4. ТАБЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ
Критерии оценки
Объем текста
Оригинал
Перевод
960
986
29986
26439
163891
143834
31,2
26,8
Ср.длина слова
5,5
5,4
Хозяин
50
22
Собака
62
13
Глаза
24
21
7
11
Количество слов
Количество знаков
Ср. длина предложения
Сердце
6. СРЕДНЯЯ ДЛИНА СЛОВА
Средняя длина слова
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.4
5.4
5.4
5.4
5.4
Оригинал
Перевод
Немецкий язык имеет
тенденцию к
объединению
нескольких слов в одно,
что не так характерно
для русского языка,
поэтому мы видим
явное различие в
средней длине слова
исследуемых языков
7. ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВ «ХОЗЯИН» И
«СОБАКА»
Слова "хозяин" и "собака"
70
60
50
40
Хозяин
Собака
30
20
10
0
1
2
На данной
диаграмме
чётко видно, что
слово «собака» в
оригинале
употребляется
намного чаще,
чем в переводе,
что может
свидетельствова
ть о неточной
передаче
переводчиком
смысла,
вложенного в
это слово
посредством
синонимов
8. ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА «ГЛАЗА»
Слово "глаза"
24.5
24
23.5
23
22.5
22
21.5
21
20.5
20
19.5
Оригинал
Перевод
Автор в
оригинале
обращает
большое
внимание на
слово
глаза(зеркало
души), которое
имеет большое
значение в
понимании
проблематики
произведения,
чего мы не
наблюдаем в
переводе на
русский язык