SlideShare a Scribd company logo
1 of 18
КОНЦЕПТ РОДИНА  підготувала  магістрантка 604 гр БабашоваСаміра
 Як мовавідображає культуру?
Завдання проекту: Підготувитипрезентацію з прикладами Зібрати дані у мережі Інтернет  про  приказки та прислів’я (english & ukrainian) Визначити достовірність зібраних даних Зробити висновок
КОНЦЕПТ РОДИНАна прикладі прислів’їв та приказокконцепт чоловіка та жінки  A woman's strength is in her tongue.  Any wise man can be fooled by a foolish woman. Handle with care women and glass..  Сила жінки в їїязиці Будь-якогорозумногочоловікаможеобманути дурна жінка. З жінками та склом треба поводитисяобережно.
SATAN A woman knows a bit more than Satan.  Жінка знає трохи більше, ніж чорт.
It takes twenty-one years for one woman to make a man of her son; it takes twenty-one seconds for another woman to make a fool of him
Одній жінці потрібен двадцять один рік, щоб зробити зі свого сина чоловіка, тоді як інша жінка зробить з нього дурня за двадцять одну секунду.
Deeds are masculine;  words are feminine Дії-чоловіче;  слова - жіноче.
Концепт ШЛЮБ І СІМ'Я  Щаслива та наречена, на яку світить сонце (вважається доброю прикметою, якщо сонце світить на молодих, що виходять з церкви після вінчання). Happy is the bride that the sun shines on
Choose your man as you choose your shoes - for comfort and long wear Вибирай собі чоловіка, як вибираєш черевики, - для зручності і тривалого носіння.
Don't marry a girl who wants strawberries in January. He одружуйся з дівчиною, що бажає полуниці в січні
The calmest husbands take the stormiest wives.  Найспокійніші чоловіки обирають найшаленіших жінок
First thrive and then wife. Спочаткукапітал наживи, а потімвжежінкушукай. Не who marries for wealth sells his liberty. Той, хто одружується заради грошей, продає свою свободу. If you wish praise, die; if you wish blame, marry. Якщо хочеш, щоб тебе хвалили, помри; якщо хочеш, щоб тебе критикували, одружись
Що кому написано на роду, то й конем не об'їдеш, Marriages are made in heaven
Sweet-talk to the old lady to get to the daughter.    Улещуй матір, щоб домогтися дочки. There are as many good stepmothers as white ravens. Хороших мачух стільки ж, скільки білих ворон. There is one good wife in the country, and every man thinks he has her. Кожен чоловік думає, що краще його жінки немає. = Твоя жінка, як повітка, а моя, як квітка When going to sea, pray once; when going to war, pray twice; when going to be married, pray thrice. Коли ідеш у море, молися один раз; коли ідеш на війну, молися двічі; коли збираєшся одружитися, молися тричі.
БАТЬКИ І ДІТИ A child's spirit is easily broken and difficult to heal.  Душу дитини легко зламати, алеважковилікувати. As the mother, so is the daughter.  Яка мати, такай дочка.  Little children, little troubles; big children, big troubles. Відмалихдітейболить голова, а від великих - серце. Малідіти не даютьспати, а великідихати. Little pitchers have long ears Малігорнятамаютьдовгівуха.
Результати опитування 1. Як Вивважаєтечи в приказках та прислів’яхдоситьвідображена культура? 2. Вас цікавитьця проблема?    
Project for kopotiy

More Related Content

Viewers also liked

Normă Tehnică Gncv Prezentare1
Normă Tehnică Gncv Prezentare1Normă Tehnică Gncv Prezentare1
Normă Tehnică Gncv Prezentare1zecheru
 
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologiczecheru
 
Strategies for Maximizing Your Trade Show Investment
Strategies for Maximizing Your Trade Show InvestmentStrategies for Maximizing Your Trade Show Investment
Strategies for Maximizing Your Trade Show InvestmentTin Cans Unlimited
 
International Social Networking & Marketing
International Social Networking & MarketingInternational Social Networking & Marketing
International Social Networking & MarketingTin Cans Unlimited
 
Implementing a Successful Email Marketing Strategy
Implementing a Successful Email Marketing StrategyImplementing a Successful Email Marketing Strategy
Implementing a Successful Email Marketing StrategyTin Cans Unlimited
 

Viewers also liked (9)

Nsr Executive Summary
Nsr Executive SummaryNsr Executive Summary
Nsr Executive Summary
 
Andreyutza
AndreyutzaAndreyutza
Andreyutza
 
Normă Tehnică Gncv Prezentare1
Normă Tehnică Gncv Prezentare1Normă Tehnică Gncv Prezentare1
Normă Tehnică Gncv Prezentare1
 
Tckh tinh khoahoc
Tckh tinh khoahocTckh tinh khoahoc
Tckh tinh khoahoc
 
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic
2 Proiecte Europene Eficiente De Transport Ecologic
 
Otroestima
Otroestima Otroestima
Otroestima
 
Strategies for Maximizing Your Trade Show Investment
Strategies for Maximizing Your Trade Show InvestmentStrategies for Maximizing Your Trade Show Investment
Strategies for Maximizing Your Trade Show Investment
 
