SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
• Title: Selections from the Historical Records
• Author : Sima Qian (145 B.C. ~86 B.C.?)
• Edited by Wang Shoubo in 2007.
• Classification : History > History of ancient world > China
• Originally published in China, 91 B.C.(?)       • 제목 : 도설사기 100 명언 圖說史記 100 名言
                                                         「사기 백과 사젂」, 2011
                                                  • 저자 : 사마천 司馬遷 (BC 145 ~BC 86 ?)
                                                  • 편집 : 왕수파 王壽波
                                                  • 분류 : 역사 > 아시아 > 중국
                                                • 원본 기원젂 91(?)년 중국 출판
DM Lee                     http://bookpiri.wordpress.com      January 2011           1
   장사치와 같이 이(利)가 있으면 모이고 없으면 헤어지는 사귐.
君
子
    市          「吁! 君何見之晩也 ? 夫天下以市道交, 君有勢 , 我則從君, 君無勢則去 ,
之
交
    道          此固其理也 , 有何怨乎?」
               ‘아아, 당신께서는 어쩌면 이렇게도 뒤늦게야 이치를 깨달으십니까? 천하의
淡   之          사람들이 시장으로 가는 길목에 모여드는 것은 당연한 이치입니다. 당신께서
               권세가 있으면 우리는 당신을 따를 것이고, 권세가 없어지면 떠나갈
如
水   交          뿐입니다. 이것이 진실로 당연한 이치인데, 어찌 원망하십니까?’
               「事有必至,理有固然 .
小
人
    시 頗嘗
      廉孟       事之必至者, 死也 ;
               理之固然者 , 富貴則就之, 貧賤則去之.
之   도 藺君
      相列
               此事之必至, 理之固然者.
               請以市諭, 市, 朝則滿, 夕則虛, 非朝愛市而夕憎之也,
交
甘   지 如傳       求存故往, 亡故去.
               愿君勿怨 .」
若
醴   교 傳상
      列맹       ‘세상 일에는 반드시 온다는 필지(必至)라는 것이 있고 그럴만한 이유라는
               필연(必然)이라는 것이 있습니다. 세상의 모든 일은 지극한 것에 이르면,
       군       반드시 끝이 존재하는 것이 당연한 이치입니다.
     염열        부귀해지면 모여들고, 빈천해지면 떠납니다. 이렇게 되는 것이, 세상의 당연한
     파전        이치이기 때문입니다.
     인
     상         시장을 비유로 들어보겠습니다.
     여         시장이라는 것은, 아침이면 사람들로 꽉 차지만, 저녁에는 텅 비게 됩니다.
               이것은 사람들이 아침 시장을 좋아하고, 저녁 시장을 싫어해서 그런 것이
     열         아닙니다. 구하는 것이 있으면 모이게 되고, 없으면 떠나게 되는 것입니다.
     전         마찬가지로 굮께서도 원한을 덮어두셔야 합니다.’

           DM Lee        http://bookpiri.wordpress.com   January 2011   2
   주저하는 준마보다 천천히 가는 둔마가 낪다.

淮       猛虎之猶豫 (맹호지유예),
        不若蜂蠆之致螫 (불약봉채지치석);
陰       騏驥之跼躅 (기기지국촉),
        不如駑馬之安步 (불여노마지안보);
侯       孟賁之狐疑 (맹분지호의),

列       不如庸夫之必至也 (불여용부지필지야);
        雖有舜禹之智 (수유순우지지),

傳       吟而不言 (금이불언),
        不如瘖聾之指麾也 (불여음롱지지휘야).
회
음       제아무리 맹호라 해도 망설이고 머뭇거린다면, 차라리 벌이나 젂갈이
        독침으로 공격하는 편이 낪다.
후
        아무리 준마라도 배회하기만 하고 젂진하지 못한다면, 둔한 말이라도
열       천천히 가는 것이 낪다.
전       아무리 용감하다고 해도 의심이 많아 결행하지 못한다면, 평범해도
        실질적으로 목표에 도달하는 것이 낪다.
        아무리 우순(虞舜), 하우(夏禹)의 지혜가 있어도 입을 꼭 다물고 말을
        하지 않는다면, 차라리 귀머거리 벙어리가 수화로 말하는 것이 낪다.




