Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

on

  • 517 views

As a website owner in a country where english is not the primary language, you quickly find the need to translate your website into, at the very least, English. What options are available to us for ...

As a website owner in a country where english is not the primary language, you quickly find the need to translate your website into, at the very least, English. What options are available to us for translating website and how should we go think and go about the process? This, as well as practical lessons showing some common difficulties and solutions will be the focus of this session.

Statistics

Views

Total Views
517
Views on SlideShare
484
Embed Views
33

Actions

Likes
0
Downloads
5
Comments
0

2 Embeds 33

http://www.bernskioldmedia.com 29
https://www.bernskioldmedia.com 4

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons Presentation Transcript

  • TRANSLATION & LOCALIZATION best practices & lessons
  • TRANSLATION & LOCALIZATION best practices & lessons
  • Erik Bernskiöld
  • bernskioldmedia.com @ErikBernskiold
  • GLOBALIZATION
  • languages
  • 196 COUNTRIES LANGUAGES 6 500 OVER
  • LANGUAGE APPRECIATION
  • UNDERSTANDING DIFFERENCES
  • PURE TRANSLATION REGIONAL ADAPTION
  • PURE TRANSLATION
  • SIMPLE !Just Add Language
  • PLUGINS SAME STRUCTURE SAME CONTENT
  • PLUGINS Polylang
  • BUT ? ??? ? ? ?
  • IF WHAT WE WANT DIFFERENT CONTENT
  • REGIONAL ADAPTION
  • MULTISITE DIFFERENT STRUCTURE DIFFERENT CONTENT
  • CULTURE
  • “A culture is the configuration of learned behavior and results of behavior whose component elements are shared and transmitted by the members of a particular society” – Ralph Linton (1945)
  • LOCALES COUNTRY + LANGUAGE
  • english french COUNTRY +
  • LOCALES COUNTRY + LANGUAGE
  • USER FOCUS
  • GOOD TRANSLATIONS
  • SETTING EXPECTATIONS
  • LANGUAGE SWITCHER
  • GOOGLE TRANSLATE
  • QUESTIONS ? ??? ? ? ?
  • bernskioldmedia.com @ErikBernskiold
  • TRANSLATION & LOCALIZATION best practices & lessons