SlideShare a Scribd company logo
SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
ZASADY ZDOBYWANIA SPECJALNOŚCI POŻARNICZYCH PRZEZ CZŁONKÓW MDP ERZIELEN DER LEISTUNGEN IM BEREICH FEUERWEHR FÜR MITGLIEDER DER JUNGENDFEUERWEHRMANNSCHAFTEN (JFM) - ORDNUNG
Specjalności pożarnicze zdobywać może członek MDP po spełnieniu wszystkich wymagań określonych dla danej specjalności. Specjalności określone dla grupy I mogą zdobywać również dzieci sympatycy MDP i OSP. Die Leistungen im Bereich Feuerwehr kann jeder der JFM-Mitglieder erzielen, nach dem er alle Anforderungen des jeweiligen Leistungsbereiches erfüllt hat. Die Leistungen für Gruppe 1 dürfen auch durch Kinder, die mit JFM und FF sympathisieren.
Oznaką danej specjalności jest plakietka o wymiarach 3 cm x 6 cm, ze znakiem graficznym (symbolem specjaln.) na kolorowym tle różnym dla danej grupy wiekowej: gr. I – „Kandydaci” – żółty, gr. II – „Iskierki” – zielony, gr. III – „Płomyki” – niebieski, gr. IV – „Ogniki” – czerwony. Das Kennzeichen eines Leistungsbereiches ist ein Ärmelabzeichen in Größe 3x6 cm und mit einem Grafikzeichen, dem Symbol des Leistungsbereiches, auf einem farbigen Hintergrund, entsprechend der Altersgruppen: 1:  „ Knirpse ”  – Gelb ,  2:  „ Kleine Funken ”  –   Grün , 3: „Kleine Flammen ”  –   Blau ,  4: „Kleine Feuer ”  –   Rot
Specjalności zdobywa się indywidualnie i samodzielnie. Die Leistung in einem Bereich wird individuell und selbstständig erzielt. Specjalności można zdobywać podczas codziennej pracy w drużynie oraz podczas pobytu na obozie lub zimowisku pożarniczym. Eine Leistung darf während der täglichen Mannschaftstätigkeiten oder während eines Feuerwehrferienlagers erbringen.
Przed podjęciem decyzji należy zapoznać się z wymaganiami poszczególnych specjalności i przemyśleć, w jaki sposób będzie można je zdobyć. Jedem Kandidaten wird empfohlen, sich vor dem Teilnahmeentschluss mit jedem der Leistungsbereiche vertraut zu machen und zu bedenken, wie die Leistungen   zu erzielen sind.
W czasie zdobywania specjalności można korzystać z rady dowódcy drużyny, opiekuna, a także korzystać z książek lub fachowych czasopism. Es ist erlaubt, sich während des Leistungserbringens durch den Mannschaftskapitän bzw. Betreuer beraten zu lassen und Fachbücher bzw. Fachzeitschriften zu lesen. Po zaliczeniu – spełnieniu wszystkich wymagań dla zdobycia danej specjalności należy przekazać dowódcy drużyny wypełnioną kartę próby specjalności. Nach Bestehen einer Prüfung, d.h. dem Erfüllen aller Leistungen eines Bereiches, ist dem Mannschaftskapitän eine ausgefüllte Karte für die Leistungsversuche abzugeben (Muster im Anhang).
O przyznaniu specjalności decyduje rada drużyny lub rada obozu – zimowiska. Über das Erzielen einer Leistung entscheidet der Mannschaftsrat oder der Rat des Feuerwehrferienlagers. Fakt zdobycia specjalności wpisuje się do legitymacji członkowskiej MDP. Das Erzielen einer Leistung in einzelnen Bereichen ist im JFM-Ausweis einzutragen.
Oznakę – plakietkę zdobytej specjalności nosi się na prawym rękawie munduru wg następujących zasad:  w przypadku zdobycia jednej specjalności umieszcza się ją na środku ramienia, 5 cm poniżej wszycia rękawa, w przypadku zdobycia dwóch specjalności umieszcza się je obok siebie, w rzędzie 5 cm poniżej wszycia rękawa. Das Kennzeichen eines Leistungsbereiches, das Ärmelabzeichen eines Leistungsbereiches, ist auf dem rechten Uniformärmel folgendermaßen zu tragen: be i lediglich einem Ärmelabzeichen: in der Ärmelmitte, 5 cm unterhalb des Ärmelansatzes,  b ei zwei Ärmelabzeichen: nebeneinander, in einer Reihe, 5 cm unterhalb des Ärmelansatzes .
W przypadku zdobycia kolejnych specjalności stosuje się zasadę, że każda z nich jest umieszczana symetrycznie, poniżej w następnych rzędach (po 2 w rzędzie w poziomie), najbliżej wszycia rękawa nosi się oznaki specjalności grupy młodszej. Bei mehr als zwei Ärmelabzeichen: nebeneinander, symmetrisch, jedoch nicht mehr als zwei in einer horizontalen Reihe,  i n den oberen Reihen werden die Ärmelabzeichen der jüngsten Gruppen der Leistungsbereiche aufgenäht.
Dopuszcza się możliwość tworzenia własnych specjalności, uwzględniających potrzeby drużyny i środowiska lokalnego (np. ratownik wodny, krajoznawca, informatyk). Es ist erlaubt, andere Leistungsbereiche zu verfassen, unter Berücksichtigung des Mannschaftsbedarfs und der nächsten Umgebung (z.B. Rettungsschwimmer, Spezialist in Bereich Landeskunde, Informatiker). Specjalności zdobyte przed wprowadzeniem niniejszego regulaminu zachowują ważność. Die Leistungen, die vor dem Inkrafttreten dieser Ordnung erzielt wurde, behalten ihre Gültigkeit.
KANDYDACI KANDIDATEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
KANDYDACI  KANDIDATEN FLOREK FLOREK 1. zapoznał się z postacią św. Floriana – patrona strażaków 2. poznał ogólną historię ochrony przeciwpożarowej 3. zebrał pamiątki strażackie i zaprezentował je swoim kolegom 4. przyglądał się uroczystościom z okazji Dnia Strażaka 5. uczestniczył w uroczystej akademii zorganizowanej dla strażaków 1.  Kennt die Person des Heiligen Florian, des Schutzheiligen der   Feuerwehrleute. 2.  Kennt die allgemeine Geschichte des Feuerwehrschutzes. 3.   Hat Feuerwehr-Souvenirs gesammelt und den Kollegen präsentiert. 4.   Hat eine Feier zum Tag der Feuerwehr gesehen. 5.   Hat an einer Schulfeier, die für die Feuerwehr veranstaltet wurde,   teilgenommen.
KANDYDACI  KANDIDATEN WOJTEK WOJTEK 1. zainteresował się pracą strażaka 2. złożył wizytę w JR-G PSP albo OSP 3. zadawał pytania z zakresu pożarnictwa strażakowi pełniącemu służbę 4. namalował rysunek, napisał krótkie opowiadanie lub zaprezentował krótką   rymowankę przedstawiającą pracę strażaka 5. przeczytał lub poprosił o przeczytanie książki „Jak Wojtek został   strażakiem?” 1.  Interessiert sich für den Beruf Feuerwehrmann. 2.   Hat eine Rettungs- und Löscheinheit der Staatlichen Feuerwehr oder eine   Freiwillige Feuerwehr besucht. 3.   Hat einem Feuerwehrmann im Dienst Fragen zum Thema Feuerwehr   gestellt. 4.   Hat ein Bild gemalt, eine Kurzgeschichte oder ein kurzes Gedicht über die   Arbeit der Feuerwehrleute geschrieben. 5.   Hat das Buch „Wie Wojtek Feuerwehrmann wurde” gelesen bzw. es wurde   ihm vorgelesen.
KANDYDACI  KANDIDATEN STRAŻAK SAM FEUERWEHRMANN SAM 1. oglądał przebieg zawodów sportowo-pożarniczych lub ćwiczeń do nich   przygotowujących 2. potrafi rozwinąć wąż pożarniczy W-25 i W-52 3. wie, jak wygląda prądownica i do czego służy 4. potrafi założyć hełm MDP wraz z pasem i toporkiem 5. pomagał przy konserwacji drobnego sprzętu pożarniczego 1.  Hat den Verlauf der Sport- und Feuerwehrwettbewerbes oder die   Vorbereitungsübungen gesehen. 2.   Kann die Schläuche W-25 und W-52 aufrollen. 3.   Weiß, wie ein Strahlrohr aussieht und wozu es dient. 4.   Kann einen Schutzhelm der Jugendfeuerwehr (JFW) aufsetzten,   d azu einen Gurt mit einem Handbeil anziehen. 5.   Hat bei Wartung kleiner Feuerwehrgeräte geholfen .
KANDYDACI  KANDIDATEN ŻAREK KLEINE GLUT 1. zna ogólne warunki powstawania pożaru 2. nazywa podstawowy sprzęt gaśniczy będący na wyposażeniu straży 3. wie, w jaki sposób zabezpieczyć ognisko oraz jak je zagasić 4. wymyślił hasła i ostrzeżenia o tematyce przeciwpożarowej 1.  Kennt allgemeine Ursachen einer Brandauslösung. 2.   Kennt die elementaren Löschgeräte aus der Grundausrüstung   der Feuerwehr. 3.   Weiß, wie ein Lagerfeuer sicherzustellen und zu löschen ist. 4.   Hat sich Parolen und Warnparolen zum Thema „Feuerschutz” ausgedacht.
ISKIERKI KLEINE FUNKEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH   VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Wiedza  Kenntnisse 1. Zna sposoby łączności wykorzystywane w czasie działań ratowniczo-   gaśniczych przez OSP i PSP. 1.  Kennt die Benachrichtigungsweisen während der Rettungs- und   Löschmaßnahmen der FF und Staatsfeuerwehr. 2. Wie co oznaczają skróty OSP, JOT, MDP, Z OSP RP, GCR, PSP, JR-G, CPR,   KSRG, WSKR. 2. Kennt die Abkürzungen: OSP (Freiwillige Feuerwehr), JOT (Einsatz- und   Technische Einheit), MDP (Jugendfeuerwehrmannschaften), ZOSP RP   (Verband der Freiwilligen Feuerwehren der Republik Polen), GCR   (Reaktionszentrum in der Gemeinde), PSP (Staatliche Feuerwehr), JR-G   (Rettungs- und Löscheinheit), CPR (Rettungsdienstzentrum), KSRG   (Staatliches Rettungs- und Löschsystem), WSKR (Koordinationsstelle   der Rettungsdienste in der Woiwodschaft).
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Wiedza  Kenntnisse 3. Zna sposoby i urządzenia służące do alarmowania straży pożarnych   i mieszkańców o grożącym niebezpieczeństwie. 3. Kennt die Möglichkeiten und Geräte zur Alarmierung der Feuerwehr   und der Bewohner über die drohende Gefahr. 4. Zna rodzaje materiałów palnych i niepalnych występujących w różnego   rodzaju budynkach (mieszkalnych, biurowych, szkolnych itp.). 4. Kennt die Arten brennbarer und nichtbrennbarer Stoffe, die in   verschiedenen Gebäudearten, wie z.B. Häuser, Büros, Schulen,   vorhanden sind.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie powiadomić w prawidłowy sposób odpowiednie służby ratownicze   o zaistniałym zagrożeniu. 1.  Kann korrekt die Rettungsdienste über eine bestehende Gefahr informieren.   2. Umie zastosować i pokazać znaki gestowe stosowane w czasie akcji   ratowniczo-gaśniczych przez straże pożarne. Umie nawiązać łączność   przy pomocy radiotelefonu. 2.  Kann Gestikzeichen zeigen und verwenden, die bei einer Rettungs- und   Löschaktion durch die Feuerwehr benutzt werden; kann Kontakt über eine   Funkleitung aufnehmen .
