墨西哥聖母花毯節

354 views
262 views

Published on

Published in: Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
354
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

墨西哥聖母花毯節

  1. 1. 1
  2. 2. 2La Grand Place de Bruselas es, sin duda alguna, una de las másbellas de toda Europa.Rodeada por edificios renacentistas, en ellos podemos admirarelementos flamencos, italianos, y sobre todo, una impresionantecantidad de elementos decorativos de gran belleza.El Ayuntamiento, el fastuoso Palacio de los Duques de Brabante,la Maison du Roi o la casa de Victor Hugo son edificios de granvalor arquitectónico.Cada dos años se monta en la plaza una alfombra de flores. Loshorticultores de Gante, especializados en el cultivo de lasbegonias, se encargan de su elaboración, dándole, en cadaparticipación, una forma y dibujo distinto.Para que las flores se mantengan frescas durante los cuatros díasque están expuestas, las begonias se colocan directamente sobreel pavimento, sin tierra alguna, y se riegan durante la noche.También se utilizan pasto y corteza de árboles para aportar color.
  3. 3. 3布魯塞爾盛大地方是,毫無疑問一些,一最美麗所有歐洲。 由 Renaissance 大廈圍 ,在他們我們可以攏敬佩佛拉明柯舞曲元素,意大利語,和主要,印象深刻的相當數量巨大秀麗的裝飾元素。市議會、 de Brabante 公爵 fastuoso 宮殿, Maison・ du Roi 或 Victor Hugo 房子是了不起的建築價 大值廈。 每二年花地毯在位子登上。Gante 的園藝家,專門研究秋海棠的文化,是負責他們的闡述,給的他,在每參與,形式和另外圖畫。 因此花停留新鮮在被暴露的 cuatros 天期間,秋海棠直接地在路面被安置,不用地球一些,并且他們夜間被澆灌。 並且草和吠聲用於貢獻顏色。
  4. 4. 4La alfombra de flores, ocupa gran parte de la Grand Place( laplaza mide 110 m. x 68m.) Se calcula que se empleanaproximadamente 300 begonias por metro cuadradoResulta impresionante. Uno de los espectáculos que no sepueden dejar escapar si se visita la zona. Es digno de admirarel colorido, y la imaginación que se pone en su elaboración, ycómo le da brillo y aun más esplendor a la plaza.La mejor forma de apreciarla es desde el balcón delAyuntamiento porque desde allí , en las alturas se puedeobservar en detalle todo el dibujo completo de laalfombra,distinto en cada ocasión.La primera alfombra de flores fue creada en 1971 con elobjeto de promover a las begonias.En las siguientes fotos hay diversos diseños quecorresponden a distintos años en que se realizó estamuestra.
  5. 5. 5花地毯,佔領盛大地方的偉大的部分 ( 位子測量 110 M.s x68m 。 ) 計算大約由平方米使用 300 秋海棠是印象深刻的。不可能是讓逃命的其中一副眼鏡,如果區域被參觀。他是值得的敬佩五顏六色一個和在它的闡述被投入的想像力,并且怎麼它更多仍然給亮光和輝煌他位子。感激的最佳的形式是從市議會的陽臺,因為因此,在高度可以詳細被觀察地毯的所有完全圖畫,不同在每個場合。1971 年花第一張地毯被創造了打算促進秋海棠。在以下相片有對應於不同的歲月這個樣品被做的不同的設計
  6. 6. 6
  7. 7. 7
  8. 8. 8
  9. 9. 9
  10. 10. 10
  11. 11. 11
  12. 12. 12
  13. 13. 13
  14. 14. 14
  15. 15. 15
  16. 16. 16
  17. 17. 17
  18. 18. 18
  19. 19. 19
  20. 20. 20
  21. 21. 21
  22. 22. 22
  23. 23. 23
  24. 24. 24
  25. 25. 25
  26. 26. 26
  27. 27. 27
  28. 28. 28
  29. 29. 29
  30. 30. 30
  31. 31. 31
  32. 32. 32
  33. 33. 33
  34. 34. 34
  35. 35. 35
  36. 36. 36
  37. 37. 37
  38. 38. 38
  39. 39. 39
  40. 40. 40
  41. 41. 41http://www.catholic.org.tw/theology/public/liyi/t墨西哥瘋狂不眠夜,繽紛花毯迎聖母錢玲珠(輔仁大學神學院禮儀研究中心主任) 
  42. 42. 42對聖母的敬禮,有:聖母始胎無原罪( 1208 )、天主之母( 0101 )、聖母無玷聖心(聖神降臨節後第二 週 週 六 ) 。 對 聖 母 的 紀 念 , 有 : 露 德 聖 母( 0211 )、中華聖母(母親節前夕)、聖母大殿奉獻日( 0805 )、聖母元后( 0822 )、加美樂山聖母 (0716) 、 痛 苦 聖 母 ( 0915 ) 、 玫 瑰 聖 母( 1007 )、聖母奉獻日( 1121 )、瓜達魯貝聖母( 1212 )。  在聖母的瞻禮,常有遊行等慶祝及朝聖的信仰行動。而墨西哥瓦曼特拉( Huamantla )在 8 月 15日聖母升天節1, 以鋪陳在街道上的花毯,迎接聖母遶境遊行,是其中相當精采、特別,叫人驚豔又難忘的一個典範。
  43. 43. 43年 8 月初開始,延續 17 天的慶典,是這個小市鎮的年度大事。世界各地的朝聖者、觀光客,和市民,都一起來參與這已有 130 多年歷史的瓦曼特拉市集。其中的高峰,就是 8 月 15 日的聖母升天節。( 2003 年,估計有 35 萬人參與活動)8 月 14 日下午,全體市民就忙碌起來。有的以彩帶、旗幟、氣球等裝飾街道,有的裝飾聖母的花車,而最受矚目的,是當地、全墨西哥、甚至世界各地來的藝術家們,以大地、街道為畫布,以新鮮花朵、蔬果、種子,以及細沙、彩色木屑為顏料的偉大卻短暫的畫作。  這畫作,綿延約 7 公里,盡頭處,正是瓦曼特拉城的主保聖人仁慈聖母聖堂。午夜之後至清晨,仁慈聖母態像,將在聖職人員、世界各地來的朝聖者、觀光客以及市民的祈禱、歌唱、讚頌、念經的陪伴下,在這些花毯上遊行。

×