SlideShare a Scribd company logo
ATALO
- C
ATALO
G
R
TS
C
ATALO
G
-
O
- PAR
TS
C
ATALO
G
-
R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATA
LO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PA
ZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATAL
TALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATAL
ATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
-
C
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EP
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PI
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIE
R
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATAL
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATAL
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
A
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATA
ALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
REC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATAL
PU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZT
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZ
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
A
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
A
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
ATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
AT
N
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
A
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
EC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
T
C
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
-
ALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
A
LO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATAL
ALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
AR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
R
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
ATALO
G
O
PIE
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
G
- C
M
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZTEILKATALO
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
G
E
- ER
SATZT
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
H
AN
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
ATALO
G
U
E
PIEC
ES
D
E
R
EC
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
- C
AT
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
TS
C
ATALO
G
-
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
- PAR
T
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I R
IC
AM
BIO
IEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATALO
G
O
PAR
TI D
I
TALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
ATA
ALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
EPU
ESTO
- C
A
G
- C
ATALO
G
O
PIEZAS
D
E
R
E
TALO
G
- C
ATALO
G
O
PIEZ
ALO
G
- C
ATALO
G
O
TEILKATALO
G
ZTEILKATA
SATZT
N
Part. N° 8000A8797 1a Ed. 10-2006
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3 / 2007
Ed.03-2014
2N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogoserveperrichiedereconesattezzalepartidiricambio
Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al
senso di marcia;
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare
parts.
When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of
movement.
INFORMATIONS GENERALES
Cacataloguepermetdecommandercorrectementlespiècesderechange.
Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la
marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei
Ersatzteilbestellungen.
Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei-
bung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in
Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
Elpresentecatálogosirveparapedirconexactitudlaspartesderecambio.
En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo
respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:
A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa
C : Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC
D : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento
€2 : Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2
€3 : Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble - Wird zusammen geliefert
Equipar juntos
H : Potenziamento per uso sportivo su circuito di gara - Powering for racing use on
circuit - Augmentation de la puissance pour usage sportif sur piste - Potenzierung
für wettkämpferischen Gebrauch des Motorrad - Aumento de la potencia para uso
agonístico sobre circuito de competición
M : Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit - Keine Gelieferende - No equiparado
Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN - Keine für JPN - No por JPN
P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR - Keine für SMR - No por SMR
Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. - Soulement pour SMR / U.S.A.
Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - a pedimento
S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie
U : Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. - Soulement pour TE/ U.S.A.
Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A.
X : NonperU.S.A.-NotforU.S.A.-NepaspourU.S.A.-KeinefürU.S.A-NoporU.S.A.
XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR - Keine für BR - No por BR
Y : Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC
¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400
Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400
W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE
Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer - número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria
AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia
B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica
BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil
CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá
CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza
D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania
E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España
F : Francia, France, France, Frankreich, Francia
GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne, Groos Britan, Gran Bretaña
I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia
J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón
SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE
INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
MATRICOLA - SERIAL NUMBER
MATRICULE - SERIENNUMMER
MATRICULA
MODELLO - MODEL
MODELE - MODELL
MODELO
TC 250/2007 ZCGH810AA7V050001
TC 450/2007 ZCGH812AA7V050001
TC 510/2007 ZCGH813AA7V050001
TE 250/2007 Euro 2 ZCGH810AA7V000001
TE 250/2007 Euro 3 ZCGH810AA7V003329
TE 250/2007 USA ZCGECECA#7V100000
TE 450/2007 Euro 2 ZCGH812AA7V000001
TE 450/2007 Euro 3 ZCGH812AA7V003332
TE 450/2007 USA ZCGECENB#7V100000
TE 510/2007 Euro 2 ZCGH813AA7V000001
TE 510/2007 Euro 3 ZCGH813AA7V003335
TE 510/2007 USA ZCGECEHB#7V100000
SM 250R/2007 Euro 3 ZCGH800AD7V000001
SM 400R/2007 ZCGH801AD7V000001
SM 450R/2007 Euro 2 ZCGH812AB7V000001
SM 450R/2007 Euro 3 ZCGH812AB7V003338
SM 450R/2007 USA ZCGAFENB#7V400000
SM 510R/2007 Euro 2 ZCGH813AB7V000001
SM 510R/2007 Euro 3 ZCGH813AB7V003340
SM 510R/2007 USA ZCGAFEHB#7V400000
Codice colore E: versione "GIALLO - BLU"
Color code E: "YELLOW - BLUE" version
Code coleur E: version "JAUNE - BLEU"
Code Farbe E: “GELB - BLAU” Version
Código de color E: moto "AMARILLO - AZUL"
Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO"
Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version
Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR"
Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version
Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO"
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.
All data are subject to modification without prior notice.
Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis.
Anderungen Vorbehalten.
Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
3N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page
Page
Seite
Paja
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 15
2 KIT IN DOTAZIONE E PARTICOLARI EQUIPMENT KITS AND PARTS ON KITS EN NECESSAIRE ET PARTS SUR AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND KIT EN DOTACION Y PARTICULARES
A RICHIESTA REQUEST DEMANDE TEILEN AUF ANFRAGE A PEDIMENTO 17
3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 23
4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 29
5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 39
6 TRASMISSIONE PRIMARIA, FRIZIONE PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE PRIMÄRÜBERSETZUNG, KUPPLUNG TRANSMISION PRIMARIA, EMBRAGUE 41
7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 45
8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 49
9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 53
10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 57
11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 59
12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 61
13 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 65
(250-450-510) (250-450-510) (250-450-510) (250-450-510) (250-450-510)
13A CARBURATORE MIKUNI (400) CARBURETOR MIKUNI (400) CARBURATEUR MIKUNI (400) VERGASER MIKUNI (400) CARBURADOR MIKUNI (400) 71
14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 73
(250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2
14A PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 77
(250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3
15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 79
16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
(TC) (TC) DE VITESSE (TC) GANGSCHALTUNG (TC) (TC) 83
16A CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
(TE-SMR) (TE-SMR) DE VITESSE (TE-SMR) GANGSCHALTUNG (TE-SMR) (TE-SMR) 91
17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 97
18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 101
19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 103
20 SOSPENSIONE ANTERIORE (TE 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TE 250) SUSPENSION AVANT (TE 250) VORDERTELESKOPGABEL (TE 250) SUSPENSION DELANTERA (TE 250) 109
20A SOSPENSIONE ANTERIORE (TC 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TC 250) SUSPENSION AVANT (TC 250) VORDERTELESKOPGABEL (TC 250) SUSPENSION DELANTERA (TC 250) 115
20B SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
(400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) 121
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
4N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page
Page
Seite
Paja
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 129
22 AMMORTIZZATORE POST. (TE, SM) REAR SHOCK ABSORBER (TE, SM) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TE, SM) HINTERSTOSSDAMPFER (TE, SM) AMORTIGUADOR TRASERO (TE, SM) 133
22A AMMORTIZZATORE POSTERIORE (TC) REAR SHOCK ABSORBER (TC) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TC) HINTERSTOSSDAMPFER (TC) AMORTIGUADOR TRASERO (TC) 137
23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA
POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 141
24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 143
25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 147
26 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 149
27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 155
28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 159
29 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE (TE, TC) FRENO HIDRAULICO DELANTERO
(TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) 165
29A FRENO IDRAULICO ANT. (SMR) FRONT HYDRAULIC BRAKE (SMR) FREIN HYDRAULIQUE AV. (SMR) VORTERBREMSE (SMR) FRENO HIDRAULICO DEL. (SMR) 169
30 RUOTA ANTERIORE (TE, TC) FRONT WHEEL (TE, TC) ROUE AVANT (TE, TC) VORTERRAD (TE, TC) RUEDA DELANTERA (TE, TC) 171
30A RUOTA ANTERIORE (SMR) FRONT WHEEL (SMR) ROUE AVANT (SMR) VORTERRAD (SMR) RUEDA DELANTERA (SMR) 173
31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 175
32 STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES
AVVISATORE ACUSTICO (TE-SMR) HORN (TE-SMR) SIGNALATEUR ACOUSTIQUE (TE-SMR) HUPE (TE-SMR) AVISADOR ACUSTICO (TE-SMR) 181
33 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
(TC, TE-USA) ELECTRICAL PARTS (TC, TE-USA) ELECTRIQUES (TC, TE-USA) KOMPONENTE (TC, TE-USA) ELECTRICAS (TC, TE-USA) 185
33A GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES,
FANALI (TE-SMR) Euro 2 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 2 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 2 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 2 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 2 189
