GGeerriizziimm 
IIgglleessiiaa CCrriissttiiaannaa 
““MMoonnttee ddee bbeennddiicciióónn”” DDtt.. 1111::2299 
““YY eenn nniinnggúúnn 
oottrroo hhaayy ssaallvvaacciióónn......”” 
HHeecchhooss 44::1122
PPEEDDRROO EENN LLIIDDAA 
HHEECCHHOOSS 99::3322--4433
FFOONNDDOO HHIISSTTÓÓRRIICCOO 
LIDA 
JOPE 
SARÓN 
CURTIDOR
LIDA 
 Actual Lod 
 Ciudad ubicada 
entre Jope y 
Jerusalén, a unos 
16 o 20 km de Jope.
JOPE 
 Puerto principal de 
Judea, a unos 60 
km de Jerusalén. 
 Servía como punto 
de conexión para 
los caminos que 
venían de Egipto a 
Siria y de Jope a 
Jerusalén.
SARÓN 
 Fértil llanura 
costeña entre Jope 
y el monte Carmelo.
CURTIDOR 
 El oficio de curtidor era 
ceremonialmente 
inmundo, pues 
implicaba tocar las 
pieles de animales 
muertos. 
 Por esta razón un judío 
religioso no visitaría a 
este Simón; pero Pedro 
ya estaba aprendiendo a 
no llamar inmundo a 
nadie.
11.. CCUURRAACCIIÓÓNN DDEE EENNEEAASS 
HHcchh.. 99::3322--3355
La anterior mención de Pedro 
 eess eenn eell 88::2255,, ddoonnddee ssee ddiiccee 
qquuee iibbaa ccoonn JJuuaann ddee rreeggrreessoo 
ddee ________________ SSaammaarriiaa 
aa JJeerruussaalléénn.. 
 PPeeddrroo eessttaabbaa rreeaalliizzaannddoo uunnaa 
mmiissiióónn iittiinneerraannttee aallrreeddeeddoorr 
ddee JJuuddeeaa qquuee lloo lllleevvóó aa LLiiddaa.. 
EEssaa cciiuuddaadd ssóólloo ssee mmeenncciioonnaa 
eenn eessttaa ooccaassiióónn eenn eell NNTT.. 
 HHooyy eenn ddííaa ssee llllaammaa LLoodd,, yy eell 
aaeerrooppuueerrttoo iinntteerrnnaacciioonnaall ddee 
IIssrraaeell eessttáá aall nnoorrttee ddee eellllaa..
MMááss aaddeellaannttee,, 
 Pedro realizó un extenso 
ministerio ambulatorio, lo 
cual se hace evidente por 
1 Co. 9:5. 
 Esto también se entiende 
por los destinatarios de su 
primera carta (ver 1 P 
1:1). 
 Felipe había precedido a 
Pedro en el área que 
rodea a Cesarea (8:40).
La sanidad milagrosa de 
Eneas, 
88 
 el paralítico qquuee hhaaccííaa ____ 
aaññooss qquuee eessttaabbaa eenn ccaammaa,, 
ffuuee rraazzóónn ppaarraa qquuee mmuucchhooss 
ccrreeyyeerraann eenn CCrriissttoo ((vv..3355))::““YY 
llee vviieerroonn __________ ttooddooss 
llooss qquuee 
hhaabbiittaabbaann eenn LLiiddaa yy eenn SSaarróónn,, 
llooss ccuuaalleess ssee ccoonnvviirrttiieerroonn 
____________________ aall 
SSeeññoorr””.. 
 EEnn HHeecchhooss,, LLuuccaass uussóó eell 
ttéérrmmiinnoo ““ccoonnvveerrttiirrssee aall SSeeññoorr”” 
eenn ttrreess vveecceess ooccaassiioonneess ppaarraa 
rreeffeerriirrssee aa llaa ssaallvvaacciióónn ((99::3355;; 
1111::2211;; 1155::1199))..
El evangelio eessttaabbaa ccoommeennzzaannddoo aa 
aattrraaeerr 
 aa uunnaa aauuddiieenncciiaa mmááss 
aammpplliiaa,, ppoorrqquuee mmuucchhaa 
ggeennttee ssee eessaa rreeggiióónn 
ccoosstteerraa eerraa ggeennttiill.. 
