SlideShare a Scribd company logo
Surah-1: Al-Fatihah                                        48                                             Part: 1



                         3
    In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful
                                                                14


                                                                15
                                                                      judgment, religion, faith, creed

                                                                      Thee Alone
                                                                                                               ú óÈ
                                                                                                                  ¾¦
                                                                                                                È ŠÊ
                                                                                                                ½¢ ¤
                                                                      we worship                                àû
                                                                                                                ¾¦
                  ¨¸	«¢Šèó¦É È°
                             ¨ Ç
                                                                16                                  ® § ¸
16a   and                                           È
                                                                                                                    Â
                 The Opening
         Surah 1: Al-Fatihah                                    17    we ask for help,                       	 È
                                                                                                            ú ଠû
                                                                      assistance, support
1       to take refuge,                    ¯ Â ¸
Æ 
                                                      ¯ß        18    to ask for help,            À  ¸
È ¢ ÇÊ
                                                                                                             À ଠ¦
        to seek protection                                            succor, support
2       I take refuge, I seek protection             É  È
                                                     ¯ ߢ       19    im. guide, direct,              Ä ® Á
ÿÊ
                                                                                                                 ¾¦
3       prep. of, with, by, in                          Ê
                                                        §             lead on right course or way,
                                                                      show the way, make aware

4       prep. from, of, some of,                        ú	
                                                          ÷     20    pl. us, our, ours                             ¢
                                                                                                                     û
        since, then
                                                                21    path, way, course                      È ¦ 	
                                                                                                             ¶ ÂÏ
5       stoned, cursed, damned           ¿ « °
Ž È
                                                    ö ³°
                                                                22    straight, upright, erect,             ö 	  ÷
                                                                                                             ì¬È
6       name, noun                                    ö ¦
                                                       ÇÊ           correct, righteous, honest

7       xg. Beneficent,                       É ¢ · óÈ
                                              Àø ¦             23    pl. those, who                            	 MÈ
                                                                                                               ú Àó¦
        Compassionate
                                                                24    you have favored,           ¿ ¸ À
ø ûÈ
                                                                                                             ª à¢
8       xg. Merciful,                  ¿ ¬ °
óÈ
                                                  ö ·Â ¦             you bestowed grace
        Compassionate
                                                                25    prep. unto them, upon them             öŽ Š ß
                                                                                                                   ô
9       the praise, thanks,             ® ¿ ¬
ø ’óÈ
                                                   ¾ ¸¦
        commend, admire
                                                                26    other than                                 Š
                                                                                                                    ã
10      prep. for, because of, due to,                     Ê
                                                           ¾    27    those who earned      § µ ¹
Æ  ä÷
                                                                                                       §Ô
        for the sake of, for the sake of                              wrath
11      Sustainer of the worlds,          	 Š¢ ’ó¦O È
                                         ú øó à §°             28    not, no, do not, don't                        ¢Š
                                                                                                                     ó
        Lord of the worlds / creatures
                                                                29    who go astray, who       ¾ ¾ µ
O– óÈ
                                                                                                          ú ó Ô ¦
12      owner, king, master              ½ ¾ ¿
¢
                                                    îó ÷              lose the way
13      day                                            È 
                                                       ¿             (vn.:        ò )
                                                                                   KÓ
Surah-1: Al-Baqarah                                      49                                           Part: 1

 ^ Part :1                           C¦ Ä `
                                             ³                45   revealed, sent down            ¾ ± À
È Ž ûÉ
                                                                                                             ¾Ä ¢
                                                                   unto thee                                 ŠÊ
                                                                                                            î ó¤
                 ʨŠì¦ó¦É È°
                           ¨ Ç
                                                              46
           ^                            `
                                                              47   which, whatever                               ¢
                                                                                                                  ÷
     The Heifer / The Cow
      Surah 2: Al-Baqarah                                     48   before thee                               	 ¦Š
                                                                                                            îô ë
30   this, (that)                                	¯
                                                îó
                                                     ¦
                                                              49   life after death, hereafter,         ¨Â
                                                                                                        Æ  	» ¦  ¦




                                                                   life to come
                                             È ¢Š
                                            ¤° ó
                                                                                                      È ë
                                                                                                       À ü	  
31   no doubt, no suspicion
                                                              50   they are certain of,     À ¼ Ä
32   prep. in this, in, at, on, within              	 	
                                                    þ ç           sure, affirm

33   those who ward off evil, pious,             ì
                                                ú 	 ¬÷       51   those / (these) people               	–ŠÌÂÉ
                                                                                                       îŸ ó ¢
     God-fearing                                              52   prep. on, upon, above                     ô
                                                                                                               ß
                              À¿¦
È ÷š
                                      À ü	
                                                                                                            Ã 
                                                                                                             ¾ÿ
34   they believe
                                                              53   guidance
                                                  Š
                                                 ¤ ã
                                                                                                    È  ô’è
                                                                                                     À ¸	 ÷
35   unseen, secret, invisible
                                                              54   ap. pl. successful,    ¬ ¾ »
È
                                                      Â
                                                                                                                À¤
                                                                                                                MÊ
36   prep. and, and also
                                                              55   certainly, undoubtedly, doubtless
                                            È  	 
                                            À ø ì
                                                                                                       ¦Ì èï
                                                                                                           Š Š
37   they establish, they are
                                                              56   they disbelieved,         ° » ½
steadfast
                                                                   they rejected
                                             É ¢Š  ó¦
                                             ¨ ôÐ
                                                                                                          Ç
                                                                                                        Æ ¡ 
38   prayer
                                                              57   equal, all the same
                                                   Š 	
                                                   ¢ø÷
                                                                                                                  È
                                                                                                                   