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Umiejętności  Fähigkeiten 3. Umie przekazywać rozkazy lub polecenia szybko i prawidłowo osobom,   do których są skierowane. 3.  Kann Befehle und Anweisungen schnell und korrekt an die Zielpersonen   weiterleiten. 4. Umie prawidłowo zachować się w przypadku zauważenia zagrożenia   pożarowego. 4.   Kann sich im Fall von Brandgefahr korrekt verhalten.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN   Wiedza  Kenntnisse 1. Wie, jakie są najważniejsze przyczyny powstawania pożarów,   wie co sprzyja rozprzestrzenianiu się pożarów, zna zagrożenia ekologiczne. 1.   Kennt die wichtigsten Brandursachen, weiß, was ein Brandfeuer auslösen   kann, kennt die Naturgefahren. 2. Wie, jakie zasady przeciwpożarowe obowiązują na terenach leśnych   i w gospodarstwach rolnych. 2.   Kennt die Brandschutzregeln in Waldgebieten und auf Bauernhöfen.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN   Wiedza  Kenntnisse 3. Wie, jaki sprzęt podręczny powinien się znajdować w gospodarstwach   rolnych, szkole i w budynkach mieszkalnych. 3.   Weiß, welche Handlöschgeräte auf einem Bauernhof, in einer Schule und   Wohnhäusern vorhanden sein sollen. 4. Wie, jak prawidłowo użytkować urządzenia elektryczne, grzewcze   i gazowe. 4.   Weiß, wie Elektro-, Heiz- und Gasgeräte richtig zu bedienen sind.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie wskazać miejsca szczególnego zagrożenia pożarowego na terenie   swojej miejscowości lub miejsca pobytu. 1.  Kann die besonders brandgefährdeten Stellen im Heimatort oder   Aufenthaltsort zeigen. 2. Umie prawidłowo wybrać i przygotować miejsce na rozpalenie ogniska. 2.   Kann richtigen einen Ort für ein Lagerfeuer aussuchen und ihn   vorbereiten.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Umiejętności  Fähigkeiten 3. Umie posługiwać się sprzętem gaśniczym znajdującym się w gospodar-   stwie rolnym i szkole. 3.   Kann Löschgeräte, die sich auf einem Bauernhof und in einer Schule   befindenden, bedienen. 4. Umie wskazać miejsca i sytuacje, w których sprawcami pożaru mogą   być dzieci. 4.   Kennt Orte und Situationen, in denen Kinder einen Brand stiften könnten.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER   Wiedza  Kenntnisse 1. Zna oznakowanie funkcyjnych w OSP i MDP oraz stopnie funkcjonariuszy   PSP. 1. K ennt die Funktionsbezeichnung der Verantwortlichen in der Freiwilligen   Feuerwehr (FF) und Jugendfeuerwehrmannschaften (JFM) und die   Dienstgrade in der Staatsfeuerwehr. 2. Wie, co wchodzi w skład i do czego służy uzbrojenie osobiste strażaka. 2.   Weiß, woraus besteht und wozu dient eine persönliche Ausrüstung eines   Feuerwehrmannes.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER   Wiedza  Kenntnisse 3. Wie, jakie czynności wykonują strażacy OSP po ogłoszeniu alarmu. 3.   Kennt Tätigkeiten, die Feuerwehrleute der FF nach einem Alarm ausüben. 4. Wie, jaki sprzęt znajduje się na wyposażeniu miejscowej OSP i do czego   służy. 4.   Kennt die Ausrüstungsgeräte, die in der örtlichen FF vorhanden sind und   weiß, wozu sie dienen.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie prawidłowo założyć uzbrojenie osobiste strażaka. 1.  Kann eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes korrekt   anziehen. 2. Umie prawidłowo sprawiać węże i armaturę pożarniczą. 2.   Kann Schläuche und Feuerwehrarmaturen kuppeln. 3. Umie pomóc w konserwacji sprzętu pożarniczego i prawidłowym ułożeniu   sprzętu w magazynie i na samochodzie bojowym. 3.   Kann bei Wartungsarbeiten der Feuerwehrgeräte, richtiger Lagerung   der Geräte im Lager und im Einsatzwagen helfen. 4. Brał udział w ćwiczeniach i zawodach sportowo-pożarniczych dla MDP. 4.   Nahm an Übungen und Wettbewerben aus dem Bereich Sport   und Feuerwehr für JFM teil. 5. Umie wykonać podstawowe elementy musztry. 5.   Kann die Hauptelemente eines Drills vorführen.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Wiedza  Kenntnisse 1. Wie, jaki sprzęt zaliczamy do podręcznego sprzętu gaśniczego. 1.  Kennt die Handlöschgeräte. 2. Wie, do czego służą poszczególne rodzaje podręcznego sprzętu   gaśniczego. 2.   Kennt den Gerbrauchszweck verschiedener Handlöschgeräte. 3. Wie, jaki sprzęt gaśniczy powinien znajdować się w gospodarstwie rolnym. 3.   Weiß, in welche Löschgeräte ein Bauernhof ausgestattet werden soll. 4. Wie, jak obsługiwać podręczny sprzęt gaśniczy. 4 .   Weiß, wie ein Handlöschgerät zu bedienen ist.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie zastosować w razie potrzeby podręczny sprzęt gaśniczy. 1.  Weiß, wie im Notfall ein Löschgerät zu benutzen ist. 2. Umie wskazać miejsca pobierania wody do celów gaśniczych w swojej   miejscowości lub miejscu pobytu. 2.   Kann im Heimatort oder Aufenthaltsort die Stellen   der   Löschwasserentnahme zeigen.
ISKIERKI  KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Umiejętności  Fähigkeiten 3. Umie odróżnić rodzaje gaśnic i wskazać do gaszenia jakich rodzajów   pożarów służą. 3.   Kann diverse Löschgeräte voneinander unterscheiden und weiß,   zur welcher Brandart sie benutzen werden. 4. Umie odróżnić sprzęt służący do gaszenia urządzeń elektrycznych pod   napięciem. 4.   Kann Löschgeräte, die zum Löschen von Elektrogeräten unter Spannung   dienen, unterscheiden.
PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH   VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Wiedza  Kenntnisse 1. Zna adres i telefon pogotowia ratunkowego, lekarza rejonowego,   najbliższego szpitala, potrafi wezwać lekarza do wypadku i przekazać   dyspozytorowi potrzebne informacje. 1.  Kennt die Adresse und Telefonnummer des Rettungsdienstes, des   Notarztes, des nächsten Krankenhauses, kann einen Arzt rufen und   der Notdienstzentrale Auskunft erteilen. 2. Zna zawartość apteczki oraz przydatność znajdujących się w niej środków,   wie gdzie jest ona przechowywana w remizie, samochodzie pożarniczym   i w szkole. 2.   Kennt den Inhalt eines Sanitätskastens samt Verwendung der sich dort   befindenden Mittel; weiß, wo der Sanitätskasten in einer Feuerwehrwache,   einem Feuerwehrwagen und in einer Schule zu finden ist.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Wiedza  Kenntnisse 3. Zna przyczyny i rodzaje oparzeń I, II i III stopnia. 3.   Kennt die Ursachen und Arten von Verbrennungen des ersten, zweiten   und dritten Grades. 4. Zna sposoby ratowania i udzielania pierwszej pomocy osobom,   które zemdlały, uległy zatruciu czadem, porażeniu prądem lub piorunem. 4.   Kennt die Rettungs- und Erste-Hilfe-Maßnahmen, kann Ohnmächtigen   bzw. Rauchvergifteten helfen oder denen, die durch einen Strom- bzw.   Blitzschlag verletzt wurden. 5. Zna sposoby ratowania dzieci chorych z pożaru (wie, gdzie należy   ich szukać) oraz jak ratuje się z pożaru zwierzęta domowe i ptactwo. 5.   Kennt die Rettungsmaßnahmen bei Brandverletzungen bei Kindern; weiß,   wo man Kinder suchen soll und wie man Haustiere und Nutzvogel rettet.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie przeprowadzić resuscytację, potrafi ją wykonać na fantomie. 1.   Kann eine Herz-Lungen-Wiederbelebung an einer Puppe durchführen. 2. Umie udzielić pierwszej pomocy w przypadku powstania rany, złamania   kończyny, krwotoku oraz zwichnięcia; potrafi zorganizować opiekę   nad chorym do czasu przybycia lekarza. 2.   Kann Erste Hilfe im Falle von Verletzungen, Brüchen, Blutungen   und Verrenkungen leisten; ist in der Lage, bis zur Ankunft des Notarztes   den Verletzten pflegen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Umiejętności  Fähigkeiten 3. Umie udzielić pomocy przy oparzeniach, zastosować pozycję boczną   ustaloną. 3.   Kann Hilfe bei Verbrennungen leisten und eine stabile Seitenlage   durchführen. 4. Umie zmierzyć puls u osoby poszkodowanej w różnych miejscach ciała. 4.   Kann bei einem Verletzen an verschiedenen Körperstellen den Puls   messen. 5. Umie zastosować kilka sposobów przenoszenia osób poszkodowanych   (bez pomocy noszy i na noszach). 5.   Kennt mehrere Transportmethoden der Verletzten (mit und ohne Trage).