 SSaarróónn eess llaa llllaannuurraa fféérrttiill 
uubbiiccaaddaa aa lloo llaarrggoo ddee llaa 
ccoossttaa ddee PPaalleessttiinnaa,, ccoommoo 
ddee 1166 kkmm ddee aanncchhoo yy uunnooss 
8800 ddee llaarrggoo.. 
 LLiiddaa qquueeddaabbaa eenn eell 
eexxttrreemmoo ssuurreessttee ddee eessttaa 
ppllaanniicciiee..
2. DDOORRCCAASS EESS 
RREESSUUCCIITTAADDAA 
HHcchh.. 99::3366--4433
Mientras que PPeeddrroo eessttaabbaa eenn LLiiddaa 
 uunnaa aammaaddaa mmuujjeerr ccrriissttiiaannaa 
[[((vv..3366)) uunnaa ________________]] ddiissccííppuullaa 
qquuee 
vviivvííaa eenn JJooppee yy qquuee 
rreessppoonnddííaa aall nnoommbbrree ddee 
DDoorrccaass,, mmuurriióó.. 
 SSuu nnoommbbrree ssiiggnniiffiiccaa eenn 
ggrriieeggoo ““ggaacceellaa”” ((aannttííllooppee,, 
ccoonnssiiddeerraaddoo ssíímmbboolloo ddee llaa 
ddeelliiccaaddeezzaa)) ccoommoo ttaammbbiiéénn 
ssuu ccoonnttrraappaarrttee TTaabbiittaa eenn 
aarraammeeoo..
EEllllaa eerraa ccoonnoocciiddaa 
 ppoorr llaa aayyuuddaa ddeessiinntteerreessaaddaa 
qquuee pprrooppoorrcciioonnaabbaa aa llooss 
ppoobbrreess.. 
 DDeessppuuééss ddee llaavvaarr eell ccuueerrppoo 
ddee aaccuueerrddoo aa llaa ttrraaddiicciióónn 
jjuuddííaa,, llaa ccoollooccaarroonn eenn uunn 
aappoosseennttoo aallttoo yy yyaa qquuee llaass 
cciiuuddaaddeess ddee LLiiddaa yy JJooppee 
qquueeddaabbaann aa ssoolloo 1166 kkmm ddee 
ddiissttaanncciiaa,, eennvviiaarroonn aa ddooss 
hhoommbbrreess ppaarraa qquuee llllaammaarraann 
aa PPeeddrroo..
De aaccuueerrddoo ccoonn eell rreellaattoo ddee 
HHeecchhooss,, 
 nadie había sido 
levantado de los 
muertos en la 
iglesia, 
 ppeerroo llaa ffee ddee llooss 
ccrreeyyeenntteess eerraa ttaann 
ggrraannddee,, qquuee 
eessppeerraabbaa qquuee eell 
SSeeññoorr JJeessúúss uussaarraa 
aa PPeeddrroo ppaarraa 
rreessuucciittaarr aa DDoorrccaass..
CCuuaannddoo PPeeddrroo lllleeggóó 
 ((vv..3399)) ““llee lllleevvaarroonn aa llaa 
ssaallaa,, ddoonnddee llee rrooddeeaarroonn 
ttooddaass llaass ____________,, vviiuuddaass 
lllloorraannddoo 
yy mmoossttrraannddoo llaass ______________ ttúúnniiccaass 
yy 
llooss ________________ vveessttiiddooss 
qquuee DDoorrccaass 
hhaaccííaa ccuuaannddoo eessttaabbaa ccoonn 
eellllaass..”” 
 LLaass ttúúnniiccaass eerraann pprreennddaass 
iinntteerriioorreess aajjuussttaaddaass aall 
ccuueerrppoo yy llooss vveessttiiddooss eerraann 
ttúúnniiccaass eexxtteerriioorreess llaarrggaass..
Debido a su actitud desesperada, 
 PPeeddrroo ssaaccóó aa ttooddaass llaass 
ppeerrssoonnaass ddeell ccuuaarrttoo,, ssee 
ppuussoo ddee rrooddiillllaass,, oorróó.. 
 VVoollvviiéénnddoossee aall ccuueerrppoo,, 
ddiijjoo eenn ffee:: ““TTaabbiittaa,, 
lleevváánnttaattee”” ((vv..____)).. 
 MMuucchhooss vveenn aaqquuíí 4400 
uunn 
ppaarraalleelloo eennttrree eessttaa ffrraassee 
yy eell ““TTaalliittaa ccuummii”” ddee MMrr.. 
