SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Download to read offline
Angels Rescue Lot
That evening two angels came to the city of Sodom. Lot was sitting near the city gates and saw them.
He got up and went to them. He bowed to show respect.
The angels said to Lot, “We are going to destroy this city. The LORD heard how evil this city is, so he sent
us to destroy it.” When Lot did not move fast enough, the two men grabbed his hand. They also took the
hands of his wife and his two daughters. The two men led Lot and his family safely out of the city.
Due angeli salvano Lot
Due angeli giunsero a Sodoma, verso
sera. Lot stava seduto alla porta di
quella città. Appena li vide si alzò per
andar loro incontro.
I due uomini dissero a Lot: 'Il Signore
ci ha mandato per distruggere questo
luogo, perché tremenda è la protesta
salita fino a lui contro i suoi abitanti.
Perciò fa' uscire di qui i tuoi famiglia’.
Lot era ancora indeciso, ma poiché il
Signore voleva risparmiarlo, quegli
uomini presero per mano lui, sua moglie
e le due figlie, li fecero uscire e li
lasciarono fuori della città.
Jacob’s Dream
Jacob had a dream. He dreamed there was a ladder that was on the ground and reached up into
heaven. He saw the angels of God going up and down the ladder. And then Jacob saw the LORD standing
by the ladder. He said, “I am with you, and I will protect you everywhere you go.
Il sogno di Giacobbe
Giacobbe fece un sogno:
una scala poggiava a
terra e la sua cima
raggiungeva il cielo; su di
essa salivano e
scendevano angeli di Dio.
Il Signore gli stava dinanzi
e gli diceva: Io sono con
te, ti proteggerò
dovunque andrai.
Balaam and the Angel
Balak, who was king of Moab at that time, sent messengers to summon Balaam. God said to Balaam,
“Do not go with them,” but Balaam went with the Moabite officials. God was very angry when he went,
and the angel of the Lord stood in the road to oppose him. The angel stood in a narrow place where
there was no room to turn, either to the right or to the left.
L'asina di Balaam
Balak, re di Moab, mandò
messaggeri a Balaam per
chiamarlo. Dio disse a Balaam: -
Non andrai con loro. Ma il
mattino seguente, Balaam sellò
la propria asina e partì con i
capi Moabiti.
La partenza di Balaam
provocò lo sdegno di Dio.
L'angelo del Signore andò a
piazzarsi sulla strada per
sbarrargli il passaggio. L'angelo
andò a mettersi in un punto
dove la strada era incavata:
attraversava vigneti, e c'era un
muretto sia da una parte sia
dall'altra.
When the donkey saw the angel of the
Lord, it lay down under Balaam, and he was
angry and beat it with his staff. Then the Lord
opened the donkey’s mouth, and it said to
Balaam, “What have I done to you to make
you beat me these three times?”
Then the Lord opened Balaam’s eyes, and
he saw the angel of the Lord standing in the
road with his sword drawn. So he bowed low
and fell facedown.
L'asina vide l'angelo: si strinse contro il
muretto e schiacciò il piede di Balaam e
Balaam la frustò.
Il Signore diede all'asina la capacità di
parlare ed essa disse a Balaam:
- Che cosa ti ho fatto? È già la terza volta che
mi batti!
In quell'istante il Signore aprì gli occhi a
Balaam, ed egli vide l'angelo con la spada in
mano fermo in mezzo alla strada. Allora si
inchinò e si gettò con la faccia a terra.
Elisha’s Secret Army
When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, “We will
mobilize our forces at such and such a place.” But immediately Elisha, the man of God, would warn the
king of Israel.
The king of Aram became very upset over this. He called his officers together and demanded, “Go and
find out where Elisha is, so I can send troops to seize him.” The report came back: “Elisha is at Dothan.”
So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.
L'esercito segreto di Eliseo
Il re di Aram era in guerra con Israele.
Riunì i suoi ufficiali e indicò loro dove
voleva porre l'accampamento. Il profeta
Eliseo, però, mandò a dire al re d'Israele:
- Fa' attenzione! Non passare in quella
zona perché gli Aramei scenderanno di
là.
Il re di Aram si irritò moltissimo pei
questa situazione. Convocò i suoi ufficiali
chiese loro: - Scoprite dove Eliseo si
trova. Lo farò catturare. Quando il re
venne a sapere che Eliseo si trovava nella
città di Dotan, mandò là un forte gruppo
di soldati, con carri e cavalli. Arrivarono
di notte e accerchiarono la città.
Elisha’s servant got up early that morning. When he went outside, he saw an army with horses and
chariots all around the city. The servant said to Elisha, “Oh, my master, what can we do?”
Elisha said, “Don’t be afraid. The army that fights for us is larger than the army that fights for Aram.”
Then Elisha prayed and said, “LORD, I ask you, open my servant’s eyes so that he can see.” The LORD
opened the eyes of the young man, and the servant saw the mountain was full of horses and chariots of
fire. They were all around Elisha.
La mattina il servo del profeta
Eliseo si alzò uscì, vide soldati, carri
e cavalli che circonda vano la città e
gridò a Eliseo: - È spaventoso,
maestro! Che cosa possiamo fare? -
Non aver paura, - gli rispose
Eliseo, - nostri difensori sono più
numerosi dei loro! Poi si mise a
pregare: 'Signore, apri gli occhi a
quest'uomo, fa' che possa vedere'. Il
Signore aprì gli occhi al servo, e lui
fu in grado di vedere: le montagne
erano piene di carri e cavalli di
fuoco, tutt'intorno a Eliseo.
Daniel in the Lion’s Den
When the Medes overthrew the Babylonians, Daniel became a senior administrator during the reign
of King Darius. However, Daniel's fellow governors became jealous and plotted against him. They
persuaded Darius to decree restrictions on prayer and worship, under penalty of death, but Daniel's well-