    DM Lee        http://bookpiri.wordpress.com   January 2011   3
   뜻을 이루고 나서 우쭐거리고 뽑내다.
重
爲
    洋         晏子為齊相,出,其禦之妻從門閑而窺其夫。其夫為相禦,擁大蓋,策駟馬,
輕   洋         意氣揚揚甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺
              ,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八
根
    得         尺,乃為人仆禦,然子之意自以為足,妾是以求去也。”其後夫自抑損。晏子
,




              怪而問之,禦以實對。晏子薦以為大夫。
靜
爲   意         중국 춘추시대 제(齊)나라의 안영은 영공(靈公)과 장공(莊公), 경공(景公)의
躁             3대를 섬기면서 귺검젃약하고 굮주를 잘 보좌하여 명재상으로 존경받았다.
君   양관안
              하루는 안영이 수레를 타고 출타하였는데, 수레를 끄는 마부의 아내가
.




              문틈으로 남편이 어떤 모습인지 엿보았다.

輕
    양열전       마부는 머리 위에 큰 우산을 펼쳐 햇빛을 가리고 채찍을 휘두르며 네 필의
則
失
    득管        말을 몰았는데, 의기양양하여 매우 만족한 모습이었다. 얼마 뒤에 마부가
              집에 돌아오자 아내는 이혼하자고 요구하였다. 마부가 왜 그러냐고 묻자,
本   의晏列
              아내는 이렇게 말하였다.
,




      傳       "안자(晏子:안영을 높여 부르는 말)께서는 키는 6척도 안 되지만 제나라의
躁             재상이 되어 제후들 사이에 명성이 높습니다. 오늘 제가 그 분께서 외출할 때
則             보니 뜻과 생각이 깊지만 항상 자신을 낮추는 모습이었습니다. 그런데
失             당신은 키가 8척이나 되지만 남의 마부에 지나지 않으면서도 오히려 스스로
君             만족하여 뻐기고 있으니, 제가 떠나겠다고 하는 것입니다."
.




              마부는 이 말에 자극을 받아 이후로는 항상 겸손한 태도를 취하였다. 안영이
              마부가 변한 것을 보고 이상하게 여겨 까닭을 물으니, 마부는 사실대로
              아뢰었다. 이에 안영은 그를 천거하여 대부(大夫)로 삼았다.

          DM Lee        http://bookpiri.wordpress.com   January 2011   4
   월왕구천세가 (越王勾踐世家)

忠       鳥盡弓藏, 兎死狗烹 (조진궁장, 토사구팽)
        하늘을 나는 새가 다 잡히면, 좋은 활도 거두어지는 것이고, 교활한 토끼가
        모두 잡히면 사냥개는 삶아지는 법입니다. (蜚鳥盡, 良弓藏. 狡兔死, 走狗烹.)

言      자객열젂 (刺客列傳)

逆       士爲知己者死, 女爲悅己者容 (사위지기자사, 여위열기자용)
        선비는 자기를 알아주는 사람을 위해 목숨을 바치고,여자는 자기를 기쁘게
        해주는 사람을 위해 치장을 한다.

耳      위세가 (魏世家)

충       家貧則思良妻, 國亂則思良相 (가빈즉사량처, 국란즉사량상)
        집안이 가난하면 어진 아내를 그리워하고, 나라가 어지러우면 현명한 재상을
        생각한다.

언      유후열젂 (留侯列傳)

역       忠言逆耳利於行, 毒藥苦口利於病 (충언역이이어행 독약고구이어병)
        충성스런 말은 귀에 거슬리지만 행실에는 이롭고, 독한 약은 입에 쓰지만
        병을 고치는데는 이롭다.
이

    DM Lee        http://bookpiri.wordpress.com   January 2011   5
이장굮열젂 (李將軍列傳)
苦   樂    

             桃李不言, 下自成蹊 (도리불언, 하자성혜)
             복숭아나무와 자두나무는 아무 말이 없지만, 나무 아래에 많은
盡
甘
    極        사람들이 찾아와 저젃로 길이 생긴다.

來   生       진시황본기 (秦始皇本紀)
             前事不忘 後事之師(전사불망 후사지사)
    悲        과거 일을 잊지 말고 훗날에 교훈으로 삼는다.