55::4411..
CCoommoo rreessppuueessttaa aa ssuu oorraacciióónn,, 
 DDoorrccaass aabbrriióó llooss 
oojjooss,, mmiirróó aa PPeeddrroo yy 
ssee sseennttóó.. DDáánnddoollee llaa 
mmaannoo,, PPeeddrroo llaa 
lleevvaannttóó.. 
 EEnnttoonncceess,, llllaammaannddoo 
aa llooss ssaannttooss ((ttooddooss 
llooss ccrreeyyeenntteess)) llaa 
pprreesseennttóó vviivvaa..
Donaldo T. Turner escribe al 
respecto: 
 “Este milagro fue conocido 
por toda la ciudad, con el 
resultado de que muchos 
creyeron en el Señor Jesús. 
 De este modo hubo una 
doble bendición para el 
pueblo, y fue glorificado el 
Señor Jesucristo. 
 Dorcas misma fue devuelta 
a la vida, disponiendo de 
más años para el servicio 
de Dios en la tierra.
Los pobres contarían ccoonn llooss bbeenneeffiicciiooss ddee 
ssuu mmiinniisstteerriioo 
 yy llooss hheerrmmaannooss ddiissffrruuttaarrííaann 
ddee ssuu eejjeemmpplloo yy ccoommuunniióónn 
eessppiirriittuuaall.. 
 MMuucchhaass aallmmaass ddiieerroonn ggrraacciiaass 
aa DDiiooss ppoorr eessttee mmiillaaggrroo,, yyaa 
qquuee ffuuee eell iinnssttrruummeennttoo ppaarraa 
ccoonndduucciirrllaass aa llaa ssaallvvaacciióónn.. LLaa 
ffee ddee ttooddaa llaa ccoonnggrreeggaacciióónn 
ffuuee ssiinn dduuddaa ffoorrttaalleecciiddaa ppoorr 
eessttaa mmaanniiffeessttaacciióónn ddee DDiiooss.. 
 FFuuee uunnaa pprruueebbaa mmááss ddee qquuee 
DDiiooss vviivvee yy ooyyee llaa oorraacciióónn ddee 
ssuuss ssiieerrvvooss””
DDeessppuuééss ddee rreeaalliizzaarr eell mmiillaaggrroo,, 
 PPeeddrroo ssee qquueeddóó eenn ((vv..4433)) 
__________ JJooppee 
ppoorr aallggúúnn ttiieemmppoo 
((ssuuffiicciieenntteess ddííaass)) eenn ccaassaa ddee 
uunn cciieerrttoo ccuurrttiiddoorr llllaammaaddoo 
____________,, SSiimmóónn 
qquuee eessttaabbaa cceerrccaa ddeell 
mmaarr ((vveerr 1100::66)).. 
 LLaa pprrooffeessiióónn ddee ccuurrttiiddoorr ddee 
ppiieelleess eerraa ccoonnssiiddeerraaddaa 
iinnmmuunnddaa ppoorr llooss jjuuddííooss ((vveerr 
LLvv.. 1111::3399--4400)),, ppeerroo PPeeddrroo 
eessttaabbaa ddiissppuueessttoo aa qquueeddaarrssee 
ccoonn SSiimmóónn eell ccuurrttiiddoorr..
EEssttaass ppeerrssoonnaass tteennííaann qquuee ttrraabbaajjaarr 
ccoonn llooss ccaaddáávveerreess ddee aanniimmaalleess.. 
 EEnnttrree llooss jjuuddííooss llooss 
ccuurrttiiddoorreess tteennííaann qquuee 
vviivviirr ppoorr ssíí ssoollooss yy nnoo 
ssee ppeerrmmiittííaann ssuuss 
ttaalllleerreess ddeennttrroo ddee llaass 
cciiuuddaaddeess.. 
 EEssttoo eess uunn iinnddiicciioo ddee llaa 
hhuummiillddaadd ddeell aappóóssttooll 
qquuee nnuunnccaa bbuussccóó 
mmaannssiioonneess sseeññoorriiaalleess 
ppaarraa hhoossppeeddaarrssee..