39   prep. of that, from that
                                                              58   whether (sign of interrogation)
                                                ¢’ëÈ È
                                                  ü ±°
                                                                                                      È Ì°Š ûÈ
                                                                                                       © À¢
40   we have provided,                ¼ ± °
59   you warned / frightened ° ¯ À
bestowed, blessed, endowed with
     livelihood                                               60   or                                            Ì¿È
                                                                                                                   ¢
41   pl. we, us, our                                 ¢
                                                      û
                                                              61   not                                          öŠ
                                                                                                                  ó
42   pl. them, they, their                          ö
                                                      ÿ
                                                              62   they do / will not believe      È ÷š¢Š
                                                                                                   À ü	 ó
43   they spend / distribute ¼ » À
È Œ èü
                                             À ì	
                                                              63   sealed, closed, concluded                   
                                                                                                              ö¬»
     which, with                                   ¢ Ž
                                                    ø¥
                                                                                                        § ôë
                                                                                                        Æ Œ Œ
44
                                                              64   hearts
Surah-1: Al-Baqarah                                      50                                             Part: 1

     (sr.:     ¤ë
                ’ôŠ )                                        82   increased                                 È ¦È
                                                                                                             ®±
65   their ears / hearing                  öŽ 	 ø
                                               àÇ             83   painful                                   ö ó¢
                                                                                                              	È
66   pl. eye-sight, eyes                     °Ð¢
                                             Æ ¢ ¥È         84   because                                     ¢ Ž
                                                                                                                ø¥
67   covering, dimness                     ¨Â Ìã
                                           Æ È ¢ 	           85   they were                               ¦¢ï
                                                                                                              û
68   and for them                           ö ŠÈ
                                                óÂ            86   they tell a lie          § ¯ ½
È À’ð
                                                                                                       À ¥	
69   punishment, torment                    § Àß
                                            Æ ¦Š             87   when, whenever                              ¦È Ê
                                                                                                                ¯¤
70   Great                                   ö Üß
                                              	            88   pv. is said / told, 73, 92, 579, 602, 616   Š 	
                                                                                                               ò ë
 Ruku'         1     v: 7      1              ¸ï°
                                                              89   unto them                                 ö Š
                                                                                                                 ó
                                             É ¢óÈ
                                             ²ü¦
                                                                                                    ¦ÌÂ Ê ’袊
                                                                                                        ¾È « ó
71   the men / mankind / people
                                                              90   ni. pl. make not       ® ² »
72   who                                         ú
                                                   ÷               mischief, act not wickedly /
                                                                   corruptly
73   he says / speaks / tells, 88, 92,        É  Œ 
                                              ¾ì             91   on the earth                     Ê Ì°Š’ó¦	
                                                                                                    µ˜ ç
     579, 602, 616   (vn.:   ¾ë
                             Æ Š )                          92   they said, 73, 88, 92, 579,   ¾ Â ¼
¦Œ¢Š
                                                                                                               óë
74   we believe, we have faith,                 ¢ ¦
                                                 ü÷  ¦
                                                                   602, 616

     34, 62                                                   93   only, infact, verily                      ¢ Ê
                                                                                                              øû¤
75   they are not                            ö Š¢
                                                 ó÷           94   we                                        ¸û
                                                                                                            ú
76   they beguile,           ¸ ® ­
È  Ê ¢ 
                                        À ß® ¼                95   ap. those who put      ¬ ¾ ´
È  ôÐ
                                                                                                     À ¸	 ÷
     they deceive
                                                                   things right, reformers
77   but, except                                  ¢MÊ
                                                   ó¤         96   be aware, be careful,                       ¢ŠÈ
                                                                                                                ó¢
78   their person / soul      ² » À

More Related Content

More from FAHIM AKTHAR ULLAL

ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಸೂಜೂದ್
ಸೂಜೂದ್ಸೂಜೂದ್
ಸೂಜೂದ್
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲುರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಪ್ರವಾದಿತ್ವ
ಪ್ರವಾದಿತ್ವಪ್ರವಾದಿತ್ವ
ಪ್ರವಾದಿತ್ವ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳುನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕುನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
FAHIM AKTHAR ULLAL
 
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
FAHIM AKTHAR ULLAL
 

More from FAHIM AKTHAR ULLAL (20)

ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
ಹಜ್ಜ್ ಅಂದರೆ ಅರಫಾದ ಹಜಾರಿಯೇ ಆಗಿದೆ
 
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
ಸ್ವಾಮೀ ವಿವೇಕಾನಂದರವರ ಪತ್ರ
 
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಅವರ ಪುರುಷರ ಕುರಿತು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವಿರುತ್ತದೆ
 
ಸೂಜೂದ್
ಸೂಜೂದ್ಸೂಜೂದ್
ಸೂಜೂದ್
 
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
ಶೈತಾನನ ದುರಾಲೋಚನೆ
 
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲುರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
ರಯ್ಯಾನ್ ಬಾಗಿಲು
 
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಯಾರು ಸೃಷ್ಟಿ
 
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
ಮಾನವ ಸಮಾನತೆ
 
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
ಮದುವೆ ಧರ್ಮದ ಅರ್ಧಾOಶ
 
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
ಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ
 
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
ಬನ್ನಿ ನಾವು ಸಲಾಮ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಡೋಣ
 
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
ಬದ್ರ್ ಯುದ್ಧ
 
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
ಪ್ರೀತಿಸುವುದು
 
ಪ್ರವಾದಿತ್ವ
ಪ್ರವಾದಿತ್ವಪ್ರವಾದಿತ್ವ
ಪ್ರವಾದಿತ್ವ
 
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರವಾದಿ [ಸ]ರವರು ಏಷ್ಟು ಹಜ್ಜ್ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
 
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳುನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
ನಿಫಾಕ್ ಆರು ವಿಧಗಳು
 
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
ನಾವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಡುವಾ
 
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕುನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
ನರಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
 
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್
 
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
ದುಲ್ ಹಜ್ಜ್ 1 10
 

Recently uploaded

HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLDHANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
Learnyoga
 
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
deerfootcoc
 
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translationHajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
syedsaudnaqvi1
 
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdfQualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
Oavis Or
 
St John's Parish Diary for June 2024.pdf
St John's Parish Diary for June 2024.pdfSt John's Parish Diary for June 2024.pdf
St John's Parish Diary for June 2024.pdf
Chris Lyne
 
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
Chris Lyne
 
Jesus Heals a Paralyzed Man for Children
Jesus Heals a Paralyzed Man for ChildrenJesus Heals a Paralyzed Man for Children
Jesus Heals a Paralyzed Man for Children
NelTorrente
 
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de PaulEvangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
Famvin: the Worldwide Vincentian Family
 