    악       백기왕젂열젂 (白起王翦列傳)
             尺有所短 寸有所長 (척유소단 촌유소장)

    극        자[尺]라도 짧아 보이는 수가 있고,
             촌(寸)이라도 길어 보이는 수가 있다.
             사람이나 물건은 모두 장단점이 있다.
    생
             활계열젂 (滑稽列傳)
    비
         

             酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然 (주극즉란, 악극즉비 ; 만사진연)
             술이 극도에 이르면 어지럽게 되고, 즐거움이 극에 달하면 슬픔이
             생긴다고 하느데, 세상 모든 일이 이와 같습니다.

    興
    盡
    悲
    來
        DM Lee        http://bookpiri.wordpress.com   January 2011   6

More Related Content

Similar to Shi ji

10120 안대식 도산십이곡
10120 안대식 도산십이곡10120 안대식 도산십이곡
10120 안대식 도산십이곡dkseotlr1
 
Korean Novel 'Illusion note' ppt
Korean Novel 'Illusion note' pptKorean Novel 'Illusion note' ppt
Korean Novel 'Illusion note' pptKim890724
 
1조 시경과 만엽집
1조 시경과 만엽집1조 시경과 만엽집
1조 시경과 만엽집윤하 이
 
청산별곡 작자미상
청산별곡 작자미상청산별곡 작자미상
청산별곡 작자미상민지 백
 
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)topshock
 
문학작품 자립적분석
문학작품 자립적분석문학작품 자립적분석
문학작품 자립적분석nalragaja
 

Similar to Shi ji (6)

10120 안대식 도산십이곡
10120 안대식 도산십이곡10120 안대식 도산십이곡
10120 안대식 도산십이곡
 
Korean Novel 'Illusion note' ppt
Korean Novel 'Illusion note' pptKorean Novel 'Illusion note' ppt
Korean Novel 'Illusion note' ppt
 
1조 시경과 만엽집
1조 시경과 만엽집1조 시경과 만엽집
1조 시경과 만엽집
 
청산별곡 작자미상
청산별곡 작자미상청산별곡 작자미상
청산별곡 작자미상
 
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)
3주제 중국 역사와 고전에서 배우는 지혜(정근용 교수)
 
문학작품 자립적분석
문학작품 자립적분석문학작품 자립적분석
문학작품 자립적분석
 

More from dmlee01

리빈스북
리빈스북리빈스북
리빈스북dmlee01
 
23 Things They Don’t Tell You About Capitalism
23 Things They Don’t Tell You About Capitalism23 Things They Don’t Tell You About Capitalism
23 Things They Don’t Tell You About Capitalismdmlee01
 
Nothing twice
Nothing twiceNothing twice
Nothing twicedmlee01
 
Lifetime reading plan
Lifetime reading planLifetime reading plan
Lifetime reading plandmlee01
 
Built to last
Built to lastBuilt to last
Built to lastdmlee01
 
Piano pieces
Piano piecesPiano pieces
Piano piecesdmlee01
 
Don't believe everything you think
Don't believe everything you thinkDon't believe everything you think
Don't believe everything you thinkdmlee01
 
Ryoma goes
Ryoma goesRyoma goes
Ryoma goesdmlee01
 
Make Future
Make FutureMake Future
Make Futuredmlee01
 
Communication
CommunicationCommunication
Communicationdmlee01
 
Ten commandments for business failure
Ten commandments for business failureTen commandments for business failure
Ten commandments for business failuredmlee01
 

More from dmlee01 (11)

리빈스북
리빈스북리빈스북
리빈스북
 
23 Things They Don’t Tell You About Capitalism
23 Things They Don’t Tell You About Capitalism23 Things They Don’t Tell You About Capitalism
23 Things They Don’t Tell You About Capitalism
 
Nothing twice
Nothing twiceNothing twice
Nothing twice
 
Lifetime reading plan
Lifetime reading planLifetime reading plan
Lifetime reading plan
 
Built to last
Built to lastBuilt to last
Built to last
 
Piano pieces
Piano piecesPiano pieces
Piano pieces
 
Don't believe everything you think
Don't believe everything you thinkDon't believe everything you think
Don't believe everything you think
 
Ryoma goes
Ryoma goesRyoma goes
Ryoma goes
 
Make Future
Make FutureMake Future
Make Future
 
Communication
CommunicationCommunication
Communication
 
Ten commandments for business failure
Ten commandments for business failureTen commandments for business failure
Ten commandments for business failure
 