International Social Networking & Marketing
International Social Networking & MarketingInternational Social Networking & Marketing
International Social Networking & Marketing
 
Implementing a Successful Email Marketing Strategy
Implementing a Successful Email Marketing StrategyImplementing a Successful Email Marketing Strategy
Implementing a Successful Email Marketing Strategy
 

Recently uploaded

Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...JurgenstiX
 
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxOlgaDidenko6
 
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfЗастосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfssuser15a891
 
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класХімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класkrementsova09nadya
 
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdfатестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdfhome
 
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяО.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяAdriana Himinets
 
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdfІваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdfhome
 
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяБомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяssuser0a4f48
 
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняР.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняAdriana Himinets
 
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»tetiana1958
 
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfupd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfssuser54595a
 
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.pptЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.pptssuser59e649
 
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptxБібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptxssuserc301ed1
 

Recently uploaded (14)

Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptxВіртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
 
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
 
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
 
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfЗастосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
 
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класХімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
 
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdfатестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
атестація 2023-2024 Kewmrbq wtynh GNJ.pdf
 
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяО.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
 
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdfІваніщук Надія Вікторівна атестація  .pdf
Іваніщук Надія Вікторівна атестація .pdf
 
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяБомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
 
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняР.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
 
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
 
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfupd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
 
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.pptЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
ЛЕКЦІЯ Засоби масової інформації –важливий інструмент ПР.ppt
 
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptxБібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
 

Project for kopotiy

  • 1. КОНЦЕПТ РОДИНА підготувала магістрантка 604 гр БабашоваСаміра
  • 3. Завдання проекту: Підготувитипрезентацію з прикладами Зібрати дані у мережі Інтернет про приказки та прислів’я (english & ukrainian) Визначити достовірність зібраних даних Зробити висновок
  • 4. КОНЦЕПТ РОДИНАна прикладі прислів’їв та приказокконцепт чоловіка та жінки A woman's strength is in her tongue. Any wise man can be fooled by a foolish woman. Handle with care women and glass.. Сила жінки в їїязиці Будь-якогорозумногочоловікаможеобманути дурна жінка. З жінками та склом треба поводитисяобережно.
  • 5. SATAN A woman knows a bit more than Satan. Жінка знає трохи більше, ніж чорт.
  • 6. It takes twenty-one years for one woman to make a man of her son; it takes twenty-one seconds for another woman to make a fool of him
  • 7. Одній жінці потрібен двадцять один рік, щоб зробити зі свого сина чоловіка, тоді як інша жінка зробить з нього дурня за двадцять одну секунду.
  • 8. Deeds are masculine; words are feminine Дії-чоловіче; слова - жіноче.
  • 9. Концепт ШЛЮБ І СІМ'Я Щаслива та наречена, на яку світить сонце (вважається доброю прикметою, якщо сонце світить на молодих, що виходять з церкви після вінчання). Happy is the bride that the sun shines on
  • 10. Choose your man as you choose your shoes - for comfort and long wear Вибирай собі чоловіка, як вибираєш черевики, - для зручності і тривалого носіння.
  • 11. Don't marry a girl who wants strawberries in January. He одружуйся з дівчиною, що бажає полуниці в січні
  • 12. The calmest husbands take the stormiest wives. Найспокійніші чоловіки обирають найшаленіших жінок
  • 13. First thrive and then wife. Спочаткукапітал наживи, а потімвжежінкушукай. Не who marries for wealth sells his liberty. Той, хто одружується заради грошей, продає свою свободу. If you wish praise, die; if you wish blame, marry. Якщо хочеш, щоб тебе хвалили, помри; якщо хочеш, щоб тебе критикували, одружись
  • 14. Що кому написано на роду, то й конем не об'їдеш, Marriages are made in heaven
  • 15. Sweet-talk to the old lady to get to the daughter.   Улещуй матір, щоб домогтися дочки. There are as many good stepmothers as white ravens. Хороших мачух стільки ж, скільки білих ворон. There is one good wife in the country, and every man thinks he has her. Кожен чоловік думає, що краще його жінки немає. = Твоя жінка, як повітка, а моя, як квітка When going to sea, pray once; when going to war, pray twice; when going to be married, pray thrice. Коли ідеш у море, молися один раз; коли ідеш на війну, молися двічі; коли збираєшся одружитися, молися тричі.
  • 16. БАТЬКИ І ДІТИ A child's spirit is easily broken and difficult to heal. Душу дитини легко зламати, алеважковилікувати. As the mother, so is the daughter. Яка мати, такай дочка. Little children, little troubles; big children, big troubles. Відмалихдітейболить голова, а від великих - серце. Малідіти не даютьспати, а великідихати. Little pitchers have long ears Малігорнятамаютьдовгівуха.
  • 17. Результати опитування 1. Як Вивважаєтечи в приказках та прислів’яхдоситьвідображена культура? 2. Вас цікавитьця проблема?