known devotion to his God compelled him to ignore the decree.
Daniele nella fossa dei
leoni
Quando i Medi sconfissero i
babilonesi, Daniele divenne
un amministratore durante il
regno di Dario. Ma gli altri
due governatori affiancati a
Daniele s’ingelosirono e
cospirarono contro di lui.
Convinsero Dario a decretare
delle restrizioni alla
preghiera e al culto, pena la
morte, ma la ben nota
devozione di Daniele al suo
Dio lo spinse a ignorare il
decreto.
When Daniel was thrown into a den of hungry lions, The king said to him, “May your God, whom
you serve so faithfully, rescue you.”
Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den. When he got there,
he called out, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to
rescue you from the lions?”
Daniel answered, “Long live the king! My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they
would not hurt me.”
The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on
him, for he had trusted in his God.
Per ordine del re, Daniele fu preso e gettato nella fossa dei leoni. Il re gli disse: «Solo il tuo Dio che tu
servi con tanto amore può salvarti!».
Il mattino dopo, il re si alzò e andò in
fretta alla fossa dei leoni. Si avvicinò e
chiamò Daniele con voce triste: — Daniele,
servo del Dio vivente, il tuo Dio che servi con
amore ti ha liberato dagli artigli dei leoni?
Daniele gli rispose: — Sì, il mio Dio ha
mandato il suo angelo a chiudere le fauci dei
leoni ed essi non mi hanno fatto alcun male!
Pieno di gioia, il re diede ordine di tirare
fuori Daniele dalla fossa. Appena fuori, si
poté notare che egli non aveva nessuna
ferita, perché aveva avuto fiducia nel suo
Dio.
Daniel’s Vision
Daniel had been fasting for three weeks when an angelic messenger appeared to him. The angel said,
“Don’t be afraid, Daniel. Since the first day you began to pray, your request has been heard in heaven. I
have come in answer to your prayer. But for twenty-one days the spirit prince of the kingdom of Persia
blocked my way. Then Michael, one of the archangels, came to help me, and I left him there with the
spirit prince of the kingdom of Persia. Now I am here to explain what will happen to your
people in the future.”
La visione di Daniel
Daniele aveva digiunato per tre settimane, quando
gli apparve un messaggero celeste. Egli disse: 'Non
temere, Daniele! Dal primo giorno la tua preghiera
è stata esaudita e io sono venuto a portarti la
risposta. Ma l'angelo protettore del regno persiano
mi ha fatto opposizione per ventun giorni, finché
Michele, uno degli angeli
più importanti, non è
venuto in mio aiuto. Perciò
sono stato trattenuto là
presso i re di Persia. Ma
ora vengo per farti
comprendere quel che
accadrà in futuro al tuo
popolo.
An Angel Visits Mary and Joseph
God sent the angel Gabriel to Nazareth, a village in Galilee, to a virgin named Mary. She was engaged to
be married to a man named Joseph. Gabriel appeared to her and said, “Don’t be afraid, Mary. You will give
birth to a son, and you will name him Jesus. He will be very great and will be called the Son of the Most
High.
After this, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Joseph,” the angel said, “do not be
afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.” When Joseph
woke up, he did as the angel of the Lord commanded.
Annunzio della nascita di Gesù
Dio mandò l'angelo Gabriele a Nàzaret, un
villaggio della Galilea. L'angelo andò da una
fanciulla chiamava Maria, che era fidanzata con un
certo Giuseppe. L'angelo entrò in casa e le disse: -
Non temere, Maria! Avrai un figlio, lo darai alla luce
e gli metterai nome Gesù. Egli sarà grande e sarà
chiamato Figlio dell'Altissimo.
Un angelo del Signore apparve a Giuseppe in
sogno e gli disse: 'Giuseppe, non devi aver paura di
sposare Maria: il bambino che lei aspetta è opera
dello Spirito Santo. Quando Giuseppe si svegliò, fece
come l'angelo di Dio gli aveva ordinato e prese
Maria in casa sua.
Peter’s Miraculous Escape from Prison
King Herod imprisoned Peter, placing him under the guard of four squads of four soldiers
each. But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
The night before Peter was to be placed on trial, there was a bright light in the cell, and an angel of
the Lord stood before Peter. The angel said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists. “Now
put on your coat and follow me,” the angel ordered.
Pietro liberato dal carcere
Erode ordinò l'arresto di Pietro e lo gettò in prigione. Comandò a quattro squadre di quattro soldati
ciascuna di sorvegliare il
prigioniero. Ma la chiesa pregava
intensamente Dio per lui.
La notte prima del processo, si
presentò un angelo del Signore.
L'angelo toccò Pietro, lo svegliò e
gli disse: 'Svelto, àlzati!'. E subito le
catene, caddero dai polsi di Pietro.
Poi l'angelo continuò: 'Ora prendi il
tuo mantello e vieni con me'.
So Peter left the cell, following the angel. They passed the first and second guard posts and came to
the iron gate leading to the city, and this opened for them all by itself. So they passed through and
started walking down the street, and then the angel suddenly left him.
Pietro lo seguì fuori
dal carcere. Pietro e
l'angelo
attraversarono i
primi due posti di
guardia. Poi
arrivarono al
portone di ferro che
portava in città. Il
portone si aprì
davanti a loro, ed
essi uscirono.
Camminarono un
po' in una strada, e
all'improvviso
l'angelo scomparve.
www.freekidstories.org
Image Credits:
Page 1 & 3: public domain
Pages 2, 10 & 11: © TFI. Used by permission
Pages 6 & 7: Courtesy of My Wonder Studio
All other art courtesy of Didier Martin, http://www.mylittlehouse.org/
Text from the Bible and Activated magazine.