33B GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES,
FANALI (TE-SMR) Euro 3 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 3 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 3 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 3 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 3 193
34 DECALCOMANIE (TE) (codice colore E) TRANSFER (TE) (color code E) DECALCOMANIE (TE) (code coleur E) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe E) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr E) 197
35 DECALCOMANIE (TE) (codice colore G) TRANSFER (TE) (color code G) DECALCOMANIE (TE) (code coleur G) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr G) 199
36 DECALCOMANIE (TC) (codice colore G) TRANSFER (TC) (color code G) DECALCOMANIE (TC) (code coleur G) ABZIEHBILD (TC) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TC) (còdigo colòr G) 201
37 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore E) TRANSFER (SMR) (color code E) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur E) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe E) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr E) 203
38 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore G) TRANSFER (SMR) (color code G) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur G) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe G) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr G) 205
39 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 207
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 208
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
5N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
1 2 3
4 5 6
14 16 22
28 38 40
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
7 8 9
10 11 12
44 48 52
56 58 60
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
7N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
13
14A 15 16
64
76 78 82
13A
70
14
72
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
8N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
18
19 20 20A
100
102 108 114
17
96
16A
90
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
22
22A 23 24
132
136 140 142
21
128
20B
120
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
10N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
27
28 29 29A
154
158 164 168
26
148146
25
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
11N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
31
174
180
33
188
32
184
33A
172
30A30
170
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
12N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
200 202
36 37
35
198
204
38
196
3433B
192
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
13N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
206
39
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
14N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
1
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
15
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter
2 8000 A1580 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal
3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante
4 8000 A1512 Attrezzo contr. accensione Ignition checking tool Outil contrôle allumage Kontrollwerkzeug für Herramienta
Zundung control encendido
5 8A00 90662 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje
6 8000 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,0 Ø 5,0 Ø 5,0 der Half-Kebel Ø 5,0 montaje semi-conos Ø 5,0
6 8A00 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 5,5 der Half-Kebel Ø 5,5 montaje semi-conos Ø 5,5
8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramienta
porta comparador
9 8000 A1579 Attrezzo smont. semiconi Half cone disassembling tool Outil demontage demi-cône Werkzeug für Ausbau Herramienta
der Half-Kebel desmontaje semi-conos
10 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbache Tenaza
11 8000 79015 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción
embrayage Kupplungsnabe
12 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arrêt pompage Klammer pumpen Bombeadora
embrayage Kupplungsnabe
13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte
16 8000 95749 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerze Buija
D€2 17 8000 A7734 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten.
D€3 17 8000 A9902 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten.
(SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250)
D€3 17 8000 A8795 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten.
(TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510)
R€2 18 8000 A7735 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina
R€3 18 8000 A8796 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina
R 20 8000 A8797 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
DW 22 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS
OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG
HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
		 1	 151794702	 1	 ESTRATTORE CARTER MOTORE	 PULLER, CRANKCASE	 EXTRACTEUR CARTER MOTEUR	 AUSZIEHER, KURBELGEHAUSE	 EXTRACTOR CARTER MOTOR	
		 2	 8000A1580	 1	 PROTEZIONE ALBERO MOTORE	 GUARD, CRANKSHAFT	 PROTECTION VILEBREQUIN	 SCHUTZ, KURBELWELLE	 PROTECCION CIGUENAL	
		 3	 8000A1559	 1	 ESTRATTORE VOLANO	 FLYWHEEL PULLER	 EXTRACTEUR VOLANT MAGNETIQUE	 AUSZIEHER, SCHWUNGRAD	 EXTRACTOR VOLANTE	
		 4	 8000A1512	 1	 ATTREZZO CONTROLLO ACCENSIONE	 IGNITION CHEKING TOOL	 OUTIL CONTROLALLUMAGE	 ZUENDUNG KONTROLLWERKZEUG	 HERRAMIENTA CONTROL ENCENDIDO	
		 5	 8A0090662	 1	 SUPPORTO PER MONTAGGIO MOTORE	 SUPPORT ASSY	 SUPPORT COMPL.	 HALTER	 SOPORTE	
		 6	 8A00A5773	 1	 ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI 5.5 MM	 TOOL, HALF CONE ASSEMBLING 5.5 MM	 OUTIL MONTAGE DEMI-CONE 5,5 MM	 WERKZEUG MONTAGE DER HALF-KEBEL 5,5 MM	 HERRAMIENTAMONTAJE SEMI-CONO 5,5 MM	
		 6	 8000A5773	 1	 ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI 5.0 MM	 TOOL, HALF CONE ASSEMBLING 5.0 MM	 OUTIL MONTAGE DEMI-CONE 5,0 MM	 WERKZEUG MONTAGE DER HALF-KEBEL 5,0 MM	 HERRAMIENTAMONTAJE SEMI-CONO 5,0 MM	
		 8	 8000A1625	 1	 ATTREZZO PORTACOMPARATORE	 DIAL GAUGE HOLDING TOOL	 OUTIL SUPPORT COMPARATEUR	 WERKZEUG MESSUHRHALTER	 HERRAMIENTA PORTA RELOJ COMPARADOR	
		 9	 8000A1579	 1	 ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI	 HALFCONE DISASSEMBLING TOOL	 OUTIL DEMONTAGE DEMI-CONE	 WERKZEUG AUSBAU DER HALF-KEBEL	 HERRAMIENTA DESMONTAJE SEMI-CONOS	
		 10	 800091288	 1	 INTRODUTTORE MESSA IN MOTO	 JAW	 MACHOIRE	 ZUSATZBACKE	 TENAZA	
		 11	 800079015	 1	 ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE	 WRENCH, CLUTCH HUB RETAINING	 OUTIL VERROULAGE EMBRAYAGE	 SCHLUSSEL KUPPLUNGSNABE	 HERRAMIENTA MONTAJE EMBRAGUE	
		 12	 800091289	 1	 ATTREZZO BLOCCA CARTUCCIA	 PUMPING RETAINER	 ARRET POMPAGE	 KLAMMER PUMPEN	 BROCHE BOMBEADORE	
		 13	 151984701	 1	 GANCIO MONTAMOLLE	 SPRING HOOK	 CROCHET RESSORT	 FEDERHAKEN	 GANCHO RESORTE	
		 16	 800095749	 1	 CHIAVE CANDELA	 WRENCH, SPARK PLUG	 CLE A BOUGIE	 ZUENDKERZENSCHLUESSEL	 LLAVE, BUJIA	
	 EURO2	 17	 8000A7734	 1	 MANUALE UTENTE MULTILINGUE	 OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE	 MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL	 WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL	 MANUAL DE USO MULTILENGUA	
	 EURO3 SMR250	 17	 8000A9902	 1	 MANUALE UTENTE MULTILINGUE	 OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE	 MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL	 WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL	 MANUAL DE USO MULTILENGUA	
	EURO3 TE250,TE-SMR450-510	 17	 8000A8795	 1	 MANUALE UTENTE MULTILINGUE	 OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE	 MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL	 WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL	 MANUAL DE USO MULTILENGUA	
	 EURO2	 18	 8000A7735	 1	 CD-ROM MANUALE D’OFFICINA	 CD-ROM SERVICE MANUAL	 CD-ROM MANUEL DE SERVICE	 CD-ROM WERKSTATTHANDBUCH	 CD-ROM MANUAL DE ASISTENCIA	
	 EURO3	 18	 8000A8796	 1	 CD-ROM MANUALE D’OFFICINA	 CD-ROM SERVICE MANUAL	 CD-ROM MANUEL DE SERVICE	 CD-ROM WERKSTATTHANDBUCH	 CD-ROM MANUAL DE ASISTENCIA	
		 20	 8000A8797	 1	 CATALOGO RICAMBI	 SPARE PARTS CATALOGUE	 CATALOGUE PIECES DE RECHANGE	 ERSATZTEILKATALOG	 CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO	
		 22	 800097615	 1	 PORTACHIAVI	 KEYRING	 PORTECLEFS	 SCHLUESSELRING	 LLAVERO
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
16N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
2
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013;
The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013;
Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013;
Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, montiert werden für wettkämpferischer Gebrauch;
Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
17
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
€2 1 8000 A6799 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510)
(Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€2 1 8B00 A0226 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510)
(Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€3 1 8000 A8061 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510)
(Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€3 1 8000 A8613 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250)
(Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