CONCLUSIÓN
Todo este pasaje bíblico 
 mmuueessttrraa llaa eexxcceelleennttee 
pprreeppaarraacciióónn qquuee PPeeddrroo 
rreecciibbiióó ppaarraa ssuu ssiigguuiieennttee 
eexxppeerriieenncciiaa ccoonn CCoorrnneelliioo 
eell cceennttuurriióónn:: 
AA..DDooss mmiillaaggrrooss 
ssoobbrreessaalliieenntteess 
ccoonnffiirrmmaarroonn ssuu 
mmiinniisstteerriioo;; DDiiooss eessttaabbaa 
ccoonn ééll ddee uunnaa ffoorrmmaa 
eessppeecciiaall..
B. Estaba ministrando en una 
región que era en parte 
gentil. 
C. Vivir en casa de Simón el 
curtidor fue significativo 
porque éste era considerado 
ceremonialmente inmundo 
ya que estaba 
constantemente en contacto 
con pieles de animales 
muertos.
HHcchh.. 88::2255 
““YY eellllooss,, hhaabbiieennddoo tteessttiiffiiccaaddoo yy hhaabbllaaddoo llaa ppaallaabbrraa 
ddee DDiiooss,, ssee vvoollvviieerroonn aa JJeerruussaalléénn,, yy eenn mmuucchhaass 
ppoobbllaacciioonneess ddee llooss ssaammaarriittaannooss aannuunncciiaarroonn eell 
eevvaannggeelliioo..””
11CCoo.. 99::55 
““¿NNoo tteenneemmooss ddeerreecchhoo ddee ttrraaeerr ccoonn nnoossoottrrooss uunnaa 
hheerrmmaannaa ppoorr mmuujjeerr ccoommoo ttaammbbiiéénn llooss oottrrooss 
aappóóssttoolleess,, yy llooss hheerrmmaannooss ddeell SSeeññoorr,, yy CCeeffaass??””
11 PP 11::11 
““PPeeddrroo,, aappóóssttooll ddee JJeessuuccrriissttoo,, aa llooss eexxppaattrriiaaddooss ddee llaa 
ddiissppeerrssiióónn eenn eell PPoonnttoo,, GGaallaacciiaa,, CCaappaaddoocciiaa,, AAssiiaa yy 
BBiittiinniiaa,,””
HHcchh.. 88::4400 
““PPeerroo FFeelliippee ssee eennccoonnttrróó eenn AAzzoottoo;; yy ppaassaannddoo,, 
aannuunncciiaabbaa eell eevvaannggeelliioo eenn ttooddaass llaass cciiuuddaaddeess,, hhaassttaa 
qquuee lllleeggóó aa CCeessaarreeaa..””
HHcchh.. 99::3355 
““YY llee vviieerroonn ttooddooss llooss qquuee hhaabbiittaabbaann eenn LLiiddaa yy eenn SSaarróónn,, llooss 
ccuuaalleess ssee ccoonnvviirrttiieerroonn aall SSeeññoorr..”” 
HHcchh.. 1111::2211 
““YY llaa mmaannoo ddeell SSeeññoorr eessttaabbaa ccoonn eellllooss,, yy ggrraann nnúúmmeerroo ccrreeyyóó yy 
ssee ccoonnvviirrttiióó aall SSeeññoorr..”” 
HHcchh.. 1155::1199 
““PPoorr lloo ccuuaall yyoo jjuuzzggoo qquuee nnoo ssee iinnqquuiieettee aa llooss ggeennttiilleess qquuee 
ssee ccoonnvviieerrtteenn aa DDiiooss,,””
MMrr.. 55::4411 
““YY ttoommaannddoo llaa mmaannoo ddee llaa nniiññaa,, llee ddiijjoo:: TTaalliittaa ccuummii;; 
qquuee ttrraadduucciiddoo eess:: NNiiññaa,, aa ttii ttee ddiiggoo,, lleevváánnttaattee..””
HHcchh.. 1100::66 
““EEssttee ppoossaa eenn ccaassaa ddee cciieerrttoo SSiimmóónn ccuurrttiiddoorr,, qquuee 
ttiieennee ssuu ccaassaa jjuunnttoo aall mmaarr;; ééll ttee ddiirráá lloo qquuee eess 
nneecceessaarriioo qquuee hhaaggaass..””
