,004

Published on

Published in: Technology
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
2,004
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
17
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Heroku meetup #9

  1. 1. 「開発者ドキュメント 和訳プロジェクト」 のお話 Takashi Hayasaka @iwhurtafly 13年8月1日木曜日
  2. 2. • 翻訳の仕方 本日のアウトライン 1.自己紹介 2.プロジェクトの紹介 • これまでの実績 • これからのこと 13年8月1日木曜日
  3. 3. まずは、自己紹介 13年8月1日木曜日
  4. 4. 「こんな活動してます」 13年8月1日木曜日
  5. 5. • Herokai ・・・ 主な活動∼その1 http://on.fb.me/herokujp 13年8月1日木曜日
  6. 6. 注目∼! 13年8月1日木曜日
  7. 7. • Herokai ・・・1メンバー 主な活動∼その1 http://on.fb.me/herokujp 13年8月1日木曜日
  8. 8. • Sendagaya.rb ・・・ 主な活動∼その2 http://www.circleaf.com/groups/1 13年8月1日木曜日
  9. 9. • 主催者: Naoto Koshikawa @ppworks Jun Fukaya @fukajun Toru Kawamura @tkawa • ゆるふわ勉強会 • 繋がりを大切にするコミュニティ Sendagaya.rb? 13年8月1日木曜日
  10. 10. 「裏」の首謀者 13年8月1日木曜日
  11. 11. • Tokyo Rubyist Meetup ・・・ 主な活動∼その3 http://trbmeetup.doorkeeper.jp 13年8月1日木曜日
  12. 12. • 主催者: Paul McMahon @pwim • 日本のRubyistと世界のRubyistとをつな げるための場 • 公用語は英語 Tokyo Rubyist Meetup? 13年8月1日木曜日
  13. 13. 打上げの「幹事」 13年8月1日木曜日
  14. 14. 「私はこんな人間です」 13年8月1日木曜日
  15. 15. • 英語氏名:Takashi Hayasaka • 漢字氏名: • 勤務先: • 生年月日: • Twitter:iwhurtafly • Facebook: プロフィール 13年8月1日木曜日
  16. 16. 某ワ○ミ社のような 13年8月1日木曜日
  17. 17. 「ブラック企業」?・・・ 13年8月1日木曜日
  18. 18. × 13年8月1日木曜日
  19. 19. 「ホワイト企業」?・・・ 13年8月1日木曜日
  20. 20. ( ´◔ ‸◔`) ? 13年8月1日木曜日
  21. 21. 「ブラウン企業」 13年8月1日木曜日
  22. 22. Herokuとの出会い 13年8月1日木曜日
  23. 23. Webアプリケーションを 作ってみたい! 13年8月1日木曜日
  24. 24. 「PHP」・・・ 13年8月1日木曜日
  25. 25. ( ´◔ ‸◔`) 。oO(アレレ?) 13年8月1日木曜日
  26. 26. 「Ruby on Rails」・・・ 13年8月1日木曜日
  27. 27. 楽しい! Herokuとの相性抜群! 13年8月1日木曜日
  28. 28. 作った物 13年8月1日木曜日
  29. 29. KiKiMiMi 13年8月1日木曜日
  30. 30. 自分のHP 13年8月1日木曜日
  31. 31. 友達のお店 13年8月1日木曜日
  32. 32. we love heroku2!!! 乞うご期待!!! 現在、絶賛開発中 13年8月1日木曜日
  33. 33. 英語力 13年8月1日木曜日
  34. 34. TOEIC・・・900点前後 をウロチョロ 正直微妙な点数。。 13年8月1日木曜日
  35. 35. でも、コレは 13年8月1日木曜日
  36. 36. 保有資格 • 応用情報技術者試験 • ネットワークスペシャリスト試験 • 情報セキュリティスペシャリスト試験 13年8月1日木曜日
  37. 37. 「私、コード書けません けど、何か?」 13年8月1日木曜日