2 8000 A1427 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der.
(TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510)
(Pos. 60 TAVOLA 19) (No. 60 DRAWING 19) (N. 60 TABLE 19) (Index 60 BILD 19) (Pos. 60 TABLA 19)
3 8000 A4295 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250)
(Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A8148 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250)
(Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A4296 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510)
(Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A8242 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510)
(Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A3091 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 38 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400)
(Pos. 5 TAVOLA 13A) (No. 5 DRAWING 13A) (N. 5 TABLE 13A) (Index 5 BILD 13A) (Pos. 5 TABLA 13A)
4 8000 A6088 1 Kit avviamento a pedale Kick starter kit Kit démarrage à pédale Kit Kickstarter Kit arranque a pedal
(SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510)
(Pos. 34 TAVOLA 15) (No. 34 DRAWING 15) (N. 34 TABLE 15) (Index 34 BILD 15) (Pos. 34 TABLA 15)
2
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN
NECESSAIRE ET PARTS SUR DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE -
KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	EURO2 SMR400-450-510	 1	 8000A6799	 1	 KIT LAMPEGGIATORI	 BLINKER KIT	 GROUPE CLIGNOTANT	 BLINKERGRUPPE	 KIT INTERMITENTES	
	 EURO2 TE250-450-510	 1	 8B00A0226	 1	 KIT LAMPEGGIATORI	 BLINKER KIT	 GROUPE CLIGNOTANT	 BLINKERGRUPPE	 KIT INTERMITENTES	
	 EURO3 SMR250	 1	 8000A8061	 1	 KIT LAMPEGGIATORI	 BLINKER KIT	 GROUPE CLIGNOTANT	 BLINKERGRUPPE	 KIT INTERMITENTES	
	TE-SMR450-510
	 EURO3 TE250	 1	 8000A8613	 1	 KIT LAMPEGGIATORI	 BLINKER KIT	 GROUPE CLIGNOTANT	 BLINKERGRUPPE	 KIT INTERMITENTES	
	 TE-TC250-450-510	 2	 8000A1427	 1	 PROTEZIONE CARTER DESTRO	 GUARD. RH CRANKCASE	 PROTECTION CARTER DROIT	 SCHUTZ, RECHTER GEHAUSE	 PROTECCION CARTER DERECHO	
	 SMR400	 3	 8000A3091	 1	 CARBURATORE MIKUNI TMR38	 CARBURETOR MIKUNI TMR38	 CARBURATEUR MIKUNI TMR38	 VEGASER MIKUNI TMR38	 CARBURADOR MIKUNI TMR38	
	 TC250	 3	 8000A4295	 1	 GRUPPO REVISIONE CARBURATORE	 CARBURETOR OVERHAUL SET	 GROUPE REVISION CARBURATEUR	 VERGASER EBERHOLUNGSSATZ	 GRUPO REVISION CARBURADOR	
	 TC450-510	 3	 8000A4296	 1	 GRUPPO REVISIONE CARBURATORE	 CARBURETOR OVERHAUL SET	 GROUPE REVISION CARBURATEUR	 VERGASER EBERHOLUNGSSATZ	 GRUPO REVISION CARBURADOR	
	 TE-SMR450-510	 3	 8000A8242	 1	 KIT CARBURATORE 41	 KIT CARBURETOR 41	 KIT CARBURATEUR 41	 KIT VERGASER 41	 KIT CARBURADOR 41	
	 TE250	 3	 8000A8148	 1	 KIT CARBURATORE 37	 KIT CARBURETOR 37	 KIT CARBURATEUR 37	 KIT VERGASER 37	 KIT CARBURADOR 37
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
18N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
2
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013;
The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013;
Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013;
Die Teilen 12, 13, 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden;
Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
19
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
C 5 8000 A3191 1 Kit gancio partenza (TC) Kit starting hook (TC) Kit crochet pour départ (TC) Abfahrthacken (TC) Gancho por salida (TC)
(Pos. 7 TAVOLA 20) (No. 7 DRAWING 20) (N. 7 TABLE 20) (Index 7 BILD 20) (Pos. 7 TABLA 20)
WC 6 8000 A0865 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
(Pos. 7 TAVOLA 19) (No. 7 DRAWING 19) (N. 7 TABLE 19) (Index 7 BILD 19) (Pos. 7 TABLA 19)
WM 7 8000 A7238 1 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés
(Pos. 37 TAVOLA 19) (No. 37 DRAWING 19) (N. 37 TABLE 19) (Index 37 BILD 19) (Pos. 37 TABLA 19)
8 8000 A4605 1 Kit CANADA CANADA kit Set CANADA CANADA Kit Grupo CANADA
(Pos. 82 TAVOLA 20) (No. 82 DRAWING 20) (N. 82 TABLE 20) (Index 82 BILD 20) (Pos. 82 TABLA 20)
(Pos. 64 TAVOLA 21) (No. 64 DRAWING 21) (N. 64 TABLE 21) (Index 64 BILD 21) (Pos. 64 TABLA 21)
W 9 80A0 A6211 1 Kit paramani Hand guard kit Kit protection des mains Händeschutz kit Kit protecciòn manos
(Pos. 13 TAVOLA 24) (No. 13 DRAWING 24) (N. 13 TABLE 24) (Index 13 BILD 24) (Pos. 13 TABLA 24)
10 8000 A6487 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico
(TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250)
(Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14,
pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15,
pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33)
10 8000 A6488 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico
(TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510)
(Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14,
pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15,
pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33)
11 8000 A7271 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN)
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250)
(Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39)
11 8000 A8058 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN)
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510)
(Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39)
RH 12 8000 A5737 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro
(TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3)
(Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4)
RH 12 8000 A5783 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro
(TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3)
(Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4)
2
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN
NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE
KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 SMR400-450-510	 4	 8000A6088	 1	 KIT ALBERO AVVIAMENTO	 KIT SHAFT KICK STARTER	 GROUPE ARBRE DEMARREUR	 KICKSTARTERWELLEGRUPPE	 KIT EJE ARRANQUE	
	 TC	 5	 8000A3191	 1	 KIT GANCIO PARTENZA	 KIT STARTING HOOK	 KIT CROCHET DEPART	 ABFAHRTHAKEN	 GANCHO POR SALIDA	
	 TE-TC	 6	 8000A0865	 1	 PARACOPPA	 GUARD, ENGINE	 HASSE-PIERRES	 STEINSCHLAGSCHUTZ	 PARA-MOTOR	
	 TE-SMR	 7	 8000A7238	 1	 KIT PEDANE PASSEGGERO	 FOOTREST BRACKET KIT	 GROUPE SUPPORT REPOSE PIEDS	 FUSSRAESTERGRUPPE	 GRUPO APOYAPIE TRASERO	
		 8	 8000A4605	 1	 KIT CANADA	 CANADA KIT	 SET CANADA	 CANADA KIT	 GRUPO CANADA	
	 TE	 9	 80A0A6211	 1	 KIT PARAMANI	 HAND-GUARD SET	 COUPLE PROTEGE-MAINS	 HANDSCHUTZPAAR	 PAREJA GUARDAMANOS	
	 TC250	 10	 8000A6487	 1	 KIT AVVIAMENTO ELETTRICO	 STARTER SET ELECTRIC	 KIT DEMARREUR ELECTRIQUE	 ANLASSERMOTOR GRUPPE	 KIT MOTOR ARRANQUE	
	 TC450-510	 10	 8000A6488	 1	 KIT AVVIAMENTO ELETTRICO	 STARTER SET ELECTRIC	 KIT DEMARREUR ELECTRIQUE	 ANLASSERMOTOR GRUPPE	 KIT MOTOR ARRANQUE	
	TE-SMR450-510 USA, CAN	 11	 8000A8058	 1	 KIT CANISTER	 CANISTER KIT	 KIT CANISTER	 CANISTER KIT	 CANISTER KIT	
	 TE250 USA, CAN	 11	 8000A7271	 1	 KIT CANISTER	 CANISTER KIT	 KIT CANISTER	 KIT CANISTER	 KIT CANISTER
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
20N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
2
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013;
The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013;
Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013;
Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden;
Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
21
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
RH 13 8000 A7737 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto
(SMR-TE 250) (SMR-TE 250) ouvert (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) (SMR-TE 250)
(Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28)
RH 13 8000 A7738 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto
(SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510)
(Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28)
RH 14 8000 A9151 1 Cablaggio racing Racing cable Cable pour compétition Kabel für Wettkampf Cable racing
(SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510)
(Pos. 1 TAVOLA 33B) (No. 1 DRAWING 33B) (N. 1 TABLE 33B) (Index 1 BILD 33B) (Pos.1 TABLA 33B)
RH 15 8000 A9152 1 Commutatore racing Racing switch Conmutateur pour compétition Wettkampf Kombischalter Conmutadòr racing
(SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510)
(Pos. 17 TAVOLA 32) (No. 17 DRAWING 32) (N. 17 TABLE 32) (Index 17 BILD 32) (Pos.17 TABLA 32)
H Parte del kit di potenziamento Part of powering kit for racing Part du le set de augmentation Teile der Potenzierung Kit für Parte de el kit de aumento de
per uso sportivo su circuito di use on circuit de la puissance pour usage wettkämpferischen Gebrauch la potencia para uso sportivo
gara sportif sur piste des Motorrad sobre circuito de competiciòn
2
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN
NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE
KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 TE-SMR250 EURO3	 12	 8000A5737	 1	 COLLETTORE ASPIRAZIONE	 MANIFOLD, INTAKE	 COLLECTEUR ADMISSION	 EINSATZ KRUEMMER	 COLECTOR ADMISION	
	TE-SMR450-510 EURO 3	 12	 8000A5783	 1	 COLLETTORE ASPIRAZIONE	 MANIFOLD, INTAKE	 COLLECTEUR ADMISSION	 EINSATZ KRUEMMER	 COLECTOR ADMISION	
	 TE-SMR250	 13	 8000A7737	 1	 SILENZIATORE LIBERO	 SILENCER, FULL POWER	 SILENCIEUX PLEIN PUISSANCE	 SCHALLDAEMPFER HOCHLESTUNG	 SILENCIADOR POTENCIA PIENA	
