2. ОТРЫВКИ ИЗ ПИСАНИЙ
БАХАУЛЛЫ:
ПЕРВЫЙ ТАРАЗ
и первый луч, взошедший на небосклоне
Матери-Книги,— познание самого себя
и постижение того, чтo ведет к
величию, а чтo — к скудости, к славе
или унижению, богатству или
нищете
3. Когда человек достигает стадии
претворения и входит в пору
зрелости, он ощущает потребность
в богатстве; и богатство, что
обретается ремеслами или иными
занятиями, достойно одобрения и
похвалы в разумении мудрецов, а
особенно в глазах слуг, посвятивших
себя воспитанию мира и
наставлению его народов. Они,
воистину, суть податели
животворящей воды знания и
проводники к совершенному пути.
Они направляют народы мира на
прямую стезю и просвещают их в
том, что способствует возвышению
и процветанию людей.
4. Прямая стезя — та стезя, что
ведет человека к рассвету
восприятия и к заре истинного
понимания и направляет его к
тому, что прибавляет славы,
чести и величия.
Мы лелеем надежду, что по
милости Всемудрого,
Всеведущего, рассеется завеса
праха и расцветет сила
восприятия, дабы раскрыли
люди цель, ради коей были
вызваны они к бытию.
5. В сей День все, что служит избавлению
от слепоты и улучшению видения,
достойно внимания. Видение сие
действует подобно посреднику и ведет
человека к подлинному знанию. По
разумению мудрых, воистину, ясность
понимания достигается благодаря
ясности видения. Народ Бахa должен
при всех обстоятельствах соблюдать
то, что правильно и достойно, и
соответственно сему увещевать людей.
6. ВТОРОЙ ТАРАЗ —
общаться с последователями всех
религий в духе дружелюбия и братства,
возглашать то, что объявил Рекущий
на Синае, и во всех делах соблюдать
честность.
7. Те, что олицетворяют собой
искренность и верность, должны
общаться со всеми народами и
племенами земли с радостью и
теплотой, ибо общение с людьми всегда
способствовало и будет
способствовать единству и согласию,
сие же, в свою очередь,
благоприятствует поддержанию
порядка в мире и возрождению народов.
Блаженны те, что крепко держатся за
нить доброты и нежной милости и
свободны от враждебности и
ненависти.
8. Гонимый сей увещевает народы мира
соблюдать терпимость и праведность,
кои суть два светоча среди тьмы мира
сего и два наставника, просвещающие
человечество. Счастливы те, что
достигли сего, и горе беспечным.
9. ТРЕТИЙ ТАРАЗ
касается доброго нрава. Добрый нрав, воистину,
есть наилучшее облачение для человека, данное
ему Богом. Сим облачением украшает Он
храмы возлюбленных Своих. Жизнью Моей
клянусь! Свет доброго нрава сияет ярче солнца
и превосходит блеск его. Достигший сего
подобен самоцвету среди людей. Лишь сие
принесет миру славу и возвышение. Добрый
нрав есть средство, что направляет людей на
Прямую Стезю и ведет их к Великому
Возглашению. Благо тому, кто украшен
святыми качествами и нравом Горних Сонмов.
10. Вам надлежит всегда устремлять свой взор к
справедливости и учтивости. В Сокровенных
Словах явлено было Нашим
Наивеличественнейшим Пером такое
возвышенное речение:
«О сын Духа! В Моих глазах дороже всего
справедливость; не отвращайся от нее, если
стремишься ко Мне, и не пренебрегай ею, дабы
Я мог доверять тебе. С помощью нее узришь ты
своими очами, а не очами других, познавать
своим разумением, а не разумением ближнего.
Рассуди в сердце своем — чтo подобает тебе.
Воистину, справедливость — дар Мой тебе и
знак нежной заботы Моей. Устреми на нее взор
свой».
11. Те, что справедливы и искренни в
суждении своем, занимают особое
положение и облечены высоким
саном. Свет праведности и
благочестия сияет от сих душ во
всем великолепии. Мы горячо
надеемся, что народы и страны
мира не лишатся блеска сих двух
светил.