  38. 38. 高校の教員免許 持ってます! 13年8月1日木曜日
  39. 39. 某Heroku社と 計3回英語で面接! 13年8月1日木曜日
  40. 40. Heroku Dev Center について 13年8月1日木曜日
  41. 41. devcenter.heroku.com 13年8月1日木曜日
  42. 42. 「翻訳って、本当に 必要?」 13年8月1日木曜日
  43. 43. 「はい。」 13年8月1日木曜日
  44. 44. 現在の翻訳メンバー @iwhurtafly @ppworks @naoty_k @icb54615 @ir3 @fakestarbaby @toydev 計7名 13年8月1日木曜日
  45. 45. 翻訳の仕方 13年8月1日木曜日
  46. 46. GitHubの翻訳用リポジトリ github.com/herokaijp/devcenter 13年8月1日木曜日
  47. 47. 13年8月1日木曜日
  48. 48. Dev Centerで 対象の記事を選択 13年8月1日木曜日
  49. 49. 例:「SQLite on Heroku」 13年8月1日木曜日
  50. 50. 例:「SQLite on Heroku」 記事のアドレスに 「.md」を付加すると マークダウン形式 で表示される 13年8月1日木曜日
  51. 51. 例:「SQLite on Heroku」 翻訳用リポジトリに 戻って、Pagesタブの 「New Page」を押下 13年8月1日木曜日
  52. 52. 例:「SQLite on Heroku」 記事のアドレスを タイトルにする 13年8月1日木曜日
  53. 53. 例:「SQLite on Heroku」 マークダウンを 貼付けて、 いざ翻訳開始! 13年8月1日木曜日
  54. 54. 例:「SQLite on Heroku」 最後にセーブを 押下する これで作業完了! 13年8月1日木曜日
  55. 55. コレまでの実績 13年8月1日木曜日
  56. 56. ほとんど、自分。。 最近、たまに @toydevさん 13年8月1日木曜日
  57. 57. @ayumin は? 13年8月1日木曜日
  58. 58. 66件の翻訳 (2013年7月15日時点) 13年8月1日木曜日
  59. 59. ( ´◔ ‸◔`) 。oO (Dev Center の総ドキュメント数っ て???) 13年8月1日木曜日
  60. 60. 明らかに 人足りてません! 13年8月1日木曜日
  61. 61. これからのこと 13年8月1日木曜日
  62. 62. Heroku Dev Center Japan Ruby Ruby on Rails Java PHP ・・・ 検索 更新情報 US側の更新情報に 追いつく仕組み! Ruby, Rails以外 も積極的に! どなたか! GitHubから専用のHPへ移行 13年8月1日木曜日
  63. 63. ( ´◔ ‸◔`) 。oO (そうは言っても。。) 13年8月1日木曜日
  64. 64. 翻訳作業に参加した ことによる恩恵 13年8月1日木曜日
  65. 65. 1つ目 「英語を読むスピード が上がる!」 13年8月1日木曜日
  66. 66. 2つ目 「オープンソースは 楽しい!」 13年8月1日木曜日
  67. 67. 13年8月1日木曜日
  68. 68. 13年8月1日木曜日
  69. 69. 3つ目 「Matzと直接お会い 出来る!かも」 (半分冗談です。) 13年8月1日木曜日
  70. 70. 自分のモチベーション 一言で言えば、 「社会貢献」 13年8月1日木曜日
  71. 71. 各々が持っている得意な 事を共有して行けば、 もっと世の中は良くなる (はず!) 13年8月1日木曜日
  72. 72. みんなの役に立つ Webアプリ を作ってみるとか 13年8月1日木曜日
  73. 73. それなら、 13年8月1日木曜日
  74. 74. Herokuでしょ! 13年8月1日木曜日
  75. 75. そんな方々の お役に立てれば、 翻訳チームの本望 13年8月1日木曜日
  76. 76. 今日のミートアップを 機会に何か アクションしませんか? 13年8月1日木曜日
  77. 77. 「おしまい」 Thanks to Ayumu Aizawa, Naoto Koshikawa, Jun Fukaya, Toru Kawamura, Paul McMahon and 会場のみなさん! 13年8月1日木曜日
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×