	 TE-SMR450-510	 13	 8000A7738	 1	 SILENZIATORE LIBERO	 SILENCER, FULL POWER	 SILENCIEUX PLEIN PUISSANCE	 SCHALLDAEMPFER HOCHLESTUNG	 SILENCIADOR POTENCIA PIENA	
	 TE-SMR250-450-510	 14	 8000A9151	 1	 IMPIANTO ELETTRICO	 WIRE HARNESS ASSY	 FAISCEAU DE FILS COMPLET	 KABELBAUM KOMPL.	 CONJUNTO DE CABLES	
	 TE-SMR250-450-510	 15	 8000A9152	 1	 COMMUTATORE LUCI SINISTRO	 SWITCH ASSY, HANDLE, LH	 COMMUTATEUR FEUX GAUCHE	 LINKS LENKERSCHALTER	 CONMUTADOR LUCES IZQUERDO
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
22N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
23
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
1 8000 A5456 1 Cilindro completo (250) Cylinder assy (250) Cylindre compl. (250) Zylinder kpl. (250) Cilindro compl. (250)
1 8000 99869 1 Cilindro completo (400) Cylinder assy (400) Cylindre compl. (400) Zylinder kpl. (400) Cilindro compl. (400)
1 8000 A6050 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
A€2 1 8000 A5466 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2)
A€3 1 8000 A9654 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3)
1 8000 A5470 1 Cilindro completo (TC 450) Cylinder assy (TC 450) Cylindre compl. (TC 450) Zylinder kpl. (TC 450) Cilindro compl. (TC 450)
€2 1 8000 A5479 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2)
€3 1 8000 A9919 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3)
1 8000 A5483 1 Cilindro completo (TC 510) Cylinder assy (TC 510) Cylindre compl. (TC 510) Zylinder kpl. (TC 510) Cilindro compl. (TC 510)
2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme
3 8000 A6110 1 Pistone completo (Ø 76 mm) Piston assy. (Ø 76 mm) Piston complet (Ø 76 mm) Kolben, kpl. (Ø 76 mm) Pistón completo (Ø 76 mm)
(250) (250) (250) (250) (250)
3 8000 99870 1 Pistone completo (Ø 91,5 mm) Piston assy. (Ø 91,5 mm) Piston complet (Ø 91,5 mm) Kolben, kpl. (Ø 91,5 mm) Pistón completo (Ø 91,5 mm)
(400) (400) (400) (400) (400)
îš 3 8000 A6052 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
€3îš 3 8000 A9650 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3)
€2Aô 3 8000 A5467 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
3 8000 A5471 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450)
3 8000 A5480 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510)
€3 3 8000 A9920 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3)
3 8000 A5484 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510)
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON
CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN
CILINDRO, PISTON
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 250	 1	 8000A5456	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 400	 1	 800099869	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 TC450	 1	 8000A5470	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 TC510	 1	 8000A5483	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 TE-SMR450	 1	 8000A6050	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 TE-SMR450	 1	 8000A5466	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 EURO 2 ALTERNATIVO
	 TE-SMR450	 1	 8000A9654	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 EURO 3 ALTERNATIVO
	 TE-SMR510 EURO 2	 1	 8000A5479	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
	 TE-SMR510 EURO 3	 1	 8000A9919	 1	 CILINDRO COMPLETO	 CYLINDER ASSY	 CYLINDRE COMPLET	 ZYLINDER KOMPL	 CILINDRO COMPLETO	
		 2	 800063885	 2	 RACCORDO	 JOINT	 RACCORD	 ANSCHLUSS	 EMPALME	
	 250	 3	 8000A6110	 1	 PISTONE COMPLETO 76 MM	 PISTON ASSY. 76 MM	 PISTON COMPLET 76 MM	 KOLBEN KOMPLETT 76 MM	 PISTON COMPLETO 76 MM	
	 400	 3	 800099870	 1	 PISTONE COMPLETO 91.5 MM	 PISTON ASSY 91.5 MM	 PISTON COMPLET 91,5 MM	 KOLBEN KOMPLETT 91,5 MM	 PISTON COMPLETO 91,5 MM	
	 TE-SMR450	 3	 8000A5467	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 EURO 2 ALTERNATIVO
	 TC450	 3	 8000A5471	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 TC510	 3	 8000A5484	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 TE-SMR450	 3	 8000A6052	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 TE-SMR450 EURO 3	 3	 8000A9650	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 TE-SMR510	 3	 8000A5480	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 TE-SMR510 EURO 3	 3	 8000A9920	 1	 PISTONE COMPLETO 97 MM	 PISTON ASSY. 97 MM	 PISTON COMPLET 97 MM	 KOLBEN KOMPLETT 97 MM	 PISTON COMPLETO 97 MM	
	 250	 4	 8000A5459	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 400	 4	 800099871	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 TC450-510	 4	 8000A5474	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 TE-SMR450	 4	 8000A0854	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 TE-SMR450 EURO 3	 4	 8000A9652	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 TE-SMR450-510	 4	 8000A0008	 1	 SPINOTTO PISTONE	 PIN, PISTON	 AXE PISTON	 KOLBENBOLZEN	 BULON PISTON	