More Related Content

What's hot

Storie della Bibbia: cura e protezione di Dio
Storie della Bibbia: cura e protezione di DioStorie della Bibbia: cura e protezione di Dio
Storie della Bibbia: cura e protezione di DioFreekidstories
 
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini Freekidstories
 
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: Prayer
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: PrayerStorie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: Prayer
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: PrayerFreekidstories
 
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoli
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoliL'antico testamento: flashcards per i bambini piccoli
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoliFreekidstories
 
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's Love
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's LoveStorie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's Love
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's LoveFreekidstories
 
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from God
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from GodStorie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from God
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from GodFreekidstories
 
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasa
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasaGesù guarisce l'indemoniato di gerasa
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasaFreekidstories
 
Storie dalla Bibbia: Animali
Storie dalla Bibbia: AnimaliStorie dalla Bibbia: Animali
Storie dalla Bibbia: AnimaliFreekidstories
 
Storie dalla Bibbia: Perseveranza
Storie dalla Bibbia: Perseveranza Storie dalla Bibbia: Perseveranza
Storie dalla Bibbia: Perseveranza Freekidstories
 
Avvisi mena' 14 20.10.2013
Avvisi mena' 14 20.10.2013Avvisi mena' 14 20.10.2013
Avvisi mena' 14 20.10.2013Parrocchia Menà
 

What's hot (20)

Storie della Bibbia: cura e protezione di Dio
Storie della Bibbia: cura e protezione di DioStorie della Bibbia: cura e protezione di Dio
Storie della Bibbia: cura e protezione di Dio
 
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini
La nascita di Gesù: 25 letture bibliche per l'avvento per bambini
 