LLvv.. 1111::3399--4400 
““YY ssii aallggúúnn aanniimmaall qquuee ttuuvviieerreeiiss ppaarraa ccoommeerr mmuurriieerree,, 
eell qquuee ttooccaarree ssuu ccaaddáávveerr sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa 
nnoocchhee.. YY eell qquuee ccoommiieerree ddeell ccuueerrppoo mmuueerrttoo,, llaavvaarráá 
ssuuss vveessttiiddooss yy sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa nnoocchhee;; 
aassiimmiissmmoo eell qquuee ssaaccaarree eell ccuueerrppoo mmuueerrttoo,, llaavvaarráá ssuuss 
vveessttiiddooss yy sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa nnoocchhee..””

pedro en lida

  • 1.
    GGeerriizziimm IIgglleessiiaa CCrriissttiiaannaa ““MMoonnttee ddee bbeennddiicciióónn”” DDtt.. 1111::2299 ““YY eenn nniinnggúúnn oottrroo hhaayy ssaallvvaacciióónn......”” HHeecchhooss 44::1122
  • 2.
    PPEEDDRROO EENN LLIIDDAA HHEECCHHOOSS 99::3322--4433
  • 3.
  • 4.
    LIDA  ActualLod  Ciudad ubicada entre Jope y Jerusalén, a unos 16 o 20 km de Jope.
  • 5.
    JOPE  Puertoprincipal de Judea, a unos 60 km de Jerusalén.  Servía como punto de conexión para los caminos que venían de Egipto a Siria y de Jope a Jerusalén.
  • 6.
    SARÓN  Fértilllanura costeña entre Jope y el monte Carmelo.
  • 7.
    CURTIDOR  Eloficio de curtidor era ceremonialmente inmundo, pues implicaba tocar las pieles de animales muertos.  Por esta razón un judío religioso no visitaría a este Simón; pero Pedro ya estaba aprendiendo a no llamar inmundo a nadie.
  • 8.
    11.. CCUURRAACCIIÓÓNN DDEEEENNEEAASS HHcchh.. 99::3322--3355
  • 9.
    La anterior menciónde Pedro  eess eenn eell 88::2255,, ddoonnddee ssee ddiiccee qquuee iibbaa ccoonn JJuuaann ddee rreeggrreessoo ddee ________________ SSaammaarriiaa aa JJeerruussaalléénn..  PPeeddrroo eessttaabbaa rreeaalliizzaannddoo uunnaa mmiissiióónn iittiinneerraannttee aallrreeddeeddoorr ddee JJuuddeeaa qquuee lloo lllleevvóó aa LLiiddaa.. EEssaa cciiuuddaadd ssóólloo ssee mmeenncciioonnaa eenn eessttaa ooccaassiióónn eenn eell NNTT..  HHooyy eenn ddííaa ssee llllaammaa LLoodd,, yy eell aaeerrooppuueerrttoo iinntteerrnnaacciioonnaall ddee IIssrraaeell eessttáá aall nnoorrttee ddee eellllaa..
  • 10.
    MMááss aaddeellaannttee,, Pedro realizó un extenso ministerio ambulatorio, lo cual se hace evidente por 1 Co. 9:5.  Esto también se entiende por los destinatarios de su primera carta (ver 1 P 1:1).  Felipe había precedido a Pedro en el área que rodea a Cesarea (8:40).
  • 11.
    La sanidad milagrosade Eneas, 88  el paralítico qquuee hhaaccííaa ____ aaññooss qquuee eessttaabbaa eenn ccaammaa,, ffuuee rraazzóónn ppaarraa qquuee mmuucchhooss ccrreeyyeerraann eenn CCrriissttoo ((vv..3355))::““YY llee vviieerroonn __________ ttooddooss llooss qquuee hhaabbiittaabbaann eenn LLiiddaa yy eenn SSaarróónn,, llooss ccuuaalleess ssee ccoonnvviirrttiieerroonn ____________________ aall SSeeññoorr””..  EEnn HHeecchhooss,, LLuuccaass uussóó eell ttéérrmmiinnoo ““ccoonnvveerrttiirrssee aall SSeeññoorr”” eenn ttrreess vveecceess ooccaassiioonneess ppaarraa rreeffeerriirrssee aa llaa ssaallvvaacciióónn ((99::3355;; 1111::2211;; 1155::1199))..
  • 12.