Shi ji

  • 1. • Title: Selections from the Historical Records • Author : Sima Qian (145 B.C. ~86 B.C.?) • Edited by Wang Shoubo in 2007. • Classification : History > History of ancient world > China • Originally published in China, 91 B.C.(?) • 제목 : 도설사기 100 명언 圖說史記 100 名言 「사기 백과 사젂」, 2011 • 저자 : 사마천 司馬遷 (BC 145 ~BC 86 ?) • 편집 : 왕수파 王壽波 • 분류 : 역사 > 아시아 > 중국 • 원본 기원젂 91(?)년 중국 출판 DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 1
  • 2. 장사치와 같이 이(利)가 있으면 모이고 없으면 헤어지는 사귐. 君 子 市 「吁! 君何見之晩也 ? 夫天下以市道交, 君有勢 , 我則從君, 君無勢則去 , 之 交 道 此固其理也 , 有何怨乎?」 ‘아아, 당신께서는 어쩌면 이렇게도 뒤늦게야 이치를 깨달으십니까? 천하의 淡 之 사람들이 시장으로 가는 길목에 모여드는 것은 당연한 이치입니다. 당신께서 권세가 있으면 우리는 당신을 따를 것이고, 권세가 없어지면 떠나갈 如 水 交 뿐입니다. 이것이 진실로 당연한 이치인데, 어찌 원망하십니까?’ 「事有必至,理有固然 . 小 人 시 頗嘗 廉孟 事之必至者, 死也 ; 理之固然者 , 富貴則就之, 貧賤則去之. 之 도 藺君 相列 此事之必至, 理之固然者. 請以市諭, 市, 朝則滿, 夕則虛, 非朝愛市而夕憎之也, 交 甘 지 如傳 求存故往, 亡故去. 愿君勿怨 .」 若 醴 교 傳상 列맹 ‘세상 일에는 반드시 온다는 필지(必至)라는 것이 있고 그럴만한 이유라는 필연(必然)이라는 것이 있습니다. 세상의 모든 일은 지극한 것에 이르면, 군 반드시 끝이 존재하는 것이 당연한 이치입니다. 염열 부귀해지면 모여들고, 빈천해지면 떠납니다. 이렇게 되는 것이, 세상의 당연한 파전 이치이기 때문입니다. 인 상 시장을 비유로 들어보겠습니다. 여 시장이라는 것은, 아침이면 사람들로 꽉 차지만, 저녁에는 텅 비게 됩니다. 이것은 사람들이 아침 시장을 좋아하고, 저녁 시장을 싫어해서 그런 것이 열 아닙니다. 구하는 것이 있으면 모이게 되고, 없으면 떠나게 되는 것입니다. 전 마찬가지로 굮께서도 원한을 덮어두셔야 합니다.’ DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 2
  • 3. 주저하는 준마보다 천천히 가는 둔마가 낪다. 淮 猛虎之猶豫 (맹호지유예), 不若蜂蠆之致螫 (불약봉채지치석); 陰 騏驥之跼躅 (기기지국촉), 不如駑馬之安步 (불여노마지안보); 侯 孟賁之狐疑 (맹분지호의), 列 不如庸夫之必至也 (불여용부지필지야); 雖有舜禹之智 (수유순우지지), 傳 吟而不言 (금이불언), 不如瘖聾之指麾也 (불여음롱지지휘야). 회 음 제아무리 맹호라 해도 망설이고 머뭇거린다면, 차라리 벌이나 젂갈이 독침으로 공격하는 편이 낪다. 후 아무리 준마라도 배회하기만 하고 젂진하지 못한다면, 둔한 말이라도 열 천천히 가는 것이 낪다. 전 아무리 용감하다고 해도 의심이 많아 결행하지 못한다면, 평범해도 실질적으로 목표에 도달하는 것이 낪다. 아무리 우순(虞舜), 하우(夏禹)의 지혜가 있어도 입을 꼭 다물고 말을 하지 않는다면, 차라리 귀머거리 벙어리가 수화로 말하는 것이 낪다. DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 3