What Should be the Christian View of Anime?
What Should be the Christian View of Anime?What Should be the Christian View of Anime?
What Should be the Christian View of Anime?
Joe Muraguri
 
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptxExploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
MartaLoveguard
 
Deployment #flushyourmeds Scott A. Barry
Deployment #flushyourmeds Scott A. BarryDeployment #flushyourmeds Scott A. Barry
Deployment #flushyourmeds Scott A. Barry
kennedy211
 
Tarot for Your Self A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
Tarot for Your Self  A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...Tarot for Your Self  A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
Tarot for Your Self A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
Mark457009
 
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptxLesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
Celso Napoleon
 
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptxThe Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
Bharat Technology
 
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
COACH International Ministries
 
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptxThe PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
OH TEIK BIN
 
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptxWhy is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
OH TEIK BIN
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptxJude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
Stephen Palm
 
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdfKenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
AlanBianch
 

Recently uploaded (20)

HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLDHANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLD
 
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
Deerfoot Church of Christ Bulletin 6 2 24
 
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translationHajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
Hajj and umrah notes short procedure with important duas and translation
 
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdfQualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
Qualifications in psychology _Dr.Navis.pdf
 
St John's Parish Diary for June 2024.pdf
St John's Parish Diary for June 2024.pdfSt John's Parish Diary for June 2024.pdf
St John's Parish Diary for June 2024.pdf
 
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
St. John's Parish Magazine - June 2024 ..
 
Jesus Heals a Paralyzed Man for Children
Jesus Heals a Paralyzed Man for ChildrenJesus Heals a Paralyzed Man for Children
Jesus Heals a Paralyzed Man for Children
 
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de PaulEvangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
Evangelization in the footsteps of Saint Vincent de Paul
 
What Should be the Christian View of Anime?
What Should be the Christian View of Anime?What Should be the Christian View of Anime?
What Should be the Christian View of Anime?
 
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptxExploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptx
 
Deployment #flushyourmeds Scott A. Barry
Deployment #flushyourmeds Scott A. BarryDeployment #flushyourmeds Scott A. Barry
Deployment #flushyourmeds Scott A. Barry
 
Tarot for Your Self A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
Tarot for Your Self  A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...Tarot for Your Self  A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
Tarot for Your Self A Workbook for Personal Transformation Second Edition (M...
 
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptxLesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptx
 
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptxThe Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptx
 
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
2. The Book of Psalms: Recognition of the kingship and sovereignty of God
 
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptxThe PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
 
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptxWhy is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
Why is this So? ~ Do Seek to KNOW (English & Chinese).pptx
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptxJude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
Jude: Practical Exhortations_Jude 17-23.pptx
 
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdfKenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
Kenneth Grant - Against the Light-Holmes Pub Grou Llc (1999).pdf
 