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: Prayer
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: PrayerStorie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: Prayer
Storie della Bibbia: Preghiera - Bible Stories: Prayer
 
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoli
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoliL'antico testamento: flashcards per i bambini piccoli
L'antico testamento: flashcards per i bambini piccoli
 
Maria nella bibbia
Maria nella bibbiaMaria nella bibbia
Maria nella bibbia
 
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's Love
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's LoveStorie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's Love
Storie della Bibbia: L'amore di Dio - Bible Stories: God's Love
 
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from God
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from GodStorie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from God
Storie della Bibbia: Ascoltare Dio - Bible Stories: Hearing from God
 
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasa
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasaGesù guarisce l'indemoniato di gerasa
Gesù guarisce l'indemoniato di gerasa
 
Storie dalla Bibbia: Animali
Storie dalla Bibbia: AnimaliStorie dalla Bibbia: Animali
Storie dalla Bibbia: Animali
 
È compiuto!
È compiuto! È compiuto!
È compiuto!
 
Storia di Mosè
Storia di MosèStoria di Mosè
Storia di Mosè
 
Avvisi mena' 10 16.6.2013
Avvisi mena' 10 16.6.2013Avvisi mena' 10 16.6.2013
Avvisi mena' 10 16.6.2013
 
Il Profeta Isaia
Il Profeta IsaiaIl Profeta Isaia
Il Profeta Isaia
 
Profeta isaia
Profeta isaiaProfeta isaia
Profeta isaia
 
Xx domenica t.o.
Xx domenica t.o.Xx domenica t.o.
Xx domenica t.o.
 
Storie dalla Bibbia: Perseveranza
Storie dalla Bibbia: Perseveranza Storie dalla Bibbia: Perseveranza
Storie dalla Bibbia: Perseveranza
 
Esodo
EsodoEsodo
Esodo
 
Il piccolo batterista
Il piccolo batteristaIl piccolo batterista
Il piccolo batterista
 
Avvisi mena' 14 20.10.2013
Avvisi mena' 14 20.10.2013Avvisi mena' 14 20.10.2013
Avvisi mena' 14 20.10.2013
 
Il figliol prodigo
Il figliol prodigoIl figliol prodigo
Il figliol prodigo
 

More from Freekidstories

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаFreekidstories
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorareFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыFreekidstories
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOFreekidstories
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterFreekidstories
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINFreekidstories
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинFreekidstories
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfFreekidstories
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Freekidstories
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieFreekidstories
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurFreekidstories
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeFreekidstories
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoFreekidstories
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaFreekidstories
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеFreekidstories
 