    El evangelio eessttaabbaaccoommeennzzaannddoo aa aattrraaeerr  aa uunnaa aauuddiieenncciiaa mmááss aammpplliiaa,, ppoorrqquuee mmuucchhaa ggeennttee ssee eessaa rreeggiióónn ccoosstteerraa eerraa ggeennttiill..  SSaarróónn eess llaa llllaannuurraa fféérrttiill uubbiiccaaddaa aa lloo llaarrggoo ddee llaa ccoossttaa ddee PPaalleessttiinnaa,, ccoommoo ddee 1166 kkmm ddee aanncchhoo yy uunnooss 8800 ddee llaarrggoo..  LLiiddaa qquueeddaabbaa eenn eell eexxttrreemmoo ssuurreessttee ddee eessttaa ppllaanniicciiee..
  • 13.
    2. DDOORRCCAASS EESS RREESSUUCCIITTAADDAA HHcchh.. 99::3366--4433
  • 14.
    Mientras que PPeeddrrooeessttaabbaa eenn LLiiddaa  uunnaa aammaaddaa mmuujjeerr ccrriissttiiaannaa [[((vv..3366)) uunnaa ________________]] ddiissccííppuullaa qquuee vviivvííaa eenn JJooppee yy qquuee rreessppoonnddííaa aall nnoommbbrree ddee DDoorrccaass,, mmuurriióó..  SSuu nnoommbbrree ssiiggnniiffiiccaa eenn ggrriieeggoo ““ggaacceellaa”” ((aannttííllooppee,, ccoonnssiiddeerraaddoo ssíímmbboolloo ddee llaa ddeelliiccaaddeezzaa)) ccoommoo ttaammbbiiéénn ssuu ccoonnttrraappaarrttee TTaabbiittaa eenn aarraammeeoo..
  • 15.
    EEllllaa eerraa ccoonnoocciiddaa  ppoorr llaa aayyuuddaa ddeessiinntteerreessaaddaa qquuee pprrooppoorrcciioonnaabbaa aa llooss ppoobbrreess..  DDeessppuuééss ddee llaavvaarr eell ccuueerrppoo ddee aaccuueerrddoo aa llaa ttrraaddiicciióónn jjuuddííaa,, llaa ccoollooccaarroonn eenn uunn aappoosseennttoo aallttoo yy yyaa qquuee llaass cciiuuddaaddeess ddee LLiiddaa yy JJooppee qquueeddaabbaann aa ssoolloo 1166 kkmm ddee ddiissttaanncciiaa,, eennvviiaarroonn aa ddooss hhoommbbrreess ppaarraa qquuee llllaammaarraann aa PPeeddrroo..
  • 16.
    De aaccuueerrddoo ccoonneell rreellaattoo ddee HHeecchhooss,,  nadie había sido levantado de los muertos en la iglesia,  ppeerroo llaa ffee ddee llooss ccrreeyyeenntteess eerraa ttaann ggrraannddee,, qquuee eessppeerraabbaa qquuee eell SSeeññoorr JJeessúúss uussaarraa aa PPeeddrroo ppaarraa rreessuucciittaarr aa DDoorrccaass..
  • 17.
    CCuuaannddoo PPeeddrroo lllleeggóó  ((vv..3399)) ““llee lllleevvaarroonn aa llaa ssaallaa,, ddoonnddee llee rrooddeeaarroonn ttooddaass llaass ____________,, vviiuuddaass lllloorraannddoo yy mmoossttrraannddoo llaass ______________ ttúúnniiccaass yy llooss ________________ vveessttiiddooss qquuee DDoorrccaass hhaaccííaa ccuuaannddoo eessttaabbaa ccoonn eellllaass..””  LLaass ttúúnniiccaass eerraann pprreennddaass iinntteerriioorreess aajjuussttaaddaass aall ccuueerrppoo yy llooss vveessttiiddooss eerraann ttúúnniiccaass eexxtteerriioorreess llaarrggaass..
  • 18.
    Debido a suactitud desesperada,  PPeeddrroo ssaaccóó aa ttooddaass llaass ppeerrssoonnaass ddeell ccuuaarrttoo,, ssee ppuussoo ddee rrooddiillllaass,, oorróó..  VVoollvviiéénnddoossee aall ccuueerrppoo,, ddiijjoo eenn ffee:: ““TTaabbiittaa,, lleevváánnttaattee”” ((vv..____))..  MMuucchhooss vveenn aaqquuíí 4400 uunn ppaarraalleelloo eennttrree eessttaa ffrraassee yy eell ““TTaalliittaa ccuummii”” ddee MMrr.. 55::4411..
  • 19.