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Wiedza  Kenntnisse 1. Zna regulaminy zawodów sportowo-pożarniczych dla młodzieży   (regulamin krajowy i CTIF), wie, jakie występują dyscypliny, potrafi   te dyscypliny omówić. 1. Kennt die Wettbewerbsbedingungen der Wettbewerbe im Bereich Sport-   und Feuerwehr für Jugendliche (auf der nationalen Ebene und CTIF) . 2. Zna przynajmniej 3 gry ruchowe i potrafi je przeprowadzić podczas   zbiórki drużyny. 2. Kennt mindestens drei Bewegungsspiele und kann sie während der   Mannschaftstreffen durchführen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Wiedza  Kenntnisse 3. Zna kilka popularnych gier sportowych – zabaw zespołowych   i indywidualnych, które można wykorzystać w czasie zbiórek drużyny. 3. Kennt einige populäre Sportspiele: Gruppenspiele und individuelle Spiele,   die währen der Mannschaftstreffen durchgeführt werden können. 4. Zna zasady bezpieczeństwa, które obowiązują w czasie zbiórek drużyny   i w czasie gier ruchowych oraz ćwiczeń ze sprzętem pożarniczym. 4. Kennt Sicherheitsmaßnahmen, die während der Mannschaftstreffen,   Bewegungsspiele und Übungen mit  Feuerwehrgeräten ergriffen werden   müssen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Umiejętności  Fähigkeiten 1. Zorganizował dla członków swojej drużyny bieg patrolowy z konkurencjami   przydatnymi w pracy strażaka (bieg po równoważni, wchodzenie po   drabinie, przeskok przez rów, próby orientacji, itp.). 1. Hat für ihre Mannschaftsmitglieder einen Patrouillenlauf mit diversen   Konkurrenzkämpfen organisiert (Schwebebalken, Leiterklettern, Springen   über einen Graben, Testen der Orientierung u.a.). 2. Potrafi posługiwać się mapą, określić kierunki stron świata za pomocą   przedmiotów terenowych i busoli. 2. Kann mit einer Karte umgehen und die Himmelsrichtungen mit Hilfe von   Kompass und anderen Hilfsmitteln erkennen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Umiejętności  Fähigkeiten 3. Umie naszkicować plan sytuacyjny miejsca, w którym się znajduje   lub plan działań gaśniczych w terenie. 3. Kann einen Lageplan des Ortes, in dem er sich befindet, bzw. einen Plan   einer auswärts durchzuführenden Löschaktion skizzieren. 4. Pomagał w zaplanowaniu i przygotowaniu wycieczki dla całej drużyny   (rowerowej, pieszej lub biwaku). 4. Hat bei der Planung und Vorbereitung eines Mannschaftsausfluges   (Farad- oder Wandertour, Feldlager) mitgewirkt. 5. Umie planować pracę w drużynie i w sekcji zgodnie z planem pracy   drużyny i regulaminem MDP. 5. Kann eine Mannschafts- und Sektionsarbeit anhand eines   Mannschaftsarbeitsplanes und der JFM-Satzung planen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Wiedza  Kenntnisse 1. Zna oznakowanie funkcyjnych w OSP i Związku, regulamin MDP i stopnie   funkcjonariuszy PSP. 1.  Kennt die Kennzeichnung der Verantwortlichen in der FF und des Vereins,   die Satzung der JFM und die Dienstgrade bei der Staatsfeuerwehr. 2. Wie, co wchodzi w skład i do czego służy uzbrojenie osobiste strażaka. 2. Weiß, woraus eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes   besteht und wozu sie dient. 3. Wie, jakie czynności wykonują strażacy OSP po ogłoszeniu alarmu. 3.   Kennt die Tätigkeiten, die Feuerwehrleute der FF nach einem Alarm   ausüben.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Wiedza  Kenntnisse 4. Wie, jaki sprzęt znajduje się na wyposażeniu miejscowej OSP i do czego   służy. 4.   Kennt die Ausrüstungsgeräte, die in der örtlichen FF vorhanden sind und   weiß, wozu sie dienen. 5. Zna zasady prowadzenia działań ratowniczych w natarciu, obronie   i osłonie. 5.   Kennt Durchführungsregeln von Rettungstätigkeiten bei Ansturm-,   Verteidigungs- und   Schutzmaßnahmen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie prawidłowo założyć uzbrojenie osobiste strażaka. 1.  Kann eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes korrekt   anziehen. 2. Umie prawidłowo sprawiać węże i armaturę pożarniczą. 2. Kann Schläuche kuppeln und feuerwehtechnische Geräte aufbauen. 3. Umie pomóc w konserwacji sprzętu pożarniczego, w prawidłowym ułożeniu   sprzętu w magazynie i na samochodzie bojowym. 3. Kann bei Wartungsarbeiten der Feuerwehrgeräte und bei korrekter   Lagerung der Geräte im Lager und im Einsatzwagen helfen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Umiejętności  Fähigkeiten 4. Brał udział w ćwiczeniach i zawodach sportowo pożarniczych dla MDP. 4. Nahm an Übungen und Wettbewerben aus dem Bereich Sport   und   Feuerwehr für JFM teil. 5. Umie wymienić i omówić rodzaje środków gaśniczych wykorzystywanych   do gaszenia pożarów. 5. Kann verschiedene Löschmittel, die beim Brandlöschen verwendet werden,   nennen und beschreiben.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Wiedza  Kenntnisse 1. Potrafi omówić skutki pożarów oraz ich wpływ na gospodarkę kraju. 1. Kann Brandfolgen und deren Einflüsse auf die Wirtschaft eines Landes   erklären. 2. Zna przepisy przeciwpożarowe obowiązujące w indywidualnym   gospodarstwie rolnym, na terenach leśnych i w szkole. 2. Kennt die Brandschutzbestimmungen auf Bauernhöfen, in Waldgebieten   und Schulen. 3. Potrafi wymienić oraz omówić przyczyny powstawania pożarów   wywołanych przez dzieci i skutki tych pożarów. 3. Kann die Ursachen der Brände aufzählen, die von Kindern gestiftet   werden, kann sie erklären und deren Folgen nennen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności  Fähigkeiten 1. Umie posługiwać się i wykorzystywać w pracy z drużyną nowoczesne   środki audiowizualne, np.: komputer, prezentację multimedialną, film. 1. Kann in einer Mannschaftsarbeit moderne audiovisuelle Geräte bedienen   und einsetzen, z.B. Computer, Multimedia-Präsentation, Film. 2. Wykonał jedną z następujących prac popularyzujących społeczną   działalność strażaka i zagadnienia ochrony przeciwpożarowej w swojej   miejscowości: gazetkę ścienną, plakat, hasło, wywieszkę, ostrzeżenie itp. 2. Hat eine der folgenden Arbeiten geleistet, die die gemeinnützige Arbeit der   Feuerwehrleute und Themen aus dem Bereich Brandschutz im Heimatort   popularisieren: Wandzeitung, Plakat, Parole, Warnung, Aushang etc.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności  Fähigkeiten 3. Brał udział w turnieju wiedzy pożarniczej i konkursach plastycznych   organizowanych przez Związek OSP RP i PSP. 3. Hat an einem Wettbewerb des Vereins der FF RP und der Staatsfeuerwehr   im Bereich Feuerwehrwissen und an Malwettbewerben teilgenommen. 4. Przygotował wraz z drużyną wizytę młodszych dzieci w remizie OSP. 4. Hat gemeinsam mit der Mannschaft einen Besuch einer jüngeren   Kindergruppe in einer Feuerwehrwache der FF vorbereitet. 5. Brał udział w przygotowaniu i przeprowadzeniu eliminacji środowiskowych   OTWP w szkole lub w MDP. 5. Hat an Vorbereitungen und Durchführung der Vor-Ort-Ausscheidung des   Polnischen Wettbewerbs im Bereich Feuerwehrwissen in der Schule oder   bei den JFM teilgenommen.
PŁOMYKI  KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności  Fähigkeiten 6. Przygotował plan zbiórki drużyny na temat zapobiegania pożarom   i pomagał w jej przeprowadzeniu. 6. Hat einen Plan für ein Mannschaftstreffen zum Thema Brandvorbeugung   vorbereitet und bei der Durchführung geholfen. 7. Wykonał przynajmniej dwie prace graficzne ostrzegające przed skutkami   lekceważenia obowiązujących zasad bezpieczeństwa pożarowego. 7. Hat mindestens zwei graphische Arbeiten angefertigt, die vor den Folgen   der Missachtung der Brandschutzregeln warnen.
OGNIKI KLEINE FEUER SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH   VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Wiedza  Kenntnisse 1. Zna rodzaje prądownic wodnych i pianowych oraz ich budowę   i zastosowanie. 1. Kennt verschiedene Arten von Wasser- und Schaumstrahlrohren, deren   Strukturen und Anwendung. 2. Zna zasady zajmowania stanowiska w przypadku natarcia, obrony i osłony. 2. Kennt die Regeln der Stellung bei Ansturm-, Verteidigung- und   Schutzmaßnahmen. 3. Zna wady i zalety powszechnie stosowanych środków gaśniczych   (wody, piany, CO2, proszków gaśniczych). 3. Kennt Vor- und Nachteile der gängigen Löschmittel (Wasser, Schaum,   CO2, Löschpulver).
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Wiedza  Kenntnisse 4. Wie, jakich materiałów i urządzeń nie można gasić wodą. 4. Weiß, welche Stoffe und Geräte nicht mit Wasser zu löschen sind. 5. Wie, na czym polegają różne rodzaje zaopatrzenia wodnego,   umie je opisać. 5. Weiß, was die verschiedenen Arten der Wasserversorgung charakterisiert   und kann sie beschreiben. 6. Wie, do czego służą i jak zastosować: zbieracz, zasysacz liniowy,   wysysacz – injektor, turbopompa, lanca gaśnicza. 6. Weiß, wozu Abstreifer, Saugkopf, Absauger – Injektor-Pumpe,   Turbopumpe und Löschlanze dienen und wie sie angewendet werden.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Wziął udział w ćwiczeniach sekcji bojowej w charakterze pomocnika roty   i wykazał się umiejętnością pomagania prądownikowi w operowaniu   różnymi prądami wody lub piany. 1. Hat an Übungen einer Angriffsmannschaft als Helfer einer Rotte   teilgenommen und die Fähigkeit, dem Wassertrupp bei Verwendung   verschiedener Löschstrahlen (Wasser oder Schaum) zu helfen, bewiesen. 2. Umie zastosować różne rodzaje prądów gaśniczych wodnych i pianowych   w natarciu na ognisko pożaru. 2. Kann verschiedene Arten von Löschstrahlen (Wasser und Schaum) beim   Angriff auf den Mittelpunkt des Brandes einsetzen. 3. Umie prawidłowo budować linie wężowe główne, gaśnicze, zasilające   i ssawne. 3. Kann korrekt Haupt-, Lösch-, Druck- und Saugschlauchleitungen verlegen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności  Fähigkeiten 4. Umie zebrać wiadomości o stanie zaopatrzenia miejscowości w wodę,   ustalić najdogodniejsze miejsce na ustawienie motopompy oraz wskazać   rozmieszczenie hydrantów. 4. Kann Informationen über die Wasserversorgung in der Ortschaft sammeln,   einen günstigsten Ort für eine Motorpumpe festlegen und die Lokalisierung   von Hydranten angeben. 5. Umie opisać i przedstawić zastosowanie różnych pomp pożarniczych:   autopomp, motopomp, pomp pływających i szlamowych. 5. Kann verschiedene Arten von Feuerwehrpumpen beschreiben   und   erklären: Autopumpen, Motorpumpen, Schwimmpumpen,   Schlammpumpen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności  Fähigkeiten 6. Umie opisać strukturę jednostek występujących w działaniach bojowych:   rota, zastęp, sekcja, pluton w zależności od obsady samochodu bojowego. 6. Kann, abhängig von der Zusammensetzung des Einsatzfahrzeuges,   die Struktur der eingesetzten Einheiten beschreiben: Rotte, Schar, Sektion,   Abteilung.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Wiedza  Kenntnisse 1. Zna zasady działania, budowy i obsługi motopompy. 1. Weiß, wie eine Motorpumpe funktioniert, wie sie gebaut ist und wie sie   bedient wird. 2. Zna rodzaje węży pożarniczych, ich przeznaczenie i sposoby konserwacji. 2. Kennt verschiedene Arten der Feuerwehrschläuche, deren Verwendung   und Wartung. 