Quran concise dictonery set 1

  • 1. Surah-1: Al-Fatihah 48 Part: 1 3 In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful 14 15 judgment, religion, faith, creed Thee Alone ú óÈ ¾¦ È ŠÊ ½¢ ¤ we worship àû ¾¦ ¨¸ «¢Šèó¦É È° ¨ Ç 16 ® § ¸
  • 2. 16a and È Â The Opening Surah 1: Al-Fatihah 17 we ask for help, È ú ଠû assistance, support 1 to take refuge, ¯  ¸
  • 3. Æ ¯ß 18 to ask for help, À  ¸
  • 4. È ¢ ÇÊ À ଠ¦ to seek protection succor, support 2 I take refuge, I seek protection É È ¯ ߢ 19 im. guide, direct, Ä ® Á
  • 5. ÿÊ ¾¦ 3 prep. of, with, by, in Ê § lead on right course or way, show the way, make aware 4 prep. from, of, some of, ú ÷ 20 pl. us, our, ours ¢ û since, then 21 path, way, course È ¦ ¶ ÂÏ 5 stoned, cursed, damned ¿ « °
  • 6. Ž È ö ³° 22 straight, upright, erect, ö ÷ ì¬È 6 name, noun ö ¦ ÇÊ correct, righteous, honest 7 xg. Beneficent, É ¢ · óÈ Àø ¦ 23 pl. those, who MÈ ú Àó¦ Compassionate 24 you have favored, ¿ ¸ À
  • 7. ø ûÈ ª ࢠ8 xg. Merciful, ¿ ¬ °
  • 8. óÈ ö ·Â ¦ you bestowed grace Compassionate 25 prep. unto them, upon them öŽ Š ß ô 9 the praise, thanks, ® ¿ ¬
  • 9. ø ’óÈ ¾ ¸¦ commend, admire 26 other than Š ã 10 prep. for, because of, due to, Ê ¾ 27 those who earned § µ ¹
  • 10. Æ ä÷ §Ô for the sake of, for the sake of wrath 11 Sustainer of the worlds, Š¢ ’ó¦O È ú øó à §° 28 not, no, do not, don't ¢Š ó Lord of the worlds / creatures 29 who go astray, who ¾ ¾ µ
  • 11. O– óÈ ú ó Ô ¦ 12 owner, king, master ½ ¾ ¿
  • 12. ¢ îó ÷ lose the way 13 day È ¿ (vn.: ò ) KÓ
  • 13. Surah-1: Al-Baqarah 49 Part: 1 ^ Part :1 C¦ Ä ` ³ 45 revealed, sent down ¾ ± À
  • 14. È Ž ûÉ ¾Ä ¢ unto thee ŠÊ î ó¤ ʨŠì¦ó¦É È° ¨ Ç 46 ^ ` 47 which, whatever ¢ ÷ The Heifer / The Cow Surah 2: Al-Baqarah 48 before thee ¦Š îô ë 30 this, (that) ¯ îó ¦ 49 life after death, hereafter, ¨Â Æ » ¦ ¦ life to come È ¢Š ¤° ó È ë À ü 31 no doubt, no suspicion 50 they are certain of, À ¼ Ä
  • 15. 32 prep. in this, in, at, on, within þ ç sure, affirm 33 those who ward off evil, pious, ì ú ¬÷ 51 those / (these) people –ŠÌÂÉ îŸ ó ¢ God-fearing 52 prep. on, upon, above ô ß À¿¦
  • 16. È ÷š À ü à ¾ÿ 34 they believe 53 guidance Š ¤ ã È ô’è À ¸ ÷ 35 unseen, secret, invisible 54 ap. pl. successful, ¬ ¾ »
  • 17. È Â À¤ MÊ 36 prep. and, and also 55 certainly, undoubtedly, doubtless È À ø ì ¦Ì èï Š Š 37 they establish, they are 56 they disbelieved, ° » ½
  • 18. steadfast they rejected É ¢Š ó¦ ¨ ôÐ   Ç Æ ¡ 38 prayer 57 equal, all the same Š ¢ø÷ È   39 prep. of that, from that 58 whether (sign of interrogation) ¢’ëÈ È ü ±° È Ì°Š ûÈ © À¢ 40 we have provided, ¼ ± °
  • 19. 59 you warned / frightened ° ¯ À
  • 20. bestowed, blessed, endowed with livelihood 60 or Ì¿È ¢ 41 pl. we, us, our ¢ û 61 not öŠ ó 42 pl. them, they, their ö ÿ 62 they do / will not believe È ÷š¢Š À ü ó 43 they spend / distribute ¼ » À
  • 21. È Œ èü À ì 63 sealed, closed, concluded ö¬» which, with ¢ Ž ø¥ § ôë Æ Œ Œ 44 64 hearts
  • 22. Surah-1: Al-Baqarah 50 Part: 1 (sr.: ¤ë ’ôŠ ) 82 increased È ¦È ®± 65 their ears / hearing öŽ ø àÇ 83 painful ö ó¢ È 66 pl. eye-sight, eyes °Ð¢ Æ ¢ ¥È 84 because ¢ Ž ø¥ 67 covering, dimness ¨Â Ìã Æ È ¢ 85 they were ¦¢ï û 68 and for them ö ŠÈ ó 86 they tell a lie § ¯ ½
  • 23. È À’ð À ¥ 69 punishment, torment § Àß Æ ¦Š 87 when, whenever ¦È Ê ¯¤ 70 Great ö Üß 88 pv. is said / told, 73, 92, 579, 602, 616 Š ò ë Ruku' 1 v: 7 1 ¸ï° 89 unto them ö Š ó É ¢óÈ ²ü¦ ¦ÌÂ Ê ’袊 ¾È « ó 71 the men / mankind / people 90 ni. pl. make not ® ² »
  • 24. 72 who ú ÷ mischief, act not wickedly / corruptly 73 he says / speaks / tells, 88, 92, É Œ ¾ì 91 on the earth Ê Ì°Š’ó¦ µ˜ ç 579, 602, 616 (vn.: ¾ë Æ Š ) 92 they said, 73, 88, 92, 579, ¾  ¼
  • 25. ¦Œ¢Š óë 74 we believe, we have faith, ¢ ¦ ü÷ ¦ 602, 616 34, 62 93 only, infact, verily ¢ Ê øû¤ 75 they are not ö Š¢ ó÷ 94 we ¸û ú 76 they beguile, ¸ ® ­