More from Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

Storie della Bibbia: Angeli - Bible Stories: Angels

  • 1.
  • 2. Angels Rescue Lot That evening two angels came to the city of Sodom. Lot was sitting near the city gates and saw them. He got up and went to them. He bowed to show respect. The angels said to Lot, “We are going to destroy this city. The LORD heard how evil this city is, so he sent us to destroy it.” When Lot did not move fast enough, the two men grabbed his hand. They also took the hands of his wife and his two daughters. The two men led Lot and his family safely out of the city. Due angeli salvano Lot Due angeli giunsero a Sodoma, verso sera. Lot stava seduto alla porta di quella città. Appena li vide si alzò per andar loro incontro. I due uomini dissero a Lot: 'Il Signore ci ha mandato per distruggere questo luogo, perché tremenda è la protesta salita fino a lui contro i suoi abitanti. Perciò fa' uscire di qui i tuoi famiglia’. Lot era ancora indeciso, ma poiché il Signore voleva risparmiarlo, quegli uomini presero per mano lui, sua moglie e le due figlie, li fecero uscire e li lasciarono fuori della città.
  • 3. Jacob’s Dream Jacob had a dream. He dreamed there was a ladder that was on the ground and reached up into heaven. He saw the angels of God going up and down the ladder. And then Jacob saw the LORD standing by the ladder. He said, “I am with you, and I will protect you everywhere you go. Il sogno di Giacobbe Giacobbe fece un sogno: una scala poggiava a terra e la sua cima raggiungeva il cielo; su di essa salivano e scendevano angeli di Dio. Il Signore gli stava dinanzi e gli diceva: Io sono con te, ti proteggerò dovunque andrai.
  • 4. Balaam and the Angel Balak, who was king of Moab at that time, sent messengers to summon Balaam. God said to Balaam, “Do not go with them,” but Balaam went with the Moabite officials. God was very angry when he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose him. The angel stood in a narrow place where there was no room to turn, either to the right or to the left. L'asina di Balaam Balak, re di Moab, mandò messaggeri a Balaam per chiamarlo. Dio disse a Balaam: - Non andrai con loro. Ma il mattino seguente, Balaam sellò la propria asina e partì con i capi Moabiti. La partenza di Balaam provocò lo sdegno di Dio. L'angelo del Signore andò a piazzarsi sulla strada per sbarrargli il passaggio. L'angelo andò a mettersi in un punto dove la strada era incavata: attraversava vigneti, e c'era un muretto sia da una parte sia dall'altra.
  • 5. When the donkey saw the angel of the Lord, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff. Then the Lord opened the donkey’s mouth, and it said to Balaam, “What have I done to you to make you beat me these three times?” Then the Lord opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown. L'asina vide l'angelo: si strinse contro il muretto e schiacciò il piede di Balaam e Balaam la frustò. Il Signore diede all'asina la capacità di parlare ed essa disse a Balaam: - Che cosa ti ho fatto? È già la terza volta che mi batti! In quell'istante il Signore aprì gli occhi a Balaam, ed egli vide l'angelo con la spada in mano fermo in mezzo alla strada. Allora si inchinò e si gettò con la faccia a terra.
  • 6. Elisha’s Secret Army When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, “We will mobilize our forces at such and such a place.” But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel. The king of Aram became very upset over this. He called his officers together and demanded, “Go and find out where Elisha is, so I can send troops to seize him.” The report came back: “Elisha is at Dothan.” So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city. L'esercito segreto di Eliseo Il re di Aram era in guerra con Israele. Riunì i suoi ufficiali e indicò loro dove voleva porre l'accampamento. Il profeta Eliseo, però, mandò a dire al re d'Israele: - Fa' attenzione! Non passare in quella zona perché gli Aramei scenderanno di là. Il re di Aram si irritò moltissimo pei questa situazione. Convocò i suoi ufficiali chiese loro: - Scoprite dove Eliseo si trova. Lo farò catturare. Quando il re venne a sapere che Eliseo si trovava nella città di Dotan, mandò là un forte gruppo di soldati, con carri e cavalli. Arrivarono di notte e accerchiarono la città.
  • 7. Elisha’s servant got up early that morning. When he went outside, he saw an army with horses and chariots all around the city. The servant said to Elisha, “Oh, my master, what can we do?” Elisha said, “Don’t be afraid. The army that fights for us is larger than the army that fights for Aram.” Then Elisha prayed and said, “LORD, I ask you, open my servant’s eyes so that he can see.” The LORD opened the eyes of the young man, and the servant saw the mountain was full of horses and chariots of fire. They were all around Elisha. La mattina il servo del profeta Eliseo si alzò uscì, vide soldati, carri e cavalli che circonda vano la città e gridò a Eliseo: - È spaventoso, maestro! Che cosa possiamo fare? - Non aver paura, - gli rispose Eliseo, - nostri difensori sono più numerosi dei loro! Poi si mise a pregare: 'Signore, apri gli occhi a quest'uomo, fa' che possa vedere'. Il Signore aprì gli occhi al servo, e lui fu in grado di vedere: le montagne erano piene di carri e cavalli di fuoco, tutt'intorno a Eliseo.