3. Zna wyposażenie węży tłocznych i ssawnych oraz sprzęt do ich obsługi. 3. Kennt die Ausrüstung der Druck- und Saugschläuche und die   entsprechende Armatur. 4. Potrafi wymienić środki transportowe używane przez straże pożarne. 4. Kennt die von der Feuerwehr benutzten Transportmittel. 5. Zna rodzaje drabin używanych w pożarnictwie i ich zastosowanie. 5. Kennt die Arten der Feuerwehrleiter und deren Verwendung.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Przygotował i przeprowadził na zbiórce zajęcia na temat „Rozwój techniki   w pożarnictwie”. 1. Hat sich mit dem Thema „Technische Entwicklung im Feuerwehrwesen”    a useinandergesetzt und während eines Treffens vorgeführt. 2. Umie prawidłowo przygotować do pracy różnego rodzaju pompy   pożarnicze. 2. Kann korrekt verschiedene Arten der Feuerwehrpumpen einsatzbereit   stellen. 3. Umie opisać zasadę działania pompy pożarniczej w czasie ssania   i tłoczenia wody. 3. Kann das Funktionieren einer Feuerwehrpumpe mit Benutzung von Saug-   und Druckschläuchen erklären.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności  Fähigkeiten 4. Umie pod nadzorem uruchomić autopompę w samochodzie pożarniczym,   umie wskazać właściwe nasady w samochodzie będącym na wyposażeniu   OSP. 4. Kann unter Aufsicht eine Autopumpe im Feuerwehrwagen in Betrieb   setzen; erkennt entsprechende Schlauchanschlüsse im Einsatzwagen der FF. 5. Umie posługiwać się i rozróżnia numery operacyjne stosowane w łączności   radiowej MSWiA. 5. Kann die durch das Innenministerium in der Funkverbindung verwendeten   Einsatznummern erkennen und benutzen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności  Fähigkeiten 6. Umie nawiązać łączność ze stanowiskiem kierowania za pomocą   radiotelefonu samochodowego i nasobnego. 6. Kann durch ein Funkgerät und Handfunkgerät Verbindung mit der   Einsatzzentrale herstellen. 7. Pomagał w konserwacji sprzętu pożarniczego w swojej straży. 7. Hat bei der Wartung der Feuerwehrgeräte in seiner Feuerwehrwache   mitgeholfen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Wiedza  Kenntnisse 1. Zna zasady zabezpieczenia przeciwpożarowego spotkań i zajęć   świetlicowych z udziałem dużej ilości uczestników. 1. Kennt die Brandschutzregeln während der Hortaufenthalte und –   beschäftigungen mit einer hohen Teilnehmeranzahl. 2. Zna i potrafi przedstawić na zbiórce przynajmniej dwa wiersze, skecze,   piosenki lub inne utwory o tematyce związanej z pracą strażaka   i popularyzowaniem ochrony przeciwpożarowej. 2. Kennt und kann mindestens zwei Gedichte, Witze, Lieder oder andere   Werke über die Arbeit der Feuerwehrleute bzw. die Popularisierung des   Brandschutzes. 3. Zna zasady prawidłowego przygotowania zbiórek szkoleniowych dla MDP. 3. Kennt die Regeln einer korrekten Vorbereitung von Schulungen der JFM.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Wiedza  Kenntnisse 4. Wie, jak w bezpieczny sposób przygotować i przeprowadzić zajęcia   terenowe dla sekcji i drużyny. 4. Weiß, wie Übungen für Sektionen und Mannschaften im Gelände sicher   vorzubereiten und durchzuführen sind. 5. Wie, jak przebiega proces planowania pracy rocznej w sekcji i drużynie. 5. Weiß, wie ein Prozess der Jahresplanung der Arbeit in Sektionen und   Mannschaften verläuft. 6. Zna zasady funkcjonowania drużyny, zależności służbowe, schemat   organizacyjny i regulamin działalności drużyny. 6. Weiß, wie Mannschaft und Dienstverhältnisse organisiert sind, kennt das   Organisationsschema und die Regelung für Mannschaftsaktivitäten. 7. Zna historię swojej miejscowości i OSP. 7. Kennt die Geschichte des Heimatortes und der FF.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Umiejętności  Fähigkeiten 1. Przygotował samodzielnie i przeprowadził dyskusję na temat przynajmniej   2 artykułów ze „Strażaka”, „Przeglądu Pożarniczego” lub w inny sposób   przeprowadził akcję popularyzującą czytelnictwo tych pism. 1. Hat selbstständig eine Diskussion über mindestens zwei Artikel aus den   Zeitschriften „Feuerwehrmann“ und „Feuerwehrschau“ vorbereitet und   durchgeführt oder in einer anderen Art und Weise zur Popularisierung   dieser Zeitschriften beigetragen. 2. Pomagał w prowadzeniu kroniki OSP lub drużyny, organizowaniu kącika   dotyczącego historii swojej straży i drużyny, przygotowaniu spotkania   z członkami OSP. 2. Hat sowohl bei der Führung einer FF- oder Mannschaftschronik als auch   bei der Vorbereitung einer Themenecke über die heimische Feuerwehr   und   Mannschaft geholfen, und bei Veranstaltung eines Treffens mit den   Mitgliedern der FF mitgewirkt.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Umiejętności  Fähigkeiten 3. Przeprowadził na zbiórce, w szkole, na spotkaniu zabawę, zgaduj-zgadulę   lub quiz o tematyce pożarniczej. 3. Hat während der Treffen und in der Schule ein Spiel, ein Quiz oder Fragen   zum Thema Feuerwehr vorbereitet und durchgeführt. 4. Brał udział w opracowywaniu planu pracy drużyny. 4. Hat an der Erstellung eines Arbeitsplanes einer Mannschaft teilgenommen. 5. Pomagał w przygotowaniu młodszych grup dzieci do OTWP. 5. Hat bei den Vorbereitungen jüngerer Kindergruppen zum Polnischen   Wettbewerb im Bereich Feuerwehrwissen geholfen. 6. Wspólnie z drużyną rozpropagował i przeprowadził w przedszkolu   lub w szkole konkurs plastyczny o tematyce pożarniczej. 6. Hat gemeinsam mit einer Mannschaft im Kindergarten oder in einer Schule   über einen Malwettbewerb zum Thema Feuerwehr informiert und ihn   durchgeführt.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Wiedza  Kenntnisse 1. Potrafi zorganizować dla maluchów przynajmniej dwie zabawy   lub gry o tematyce strażackiej. 1. Kann mindestens zwei Spiele zum Thema Feuerwehr für Kleinkinder   durchführen. 2. Zna i potrafi opowiedzieć przynajmniej trzy gawędy lub opowiadania   dla dzieci o tematyce pożarniczej. 2. Kennt und kann Kindern mindestens drei Erzählungen oder Geschichten   über die Feuerwehr erzählen. 3. Zna podstawowe zasady opiekowania się dziećmi i pomagał zajmować   się maluchami podczas wycieczki, biwaku itp. 3. Kennt die Grundregeln der Kinderbetreuung und hat bei   Kleinkinderbetreuung während eines Ausflugs, Lagerfeuer u.ä.   mitgeholfen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności  Fähigkeiten 1. Zorganizował wycieczkę dla dzieci do remizy w „Dniach Ochrony   Przeciwpożarowej” lub z innej okazji i zapoznał ich np. z uzbrojeniem   osobistym strażaka. 1. Hat aus Anlass der „Tage des Brandschutzes“ oder bei einer anderen   Gelegenheit einen Ausflug zur Feuerwehrwache organisiert und die Kinder   z.B. mit persönlicher Ausrüstung eines Feuerwehrmannes vertraut   gemacht. 2. Pomagał przy budowie lub konserwacji urządzeń znajdujących się na placu   gier i zabaw, toru saneczkowego, lodowiska w swojej miejscowości. 2. Hat beim Aufbau und Wartung von Geräten auf einem Spielplatz, einer   Rodelbahn oder einer Kunsteisbahn im Heimatort geholfen.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności  Fähigkeiten 3. Zorganizował zajęcia dla dzieci w czasie pozalekcyjnym w remizie   lub szkole, ucząc je aktywnego i pożytecznego spędzania wolnego czasu. 3. Hat für Kinder Freizeitaktivitäten in einer Feuerwehrwache oder Schule   organisiert, mit dem Ziel, ihnen einzuprägen, ihre Freizeit sinnvoll   und aktiv zu verbringen. 4. Zorganizował rozgrywki sportowe np. z okazji dnia dziecka lub święta   strażaka w swojej miejscowości. 4. Hat Sportspiele zum z.B. Kindertag oder Tag der Feuerwehr   in der Ortschaft organisiert. 5. Przygotował ciekawe zajęcia dla drużyny na temat komputerów,   korzystania z Internetu itp. 5. Hat eine interessante Veranstaltung zum Thema Computer, Internet-   Nutzung u.ä. für eine Mannschaft vorbereitet.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności  Fähigkeiten 6. W porozumieniu z wychowawcą przedszkola lub szkoły przeprowadził   z dziećmi zabawę - pogadankę o ostrożnym obchodzeniu się z ogniem   i skutkami pożarów. 6. Hat in Absprache mit einem Kindergarten- bzw. Schulbetreuer ein   Kinderspiel durchgeführt: ein Gespräch über den vorsichtigen Umgang   mit Feuer und über die Brandfolgen. 7. Zapoznał dzieci z młodszych grup z umundurowaniem, odznaczeniami,   symbolami specjalności oraz omówił prace i obowiązki członka MDP OSP   (w formie zabawy). 7. Hat Kinder aus jüngeren Gruppen über Uniforme, Auszeichnungen,   Leistungsspangen informiert und, auf spielerische Art und Weise,   die Arbeit und Pflichten der Mitglieder der JFM FF erklärt.
OGNIKI  KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności  Fähigkeiten 8. Przedstawił wraz z drużyną dzieciom w formie teatralnej lub innej zasady   bezpiecznego poruszania się po drogach lub udzielania pierwszej pomocy. 8. Hat zusammen mit einer Mannschaft ein Schauspiel für Kinder über   sichere Fortbewegung auf den Straßen und über Erste Hilfe aufgeführt. 9. Potrafi przygotować drużynę do udziału w uroczystościach strażackich. 9. Kann eine Mannschaft auf eine Teilnahme am Feuerwehrfest vorbereiten.
Przygotowanie: Krzysztof Szczepaniuk Ochotnicza Straż Pożarna „Stołpno” w Międzyrzecu Podlaskim www.strazpozarna.org.pl Tłumaczenie na język niemiecki: Anita Radziszewska Portal Młodzieżowych Drużyn Pożarniczych www.florek.org.pl/portal Specjalności Pożarnicze dla Młodzieżowych Drużyn Pożarniczych www.florek.org.pl/specjalnosci

More Related Content

Featured

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
Marius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
Expeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Pixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
marketingartwork
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
Skeleton Technologies
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
SpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Lily Ray
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
Rajiv Jayarajah, MAppComm, ACC
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
Christy Abraham Joy
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
Vit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
MindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
RachelPearson36
 

Featured (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

specjalnosci pozarnicze dla mlodziezowych druzyn pozarniczych - wersja niemieckojezyczna

  • 1. SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
  • 2. ZASADY ZDOBYWANIA SPECJALNOŚCI POŻARNICZYCH PRZEZ CZŁONKÓW MDP ERZIELEN DER LEISTUNGEN IM BEREICH FEUERWEHR FÜR MITGLIEDER DER JUNGENDFEUERWEHRMANNSCHAFTEN (JFM) - ORDNUNG
  • 3. Specjalności pożarnicze zdobywać może członek MDP po spełnieniu wszystkich wymagań określonych dla danej specjalności. Specjalności określone dla grupy I mogą zdobywać również dzieci sympatycy MDP i OSP. Die Leistungen im Bereich Feuerwehr kann jeder der JFM-Mitglieder erzielen, nach dem er alle Anforderungen des jeweiligen Leistungsbereiches erfüllt hat. Die Leistungen für Gruppe 1 dürfen auch durch Kinder, die mit JFM und FF sympathisieren.
