e-Learning is now widely recognised as an appropriate solution to the problems of logistics, cost and consistency that often reduce the viability of classroom teaching in large, multinational companies. e-Learning has the capability to reach employees across the globe, but this solution brings its own difficulties, such as how to cater for those whose first language is not English. This problem in fact applies increasingly to the domestic employees of some companies, as well as those based in other countries.
For many organisations, producing training in multiple languages is a daunting prospect, and the potential problems appear numerous: how do we ensure uniformity of branding? How can we prevent corporate messages being lost in translation? How far can the effectiveness of the training itself be preserved?
This article explains why these difficulties demand careful thought, but are not insurmountable barriers. Considering various potential problems and solutions, and drawing on successful past projects as evidence, this article details the steps that must be taken to ensure that e-learning interventions become the accepted answer to international linguistic difficulties in training, and not the cause of them.