2. I had the hot memories of the old days in my heart as a grain of a pearl. Although I had the pain and beatings whom I've never known the reason at my young age; I was loved and beloved by the of the other people. That day I left the house for school early in the morning. I walked to the factory of iron works. I had to pass over hairy squashes, I saw nobody around. How could I pass through the zone of the Slaughter House without them? Fifteen, twenty dogs have been living near the Slaughter House of Balikesir for a long time. After I had passed over iron workers hairy squashes with my words, a running soldier came, held my hand and helped met to pass through the dogs which they share the waste meat of the Slaughter House. If I was all alone in the road I would thrown the stones which I have already filled in my pocket. While I was watchind the dogs I heard the voice'Booo' and a hand held me up asked the daily question of maths. Their question was always too diffucult to solve for me and I could never find the answer. After they had used to put the paper which the question was written on it, drew indian symbols on both sides of my face with their fingers one of them with a thick voice:
3. 'Go and solve the problem' White Eagle'urg, learn and come back' and let me free. When I arrived at the Military Zone soldiers took me to the end of the wowen wire with cheerfully When I arrived at school I saw my teacher and asked her If I would leve the class early that or not that day. 'I promised to read the story book to the soldiers ' When my teacher said she would let us go early. There has been the meeting of teachers. I bacame very happy because I had a luck to read my book 'Canakkale Isn't Passed Through ' to the soldiers. I promised myself to learn and teach not only myself but also the other men in this world. My teacher had met o leave my bag at school. and took it from me. I told nothing her and never imagined what I will live at home. When I arrived at the Military Zone soldiers were playing a game in the field. They were all exciting and became happy when they saw me all of us sat on the ground and I opened my coloured book and started reading. The story of 'Turkish Soldier Who Carried an Enemy Soldier on His Back and Saved His Life'.After I had read the story book I read my poem which I wrote after I had written the book.
4. Soldiers Who Died In Canakkale The ones who came from a lost past Go to an unknown future With love in their hearts Soldiers who died for mother land. Because they're born for death Who watered the land with their blood Their names have been forgotten Hey, unnamed heros. With every one of you A piece of motherland becames free Indepence is our Destinity, our fate… When you die for motherland We'll live all alive forever Destinity is written once more In the hands of motherland's sons such as you… Poem: Can AKIN
5. While the soldiers were listening to the lines, their faces looked unhappy. After I had finished my poem they all claped me loudly. I was very excited and honored myself. Suddenly I felt happy, I was'nt all alone in the world. I used to establish relationship with my poem and good intention. When I grew up I would have thousands of real comrades. They would tell me and my story to their children and grand children. Because they all have cried and laughed with me together, they have accepted me their child. during my voyages both home and abroad I have met my real comrades and their children or they have found me. After the soldiers had finished their military duty they told their memories to their families friends and social enviroment. I was a part of these memories also. When they remember my poem'Canakkale Isn't Passed Through' they will think of our real friendship and me.
6. "Those heroes that shed their blood and lost their lives; You are now lying in the soil of a friendly country. Therefore rest in peace. There is no difference between the Johnnies and the Mehmets to us where they lie side by side here in this country of ours. You, the mothers, who sent their sons from far away countries, wipe away your tears; your sons are now lying in our bosom and are in peace. After having lost their lives on this land they have become our sons as well." 1934 ATATÜRK
7. Mr Can AKIN Poet And Photographer [email_address] [email_address] Türkçe - TIKLAYINIZ BALIKESIR DE GAZI ECE AMCA VE BEN – OYKU KITABI - CAN AKIN http://www. turklider .org/TR/ EditModule . aspx ? tabid =1038& mid =8373& ItemID =3066& ItemIndex =101 English Story-Written by: Can AKIN Translated by: Nilufer Dursun In Balikesir City Uncle Ece And Little Can http://www. turklider .org/TR/ EditModule . aspx ? tabid =1038& mid =8373& ItemID =8866