1. Zac gazed out of his Закхей стоял у окна и смотрел
window toward the west вдаль. Закхей предался
and smiled as he reminisced. воспоминаниям, и лицо его
Seeing joy on a child’s face; осветила улыбка. Радость на
watching hope replace детской мордашке; надежда,
despair, faith replace doubt; сменившая ужас, вера, сменившая
celebrating the love of God сомнение, празднество любви
for His people —these were Бога к Своему народу – милые
the memories that Zac стариковскому сердцу образы
cherished. But it had not сменялись один за другим.
always been so. … Однако так было не всегда…
“Collaborator!” «Предатель!»
“Greedy thief!” «Ворюга!»
“Crook!” «Мошенник!»
Zac was used to people Закхей уже привык к этим
calling him names behind возгласам, летевшим когда в
his back and sometimes to спину, а когда и в лицо. Однако
his face. The low status that презрение, коим
his livelihood earned him соотечественники жаловали
amongst his own people людей его профессии, не
hadn’t stopped him from удержало его от сотрудничества с
working for the Roman римскими завоевателями и не
conquerors or working his помешало продвижению по
way up until he had служебной лестнице и занятию
become a chief tax collector положения главного сборщика
—a man of power and налогов – человека властного,
plenty but not popularity. богатого, но отнюдь не
популярного.
2. Whatever had driven him Какова бы ни была причина,
to put so much effort into заставившая Закхея денно и
amassing wealth, it had нощно заниматься
worked. Yet his was an empty, преумножением собственных
loveless life. “What’s it all богатств, он определённо в
for?” he often asked himself. этом преуспел. Вот только
Curiosity had gotten the жизнь его была пустой и
better of him that day. Like угрюмой. «И к чему это всё?» –
other Jericho residents, he вопрошал он порой.
had heard stories about the В тот день Закхея выгнало
visiting rabbi—even tales of из дому любопытство. Как и
miraculous healings. Most of другие жители Иерихона, он
the people trudging the same слышал рассказы о
path were probably hoping to странствующем раввине.
see a miracle, Zac surmised. Поговаривали также, что тот
As new arrivals continued to творит чудеса и лечит больных.
pour into the crowd, the Наверное, именно чудеса
chances of him being able to влекли большую часть путников,
see anything at all got направлявшихся той же дорогой.
slimmer and slimmer. As Толпа всё прибывала, и Закхей
short as he was, there was no начал понимать, что, скорее
way he would всего, увидеть
be able to see он ничего не
above this сможет – с его-
throng unless то ростом
he could find a поверх чужих
vantage point. голов точно не
заглянешь.
Разве только
забраться куда
повыше…
3. It was then he noticed Тут его внимание привлекла
the wide sycamore fig tree смоковница, что росла на краю
growing by the side of the дороги. Ствол был довольно
road. It wasn’t hard to climb, толстым, влезть на него не
and soon Zac was situated составило труда, и вскоре Закхей
where he could see a crowd уже сидел меж ветвей и смотрел
proceeding slowly along the на медленно приближающуюся
road. The center of процессию. Все глаза были
everyone’s attention was a устремлены на среднего роста
man of medium build with мужчину, производившего
впечатление человека доброго,
an air of kindly authority.
но явно облечённого властью.
When the crowd reached
Когда толпа поравнялась с
the tree, the man called up
деревом, мужчина крикнул
to Zac, “Zacchaeus! Come
Закхею: «Закхей! Слезай, давно
down. I want to meet you.
хотел с тобой познакомиться.
Take me to your house.” Пойдём к тебе».
At the time, Zac hadn’t Нежданных гостей к обеду у
known how significant those Закхея не было уже много лет. В
few hours would be, but тот момент он ещё не знал, сколь
looking back now he realized значимыми окажутся эти
that they had changed not несколько часов, однако теперь
only him, but понимал, что
his relationship изменили они
with everyone не только его
he had самого, но и
encountered его отношения
from that со всеми, с кем
moment on. свела его с тех
пор жизнь.
4. The words of the Teacher Слова Учителя тронули
had penetrated Zac’s heart. Закхеево сердце. То, что жизнь
He had already known how его никчёмна, он знал и раньше;
vain his life was, but now he однако впервые понял, что это
realized for the first time that можно исправить. Ещё не
he could do something about наступила ночь, а Закхей уже
it. Before the night was over поклялся отдать половину всего,
he had pledged to give away что имеет. Сумма была
half of his possessions. немаленькой, но слов на ветер
This was no small sum, nor он не бросал.
was it an empty promise. True Верный себе, Закхей вернул
to his word, Zac also paid back деньги всем, с кого обманом
the people whom he had собрал лишние подати. И не
taxed unfairly. In fact, he просто вернул – отдал вчетверо
compensated for his previous больше.
dishonesty by paying them «Не собирай сокровищ на
back four times the amount земле, – говорил ему Учитель.
he had cheated them out of. – Собирай сокровища на небе,
“Don’t put aside treasures
ибо где сокровище твоё, там
on earth,” the Teacher had
будет и сердце.[[см. от Матфея,
told him. “Lay up treasures in
6:19–21]] После таких
heaven, for where your
разговоров сбор налогов ради
treasure is, that’s where your
собственных накоплений быстро
heart will be too.” (Matthew
6:19-21). With advice like that, утратил свою
collecting taxes in order to привлекательность.
amass wealth soon
lost its appeal.
5. It had taken awhile, but in Хотя и не сразу, но Закхей всё-
time Zac was able to follow in таки пошёл по стопам Учителя.
his Teacher’s footsteps. The Он понял, что любовь к Богу и
greatest commandments, he любовь к ближнему –
learned, were to love God and действительно величайшие
to love others (Matthew заповеди в законе.[[см. от
22:37-40). It was this path of Матфея, 22:37–40]] И с этого
unselfishness that he followed пути бескорыстия он не
for the rest of his days. свернул до конца дней своих.
* * * * * *
According to tradition and Согласно церковным
the writings of Clement of преданиям, а также трудам
Alexandria (c. 150-215), Климента Александрийского
Zacchaeus became a (ок. 150–215 Н. Э.), Закхей стал
companion of the apostle спутником апостола Петра, а
Peter and in time was впоследствии был поставлен
appointed bishop of Caesarea. епископом Кесарийским.
Библейские истории для детей –
www.freekidstories.org
Рассказ «Сокровища небесные» основан на фрагменте Евангелия
от Луки, гл.19, ст.1–10.
Art courtesy MMBOX Productions/Microsoft clipart. Text Activated! Magazine.