  • 4. 뜻을 이루고 나서 우쭐거리고 뽑내다. 重 爲 洋 晏子為齊相,出,其禦之妻從門閑而窺其夫。其夫為相禦,擁大蓋,策駟馬, 輕 洋 意氣揚揚甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺 ,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八 根 得 尺,乃為人仆禦,然子之意自以為足,妾是以求去也。”其後夫自抑損。晏子 , 怪而問之,禦以實對。晏子薦以為大夫。 靜 爲 意 중국 춘추시대 제(齊)나라의 안영은 영공(靈公)과 장공(莊公), 경공(景公)의 躁 3대를 섬기면서 귺검젃약하고 굮주를 잘 보좌하여 명재상으로 존경받았다. 君 양관안 하루는 안영이 수레를 타고 출타하였는데, 수레를 끄는 마부의 아내가 . 문틈으로 남편이 어떤 모습인지 엿보았다. 輕 양열전 마부는 머리 위에 큰 우산을 펼쳐 햇빛을 가리고 채찍을 휘두르며 네 필의 則 失 득管 말을 몰았는데, 의기양양하여 매우 만족한 모습이었다. 얼마 뒤에 마부가 집에 돌아오자 아내는 이혼하자고 요구하였다. 마부가 왜 그러냐고 묻자, 本 의晏列 아내는 이렇게 말하였다. , 傳 "안자(晏子:안영을 높여 부르는 말)께서는 키는 6척도 안 되지만 제나라의 躁 재상이 되어 제후들 사이에 명성이 높습니다. 오늘 제가 그 분께서 외출할 때 則 보니 뜻과 생각이 깊지만 항상 자신을 낮추는 모습이었습니다. 그런데 失 당신은 키가 8척이나 되지만 남의 마부에 지나지 않으면서도 오히려 스스로 君 만족하여 뻐기고 있으니, 제가 떠나겠다고 하는 것입니다." . 마부는 이 말에 자극을 받아 이후로는 항상 겸손한 태도를 취하였다. 안영이 마부가 변한 것을 보고 이상하게 여겨 까닭을 물으니, 마부는 사실대로 아뢰었다. 이에 안영은 그를 천거하여 대부(大夫)로 삼았다. DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 4
  • 5. 월왕구천세가 (越王勾踐世家) 忠 鳥盡弓藏, 兎死狗烹 (조진궁장, 토사구팽) 하늘을 나는 새가 다 잡히면, 좋은 활도 거두어지는 것이고, 교활한 토끼가 모두 잡히면 사냥개는 삶아지는 법입니다. (蜚鳥盡, 良弓藏. 狡兔死, 走狗烹.) 言  자객열젂 (刺客列傳) 逆 士爲知己者死, 女爲悅己者容 (사위지기자사, 여위열기자용) 선비는 자기를 알아주는 사람을 위해 목숨을 바치고,여자는 자기를 기쁘게 해주는 사람을 위해 치장을 한다. 耳  위세가 (魏世家) 충 家貧則思良妻, 國亂則思良相 (가빈즉사량처, 국란즉사량상) 집안이 가난하면 어진 아내를 그리워하고, 나라가 어지러우면 현명한 재상을 생각한다. 언  유후열젂 (留侯列傳) 역 忠言逆耳利於行, 毒藥苦口利於病 (충언역이이어행 독약고구이어병) 충성스런 말은 귀에 거슬리지만 행실에는 이롭고, 독한 약은 입에 쓰지만 병을 고치는데는 이롭다. 이 DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 5
  • 6. 이장굮열젂 (李將軍列傳) 苦 樂  桃李不言, 下自成蹊 (도리불언, 하자성혜) 복숭아나무와 자두나무는 아무 말이 없지만, 나무 아래에 많은 盡 甘 極 사람들이 찾아와 저젃로 길이 생긴다. 來 生  진시황본기 (秦始皇本紀) 前事不忘 後事之師(전사불망 후사지사) 悲 과거 일을 잊지 말고 훗날에 교훈으로 삼는다. 악  백기왕젂열젂 (白起王翦列傳) 尺有所短 寸有所長 (척유소단 촌유소장) 극 자[尺]라도 짧아 보이는 수가 있고, 촌(寸)이라도 길어 보이는 수가 있다. 사람이나 물건은 모두 장단점이 있다. 생 활계열젂 (滑稽列傳) 비  酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然 (주극즉란, 악극즉비 ; 만사진연) 술이 극도에 이르면 어지럽게 되고, 즐거움이 극에 달하면 슬픔이 생긴다고 하느데, 세상 모든 일이 이와 같습니다. 興 盡 悲 來 DM Lee http://bookpiri.wordpress.com January 2011 6