SlideShare a Scribd company logo
1 of 23
Nasreddin Hodja and his wife 
Nasreddin Hoca ve eşi
The neighbours 
Komşular
Narrators 
Anlatanlar
Nasreddin bought three kilos of meat at the butcher’s. 
He took it home and gave it to his wife. Then, he went to work. 
Nasreddin kasaptan üç kilo et aldı. Eti eve götürdü ve eşine verdi. 
Daha sonra işe gitti.
Nasreddin: My dear wife, I bought three kilos of meat. Can you cook 
it for dinner. 
Nasreddin’s wife: Yes, of course. 
Nasreddin: Sevgili eşim, üç kilo et aldım. Bunu akşam yemeği için 
pişirir misin? 
Nasreddin’in eşi: Evet, tabi ki.
Nasreddin’s wife cooked the meat for lunch. 
Nasreddin’in eşi, eti öğle yemeği için pişirdi.
She immediately went out and called her neighbours. 
Hemen dışarıya çıktı ve komşularını çağırdı.
Wife: Hello friends! Would you like to come and have lunch with me 
today? 
Neighbours: Sounds great! 
Nasreddin’in eşi: Merhaba arkadaşlar! Bugün bize gelip, 
benimle öğle yemeği yemek ister misiniz? 
Komşular: Harika bir fikir!
Neighbours: What did you cook? 
Wife: I cooked meat balls. Let’s go! 
Komşular: Ne pişirdin? 
Nasreddin’in eşi: Köfte pişirdim. Haydi gidelim!
Neighbours: It’s very delicious! 
Nasreddin’s wife: Enjoy it. 
Komşular: Çok lezzetli olmuş ! 
Nasreddin’in eşi: Afiyet olsun.
Nasreddin arrived home that evening. His wife put a plate of 
bread and onions on the table. 
Nasreddin o akşam eve geldi. 
Eşi, masaya bir tabak soğan ve ekmek koydu.
Nasreddin : Hello my dear wife! 
Wife: Welcome Nasreddin. 
Nasreddin: I’m very hungry. Can you set the table for me? 
Wife: Sure. 
Nasreddin : Merhaba, sevgili eşim ! 
Eşi: Hoş geldin, Nasreddin. 
Nasreddin: Çok acıktım. Benim için masayı hazırlar mısın? 
Eşi: Tabi ki.
Nasreddin: But where is the meat that I gave you this morning? 
Why didn’t you cook it? 
Nasreddin: Ama, sana bu sabah verdiğim et nerede? 
Neden onu pişirmedin?
Wife: I’m sorry Nasreddin but …. Well … 
Eşi: Üzgünüm Nasreddin ama … Şey …
The cat ate it!... 
Eti kedi yedi!...
Nasreddin: Hmmm!... We’ll see !... 
Nasreddin: Hmmm!... Göreceğiz !...
Nasreddin immediately went and got the scales. 
He picked up the cat and put it on the scales. 
Nasreddin hemen gitti ve bir terazi getirdi. 
Kediyi aldı ve teraziye koydu.
Nasreddin: Hmmm… It weighs exactly three kilos. This is very strange! 
Nasreddin: Hmmm… Kedi tam üç kilo. Bu çok tuhaf!
Nasreddin: My dear wife, if the cat weighs exactly three kilos, 
where is the meat? 
Nasreddin: Sevgili eşim, eğer kedi tam üç kilo geliyorsa, et nerede?
And if this is the meat, where is the cat ? 
Ve eğer bu et ise, kedi nerede ?
PREPARED BY 7/A

More Related Content

More from colegiosanjacinto (20)

Power point fábula liebre y tortuga
Power point fábula liebre y tortugaPower point fábula liebre y tortuga
Power point fábula liebre y tortuga
 
Power point fábula liebre y tortuga
Power point fábula liebre y tortugaPower point fábula liebre y tortuga
Power point fábula liebre y tortuga
 
The cicada and the ant
The cicada and the antThe cicada and the ant
The cicada and the ant
 
Los amantes de teruel. Leyenda
Los amantes de teruel. LeyendaLos amantes de teruel. Leyenda
Los amantes de teruel. Leyenda
 
La gallina de los huevos de oro
La gallina de los huevos de oroLa gallina de los huevos de oro
La gallina de los huevos de oro
 
La lechera
La lecheraLa lechera
La lechera
 
La Lechera
La Lechera La Lechera
La Lechera
 
La liebre y tortuga. Fábula
La liebre y tortuga. FábulaLa liebre y tortuga. Fábula
La liebre y tortuga. Fábula
 