    CCoommoo rreessppuueessttaa aassuu oorraacciióónn,,  DDoorrccaass aabbrriióó llooss oojjooss,, mmiirróó aa PPeeddrroo yy ssee sseennttóó.. DDáánnddoollee llaa mmaannoo,, PPeeddrroo llaa lleevvaannttóó..  EEnnttoonncceess,, llllaammaannddoo aa llooss ssaannttooss ((ttooddooss llooss ccrreeyyeenntteess)) llaa pprreesseennttóó vviivvaa..
  • 20.
    Donaldo T. Turnerescribe al respecto:  “Este milagro fue conocido por toda la ciudad, con el resultado de que muchos creyeron en el Señor Jesús.  De este modo hubo una doble bendición para el pueblo, y fue glorificado el Señor Jesucristo.  Dorcas misma fue devuelta a la vida, disponiendo de más años para el servicio de Dios en la tierra.
  • 21.
    Los pobres contaríanccoonn llooss bbeenneeffiicciiooss ddee ssuu mmiinniisstteerriioo  yy llooss hheerrmmaannooss ddiissffrruuttaarrííaann ddee ssuu eejjeemmpplloo yy ccoommuunniióónn eessppiirriittuuaall..  MMuucchhaass aallmmaass ddiieerroonn ggrraacciiaass aa DDiiooss ppoorr eessttee mmiillaaggrroo,, yyaa qquuee ffuuee eell iinnssttrruummeennttoo ppaarraa ccoonndduucciirrllaass aa llaa ssaallvvaacciióónn.. LLaa ffee ddee ttooddaa llaa ccoonnggrreeggaacciióónn ffuuee ssiinn dduuddaa ffoorrttaalleecciiddaa ppoorr eessttaa mmaanniiffeessttaacciióónn ddee DDiiooss..  FFuuee uunnaa pprruueebbaa mmááss ddee qquuee DDiiooss vviivvee yy ooyyee llaa oorraacciióónn ddee ssuuss ssiieerrvvooss””
  • 22.
    DDeessppuuééss ddee rreeaalliizzaarreell mmiillaaggrroo,,  PPeeddrroo ssee qquueeddóó eenn ((vv..4433)) __________ JJooppee ppoorr aallggúúnn ttiieemmppoo ((ssuuffiicciieenntteess ddííaass)) eenn ccaassaa ddee uunn cciieerrttoo ccuurrttiiddoorr llllaammaaddoo ____________,, SSiimmóónn qquuee eessttaabbaa cceerrccaa ddeell mmaarr ((vveerr 1100::66))..  LLaa pprrooffeessiióónn ddee ccuurrttiiddoorr ddee ppiieelleess eerraa ccoonnssiiddeerraaddaa iinnmmuunnddaa ppoorr llooss jjuuddííooss ((vveerr LLvv.. 1111::3399--4400)),, ppeerroo PPeeddrroo eessttaabbaa ddiissppuueessttoo aa qquueeddaarrssee ccoonn SSiimmóónn eell ccuurrttiiddoorr..
  • 23.
    EEssttaass ppeerrssoonnaass tteennííaannqquuee ttrraabbaajjaarr ccoonn llooss ccaaddáávveerreess ddee aanniimmaalleess..  EEnnttrree llooss jjuuddííooss llooss ccuurrttiiddoorreess tteennííaann qquuee vviivviirr ppoorr ssíí ssoollooss yy nnoo ssee ppeerrmmiittííaann ssuuss ttaalllleerreess ddeennttrroo ddee llaass cciiuuddaaddeess..  EEssttoo eess uunn iinnddiicciioo ddee llaa hhuummiillddaadd ddeell aappóóssttooll qquuee nnuunnccaa bbuussccóó mmaannssiioonneess sseeññoorriiaalleess ppaarraa hhoossppeeddaarrssee..
  • 24.
  • 25.
    Todo este pasajebíblico  mmuueessttrraa llaa eexxcceelleennttee pprreeppaarraacciióónn qquuee PPeeddrroo rreecciibbiióó ppaarraa ssuu ssiigguuiieennttee eexxppeerriieenncciiaa ccoonn CCoorrnneelliioo eell cceennttuurriióónn:: AA..DDooss mmiillaaggrrooss ssoobbrreessaalliieenntteess ccoonnffiirrmmaarroonn ssuu mmiinniisstteerriioo;; DDiiooss eessttaabbaa ccoonn ééll ddee uunnaa ffoorrmmaa eessppeecciiaall..