  • 4. Oznaką danej specjalności jest plakietka o wymiarach 3 cm x 6 cm, ze znakiem graficznym (symbolem specjaln.) na kolorowym tle różnym dla danej grupy wiekowej: gr. I – „Kandydaci” – żółty, gr. II – „Iskierki” – zielony, gr. III – „Płomyki” – niebieski, gr. IV – „Ogniki” – czerwony. Das Kennzeichen eines Leistungsbereiches ist ein Ärmelabzeichen in Größe 3x6 cm und mit einem Grafikzeichen, dem Symbol des Leistungsbereiches, auf einem farbigen Hintergrund, entsprechend der Altersgruppen: 1: „ Knirpse ” – Gelb , 2: „ Kleine Funken ” – Grün , 3: „Kleine Flammen ” – Blau , 4: „Kleine Feuer ” – Rot
  • 5. Specjalności zdobywa się indywidualnie i samodzielnie. Die Leistung in einem Bereich wird individuell und selbstständig erzielt. Specjalności można zdobywać podczas codziennej pracy w drużynie oraz podczas pobytu na obozie lub zimowisku pożarniczym. Eine Leistung darf während der täglichen Mannschaftstätigkeiten oder während eines Feuerwehrferienlagers erbringen.
  • 6. Przed podjęciem decyzji należy zapoznać się z wymaganiami poszczególnych specjalności i przemyśleć, w jaki sposób będzie można je zdobyć. Jedem Kandidaten wird empfohlen, sich vor dem Teilnahmeentschluss mit jedem der Leistungsbereiche vertraut zu machen und zu bedenken, wie die Leistungen zu erzielen sind.
  • 7. W czasie zdobywania specjalności można korzystać z rady dowódcy drużyny, opiekuna, a także korzystać z książek lub fachowych czasopism. Es ist erlaubt, sich während des Leistungserbringens durch den Mannschaftskapitän bzw. Betreuer beraten zu lassen und Fachbücher bzw. Fachzeitschriften zu lesen. Po zaliczeniu – spełnieniu wszystkich wymagań dla zdobycia danej specjalności należy przekazać dowódcy drużyny wypełnioną kartę próby specjalności. Nach Bestehen einer Prüfung, d.h. dem Erfüllen aller Leistungen eines Bereiches, ist dem Mannschaftskapitän eine ausgefüllte Karte für die Leistungsversuche abzugeben (Muster im Anhang).
  • 8. O przyznaniu specjalności decyduje rada drużyny lub rada obozu – zimowiska. Über das Erzielen einer Leistung entscheidet der Mannschaftsrat oder der Rat des Feuerwehrferienlagers. Fakt zdobycia specjalności wpisuje się do legitymacji członkowskiej MDP. Das Erzielen einer Leistung in einzelnen Bereichen ist im JFM-Ausweis einzutragen.
  • 9. Oznakę – plakietkę zdobytej specjalności nosi się na prawym rękawie munduru wg następujących zasad: w przypadku zdobycia jednej specjalności umieszcza się ją na środku ramienia, 5 cm poniżej wszycia rękawa, w przypadku zdobycia dwóch specjalności umieszcza się je obok siebie, w rzędzie 5 cm poniżej wszycia rękawa. Das Kennzeichen eines Leistungsbereiches, das Ärmelabzeichen eines Leistungsbereiches, ist auf dem rechten Uniformärmel folgendermaßen zu tragen: be i lediglich einem Ärmelabzeichen: in der Ärmelmitte, 5 cm unterhalb des Ärmelansatzes, b ei zwei Ärmelabzeichen: nebeneinander, in einer Reihe, 5 cm unterhalb des Ärmelansatzes .
  • 10. W przypadku zdobycia kolejnych specjalności stosuje się zasadę, że każda z nich jest umieszczana symetrycznie, poniżej w następnych rzędach (po 2 w rzędzie w poziomie), najbliżej wszycia rękawa nosi się oznaki specjalności grupy młodszej. Bei mehr als zwei Ärmelabzeichen: nebeneinander, symmetrisch, jedoch nicht mehr als zwei in einer horizontalen Reihe, i n den oberen Reihen werden die Ärmelabzeichen der jüngsten Gruppen der Leistungsbereiche aufgenäht.
  • 11. Dopuszcza się możliwość tworzenia własnych specjalności, uwzględniających potrzeby drużyny i środowiska lokalnego (np. ratownik wodny, krajoznawca, informatyk). Es ist erlaubt, andere Leistungsbereiche zu verfassen, unter Berücksichtigung des Mannschaftsbedarfs und der nächsten Umgebung (z.B. Rettungsschwimmer, Spezialist in Bereich Landeskunde, Informatiker). Specjalności zdobyte przed wprowadzeniem niniejszego regulaminu zachowują ważność. Die Leistungen, die vor dem Inkrafttreten dieser Ordnung erzielt wurde, behalten ihre Gültigkeit.
  • 12. KANDYDACI KANDIDATEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
  • 13. KANDYDACI KANDIDATEN FLOREK FLOREK 1. zapoznał się z postacią św. Floriana – patrona strażaków 2. poznał ogólną historię ochrony przeciwpożarowej 3. zebrał pamiątki strażackie i zaprezentował je swoim kolegom 4. przyglądał się uroczystościom z okazji Dnia Strażaka 5. uczestniczył w uroczystej akademii zorganizowanej dla strażaków 1. Kennt die Person des Heiligen Florian, des Schutzheiligen der Feuerwehrleute. 2. Kennt die allgemeine Geschichte des Feuerwehrschutzes. 3. Hat Feuerwehr-Souvenirs gesammelt und den Kollegen präsentiert. 4. Hat eine Feier zum Tag der Feuerwehr gesehen. 5. Hat an einer Schulfeier, die für die Feuerwehr veranstaltet wurde, teilgenommen.
  • 14. KANDYDACI KANDIDATEN WOJTEK WOJTEK 1. zainteresował się pracą strażaka 2. złożył wizytę w JR-G PSP albo OSP 3. zadawał pytania z zakresu pożarnictwa strażakowi pełniącemu służbę 4. namalował rysunek, napisał krótkie opowiadanie lub zaprezentował krótką rymowankę przedstawiającą pracę strażaka 5. przeczytał lub poprosił o przeczytanie książki „Jak Wojtek został strażakiem?” 1. Interessiert sich für den Beruf Feuerwehrmann. 2. Hat eine Rettungs- und Löscheinheit der Staatlichen Feuerwehr oder eine Freiwillige Feuerwehr besucht. 3. Hat einem Feuerwehrmann im Dienst Fragen zum Thema Feuerwehr gestellt. 4. Hat ein Bild gemalt, eine Kurzgeschichte oder ein kurzes Gedicht über die Arbeit der Feuerwehrleute geschrieben. 5. Hat das Buch „Wie Wojtek Feuerwehrmann wurde” gelesen bzw. es wurde ihm vorgelesen.
  • 15. KANDYDACI KANDIDATEN STRAŻAK SAM FEUERWEHRMANN SAM 1. oglądał przebieg zawodów sportowo-pożarniczych lub ćwiczeń do nich przygotowujących 2. potrafi rozwinąć wąż pożarniczy W-25 i W-52 3. wie, jak wygląda prądownica i do czego służy 4. potrafi założyć hełm MDP wraz z pasem i toporkiem 5. pomagał przy konserwacji drobnego sprzętu pożarniczego 1. Hat den Verlauf der Sport- und Feuerwehrwettbewerbes oder die Vorbereitungsübungen gesehen. 2. Kann die Schläuche W-25 und W-52 aufrollen. 3. Weiß, wie ein Strahlrohr aussieht und wozu es dient. 4. Kann einen Schutzhelm der Jugendfeuerwehr (JFW) aufsetzten, d azu einen Gurt mit einem Handbeil anziehen. 5. Hat bei Wartung kleiner Feuerwehrgeräte geholfen .
  • 16. KANDYDACI KANDIDATEN ŻAREK KLEINE GLUT 1. zna ogólne warunki powstawania pożaru 2. nazywa podstawowy sprzęt gaśniczy będący na wyposażeniu straży 3. wie, w jaki sposób zabezpieczyć ognisko oraz jak je zagasić 4. wymyślił hasła i ostrzeżenia o tematyce przeciwpożarowej 1. Kennt allgemeine Ursachen einer Brandauslösung. 2. Kennt die elementaren Löschgeräte aus der Grundausrüstung der Feuerwehr. 3. Weiß, wie ein Lagerfeuer sicherzustellen und zu löschen ist. 4. Hat sich Parolen und Warnparolen zum Thema „Feuerschutz” ausgedacht.
  • 17. ISKIERKI KLEINE FUNKEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
  • 18. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Wiedza Kenntnisse 1. Zna sposoby łączności wykorzystywane w czasie działań ratowniczo- gaśniczych przez OSP i PSP. 1. Kennt die Benachrichtigungsweisen während der Rettungs- und Löschmaßnahmen der FF und Staatsfeuerwehr. 2. Wie co oznaczają skróty OSP, JOT, MDP, Z OSP RP, GCR, PSP, JR-G, CPR, KSRG, WSKR. 2. Kennt die Abkürzungen: OSP (Freiwillige Feuerwehr), JOT (Einsatz- und Technische Einheit), MDP (Jugendfeuerwehrmannschaften), ZOSP RP (Verband der Freiwilligen Feuerwehren der Republik Polen), GCR (Reaktionszentrum in der Gemeinde), PSP (Staatliche Feuerwehr), JR-G (Rettungs- und Löscheinheit), CPR (Rettungsdienstzentrum), KSRG (Staatliches Rettungs- und Löschsystem), WSKR (Koordinationsstelle der Rettungsdienste in der Woiwodschaft).
  • 19. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Wiedza Kenntnisse 3. Zna sposoby i urządzenia służące do alarmowania straży pożarnych i mieszkańców o grożącym niebezpieczeństwie. 3. Kennt die Möglichkeiten und Geräte zur Alarmierung der Feuerwehr und der Bewohner über die drohende Gefahr. 4. Zna rodzaje materiałów palnych i niepalnych występujących w różnego rodzaju budynkach (mieszkalnych, biurowych, szkolnych itp.). 4. Kennt die Arten brennbarer und nichtbrennbarer Stoffe, die in verschiedenen Gebäudearten, wie z.B. Häuser, Büros, Schulen, vorhanden sind.
  • 20. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie powiadomić w prawidłowy sposób odpowiednie służby ratownicze o zaistniałym zagrożeniu. 1. Kann korrekt die Rettungsdienste über eine bestehende Gefahr informieren. 2. Umie zastosować i pokazać znaki gestowe stosowane w czasie akcji ratowniczo-gaśniczych przez straże pożarne. Umie nawiązać łączność przy pomocy radiotelefonu. 2. Kann Gestikzeichen zeigen und verwenden, die bei einer Rettungs- und Löschaktion durch die Feuerwehr benutzt werden; kann Kontakt über eine Funkleitung aufnehmen .
  • 21. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ŁĄCZNIK ZWIADOWCA MELDEGÄNGER-KUNDSCHAFTER Umiejętności Fähigkeiten 3. Umie przekazywać rozkazy lub polecenia szybko i prawidłowo osobom, do których są skierowane. 3. Kann Befehle und Anweisungen schnell und korrekt an die Zielpersonen weiterleiten. 4. Umie prawidłowo zachować się w przypadku zauważenia zagrożenia pożarowego. 4. Kann sich im Fall von Brandgefahr korrekt verhalten.