  • 26. È Ê ¢ À ß® ¼ 95 ap. those who put ¬ ¾ ´
  • 27. È ôÐ À ¸ ÷ they deceive things right, reformers 77 but, except ¢MÊ ó¤ 96 be aware, be careful, ¢ŠÈ ó¢ 78 their person / soul ² » À
  • 28. ö ÈŒ ûÈ è¢ better understand 79 they don't perceive / È Ì ̢ À Âà ÷ 97 ap. mischievous, ® ² »
  • 29. È Ì ÊÈ’è À¾ ÷ persons, disturbance creators realize 80 disease, illness, sickness µÂ÷ Æ 98 but ú ó ð 81 therefore, then È » 99 im. pl. believe, become faithful, ¦÷ ¦ ü ¦ 34, 62, 74, 104, 580
  • 30. Surah-1: Al-Baqarah 51 Part: 1 100 like, as, alike ¢ Š øï guided persons 118 example ò°÷ ˆ Š 101 what (sign of interrogation?) È ¢ 119 as, like È ½ 102 pl. foolish/insolent/ É – è   ŠÇ stupid persons 120 relative pronoun one who ÌÄ M¦ Àó 103 they met, 371 Ä ¼ ¾
  • 31. ¦Œ óŠ ì 121 kindled, lighted ® ¼ Â
  • 32. Š ÇÊ ¾ë ¬ ¦ 104 we believed / became faithful, ¢ ¦ ü÷ ¦ 122 fire °û Æ ¢ 34, 62, 74, 99, 104, 580 123 when ¢ Š Š øôç 105 they went in loneliness,  ¾ ­
  • 33. ¦Š ô» secluded in privacy, they are alone 124 lighted    µ
  • 34. Ì©È – È   Ó¢ 106 devils, devil type behavior ú ¢ × Ë 125 around him, his surroundings óŠ þ· 107 ap. those who   ± Á
  • 35. È É Ž ¬È À  Ä ÷ 126 took away, carried off È ¤ÿ¯ scoff / sneer / laugh left, abandoned È « ½Â ¾ø
  • 36. 127 108 grants leave, gives respite in, in between ç ÌÀ¢äŒ × 128 109 contumacy, wickedness pl. darkness, gloom © øôÛ Æ ¢ Œ Œ È à À ø 129 110 they wander Á ¿ ¸
  • 37. blindly in confusion 130 they do not see ° ´ §
  • 38. È Ì Ц¢Š À  ó 111 they purchased / Ä ° ³
  • 39. ¦Ì ËÊ Â¬ ¦ 131 pl. deaf ö Ï bartered 112 deception, straying ¨ó ôÓ ˆ Š¢Š 132 pl. dumb (sr.: ð¥È) öŠ ¢ ö ¥ ’ð 113 guidance, right way, 53 þ ÿ 133 pl. blind (sr.: øßÈ) ¢ ß ø 114 so (it did) not ¢ Š øç 134 therefore they ö Š ç 115 fg. profited, benefited ¬ § °
  • 40. ª ŽÈ ¸¥° 135 they do / will not ¸ « °
  • 41. È ³Â¢Š À àŽ ó return (did not profit: ª ŽÈ ¢ ) ¸¥° ÷ 136 or ÌÂÈ ¢ 116 commerce, trade, trafficking ¨° ´« Æ È ¢ 137 like È ½ 117 ap. rightly directed / ú ¾¬ ÷
  • 42. Surah-1: Al-Baqarah 52 Part: 1 138 rain-laden cloud, rainy storm ¤Ï 155 they stood still ¦ ¢Š ÷ë 139 sky É –   øÇ 156 if Š ó 140 thunder ¾° ßÈ 157 willed, wished   Ä ³
  • 43. È –  Ë 141 lightening ¼¥ Æ Â 158 everything Ç O Œ   Ë òï 142 they thrust / put / place È Œ à´ À ô 159 omnipotent, command,  ¾ë Š 143 fingers ÞŽ¢ È ¥ Ï¢ capable, skillful ¸ï° Ruku' 2 v: 13 2 (sr.: Þ¦ ¤ ÏÊ) 160 O! mankind É ¢ó¦¢
  • 44. È– ² ü ¢ 144 ears À¯ Æ ¦È ¦ ¦ 161 im. pl. worship, 16 ¦Ì ßÉ ¾¦ ¦ (sr.: À¯¢ Æ É É) 162 Sustainer, Lord, Provider, 11 §° M È 145 pl. thunderclaps ߦ ê Ï (pl.: §¥ ¢ Æ ¢°È) (sr.: ¨ìß Ï ˆ Š ¢ ) 163 pl. your öŒ ï 146 fear, danger °À· ÆŠ 164 relative pronoun one who ÌÄ MÈ Àó¦ 147. death ©÷ Æ 165 created, molded, shaped, 253 Š êô» 148 ap. one who surrounds, Ö ÷ ˆ ¸ 166 so that you (pl.) öŒ M àóŠ ðô encompasses È Œ « À ì¬ É ¢Š ®ð 167 pl. you may Ä ¼ Â
  • 45. 149 almost, nearly ward off (evil), you become 150 snatches / » ¶ ­
  • 46. ؼ æŠ righteous / pious, 33 takes away 168 created, made, 179, 267, 859 Š òà³ 151 as often, whenever ¢ M Œ øôï 169 for you (pl.) öŒ Š ðó 152 they walked Ä ³ ¿
  • 47. ¦ Ì÷ 170 earth µ¢ Æ Ì°È 153 when ¦È Ê ¯¤ 171 couch, resting place, bed ¢ ¦ Ë Âç 154 became dark ¿ ¾ ·
  • 48. Š ’ÛÈ öô ¢ 172 canopy, covering   ü¥ Æ –Ž
  • 49. Surah-1: Al-Baqarah 53 Part: 1 173 sent down, revealed, 187 ¾ ± À
  • 50. È ûÈ ¾Ä ¢ Qur'aan (pl.: °Ç Æ ) 174 water  ÷ Æ – 192 like it, similar to it / him þ ’° ¦ ô÷ 175 brought forth « ° ­
  • 51. È »È «Â ¢ 193 im. pl. and call  ¸ ®
  • 52. ¦ Ì®¦È ß Â 176 therewith, with it þŽ ¦ ¥ 194 witnesses (sr.: ¾ Ë Ž ) É ¦  ¾ Ë 177 prep. of, by, from ú ÷ 195 apart from Allah … À® ÷ Ê ¦Ê ÌÂÉ ú 178 fruits, gains, benefits, 219 Ì©¦ Š Âø¯ 196 ap. those who are ¼ ® ´
