2. The Annunciation
Luke 1: 26 – 38
Words in bold are sung
In mense autem sexto, missus est Angelus Gabriel a In the sixth month, God sent the angel Gabriel to
Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazereth, ad Nazareth, a town in Galilee, to a virgin pledged to
Virginem desponsatam viro, cuit nomen erat Joseph, be married to a man named Joseph, a descendant of
de domo david, et nomen virginis Maria. Et David. The virgin's name was Mary. The angel went
ingressusu Angelus ad eam dixit: to her and said,
Ave gratia plena: Dominus tecum: Benedicata tu "Greetings, you who are highly favored! The
in mulieribus. Lord is with you."
Quæ cum audisset, turbata est in sermone eius, et
Mary was greatly troubled at his words and
cogitabat quails esset ista salutation. Ei ait Angelus wondered what kind of greeting this might be. But
ei:
the angel said to her,
Ne timeas Maria, invenisti enim gratiam apud "Do not be afraid, Mary, you have found favor
Deum. Ecce concipies in utero, et paries filium, with God. You will be with child and give birth
et vocabis nomen IESUM. to a son, and you are to give him the name Jesus.
Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et He will be great and will be called the Son of the
dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius: et Most High. The Lord God will give him the throne
regnabit in domo Iacob in æternum et regni eius non of his father David, and he will reign over the house
erit finis. of Jacob forever; his kingdom will never end."
Quomodo fiet istud, quoniam virum non "How will this be," Mary asked the angel, "since I
cognosco? am a virgin?"
Et respondens Angelus dixit ei: Spiritus Sanctus The angel answered, "The Holy Spirit will come
superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit upon you, and the power of the Most High will
tibi. Ideoque et quod nascetur ex te Sanctum, overshadow you. So the holy one to be born will
vocabitur Filius Dei. be called the Son of God.
Et ecce Elisabeth cognate tua, et ipsa concepit Even Elizabeth your relative is going to have a child
filium in senesctute sua: et his mensis sextus est illi, in her old age, and she who was said to be barren is
quæ vocabitur sterilis: in her sixth month.
Quia non erit impossibile apud Deum omne For nothing is impossible with God."
verbum.
Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini, fiat mihi Then Mary said: “Behold, I am the handmaid of
secundum verbum tuum. the Lord. Let it be done to me according to your
word.
Et discessit ab illa Angelus. And the Angel departed from her.
All accidentals (both traditional and microtonal)
apply only to the notes they precede.
3. u = 16 cents high dedicated to the Prana Duo
ij = 16 cents low
s = 33 cents high The Annunciation
o = 33 cents low
l = 50 cents high
= 50 cents low
Luke 1: 26-38 James Bergin
In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 2008
to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David.
The virgin's name was Mary. The angel went to her and said,
Improvisé
s
U
i
q=56 5 3
Flute
(Holy Spirit)
sfzp sfzp sfzpp ffp
Mezzo-soprano
(Gabriel / Mary)
precipitato
accel.
5 i l 7 s
7
o ˆ
5
o s
2 s
ffpp accel. ff
fffp
i
q=56
ˆ i Ô I s
3
i
3 5
s
5
&
fp fp fp fp fp f
i i 3 s
i s i
3
f
5
Gabriel:A - - - - - ve, gra - ti - a
* accidentals (both traditional and microtonal) apply only to the notes they precede, except in the case of tied notes.
4. 2
&
i 5
´
3
6
3
ff
& s ff
ij u K
5 3 5
i i s l
ple - na. Do - - mi - nus te - cum:
4
i
5 5
j l
3
&
i
l
10
sp ff
ff
sp
o L J s 7 3
u U l
5
5
5
s
Be - ne - dic - - ta in mu- li - er - - i - bus.
accel. - - - - - - - - - - - -
o u s I 6 s I
s ˆ o
furioso
s K i i
13 9
ff pp f
And when she had heard this, she was disturbed by his words,
and she considered what kind of greeting this might be.
.
5. 3
Meno mosso
7
tenderly
15 h=43
3 3 ˆ s
´ l ˆ Î
flutter
gliss/
roll
ff sp f p f p
p
And the angel said to her:
5
i s
.
i
Gabriel: Ne ti - me - as
4:3
j u
i K I
17 3
p
p
5 7 5
j i l U s s I
5
Ma - ri - - - a; in - ve - ni - sti en - im gra -
19 o K
o i l s I
3 5 7
i
- ti - am a - pud De - - - - um.
6. 4
20 non. vib------------------------- vib.
5 3
s s i s
dark mf gliss. ca 66 cents
.
dark p 7
s ˆ s i
3 5
p lyrical
5
I i
5 3
s
K
Ec - ce con - ci - pe - es in u - - te - ro et
3
´
22
s
3
gliss / roll
.
i lj
5
3 5
5
i s
3
i s I s
pa - tri - es fi - li um et vo - ca - bis no - men
s o 7
ˆ i 5
3 5
24
mp
3 K
E J I
5 6 3
s i
3
Je - - - - - - - - - sum.
f
7. 5
26
Then Mary said to the Angel,
lunga
mf
q=53
3 5
3 5
Mary: Q - uo - mo - do f - i - et is - tud
"k" (half whisper/(spoken - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -)
half spoken)
q=53
27
rit.
f (wail-like) p
5
o J u
5
3 5
i i o
K
(sung) quo - ni - am vi - rum non cog - nos - - co?
rit.
o j ˆ 7 s
q=40
i
28
5
3
p
And in response,
the Angel said to her:
p
i s l I ˆ
5
i i ˆ
3 5
Gabriel: Spi - - ri - tus San - ctus su - per - ven - i - et in te,
(dream-like)
8. i 3
6
30
5
s
3
l 5 U3 3
mf f
i o j ˆ s s5
mf 5
i i
5 5
i
i
et vir - tus Al - tis - si - mi o - bum - bra - bit ti - bi.
i
i I
flutter
6
q=53 5 5 6
32
s K
o j
gliss / roll
ff f
q=53
3ˆ
f
3
7
5
i L J u s
I - de - o - que et quod nas - ce - tur ex te
l u o
34
3
s
3 5 i
p f
p
i J U j
3 f
u 5
5
i s
5
i
Sanc - - - - - tum. vo - ca - bi - tur fi -
9. sI j
7
l
j l j
3
gliass/roll
5 3
l
36
sf
l u o
sfH
s u Î
5 5
i s
5 5
& j
li - us De - - - i. Qui - a non er - it im
3 5
s
i
38
i
3
3
u
sf ff
f
i o
5
I E s i s
5 3 7
l
-
I
pos - si - bi - le a - pud De - um om - ne ver
i
3:5
o s
40 3
s
5
- - - - - bum.
10. 8 Meno mosso
q=40 (eagerly impatient for Mary's response)
42 6
i i o i s
5 7
l i s I s s
I
pp pp mf f
l U i
o i s
45 5
l
sub.
ff p
Then Mary said:
f
3
i s
s
i
Mary: Ec - - - - ce an -
3
i o
47
3
i
f ff
f
5
s
(gliss)
3
Î i
s I
cil - - la Dom - - - mi - ni, fi - at
11.
9
5
49
s o
sfp ff
i I s
5 ff
i i
5
s
ˆ
ˆ s
mi - hi se - cun - - dum ver - -
subitio Vivo
q=120
5 l 5o
5 o
s i o o
5
51
ff
sfzp ff And the Angel departed from her.
5:4
u
- bum tu - um.