  • 22. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Wiedza Kenntnisse 1. Wie, jakie są najważniejsze przyczyny powstawania pożarów, wie co sprzyja rozprzestrzenianiu się pożarów, zna zagrożenia ekologiczne. 1. Kennt die wichtigsten Brandursachen, weiß, was ein Brandfeuer auslösen kann, kennt die Naturgefahren. 2. Wie, jakie zasady przeciwpożarowe obowiązują na terenach leśnych i w gospodarstwach rolnych. 2. Kennt die Brandschutzregeln in Waldgebieten und auf Bauernhöfen.
  • 23. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Wiedza Kenntnisse 3. Wie, jaki sprzęt podręczny powinien się znajdować w gospodarstwach rolnych, szkole i w budynkach mieszkalnych. 3. Weiß, welche Handlöschgeräte auf einem Bauernhof, in einer Schule und Wohnhäusern vorhanden sein sollen. 4. Wie, jak prawidłowo użytkować urządzenia elektryczne, grzewcze i gazowe. 4. Weiß, wie Elektro-, Heiz- und Gasgeräte richtig zu bedienen sind.
  • 24. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie wskazać miejsca szczególnego zagrożenia pożarowego na terenie swojej miejscowości lub miejsca pobytu. 1. Kann die besonders brandgefährdeten Stellen im Heimatort oder Aufenthaltsort zeigen. 2. Umie prawidłowo wybrać i przygotować miejsce na rozpalenie ogniska. 2. Kann richtigen einen Ort für ein Lagerfeuer aussuchen und ihn vorbereiten.
  • 25. ISKIERKI KLEINE FUNKEN ZNAWCA ZASAD PRZECIWPOŻAROWYCH KENNER DER BRANDSCHUTZREGELN Umiejętności Fähigkeiten 3. Umie posługiwać się sprzętem gaśniczym znajdującym się w gospodar- stwie rolnym i szkole. 3. Kann Löschgeräte, die sich auf einem Bauernhof und in einer Schule befindenden, bedienen. 4. Umie wskazać miejsca i sytuacje, w których sprawcami pożaru mogą być dzieci. 4. Kennt Orte und Situationen, in denen Kinder einen Brand stiften könnten.
  • 26. ISKIERKI KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER Wiedza Kenntnisse 1. Zna oznakowanie funkcyjnych w OSP i MDP oraz stopnie funkcjonariuszy PSP. 1. K ennt die Funktionsbezeichnung der Verantwortlichen in der Freiwilligen Feuerwehr (FF) und Jugendfeuerwehrmannschaften (JFM) und die Dienstgrade in der Staatsfeuerwehr. 2. Wie, co wchodzi w skład i do czego służy uzbrojenie osobiste strażaka. 2. Weiß, woraus besteht und wozu dient eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes.
  • 27. ISKIERKI KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER Wiedza Kenntnisse 3. Wie, jakie czynności wykonują strażacy OSP po ogłoszeniu alarmu. 3. Kennt Tätigkeiten, die Feuerwehrleute der FF nach einem Alarm ausüben. 4. Wie, jaki sprzęt znajduje się na wyposażeniu miejscowej OSP i do czego służy. 4. Kennt die Ausrüstungsgeräte, die in der örtlichen FF vorhanden sind und weiß, wozu sie dienen.
  • 28. ISKIERKI KLEINE FUNKEN POMOCNIK STRAŻAKA FEUERWEHRHELFER Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie prawidłowo założyć uzbrojenie osobiste strażaka. 1. Kann eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes korrekt anziehen. 2. Umie prawidłowo sprawiać węże i armaturę pożarniczą. 2. Kann Schläuche und Feuerwehrarmaturen kuppeln. 3. Umie pomóc w konserwacji sprzętu pożarniczego i prawidłowym ułożeniu sprzętu w magazynie i na samochodzie bojowym. 3. Kann bei Wartungsarbeiten der Feuerwehrgeräte, richtiger Lagerung der Geräte im Lager und im Einsatzwagen helfen. 4. Brał udział w ćwiczeniach i zawodach sportowo-pożarniczych dla MDP. 4. Nahm an Übungen und Wettbewerben aus dem Bereich Sport und Feuerwehr für JFM teil. 5. Umie wykonać podstawowe elementy musztry. 5. Kann die Hauptelemente eines Drills vorführen.
  • 29. ISKIERKI KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Wiedza Kenntnisse 1. Wie, jaki sprzęt zaliczamy do podręcznego sprzętu gaśniczego. 1. Kennt die Handlöschgeräte. 2. Wie, do czego służą poszczególne rodzaje podręcznego sprzętu gaśniczego. 2. Kennt den Gerbrauchszweck verschiedener Handlöschgeräte. 3. Wie, jaki sprzęt gaśniczy powinien znajdować się w gospodarstwie rolnym. 3. Weiß, in welche Löschgeräte ein Bauernhof ausgestattet werden soll. 4. Wie, jak obsługiwać podręczny sprzęt gaśniczy. 4 . Weiß, wie ein Handlöschgerät zu bedienen ist.
  • 30. ISKIERKI KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie zastosować w razie potrzeby podręczny sprzęt gaśniczy. 1. Weiß, wie im Notfall ein Löschgerät zu benutzen ist. 2. Umie wskazać miejsca pobierania wody do celów gaśniczych w swojej miejscowości lub miejscu pobytu. 2. Kann im Heimatort oder Aufenthaltsort die Stellen der Löschwasserentnahme zeigen.
  • 31. ISKIERKI KLEINE FUNKEN SPECJALISTA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH HANDLÖSCHGERÄTE Umiejętności Fähigkeiten 3. Umie odróżnić rodzaje gaśnic i wskazać do gaszenia jakich rodzajów pożarów służą. 3. Kann diverse Löschgeräte voneinander unterscheiden und weiß, zur welcher Brandart sie benutzen werden. 4. Umie odróżnić sprzęt służący do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napięciem. 4. Kann Löschgeräte, die zum Löschen von Elektrogeräten unter Spannung dienen, unterscheiden.
  • 32. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
  • 33. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Wiedza Kenntnisse 1. Zna adres i telefon pogotowia ratunkowego, lekarza rejonowego, najbliższego szpitala, potrafi wezwać lekarza do wypadku i przekazać dyspozytorowi potrzebne informacje. 1. Kennt die Adresse und Telefonnummer des Rettungsdienstes, des Notarztes, des nächsten Krankenhauses, kann einen Arzt rufen und der Notdienstzentrale Auskunft erteilen. 2. Zna zawartość apteczki oraz przydatność znajdujących się w niej środków, wie gdzie jest ona przechowywana w remizie, samochodzie pożarniczym i w szkole. 2. Kennt den Inhalt eines Sanitätskastens samt Verwendung der sich dort befindenden Mittel; weiß, wo der Sanitätskasten in einer Feuerwehrwache, einem Feuerwehrwagen und in einer Schule zu finden ist.
  • 34. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Wiedza Kenntnisse 3. Zna przyczyny i rodzaje oparzeń I, II i III stopnia. 3. Kennt die Ursachen und Arten von Verbrennungen des ersten, zweiten und dritten Grades. 4. Zna sposoby ratowania i udzielania pierwszej pomocy osobom, które zemdlały, uległy zatruciu czadem, porażeniu prądem lub piorunem. 4. Kennt die Rettungs- und Erste-Hilfe-Maßnahmen, kann Ohnmächtigen bzw. Rauchvergifteten helfen oder denen, die durch einen Strom- bzw. Blitzschlag verletzt wurden. 5. Zna sposoby ratowania dzieci chorych z pożaru (wie, gdzie należy ich szukać) oraz jak ratuje się z pożaru zwierzęta domowe i ptactwo. 5. Kennt die Rettungsmaßnahmen bei Brandverletzungen bei Kindern; weiß, wo man Kinder suchen soll und wie man Haustiere und Nutzvogel rettet.
  • 35. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie przeprowadzić resuscytację, potrafi ją wykonać na fantomie. 1. Kann eine Herz-Lungen-Wiederbelebung an einer Puppe durchführen. 2. Umie udzielić pierwszej pomocy w przypadku powstania rany, złamania kończyny, krwotoku oraz zwichnięcia; potrafi zorganizować opiekę nad chorym do czasu przybycia lekarza. 2. Kann Erste Hilfe im Falle von Verletzungen, Brüchen, Blutungen und Verrenkungen leisten; ist in der Lage, bis zur Ankunft des Notarztes den Verletzten pflegen.
  • 36. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN RATOWNIK RETTER Umiejętności Fähigkeiten 3. Umie udzielić pomocy przy oparzeniach, zastosować pozycję boczną ustaloną. 3. Kann Hilfe bei Verbrennungen leisten und eine stabile Seitenlage durchführen. 4. Umie zmierzyć puls u osoby poszkodowanej w różnych miejscach ciała. 4. Kann bei einem Verletzen an verschiedenen Körperstellen den Puls messen. 5. Umie zastosować kilka sposobów przenoszenia osób poszkodowanych (bez pomocy noszy i na noszach). 5. Kennt mehrere Transportmethoden der Verletzten (mit und ohne Trage).
  • 37. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Wiedza Kenntnisse 1. Zna regulaminy zawodów sportowo-pożarniczych dla młodzieży (regulamin krajowy i CTIF), wie, jakie występują dyscypliny, potrafi te dyscypliny omówić. 1. Kennt die Wettbewerbsbedingungen der Wettbewerbe im Bereich Sport- und Feuerwehr für Jugendliche (auf der nationalen Ebene und CTIF) . 2. Zna przynajmniej 3 gry ruchowe i potrafi je przeprowadzić podczas zbiórki drużyny. 2. Kennt mindestens drei Bewegungsspiele und kann sie während der Mannschaftstreffen durchführen.
  • 38. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Wiedza Kenntnisse 3. Zna kilka popularnych gier sportowych – zabaw zespołowych i indywidualnych, które można wykorzystać w czasie zbiórek drużyny. 3. Kennt einige populäre Sportspiele: Gruppenspiele und individuelle Spiele, die währen der Mannschaftstreffen durchgeführt werden können. 4. Zna zasady bezpieczeństwa, które obowiązują w czasie zbiórek drużyny i w czasie gier ruchowych oraz ćwiczeń ze sprzętem pożarniczym. 4. Kennt Sicherheitsmaßnahmen, die während der Mannschaftstreffen, Bewegungsspiele und Übungen mit Feuerwehrgeräten ergriffen werden müssen.
  • 39. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Umiejętności Fähigkeiten 1. Zorganizował dla członków swojej drużyny bieg patrolowy z konkurencjami przydatnymi w pracy strażaka (bieg po równoważni, wchodzenie po drabinie, przeskok przez rów, próby orientacji, itp.). 1. Hat für ihre Mannschaftsmitglieder einen Patrouillenlauf mit diversen Konkurrenzkämpfen organisiert (Schwebebalken, Leiterklettern, Springen über einen Graben, Testen der Orientierung u.a.). 2. Potrafi posługiwać się mapą, określić kierunki stron świata za pomocą przedmiotów terenowych i busoli. 2. Kann mit einer Karte umgehen und die Himmelsrichtungen mit Hilfe von Kompass und anderen Hilfsmitteln erkennen.