La cigarra y la hormiga. Fábula
La cigarra y la hormiga. FábulaLa cigarra y la hormiga. Fábula
La cigarra y la hormiga. Fábula
 
Refranes
RefranesRefranes
Refranes
 
Refranes
RefranesRefranes
Refranes
 
Refranes
RefranesRefranes
Refranes
 
The beginnings of przemyśl(1)
The beginnings of przemyśl(1)The beginnings of przemyśl(1)
The beginnings of przemyśl(1)
 
Ko ty jesteś
Ko ty jesteśKo ty jesteś
Ko ty jesteś
 
Hacivat&karagöz
Hacivat&karagözHacivat&karagöz
Hacivat&karagöz
 
The white lamb
The white lambThe white lamb
The white lamb
 
The bald boy and the sultan's daughter
The bald boy and the sultan's daughterThe bald boy and the sultan's daughter
The bald boy and the sultan's daughter
 
Nasteddin hodja and his donkey
Nasteddin hodja and his donkeyNasteddin hodja and his donkey
Nasteddin hodja and his donkey
 
Little red fish
Little red fishLittle red fish
Little red fish
 
Two stubborn goats
Two stubborn goatsTwo stubborn goats
Two stubborn goats
 

Nasreddin hodja ppt short play

  • 1.
  • 2. Nasreddin Hodja and his wife Nasreddin Hoca ve eşi
  • 5. Nasreddin bought three kilos of meat at the butcher’s. He took it home and gave it to his wife. Then, he went to work. Nasreddin kasaptan üç kilo et aldı. Eti eve götürdü ve eşine verdi. Daha sonra işe gitti.
  • 6. Nasreddin: My dear wife, I bought three kilos of meat. Can you cook it for dinner. Nasreddin’s wife: Yes, of course. Nasreddin: Sevgili eşim, üç kilo et aldım. Bunu akşam yemeği için pişirir misin? Nasreddin’in eşi: Evet, tabi ki.
  • 7. Nasreddin’s wife cooked the meat for lunch. Nasreddin’in eşi, eti öğle yemeği için pişirdi.
  • 8. She immediately went out and called her neighbours. Hemen dışarıya çıktı ve komşularını çağırdı.
  • 9. Wife: Hello friends! Would you like to come and have lunch with me today? Neighbours: Sounds great! Nasreddin’in eşi: Merhaba arkadaşlar! Bugün bize gelip, benimle öğle yemeği yemek ister misiniz? Komşular: Harika bir fikir!
  • 10. Neighbours: What did you cook? Wife: I cooked meat balls. Let’s go! Komşular: Ne pişirdin? Nasreddin’in eşi: Köfte pişirdim. Haydi gidelim!
  • 11. Neighbours: It’s very delicious! Nasreddin’s wife: Enjoy it. Komşular: Çok lezzetli olmuş ! Nasreddin’in eşi: Afiyet olsun.
  • 12. Nasreddin arrived home that evening. His wife put a plate of bread and onions on the table. Nasreddin o akşam eve geldi. Eşi, masaya bir tabak soğan ve ekmek koydu.
  • 13. Nasreddin : Hello my dear wife! Wife: Welcome Nasreddin. Nasreddin: I’m very hungry. Can you set the table for me? Wife: Sure. Nasreddin : Merhaba, sevgili eşim ! Eşi: Hoş geldin, Nasreddin. Nasreddin: Çok acıktım. Benim için masayı hazırlar mısın? Eşi: Tabi ki.
  • 14. Nasreddin: But where is the meat that I gave you this morning? Why didn’t you cook it? Nasreddin: Ama, sana bu sabah verdiğim et nerede? Neden onu pişirmedin?
  • 15. Wife: I’m sorry Nasreddin but …. Well … Eşi: Üzgünüm Nasreddin ama … Şey …
  • 16. The cat ate it!... Eti kedi yedi!...
  • 17. Nasreddin: Hmmm!... We’ll see !... Nasreddin: Hmmm!... Göreceğiz !...
  • 18. Nasreddin immediately went and got the scales. He picked up the cat and put it on the scales. Nasreddin hemen gitti ve bir terazi getirdi. Kediyi aldı ve teraziye koydu.
  • 19. Nasreddin: Hmmm… It weighs exactly three kilos. This is very strange! Nasreddin: Hmmm… Kedi tam üç kilo. Bu çok tuhaf!
  • 20. Nasreddin: My dear wife, if the cat weighs exactly three kilos, where is the meat? Nasreddin: Sevgili eşim, eğer kedi tam üç kilo geliyorsa, et nerede?
  • 21. And if this is the meat, where is the cat ? Ve eğer bu et ise, kedi nerede ?
  • 22.