  • 53. Ê ¢ ú ë® Ï (sr.: ¨Âø¯ Æ Š) truthful (sr.: ¼® Ï Æ Ê ¢ ) 179 ni. pl. then do not ¾ ¸ «
  • 54. ¦Œ à´«¢Š Š ô ô ç 197 then È » set up / appoint, 168, 267, 859 198 if ÌÀÊ ¤ 180 partners, equivalent ¦Å ¦ ûÈ ®¾¢ 199 not öŠ ó 181 pl. you öûÈ ¬¢ 200 pl. you can do ¾ ¸ »
  • 55. ¦Œ à’è« ô 182 pl. you know / are ¿ ¾ ¸
  • 56. È ôà« À øŠ 201 never úŠ ó aware (vn.: öß ’ô ) 202 fg. whose, that which MÈ ¬ó¦ 183 if ÌÀÊ ¤ 203 fuel ® ëÂ Æ Œ È 184 pl. you are / were öüŒ ¬ï 204 fg. its, her ¢ ÿ 185 in, within ç 205 pl. stones ¨° ´· Æ È ¢ 186 doubt, suspicion ¤° È 206 prepared ® ® ¸
  • 57. Ì© É ¾ß¢ 187 we revealed, 173 ¾ ± À
  • 58. ¢’ó ü Äû 207 ap. disbelievers, Ž ¢Š ú Âç ï 188 prep. upon, on, unto ô ß those who reject faith 189 slave, servant ¾ß ¦ (sr.: Âç ï ¢Š ) 190 im. pl. so produce / bring ¦’˜ç «Š 208 im. give glad tidings  ̥ 191 Surah, a chapter of the ¨° Ç Æ È (good news: ¨° Ì¥ Æ È ¢ )
  • 59. Surah-1: Al-Baqarah 54 Part: 1 209 they worked, did deeds ¦Œ øß ô 229 or ought above it ¢ Š Š ¢ Š ë ç øç 210 fg. pl. righteous deeds Ì©¢ ¢ ¸ó Ï 230 then as ¢ ŠŠ ÷˜ç (mg. pl. È ó ¢ ) À¸Ï 231 that it / he È þû¢ 211 that À¢ MÈ 232 truth ê·
  • 60. 212 for them ö Š ó 233 what ¦È ¢ ¯÷ 213 gardens (sr.: ¨ü³ ˆ ) Ç ¢ © ü³ 234 desired, wished, intended È ¦È È ® °¢ 214 sr. fg. flows ÌÄŽ ´  « 235 leads astray N òÔ 215 underneath, under ¸ ª « 236 guides ÌÄ ¾ 216 rivers (sr.: Âû ) ° ¢ Æ ¢ ûÈ 237 many Z Š °ï 217 whenever ¢ M Œ øôï 238 except ¢MÊ ó¤ 218 pv. they are provided with ¦Œ ±É ëÊ ° 239 ap. transgressors ¼ ² »
  • 61. ¢Š ú ìÇ ç 219 fruit (pl.: © Âø¯ Æ ¦ Š) ¨Âø¯ Æ Š 240 they break µ ¼ À
  • 62. È Œ ü À Ôì 220 this ¦Š ÿ À 241 covenant ¾ ß 221 pv. are provided, are given ¦É «¢ 242 after it àú ¾¥ ÷ 222 similar, similitude ¢ Ž¢ ¥ ̬÷ 243 ratification (of covenant) ¼¢Š ° ÷ 223 spouses (sr.: «± Æ ÌÂÈ ) «Â ¢ Æ ¦È Ì±È 244 they cut off ¸ ¶ ¼
  • 63. È Ø’ì À àŠ 224 pp. fg. one who is purified ¨Â Š ÷ Æ Ø 245 commanded È Â÷¢ 225 ap. pl. abide forever È ÌÂ ó ¢ À¾» 246 pv. be joined ¾ ´ Â
  • 64. Œ Ï ò 226 disdains not ¦ ¸È¢Š ¬ ó 247 ap. losers ° ² ­
  • 65. È Ì Ǣ À  » 227 uses a similitude, °÷ §Â † Š É Ž Ô 248 how Š æ ï gives an example 249 pl. dead ©  ¿
  • 66. ¢¦ ÷È « ¢ 228 gnat, mosquito ¨Ó à ˆ ¥
  • 67. Surah-1: Al-Baqarah 55 Part: 1 250 and (he) gave you life öŒ ¢·ŠŠ ï ˜ç 270 blood   ® Æ –÷Ê 251 then ö¯ Œ 271 we proclaim (your) ¬ § ²
  • 68. È ¶¦ û 252 pv. pl. you'll be ¸ « °
  • 69. È ³Â À à « praise returned 272 we glorify / sanctify ² ® ¼
  • 70. É Š ²¾ìû 253 created Š êô» 273 for Thee, for You Š îó 254 for you (pl.) öŒ Š ðó 274 taught M öôß 255 all ¢ à ø³ 275 names (sr.: ö ¦ ÇÊ) È – ÇÈ  ø ¢ 256 turned (towards) à ÇÊ ¬ ¦ ¦ 276 all (of them) ¢ M Œ ôï 257 towards DÊ ¦ ¤ 277 presented È µÂß 258 fashioned Ã Ç 278 im. tell me   § À
  • 71. ŽŒ¦ûÈ û  Ž ¢ 259 fg. them úÿ 279 me Ž û 260 seven ¦ ÞÇ 280 these Ê –Š ÿ   óš 261 skies (sr.:   øÇ Æ – ) ©¦È ¢  øÇ 281 Glory to You ¢ ¦ îû ¸ Ç 262 knower, aware ¿ ¾ ¸
  • 72. ö ôß 282 for us ¢Š üó Ruku' 3 v: 9 3 ¸ï° 283 You taught øM ª ôß 263 your Lord
  • 73. È î¥° 284 in truth, You .. Ê îû¤ 264 to, for Ê ¾ 285 You ûÈ ª¢ 265 angels ¨ðŸ ô÷ ˆ Š –Š 286 All Knowing ö ôß 266 verily I Ê û¤ 286a All Wise ö ð· 267 ap. one who creates / places òß ³ ˆ ¢ 287 and when ¢ Š Š øôç 268 viceroy, vicegerent, successor ¨è ô» ˆ Š 288 Did I not tell? ’òŒ ÈöŠÈ ë¢ ó ¢ 269 will shed / pour èÈ î 289 I know ôßÈ öŠ ¢
  • 74. Surah-1: Al-Baqarah 56 Part: 1 290 pl. you reveal È Ì ¦ À ¾« 310 got (them) out / « ° ­
  • 75. È »È «Â ¢ 291 pl. you hide ¿ © ½
  • 76. È ’ð« À ø¬ expelled 311 dl. they (two) were Šû¢Š ¢ ï 292 im. pl. bow down, ® « ²
  • 77. ¦Ì ÇÉ ¾´ ¦ prostrate (sr.: È ¢Š ) Àï 293 Iblees, Satan Æ ¥Ê ô¤ 312 im. pl. get down, alight, ¦Œ ¦ÿÊ ØŽ ¦ 294 refused 9È ¢ disembark 313 some Ò¥ à 295 became haughty ° § ½
  • 78. ’ðÇÊ Â¦ ¬ ¦ 314 enemy ¾ K ß 296 (he) became / was È ¢Š Àï 315 pp. destination, Âì¬È Š ÷ 297 im. dwell, live À ½ ²