  • 40. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY SPORTOWEJ ORGANISATOR DER SPORTBESCHÄFTIGUNG Umiejętności Fähigkeiten 3. Umie naszkicować plan sytuacyjny miejsca, w którym się znajduje lub plan działań gaśniczych w terenie. 3. Kann einen Lageplan des Ortes, in dem er sich befindet, bzw. einen Plan einer auswärts durchzuführenden Löschaktion skizzieren. 4. Pomagał w zaplanowaniu i przygotowaniu wycieczki dla całej drużyny (rowerowej, pieszej lub biwaku). 4. Hat bei der Planung und Vorbereitung eines Mannschaftsausfluges (Farad- oder Wandertour, Feldlager) mitgewirkt. 5. Umie planować pracę w drużynie i w sekcji zgodnie z planem pracy drużyny i regulaminem MDP. 5. Kann eine Mannschafts- und Sektionsarbeit anhand eines Mannschaftsarbeitsplanes und der JFM-Satzung planen.
  • 41. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Wiedza Kenntnisse 1. Zna oznakowanie funkcyjnych w OSP i Związku, regulamin MDP i stopnie funkcjonariuszy PSP. 1. Kennt die Kennzeichnung der Verantwortlichen in der FF und des Vereins, die Satzung der JFM und die Dienstgrade bei der Staatsfeuerwehr. 2. Wie, co wchodzi w skład i do czego służy uzbrojenie osobiste strażaka. 2. Weiß, woraus eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes besteht und wozu sie dient. 3. Wie, jakie czynności wykonują strażacy OSP po ogłoszeniu alarmu. 3. Kennt die Tätigkeiten, die Feuerwehrleute der FF nach einem Alarm ausüben.
  • 42. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Wiedza Kenntnisse 4. Wie, jaki sprzęt znajduje się na wyposażeniu miejscowej OSP i do czego służy. 4. Kennt die Ausrüstungsgeräte, die in der örtlichen FF vorhanden sind und weiß, wozu sie dienen. 5. Zna zasady prowadzenia działań ratowniczych w natarciu, obronie i osłonie. 5. Kennt Durchführungsregeln von Rettungstätigkeiten bei Ansturm-, Verteidigungs- und Schutzmaßnahmen.
  • 43. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie prawidłowo założyć uzbrojenie osobiste strażaka. 1. Kann eine persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes korrekt anziehen. 2. Umie prawidłowo sprawiać węże i armaturę pożarniczą. 2. Kann Schläuche kuppeln und feuerwehtechnische Geräte aufbauen. 3. Umie pomóc w konserwacji sprzętu pożarniczego, w prawidłowym ułożeniu sprzętu w magazynie i na samochodzie bojowym. 3. Kann bei Wartungsarbeiten der Feuerwehrgeräte und bei korrekter Lagerung der Geräte im Lager und im Einsatzwagen helfen.
  • 44. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN PRZODOWNIK WYSZKOLENIA POŻARNICZEGO SPEZIALIST IM BEREICH FEUERWEHRSCHULUNG Umiejętności Fähigkeiten 4. Brał udział w ćwiczeniach i zawodach sportowo pożarniczych dla MDP. 4. Nahm an Übungen und Wettbewerben aus dem Bereich Sport und Feuerwehr für JFM teil. 5. Umie wymienić i omówić rodzaje środków gaśniczych wykorzystywanych do gaszenia pożarów. 5. Kann verschiedene Löschmittel, die beim Brandlöschen verwendet werden, nennen und beschreiben.
  • 45. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Wiedza Kenntnisse 1. Potrafi omówić skutki pożarów oraz ich wpływ na gospodarkę kraju. 1. Kann Brandfolgen und deren Einflüsse auf die Wirtschaft eines Landes erklären. 2. Zna przepisy przeciwpożarowe obowiązujące w indywidualnym gospodarstwie rolnym, na terenach leśnych i w szkole. 2. Kennt die Brandschutzbestimmungen auf Bauernhöfen, in Waldgebieten und Schulen. 3. Potrafi wymienić oraz omówić przyczyny powstawania pożarów wywołanych przez dzieci i skutki tych pożarów. 3. Kann die Ursachen der Brände aufzählen, die von Kindern gestiftet werden, kann sie erklären und deren Folgen nennen.
  • 46. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności Fähigkeiten 1. Umie posługiwać się i wykorzystywać w pracy z drużyną nowoczesne środki audiowizualne, np.: komputer, prezentację multimedialną, film. 1. Kann in einer Mannschaftsarbeit moderne audiovisuelle Geräte bedienen und einsetzen, z.B. Computer, Multimedia-Präsentation, Film. 2. Wykonał jedną z następujących prac popularyzujących społeczną działalność strażaka i zagadnienia ochrony przeciwpożarowej w swojej miejscowości: gazetkę ścienną, plakat, hasło, wywieszkę, ostrzeżenie itp. 2. Hat eine der folgenden Arbeiten geleistet, die die gemeinnützige Arbeit der Feuerwehrleute und Themen aus dem Bereich Brandschutz im Heimatort popularisieren: Wandzeitung, Plakat, Parole, Warnung, Aushang etc.
  • 47. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności Fähigkeiten 3. Brał udział w turnieju wiedzy pożarniczej i konkursach plastycznych organizowanych przez Związek OSP RP i PSP. 3. Hat an einem Wettbewerb des Vereins der FF RP und der Staatsfeuerwehr im Bereich Feuerwehrwissen und an Malwettbewerben teilgenommen. 4. Przygotował wraz z drużyną wizytę młodszych dzieci w remizie OSP. 4. Hat gemeinsam mit der Mannschaft einen Besuch einer jüngeren Kindergruppe in einer Feuerwehrwache der FF vorbereitet. 5. Brał udział w przygotowaniu i przeprowadzeniu eliminacji środowiskowych OTWP w szkole lub w MDP. 5. Hat an Vorbereitungen und Durchführung der Vor-Ort-Ausscheidung des Polnischen Wettbewerbs im Bereich Feuerwehrwissen in der Schule oder bei den JFM teilgenommen.
  • 48. PŁOMYKI KLEINE FLAMMEN ORGANIZATOR PRACY PREWENCYJNEJ ORGANISATOR DER PRÄVENTIONSARBEIT Umiejętności Fähigkeiten 6. Przygotował plan zbiórki drużyny na temat zapobiegania pożarom i pomagał w jej przeprowadzeniu. 6. Hat einen Plan für ein Mannschaftstreffen zum Thema Brandvorbeugung vorbereitet und bei der Durchführung geholfen. 7. Wykonał przynajmniej dwie prace graficzne ostrzegające przed skutkami lekceważenia obowiązujących zasad bezpieczeństwa pożarowego. 7. Hat mindestens zwei graphische Arbeiten angefertigt, die vor den Folgen der Missachtung der Brandschutzregeln warnen.
  • 49. OGNIKI KLEINE FEUER SPECJALNOŚCI POŻARNICZE DLA MŁODZIEŻOWYCH DRUŻYN POŻARNICZYCH VERZEICHNIS DER LEISTUNGSBEREICHE FEUERWEHR
  • 50. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Wiedza Kenntnisse 1. Zna rodzaje prądownic wodnych i pianowych oraz ich budowę i zastosowanie. 1. Kennt verschiedene Arten von Wasser- und Schaumstrahlrohren, deren Strukturen und Anwendung. 2. Zna zasady zajmowania stanowiska w przypadku natarcia, obrony i osłony. 2. Kennt die Regeln der Stellung bei Ansturm-, Verteidigung- und Schutzmaßnahmen. 3. Zna wady i zalety powszechnie stosowanych środków gaśniczych (wody, piany, CO2, proszków gaśniczych). 3. Kennt Vor- und Nachteile der gängigen Löschmittel (Wasser, Schaum, CO2, Löschpulver).
  • 51. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Wiedza Kenntnisse 4. Wie, jakich materiałów i urządzeń nie można gasić wodą. 4. Weiß, welche Stoffe und Geräte nicht mit Wasser zu löschen sind. 5. Wie, na czym polegają różne rodzaje zaopatrzenia wodnego, umie je opisać. 5. Weiß, was die verschiedenen Arten der Wasserversorgung charakterisiert und kann sie beschreiben. 6. Wie, do czego służą i jak zastosować: zbieracz, zasysacz liniowy, wysysacz – injektor, turbopompa, lanca gaśnicza. 6. Weiß, wozu Abstreifer, Saugkopf, Absauger – Injektor-Pumpe, Turbopumpe und Löschlanze dienen und wie sie angewendet werden.
  • 52. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności Fähigkeiten 1. Wziął udział w ćwiczeniach sekcji bojowej w charakterze pomocnika roty i wykazał się umiejętnością pomagania prądownikowi w operowaniu różnymi prądami wody lub piany. 1. Hat an Übungen einer Angriffsmannschaft als Helfer einer Rotte teilgenommen und die Fähigkeit, dem Wassertrupp bei Verwendung verschiedener Löschstrahlen (Wasser oder Schaum) zu helfen, bewiesen. 2. Umie zastosować różne rodzaje prądów gaśniczych wodnych i pianowych w natarciu na ognisko pożaru. 2. Kann verschiedene Arten von Löschstrahlen (Wasser und Schaum) beim Angriff auf den Mittelpunkt des Brandes einsetzen. 3. Umie prawidłowo budować linie wężowe główne, gaśnicze, zasilające i ssawne. 3. Kann korrekt Haupt-, Lösch-, Druck- und Saugschlauchleitungen verlegen.
  • 53. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności Fähigkeiten 4. Umie zebrać wiadomości o stanie zaopatrzenia miejscowości w wodę, ustalić najdogodniejsze miejsce na ustawienie motopompy oraz wskazać rozmieszczenie hydrantów. 4. Kann Informationen über die Wasserversorgung in der Ortschaft sammeln, einen günstigsten Ort für eine Motorpumpe festlegen und die Lokalisierung von Hydranten angeben. 5. Umie opisać i przedstawić zastosowanie różnych pomp pożarniczych: autopomp, motopomp, pomp pływających i szlamowych. 5. Kann verschiedene Arten von Feuerwehrpumpen beschreiben und erklären: Autopumpen, Motorpumpen, Schwimmpumpen, Schlammpumpen.
  • 54. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK TECHNIK FEUERWEHRMANN-TECHNIKER Umiejętności Fähigkeiten 6. Umie opisać strukturę jednostek występujących w działaniach bojowych: rota, zastęp, sekcja, pluton w zależności od obsady samochodu bojowego. 6. Kann, abhängig von der Zusammensetzung des Einsatzfahrzeuges, die Struktur der eingesetzten Einheiten beschreiben: Rotte, Schar, Sektion, Abteilung.
  • 55. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Wiedza Kenntnisse 1. Zna zasady działania, budowy i obsługi motopompy. 1. Weiß, wie eine Motorpumpe funktioniert, wie sie gebaut ist und wie sie bedient wird. 2. Zna rodzaje węży pożarniczych, ich przeznaczenie i sposoby konserwacji. 2. Kennt verschiedene Arten der Feuerwehrschläuche, deren Verwendung und Wartung. 3. Zna wyposażenie węży tłocznych i ssawnych oraz sprzęt do ich obsługi. 3. Kennt die Ausrüstung der Druck- und Saugschläuche und die entsprechende Armatur. 4. Potrafi wymienić środki transportowe używane przez straże pożarne. 4. Kennt die von der Feuerwehr benutzten Transportmittel. 5. Zna rodzaje drabin używanych w pożarnictwie i ich zastosowanie. 5. Kennt die Arten der Feuerwehrleiter und deren Verwendung.