  • 26.
    B. Estaba ministrandoen una región que era en parte gentil. C. Vivir en casa de Simón el curtidor fue significativo porque éste era considerado ceremonialmente inmundo ya que estaba constantemente en contacto con pieles de animales muertos.
  • 27.
    HHcchh.. 88::2255 ““YYeellllooss,, hhaabbiieennddoo tteessttiiffiiccaaddoo yy hhaabbllaaddoo llaa ppaallaabbrraa ddee DDiiooss,, ssee vvoollvviieerroonn aa JJeerruussaalléénn,, yy eenn mmuucchhaass ppoobbllaacciioonneess ddee llooss ssaammaarriittaannooss aannuunncciiaarroonn eell eevvaannggeelliioo..””
  • 28.
    11CCoo.. 99::55 ““¿NNootteenneemmooss ddeerreecchhoo ddee ttrraaeerr ccoonn nnoossoottrrooss uunnaa hheerrmmaannaa ppoorr mmuujjeerr ccoommoo ttaammbbiiéénn llooss oottrrooss aappóóssttoolleess,, yy llooss hheerrmmaannooss ddeell SSeeññoorr,, yy CCeeffaass??””
  • 29.
    11 PP 11::11 ““PPeeddrroo,, aappóóssttooll ddee JJeessuuccrriissttoo,, aa llooss eexxppaattrriiaaddooss ddee llaa ddiissppeerrssiióónn eenn eell PPoonnttoo,, GGaallaacciiaa,, CCaappaaddoocciiaa,, AAssiiaa yy BBiittiinniiaa,,””
  • 30.
    HHcchh.. 88::4400 ““PPeerrooFFeelliippee ssee eennccoonnttrróó eenn AAzzoottoo;; yy ppaassaannddoo,, aannuunncciiaabbaa eell eevvaannggeelliioo eenn ttooddaass llaass cciiuuddaaddeess,, hhaassttaa qquuee lllleeggóó aa CCeessaarreeaa..””
  • 31.
    HHcchh.. 99::3355 ““YYllee vviieerroonn ttooddooss llooss qquuee hhaabbiittaabbaann eenn LLiiddaa yy eenn SSaarróónn,, llooss ccuuaalleess ssee ccoonnvviirrttiieerroonn aall SSeeññoorr..”” HHcchh.. 1111::2211 ““YY llaa mmaannoo ddeell SSeeññoorr eessttaabbaa ccoonn eellllooss,, yy ggrraann nnúúmmeerroo ccrreeyyóó yy ssee ccoonnvviirrttiióó aall SSeeññoorr..”” HHcchh.. 1155::1199 ““PPoorr lloo ccuuaall yyoo jjuuzzggoo qquuee nnoo ssee iinnqquuiieettee aa llooss ggeennttiilleess qquuee ssee ccoonnvviieerrtteenn aa DDiiooss,,””
  • 32.
    MMrr.. 55::4411 ““YYttoommaannddoo llaa mmaannoo ddee llaa nniiññaa,, llee ddiijjoo:: TTaalliittaa ccuummii;; qquuee ttrraadduucciiddoo eess:: NNiiññaa,, aa ttii ttee ddiiggoo,, lleevváánnttaattee..””
  • 33.
    HHcchh.. 1100::66 ““EEsstteeppoossaa eenn ccaassaa ddee cciieerrttoo SSiimmóónn ccuurrttiiddoorr,, qquuee ttiieennee ssuu ccaassaa jjuunnttoo aall mmaarr;; ééll ttee ddiirráá lloo qquuee eess nneecceessaarriioo qquuee hhaaggaass..””
  • 34.
    LLvv.. 1111::3399--4400 ““YYssii aallggúúnn aanniimmaall qquuee ttuuvviieerreeiiss ppaarraa ccoommeerr mmuurriieerree,, eell qquuee ttooccaarree ssuu ccaaddáávveerr sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa nnoocchhee.. YY eell qquuee ccoommiieerree ddeell ccuueerrppoo mmuueerrttoo,, llaavvaarráá ssuuss vveessttiiddooss yy sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa nnoocchhee;; aassiimmiissmmoo eell qquuee ssaaccaarree eell ccuueerrppoo mmuueerrttoo,, llaavvaarráá ssuuss vveessttiiddooss yy sseerráá iinnmmuunnddoo hhaassttaa llaa nnoocchhee..””