  • 79. úŒ ÇÉ ð ¦ dwelling place 298 im. dl. eat ¢Š Œ ôï 316 means of livelihood, ¸ ¬÷ Æ ¢ provisions, goods plentifully ¦ Š È ¾ã° ú · 299 317 period, time wherever, anywhere Œ ® ·  Š Š ìô¬ç 300 318 thereafter (he) learnt dl. you desired / wished ¢ ’  ø¬ Ë ¨øôï ˆ Š ) ©¢ Š øôï 301 319 words (sr.: (sr. È – )  Ë 320 turned towards Š È ¢ ôß § « ni. dl. do not go near ¢ ’좊 ¥Â « ó § « Æ ¦ 302 § ° ¼
  • 80. 321 ap. oft-returning, one who 303 this Ê ÿ ÁÀ forgives 304 tree ¨Â´Ë Æ 322 and if, then whenever ¢ ŽŠ ÷œç 305 dl. you (will) become ¢Œð û « 323 comes to you (pl.) öŒ ’˜ ðü« 306 made (them) slip ¾±¢ M ÈÈ 324 from me ü÷ 307 dl. they both ¢ øÿ 325 followed Þ¦« 308 from ú ß 326 my guidance È ¦ Ä ¾ÿ 309 fg. it / her ¢ ÿ 327 fear »» Æ
  • 81. Surah-1: Al-Baqarah 57 Part: 1 328 on them öŽ ô ß become 347 the first, prime È MÈ ¾Â¢ 329 grief, sorrow À· Æ Ä 348 ni. pl. do not sell Ä ° ³
  • 82. ¦Ì ¬Ì«¢Š  ó 330 they rejected faith, ° » ½
  • 83. ¦Ì èï Š Š they disbelieved 349 my signs ¢ ¦ « ¦ 331 they belied § ¯ ½
  • 84. ¦M ï ¥ÀŠ 350 price ¢ Š üø¯ 332 our signs ¢ Š ¦ ü«¢ ¦ 351 little, small ôë † Š 333 companions of the Ê ¢ó¦É ¢ ÏÈ °ü §¸ ¢ 352 ni. pl. do not cover / ¦ ¦’ô«¢Š ÈŽ ó fire, inhabitants of the fire confound Ruku' 4 v: 10 4 ¸ï° 353 falsehood ò ¢ ×¥ ¢ ¦ ’𫢊 ø¬ ó 334 O! 354 ni. pl. do not conceal, Š ¡ ÇÊŽ ò Ÿ  ¤ ü¥ öï ¬Š ) 335 children of Isreal hide (vn.: ¦Ì Œ ̯¦ Âï ¦ È ø ë¢ 336 im. pl. remember, recall 355 im. pl. perform, call to mind be steadfast in ¦Œ ÌÂÈ ç¢ ¦ ïÌ°¦ àŠ 337 im. pl. fulfill 356 im. pl. bow down, 338 covenant, promise ¾ ß bend down 339 I (shall) fulfill »ÌÂÉ Ê ¢ 357 those that bow down ¦È ú àï ° 340 me alone È ¢Ê Ä ¤ 358 do? (what?) È ¢ 341 im. pl. and fear me, § Á °
  • 85. Ê ÿÌ°¢Š À ¦ ç 359 pl. you enjoin ° ¿ ¦
  • 86. È Ì ’˜« À Â÷ and have awe of me, 360 right conduct, piety, Â¥ Ž 342 I revealed / have sent down ’ó ûÈ ªÄ¢ righteousness 343 ap. that which confirms ¢† ë¾Ð÷ 361 pl. you forget Ä ² À
  • 87. È ü À È« 344 (for) that which ¢ øó 362 yourselves ² » À
  • 88. öŒ ŒèûÈ ðÈ ¢ 345 pl. with you öŒ à÷ ð 363 pl. you read / recite  ¾ ©
  • 89. È Œ ¬« Àô 346 ni. pl. be not, do not ¦Œ «¢Š û ð ó 364 will then (you) not ¢Š Š È ôç¢
  • 90. Surah-1: Al-Baqarah 58 Part: 1 365 pl. you understand / ¾ ¼ ¸
  • 91. È Œ ìà« À ô 381 intercession ¸ » ³
  • 92. ˆ ¢Š ¨ß èË think 382 pv. pl. they shall be ° ´ À
  • 93. È Ì Ðü À  366 im. pl. seek help ¦ ÇÊ ü ଠ¦ helped 367 indeed hard ¨Â ¦ðó Æ ŽŠ Š 383 pv. shall not be taken Œ »š¢Š À ó 368 ap. those who are ¸ ³ ­
  • 94. ¢ ú àË » 384 compensation ¾ ß Æ ¾ humble 385 pl. we delivered you  « À
  • 95. öŒ ¢ ï ü ´û 369 they bear in mind À À ·
  • 96. È
  • 97. Œ À üÜ 386 people, followers Ȧ ¾ ¦ 370 that they ö È û¢ 387 Pharaoh (A cruel king È Â Àß ç 371 ap. those who are going to ¦Œ ¢Š ë ô÷ in the time of Prophet Moses X) meet they afflict, È À ÷ È È ³¦È À àŽ ° 388 372 ap. those who ¸ « °
  • 98. they cause severe pains return 389 evil È  Ç ¸ï° Ruku' 5 v: 7 5 390 punishment, chastisement §¦Š Àß 1st Part 1/4 C¦  Ä ³ Þ¥° 391 to slaughter ¶¥È ¯ 392 sons, male-children (sr.: ú¦   ü¢ ¥Ê ) È –¥È 373. that I È û¢ 393 they spare / let live È ¸È À ¬ 374. I preferred, ¾ µ »
  • 99. ’ô ç ª ÔŠ I gave preference 394 women  – Ž Èû 375 im. pl. and beware / guard ¦Œ ¦È ì« Â 395 and therein, and in that öŒ ¯ È ðó ç ¦ 376 day ¢ ÷ 396 trial   ô¥ Æ –Š 377 fg. shall not avail Ä ± «
  • 100. ÌÃŽ ´¢Š Ä «ó 397 pl. your Lord öŒ
  • 101. È ð¥° 378 soul Æû ’è 398 tremendous, great ö Üß 379 with regard to, about ú ß 399 when Ì¯Ê ¤ 380 pv. shall not be ¾ § ¼
  • 102. Œ ¦’좊 ò ó 400. We divided / separated ¼ ° »
  • 103. ¢’ë Š ü Âç accepted
  • 104. Surah-1: Al-Baqarah 59 Part: 1 401 pl. for you öŒ Ž ð¥ 421 thunderbolt, thunder and ¨ìß Ï ˆ Š ¢ 402 sea  ¥ ¸ lightning 422 raised up ®¥ ˆ à 403 we drowned ¢’ë ’ãÈ ü ¢ 423 we gave shadow ¾ ¾ ·
