2. Ο πιανίστας ΑΡΗΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΗΣ
παίζει τα "Εύκολα κομματάκια πιάνου
για τα Ελληνόπουλα" του Μανώλη
Καλομοίρη.
ARIS GAROUFALIS, the pianist
plays “Easy piano tunes for
young Greek children” by
Manolis Kalomiris
3. Μια φορά κι έναν
καιρό ζούσε σε μια
καλύβα στο δάσος
μια πολύ φτωχή
οικογένεια.
Once upon a time a very poor
family lived in a hut in the
forest.
Παναγιώτης
4. Αυτή η οικογένεια
είχε δύο παιδάκια ,
τον Χάνσελ και την
Γκρέτελ.
There were two little children in
this family, Hansel and Gretel.
Γιώργος Ξ.
5. Μια μέρα η μαμά
τους αποφάσισε να
τα παρατήσουν στο
δάσος γιατί δεν είχαν
καθόλου λεφτά να
πάρουν φαγητό.
One day their mother decided they
should leave the children in the forest
because they had no money to buy food.
Χάρης
6. Ο Χάνσελ άκουσε
αυτά που έλεγαν η
μαμά με τον μπαμπά
τους.
Hansel overheard what their
parents were saying.
Μαριάννα
7. Σηκώθηκε κρυφά
από το κρεβάτι του,
όταν οι γονείς του
κοιμήθηκαν , και
μάζεψε από το
δάσος πέτρες που
φώτιζαν στο
σκοτάδι.
When his parents fell asleep, he
sneaked out of his bed and went to
the forest to collect light
shimmering pebbles.
Ευαγγελία
8. Την άλλη μέρα το
πρωί ξύπνησαν όλοι
και πήγαν στο δάσος.
The next day in the morning, the
whole family woke up and went to
the forest.
Βασιλική
9. Ο Χάνσελ, όσο
προχωρούσαν,
πέταγε κάθε λίγο
πίσω του ένα
πετραδάκι.
While they were walking, Hansel
was dropping small pebbles behind
him.
Γιάννης
10. Μετά από λίγη ώρα,
όταν τα παιδιά δεν
έβλεπαν, ο μπαμπάς
και η μαμά τους
έφυγαν.
A little while later, their mum and dud
left unnoticed.
Ελευθερία
11. Η Γκρέτελ έκλαιγε
γιατί δεν είχαν
φαγητό και νόμιζε
ότι θα πεθάνουν.
Gretel started crying because
they had no food and she thought
they would die.
Θανάσης
12. Ο Χάνσελ τής είπε: « Κάνε
λίγο υπομονή. Σε λίγο
βγαίνει το φεγγάρι. Θα
ακολουθήσουμε τα φωτεινά
πετραδάκια που έριξα στο
μονοπάτι και θα γυρίσουμε
σπίτι.»
Hansel said: “Be patient. The moon
is coming out soon. We will follow
the shimmering pebbles I dropped
in the path earlier and we’ will find
the way home.”
Στέλλα
13. Έτσι κι έγινε.
Επέστρεψαν στο
σπίτι, βρήκαν την
πόρτα ανοιχτή και
μπήκαν μέσα.
Everything happened this way.
They went back home and came
inside through the wide open door.
Αγγελική
14. Ο πατέρας τους τα
αγκάλιασε αλλά η
μαμά τους είχε
«νέφος στην καρδιά»
γιατί ήταν θυμωμένη.
Their dad took them in his arms
but their mum had “dark clouds
in her heart” because she was
angry.
15. Όταν κοιμήθηκαν τα
παιδιά, η μαμά είπε στον
μπαμπά να τους πάνε
μια ακόμα πιο μακρινή
βόλτα στο δάσος.
Ο Χάνσελ το άκουσε και
σηκώθηκε να μαζέψει τα
φωτεινά πετραδάκια
αλλά βρήκε την πόρτα
κλειδωμένη.
When the children fell asleep,
mum asked dad to take the
children deeper in the forest.
Hansel overheard them and
sneaked out of his bed again to go
out and collect pebbles. This time
the door was locked.Κωνσταντίνα
16. Το πρωί η μαμά τους
τους έδωσε δύο
κομμάτια ψωμί και ο
Χάνσελ σκόρπαγε τα
ψίχουλα όσο
προχωρούσαν στο
δάσος.
The next morning their mum
gave them some bread and
while they were walking in the
forest Hansel was dropping
crumbs.
Φένια
17. Η μαμά και ο μπαμπάς
τα άφησαν πάλι μόνα
τους στο δάσος.
Their parents left them alone
in the forest again.
Πλούταρχος
18. Όταν βγήκε το φεγγάρι,
ο Χάνσελ και η Γκρέτελ
ήθελαν να γυρίσουν
στην καλύβα τους.
Αλλά τα πουλάκια του
δάσους είχαν φάει τα
ψίχουλα.
΄Ετσι χάθηκαν στο
δάσος.
When the moon came out, Hansel and
Gretel wanted to go back to their hut.
Unfortunatelly, the birds had eaten
the crumbs. So they got lost in the
forest.
Κατερίνα
19. Κουρασμένα κοιμήθηκαν
κάτω από ένα δέντρο. Το
πρωί που ξύπνησαν είδαν
μπροστά τους έκπληκτα
ένα σπίτι φτιαγμένο από
ζαχαρωτά.
As they were tired, they fell asleep
under a tree. When they woke up in the
morning, they were amazed to see a
house made of candy right in front of
their eyes.
Γιώργος Δ.
20. Il comignolo è fatto di torrone.
The chimney is made of toffees.
Il tetto è fatto di biscotti.
The roof is made of biscuits.
Le pareti sono fatte di marzapane.
The walls are made of marzipan.
21. Le finestre
sono fatte
di lecca-lecca.
The windows are
made of lollipops.
La porta è fatta di cioccolato.
The door is made of
chocolate.
22. Essi mangiano un mucchio di dolci:
tre torroncini,
sette biscotti,
cinque lecca-lecca
e due pezzi di cioccolato.
They eat a lot of sweets:
three toffees,
seven biscuits,
five lollipops
and two pieces of chocolate.
23. Ma la casa di marzapane è la casa
di una strega.
Lei è malvagia e vuole mangiare
Hansel e Gretel così rinchiude
Hansel in una gabbia.
But the marzipan house is a
witch’s house.
She is wicked and she
wants to eat Hansel and
Gretel so she locks Hansel
in a cage.
24. La strega accende un fuoco per
cucinare Hansel, ma…..
……Gretel
spinge la strega nelle fiamme.
Gretel apre la gabbia, Hansel è
libero.
Essi tornano a casa.
The witch lights a fire to cook
Hansel but…..
…..Gretel pushes the
witch into the fire. Gretel opens the
cage, Hansel is free.
They go back home.