  • 8. Daniel in the Lion’s Den When the Medes overthrew the Babylonians, Daniel became a senior administrator during the reign of King Darius. However, Daniel's fellow governors became jealous and plotted against him. They persuaded Darius to decree restrictions on prayer and worship, under penalty of death, but Daniel's well- known devotion to his God compelled him to ignore the decree. Daniele nella fossa dei leoni Quando i Medi sconfissero i babilonesi, Daniele divenne un amministratore durante il regno di Dario. Ma gli altri due governatori affiancati a Daniele s’ingelosirono e cospirarono contro di lui. Convinsero Dario a decretare delle restrizioni alla preghiera e al culto, pena la morte, ma la ben nota devozione di Daniele al suo Dio lo spinse a ignorare il decreto.
  • 9. When Daniel was thrown into a den of hungry lions, The king said to him, “May your God, whom you serve so faithfully, rescue you.” Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den. When he got there, he called out, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?” Daniel answered, “Long live the king! My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me.” The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God. Per ordine del re, Daniele fu preso e gettato nella fossa dei leoni. Il re gli disse: «Solo il tuo Dio che tu servi con tanto amore può salvarti!». Il mattino dopo, il re si alzò e andò in fretta alla fossa dei leoni. Si avvicinò e chiamò Daniele con voce triste: — Daniele, servo del Dio vivente, il tuo Dio che servi con amore ti ha liberato dagli artigli dei leoni? Daniele gli rispose: — Sì, il mio Dio ha mandato il suo angelo a chiudere le fauci dei leoni ed essi non mi hanno fatto alcun male! Pieno di gioia, il re diede ordine di tirare fuori Daniele dalla fossa. Appena fuori, si poté notare che egli non aveva nessuna ferita, perché aveva avuto fiducia nel suo Dio.
  • 10. Daniel’s Vision Daniel had been fasting for three weeks when an angelic messenger appeared to him. The angel said, “Don’t be afraid, Daniel. Since the first day you began to pray, your request has been heard in heaven. I have come in answer to your prayer. But for twenty-one days the spirit prince of the kingdom of Persia blocked my way. Then Michael, one of the archangels, came to help me, and I left him there with the spirit prince of the kingdom of Persia. Now I am here to explain what will happen to your people in the future.” La visione di Daniel Daniele aveva digiunato per tre settimane, quando gli apparve un messaggero celeste. Egli disse: 'Non temere, Daniele! Dal primo giorno la tua preghiera è stata esaudita e io sono venuto a portarti la risposta. Ma l'angelo protettore del regno persiano mi ha fatto opposizione per ventun giorni, finché Michele, uno degli angeli più importanti, non è venuto in mio aiuto. Perciò sono stato trattenuto là presso i re di Persia. Ma ora vengo per farti comprendere quel che accadrà in futuro al tuo popolo.
  • 11. An Angel Visits Mary and Joseph God sent the angel Gabriel to Nazareth, a village in Galilee, to a virgin named Mary. She was engaged to be married to a man named Joseph. Gabriel appeared to her and said, “Don’t be afraid, Mary. You will give birth to a son, and you will name him Jesus. He will be very great and will be called the Son of the Most High. After this, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Joseph,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.” When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded. Annunzio della nascita di Gesù Dio mandò l'angelo Gabriele a Nàzaret, un villaggio della Galilea. L'angelo andò da una fanciulla chiamava Maria, che era fidanzata con un certo Giuseppe. L'angelo entrò in casa e le disse: - Non temere, Maria! Avrai un figlio, lo darai alla luce e gli metterai nome Gesù. Egli sarà grande e sarà chiamato Figlio dell'Altissimo. Un angelo del Signore apparve a Giuseppe in sogno e gli disse: 'Giuseppe, non devi aver paura di sposare Maria: il bambino che lei aspetta è opera dello Spirito Santo. Quando Giuseppe si svegliò, fece come l'angelo di Dio gli aveva ordinato e prese Maria in casa sua.
  • 12. Peter’s Miraculous Escape from Prison King Herod imprisoned Peter, placing him under the guard of four squads of four soldiers each. But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him. The night before Peter was to be placed on trial, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists. “Now put on your coat and follow me,” the angel ordered. Pietro liberato dal carcere Erode ordinò l'arresto di Pietro e lo gettò in prigione. Comandò a quattro squadre di quattro soldati ciascuna di sorvegliare il prigioniero. Ma la chiesa pregava intensamente Dio per lui. La notte prima del processo, si presentò un angelo del Signore. L'angelo toccò Pietro, lo svegliò e gli disse: 'Svelto, àlzati!'. E subito le catene, caddero dai polsi di Pietro. Poi l'angelo continuò: 'Ora prendi il tuo mantello e vieni con me'.
  • 13. So Peter left the cell, following the angel. They passed the first and second guard posts and came to the iron gate leading to the city, and this opened for them all by itself. So they passed through and started walking down the street, and then the angel suddenly left him. Pietro lo seguì fuori dal carcere. Pietro e l'angelo attraversarono i primi due posti di guardia. Poi arrivarono al portone di ferro che portava in città. Il portone si aprì davanti a loro, ed essi uscirono. Camminarono un po' in una strada, e all'improvviso l'angelo scomparve.
  • 14. www.freekidstories.org Image Credits: Page 1 & 3: public domain Pages 2, 10 & 11: © TFI. Used by permission Pages 6 & 7: Courtesy of My Wonder Studio All other art courtesy of Didier Martin, http://www.mylittlehouse.org/ Text from the Bible and Activated magazine.