  • 56. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności Fähigkeiten 1. Przygotował i przeprowadził na zbiórce zajęcia na temat „Rozwój techniki w pożarnictwie”. 1. Hat sich mit dem Thema „Technische Entwicklung im Feuerwehrwesen” a useinandergesetzt und während eines Treffens vorgeführt. 2. Umie prawidłowo przygotować do pracy różnego rodzaju pompy pożarnicze. 2. Kann korrekt verschiedene Arten der Feuerwehrpumpen einsatzbereit stellen. 3. Umie opisać zasadę działania pompy pożarniczej w czasie ssania i tłoczenia wody. 3. Kann das Funktionieren einer Feuerwehrpumpe mit Benutzung von Saug- und Druckschläuchen erklären.
  • 57. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności Fähigkeiten 4. Umie pod nadzorem uruchomić autopompę w samochodzie pożarniczym, umie wskazać właściwe nasady w samochodzie będącym na wyposażeniu OSP. 4. Kann unter Aufsicht eine Autopumpe im Feuerwehrwagen in Betrieb setzen; erkennt entsprechende Schlauchanschlüsse im Einsatzwagen der FF. 5. Umie posługiwać się i rozróżnia numery operacyjne stosowane w łączności radiowej MSWiA. 5. Kann die durch das Innenministerium in der Funkverbindung verwendeten Einsatznummern erkennen und benutzen.
  • 58. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK MECHANIK FEUERWEHRMANN -MECHANIKER Umiejętności Fähigkeiten 6. Umie nawiązać łączność ze stanowiskiem kierowania za pomocą radiotelefonu samochodowego i nasobnego. 6. Kann durch ein Funkgerät und Handfunkgerät Verbindung mit der Einsatzzentrale herstellen. 7. Pomagał w konserwacji sprzętu pożarniczego w swojej straży. 7. Hat bei der Wartung der Feuerwehrgeräte in seiner Feuerwehrwache mitgeholfen.
  • 59. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Wiedza Kenntnisse 1. Zna zasady zabezpieczenia przeciwpożarowego spotkań i zajęć świetlicowych z udziałem dużej ilości uczestników. 1. Kennt die Brandschutzregeln während der Hortaufenthalte und – beschäftigungen mit einer hohen Teilnehmeranzahl. 2. Zna i potrafi przedstawić na zbiórce przynajmniej dwa wiersze, skecze, piosenki lub inne utwory o tematyce związanej z pracą strażaka i popularyzowaniem ochrony przeciwpożarowej. 2. Kennt und kann mindestens zwei Gedichte, Witze, Lieder oder andere Werke über die Arbeit der Feuerwehrleute bzw. die Popularisierung des Brandschutzes. 3. Zna zasady prawidłowego przygotowania zbiórek szkoleniowych dla MDP. 3. Kennt die Regeln einer korrekten Vorbereitung von Schulungen der JFM.
  • 60. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Wiedza Kenntnisse 4. Wie, jak w bezpieczny sposób przygotować i przeprowadzić zajęcia terenowe dla sekcji i drużyny. 4. Weiß, wie Übungen für Sektionen und Mannschaften im Gelände sicher vorzubereiten und durchzuführen sind. 5. Wie, jak przebiega proces planowania pracy rocznej w sekcji i drużynie. 5. Weiß, wie ein Prozess der Jahresplanung der Arbeit in Sektionen und Mannschaften verläuft. 6. Zna zasady funkcjonowania drużyny, zależności służbowe, schemat organizacyjny i regulamin działalności drużyny. 6. Weiß, wie Mannschaft und Dienstverhältnisse organisiert sind, kennt das Organisationsschema und die Regelung für Mannschaftsaktivitäten. 7. Zna historię swojej miejscowości i OSP. 7. Kennt die Geschichte des Heimatortes und der FF.
  • 61. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Umiejętności Fähigkeiten 1. Przygotował samodzielnie i przeprowadził dyskusję na temat przynajmniej 2 artykułów ze „Strażaka”, „Przeglądu Pożarniczego” lub w inny sposób przeprowadził akcję popularyzującą czytelnictwo tych pism. 1. Hat selbstständig eine Diskussion über mindestens zwei Artikel aus den Zeitschriften „Feuerwehrmann“ und „Feuerwehrschau“ vorbereitet und durchgeführt oder in einer anderen Art und Weise zur Popularisierung dieser Zeitschriften beigetragen. 2. Pomagał w prowadzeniu kroniki OSP lub drużyny, organizowaniu kącika dotyczącego historii swojej straży i drużyny, przygotowaniu spotkania z członkami OSP. 2. Hat sowohl bei der Führung einer FF- oder Mannschaftschronik als auch bei der Vorbereitung einer Themenecke über die heimische Feuerwehr und Mannschaft geholfen, und bei Veranstaltung eines Treffens mit den Mitgliedern der FF mitgewirkt.
  • 62. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK ANIMATOR FEUERWEHMANN-ANIMATEUR Umiejętności Fähigkeiten 3. Przeprowadził na zbiórce, w szkole, na spotkaniu zabawę, zgaduj-zgadulę lub quiz o tematyce pożarniczej. 3. Hat während der Treffen und in der Schule ein Spiel, ein Quiz oder Fragen zum Thema Feuerwehr vorbereitet und durchgeführt. 4. Brał udział w opracowywaniu planu pracy drużyny. 4. Hat an der Erstellung eines Arbeitsplanes einer Mannschaft teilgenommen. 5. Pomagał w przygotowaniu młodszych grup dzieci do OTWP. 5. Hat bei den Vorbereitungen jüngerer Kindergruppen zum Polnischen Wettbewerb im Bereich Feuerwehrwissen geholfen. 6. Wspólnie z drużyną rozpropagował i przeprowadził w przedszkolu lub w szkole konkurs plastyczny o tematyce pożarniczej. 6. Hat gemeinsam mit einer Mannschaft im Kindergarten oder in einer Schule über einen Malwettbewerb zum Thema Feuerwehr informiert und ihn durchgeführt.
  • 63. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Wiedza Kenntnisse 1. Potrafi zorganizować dla maluchów przynajmniej dwie zabawy lub gry o tematyce strażackiej. 1. Kann mindestens zwei Spiele zum Thema Feuerwehr für Kleinkinder durchführen. 2. Zna i potrafi opowiedzieć przynajmniej trzy gawędy lub opowiadania dla dzieci o tematyce pożarniczej. 2. Kennt und kann Kindern mindestens drei Erzählungen oder Geschichten über die Feuerwehr erzählen. 3. Zna podstawowe zasady opiekowania się dziećmi i pomagał zajmować się maluchami podczas wycieczki, biwaku itp. 3. Kennt die Grundregeln der Kinderbetreuung und hat bei Kleinkinderbetreuung während eines Ausflugs, Lagerfeuer u.ä. mitgeholfen.
  • 64. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności Fähigkeiten 1. Zorganizował wycieczkę dla dzieci do remizy w „Dniach Ochrony Przeciwpożarowej” lub z innej okazji i zapoznał ich np. z uzbrojeniem osobistym strażaka. 1. Hat aus Anlass der „Tage des Brandschutzes“ oder bei einer anderen Gelegenheit einen Ausflug zur Feuerwehrwache organisiert und die Kinder z.B. mit persönlicher Ausrüstung eines Feuerwehrmannes vertraut gemacht. 2. Pomagał przy budowie lub konserwacji urządzeń znajdujących się na placu gier i zabaw, toru saneczkowego, lodowiska w swojej miejscowości. 2. Hat beim Aufbau und Wartung von Geräten auf einem Spielplatz, einer Rodelbahn oder einer Kunsteisbahn im Heimatort geholfen.
  • 65. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności Fähigkeiten 3. Zorganizował zajęcia dla dzieci w czasie pozalekcyjnym w remizie lub szkole, ucząc je aktywnego i pożytecznego spędzania wolnego czasu. 3. Hat für Kinder Freizeitaktivitäten in einer Feuerwehrwache oder Schule organisiert, mit dem Ziel, ihnen einzuprägen, ihre Freizeit sinnvoll und aktiv zu verbringen. 4. Zorganizował rozgrywki sportowe np. z okazji dnia dziecka lub święta strażaka w swojej miejscowości. 4. Hat Sportspiele zum z.B. Kindertag oder Tag der Feuerwehr in der Ortschaft organisiert. 5. Przygotował ciekawe zajęcia dla drużyny na temat komputerów, korzystania z Internetu itp. 5. Hat eine interessante Veranstaltung zum Thema Computer, Internet- Nutzung u.ä. für eine Mannschaft vorbereitet.
  • 66. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności Fähigkeiten 6. W porozumieniu z wychowawcą przedszkola lub szkoły przeprowadził z dziećmi zabawę - pogadankę o ostrożnym obchodzeniu się z ogniem i skutkami pożarów. 6. Hat in Absprache mit einem Kindergarten- bzw. Schulbetreuer ein Kinderspiel durchgeführt: ein Gespräch über den vorsichtigen Umgang mit Feuer und über die Brandfolgen. 7. Zapoznał dzieci z młodszych grup z umundurowaniem, odznaczeniami, symbolami specjalności oraz omówił prace i obowiązki członka MDP OSP (w formie zabawy). 7. Hat Kinder aus jüngeren Gruppen über Uniforme, Auszeichnungen, Leistungsspangen informiert und, auf spielerische Art und Weise, die Arbeit und Pflichten der Mitglieder der JFM FF erklärt.
  • 67. OGNIKI KLEINE FEUER STRAŻAK OPIEKUN FEUERWEHRMANN-BETREUER Umiejętności Fähigkeiten 8. Przedstawił wraz z drużyną dzieciom w formie teatralnej lub innej zasady bezpiecznego poruszania się po drogach lub udzielania pierwszej pomocy. 8. Hat zusammen mit einer Mannschaft ein Schauspiel für Kinder über sichere Fortbewegung auf den Straßen und über Erste Hilfe aufgeführt. 9. Potrafi przygotować drużynę do udziału w uroczystościach strażackich. 9. Kann eine Mannschaft auf eine Teilnahme am Feuerwehrfest vorbereiten.
  • 68. Przygotowanie: Krzysztof Szczepaniuk Ochotnicza Straż Pożarna „Stołpno” w Międzyrzecu Podlaskim www.strazpozarna.org.pl Tłumaczenie na język niemiecki: Anita Radziszewska Portal Młodzieżowych Drużyn Pożarniczych www.florek.org.pl/portal Specjalności Pożarnicze dla Młodzieżowych Drużyn Pożarniczych www.florek.org.pl/specjalnosci

Editor's Notes

  1. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  2. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  3. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  4. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  5. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  6. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  7. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  8. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  9. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  10. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  11. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  12. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  13. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  14. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  15. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  16. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  17. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  18. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  19. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  20. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  21. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  22. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  23. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  24. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  25. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  26. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  27. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  28. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  29. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  30. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  31. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  32. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  33. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  34. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  35. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  36. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  37. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  38. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  39. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  40. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  41. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  42. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  43. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  44. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  45. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  46. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  47. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  48. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  49. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  50. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  51. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  52. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  53. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  54. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  55. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  56. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  57. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  58. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  59. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  60. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  61. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  62. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  63. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  64. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  65. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  66. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  67. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie
  68. Związek Ochotniczych Straży Pożarnych Rzeczypospolitej Polskiej – Zarząd Główny w Warszawie