  • 105. ¢’ôM Š ü ôÛ 404 pl. you were seeing ° · À
  • 106. È Ì Œ ü« À ÂÜ 424 cloud ¿ øã Æ ¢ Š 405 We promised ¢¾ ¦È û ß 425 grains like those of úø ¦
  • 107. ’óÈ 406 forty Ì°È ú ॠ¢ coriander seeds ¢Š) ó ó ¨Š Š ô ó à ’ô Ç ¦ 407 night (pl.: 426 quails 408 then ö¯ Œ 427 im. pl. eat ¦Œ Œ ôï 409 pl. you took ¯ ­ ¦
  • 108. ö’À Ê « ¼«¦ 428 pl. good things § Ä ¶
  • 109. Ê ¢Š © ¦× 410 calf ò ß ˆ ´ 429 they wronged ¦ ôÛ øŠ Š 411 after him ¦ Á àú ¾¥ ÷ 430. but ú ó ð 412 evil doers, ¿ ¾ ·
  • 110. È ó ¢Š ÀøÛ 431 this Ê ÿ ÁÀ wrong doers 432 town, township ¨ ë ˆ Š 413 We pardoned ¢Š û èß 433 wherever Œ ® · 414 after that ¯ àú îó ¾ ¥ ÷ ¦ 434 pl. you wished ö’  ¬Ë 415 The Scripture to differentiate ÌÀ¢Š ÂŒ ëç between right and wrong 435 plentifully ¦ Š È ¾ã° 416 im. pl. turn (in repentance) ¦ ¥ « 436 gate §¥ Æ ¢ 417 Maker, Creator ¥° ¥ Æ Ê ¢ 437 prostrating ¦ ¾´Ç 418 till, until ¬· 438 im. pl. say ¦ŒŒ ó ë 419 we see à  û ¦ 439 forgiveness ¨Ø· ˆM 420 openly, manifestly Å ¨Â ³ 440 we (will) forgive  ä èû
  • 111. Surah-1: Al-Baqarah 60 Part: 1 441 pl. your faults / öŒ ¢¢Š ï Ø» 460 drinking place, place for §Â ÷ Æ Ì transgressions water 442 soon, in near future È ² 461 im. pl. eat ¦Œ Œ ôï 443 we will increase ® Ä ±
  • 112. Ž ¾ Äû 462 im. pl. drink § ° ³
  • 113. ¦ÂËÊ ¥ ¦ 444 ap. those who do good ŽÊ ¸ ú üÈ ÷ 463 ni. pl. don't act  ª ¸
  • 114. ¦Šà¢Š °« ó 445 but, then È » corruptly 464 food ¿ à× Æ ¢ Š 446 changed, substituted È ¾¾¥ 465 one ¾·  ¦È 447 wrath, plague, scourge ¦ ³Ê Ä ° 466 im. pl. thus call upon,  ¸ ®
  • 115. É Ì®¢Š ¸ ç 448 they infringe / ¼ ² »
  • 116. È Œ ’è À ìÈ pray transgress ¸ï° 467 for us ¢Š üó Ruku' 6 v: 13 6 449 asked / prayed for water ìÈÇÊ ¬ ¦ 468 brings forth, 310 « ° ­
  • 117. Ì«Ž ¼  450 im. strike ̧Ž ÓÊ Â ¦ 469 fg. grows, germinates © § À
  • 118. ¦ü ªŽ « (vn.: §Ó Æ Â ) 470 herbs, vegetables ò¥ ˆ ’ì 451 staff ¢ Ðß 471 cucumbers   °ë Æ –M 452 stone, rock  ´· 472 wheat ¿ç Æ Œ 453 gushed forth ° « »
  • 119. Ì© Š ûÊ Â´è ¦ 473 lentils, a kind of pulse ²¾ß Æ 454 twelve È ¢’¯Ê ¨ÂÌß ¬ü ¦ 474 onions òÐ¥ ˆ 455 spring, fountain (pl.: À ß ü ß Æ ) ¢ 475 pl. you exchange ¾ ® §
  • 120. È Œ¾¦¬È« À ó 456 certainly ¾Š ë 476 lower (grade) GÌ®È ¢ 457 knew ¿ ¾ ¸
  • 121. öôß 477 good, (better) » 458 all NŒ òï 478 big city, metropolis  ÷ Ð 459 people ² û¢ Æ ¢É 479 pl. you demanded / asked ö’óŠ ¬ ˜Ç
  • 122. Surah-1: Al-Baqarah 61 Part: 1 480 pv. fg. (was) covered /§ ° µ
  • 123. ª¥Â ŽÓ 499 we raised ¸ » °
  • 124. ¢àŠ È ü ç° struck / hit 500 over, above, 690 È Š ¼ç 481 humiliation, abasement ¨ó¯ ˆ MÊ 501 name of a mountain, 691 °× Æ Œ 482 poverty ˆ Š È ¨üð ÷ 502 pl. you turned back / away, 621 öM ¬ ó « 483 they made themselves entitled ¦É –  ¥ 503 if Š ó 484 they kill, 544, 666, 1072¾ © ¼
  • 125. È Œ ’ì À ô¬ 504 verily ¾Š Š ìó 485 prophets (sr.: ¦û Ž) Ž ú ¦û 505 they transgressed / ¦Ì ßÊ ¾¬ ¦ 486 they disobeyed ¦ Ðß went beyond the limit (vn.: À ß Æ ¢Ð ) 506 Sabbath, Saturday ¦ óÈ ªÈ¦ 487 they transgress  ® ¸
  • 126. È Ì ¬à À ¾ 507 apes, monkeys (sr.: ®ë Æ Â ) ¨®Âë ÆÈ Ruku' 7 v: 2 7 ¸ï° 508 pl. despised, rejected ¢ ú  Ç » ¦ÌÂÉ ¢ ®ÿ ðû † ¢Š 488 they became Jews 509 deterrent, example à °¢ Ðû ¦ 489 Christians 510 before them, in their ÌÄ ¾ ú ¥ 490 Sabians Ž¢ ú  ¥ Ï presence 491 the last day Ê ¢’ó¦É ¨Â» ¿ ¦ 511 vn. succeeding, behind æ’ô » (of resurrection) 512 lesson, admonition · ¸ Â
  • 127. ˆ Š ¨Üß ÷ 492 worked, acted Š òøß 513 commands, orders ° ¿ ¦
  • 128. ’˜ Â÷ 493 righteous, good ¢ ¢ ¸ó Ï 514 that ÌÀÈ ¢ 494 their reward / remuneration ö ³È ÿ ¢ 515 cow ¨Âì¥ Æ Š 495 with Lord Ì§È ü °¾ß 516 to make fun ¦Å ÂÄÿ 496 grieved, became sad, 814 È Ž ÀÄ· 517 I take refuge É È ¯ ߢ 497 we took ¢’À È û »¢ 518 im. beseech, call upon, pray É Ì®É ¸¦ 498. convenant, bond ¼ ° ÷ Æ ¢Š