	 250	 5	 8000A5460	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON	
	 400	 5	 161535501	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON	
	 TC450-510	 5	 8000A5475	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON	
	 TE-SMR450	 5	 8000A3378	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON	
	 TE-SMR450-510	 5	 8000A5396	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
24N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
25
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
4 8000 A5459 1 Spinotto (250) Gudgeon (250) Axe (250) Bolzen (250) Perno (250)
4 8000 99871 1 Spinotto (400) Gudgeon (400) Axe (400) Bolzen (400) Perno (400)
ô 4 8000 A0008 1 Spinotto (TE-SMR 450-510) Gudgeon (TE-SMR 450-510) Axe (TE-SMR 450-510) Bolzen (TE-SMR 450-510) Perno (TE-SMR 450-510)
î 4 8000 A0854 1 Spinotto (TE-SMR 450) Gudgeon (TE-SMR 450) Axe (TE-SMR 450) Bolzen (TE-SMR 450) Perno (TE-SMR 450)
€3š• 4 8000 A9652 1 Spinotto (TE-SMR 450 Euro 3) Gudgeon (TE-SM 450 Euro 3) Axe (TE-SMR 450 Euro 3) Bolzen (TE-SMR 450 Euro 3) Perno (TE-SMR 450 Euro 3)
4 8000 A5474 1 Spinotto (TC 450-510) Gudgeon (TC 450-510) Axe (TC 450-510) Bolzen (TC 450-510) Perno (TC 450-510)
5 8000 A5460 2 Anello di fermo (250) Stop ring (250) Bague d'arrêt (250) Haltering (250) Anillo de retención (250)
5 1615 35501 2 Anello di fermo (400) Stop ring (400) Bague d'arrêt (400) Haltering (400) Anillo de retención (400)
î 5 8000 A3378 2 Anello di fermo (TE-SMR 450) Stop ring (TE-SMR 450) Bague d'arrêt (TE-SMR 450) Haltering (TE-SMR 450) Anillo de reten. (TE-SM 450)
ô 5 8000 A5396 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510)
5 8000 A5475 2 Anello di fermo (TC 450-510) Stop ring (TC 450-510) Bague d'arrêt (TC 450-510) Haltering (TC 450-510) Anillo de retenc.(TC 450-510)
€3š• 5 8000 A5475 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
(TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3)
6 8000 A5923 1 Kit segmenti (250) Circlip kit (250) Kit segment (250) Kolbenring kit (250) Kit segmento (250)
6 8000 98116 1 Kit segmenti (400) Circlip kit (400) Kit segment (400) Kolbenring kit (400) Kit segmento (400)
î 6 8000 A0855 1 Kit segmenti (TE-SMR 450) Circlip kit (TE-SMR 450) Kit segment (TE-SMR 450) Kolbenring kit (TE-SMR 450) Kit segmento (TE-SMR 450)
•ôš 6 8000 A0009 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmento
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510)
6 8000 A5476 1 Kit segmenti (TC 450-510) Circlip kit (TC 450-510) Kit segment (TC 450-510) Kolbenring kit (TC 450-510) Kit segmentos(TC 450-510)
7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo
8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
R 9 8A00 A5462 1 Guarnizione (0,7 mm) (250) Gasket (0,7 mm) (250) Garnitue (0,7 mm) (250) Dichtung (0,7 mm) (250) Junta (0,7 mm) (250)
9 8000 A5462 1 Guarnizione (0,8 mm) (250) Gasket (0,8 mm) (250) Garnitue (0,8 mm) (250) Dichtung (0,8 mm) (250) Junta (0,8 mm) (250)
R 9 8B00 A5462 1 Guarnizione (0,9 mm) (250) Gasket (0,9 mm) (250) Garnitue (0,9 mm) (250) Dichtung (0,9 mm) (250) Junta (0,9 mm) (250)
9 8D00 99840 1 Guarnizione (1,0 mm) (400) Gasket (1,0 mm) (400) Garnitue (1,0 mm) (400) Dichtung (1,0 mm) (400) Junta (1,0 mm) (400)
S 9 8A00 99840 1 Guarnizione (1,1 mm) (400) Gasket (1,1 mm) (400) Garnitue (1,1 mm) (400) Dichtung (1,1 mm) (400) Junta (1,1 mm) (400)
9 8G00 99840 1 Guarnizione (1,2 mm) (400) Gasket (1,2 mm) (400) Garnitue (1,2 mm) (400) Dichtung (1,2 mm) (400) Junta (1,2 mm) (400)
9 8E00 A4195 1 Guarnizione (1,0 mm)(450-510) Gasket (1,0 mm) (450-510) Garnitue (1,0 mm) (450-510) Dichtung (1,0 mm) (450-510) Junta (1,0 mm) (450-510)
9 8B00 A4195 1 Guarnizione (1,1 mm)(450-510) Gasket (1,1 mm) (450-510) Garnitue (1,1 mm) (450-510) Dichtung (1,1 mm) (450-510) Junta (1,1 mm) (450-510)
9 8H00 A4195 1 Guarnizione (1,2 mm)(450-510) Gasket (1,2 mm) (450-510) Garnitue (1,2 mm) (450-510) Dichtung (1,2 mm) (450-510) Junta (1,2 mm) (450-510)
10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta
11 8000 67744 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON
CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN
CILINDRO, PISTON
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	TE-SMR450-510 EURO 3	 5	 8000A5475	 2	 ANELLINO FERMA SPINOTTO	 CLIP PISTON PIN	 ATTACHE AXE PISTON	 SICHERUNG, KOLBENBOLZEN	 GRAPA, BULON PISTON	
	 250	 6	 8000A5923	 1	 SERIE SEGMENTI	 PISTON RING SET	 JEU SEGMENT PISTON	 KOLBENRING SATZ	 JUEGO ARO PISTON	
	 400	 6	 800098116	 1	 SERIE SEGMENTI	 PISTON RING SET	 JEU SEGMENT PISTON	 KOLBENRING SATZ	 JUEGO ARO PISTON	
	 TC450-510	 6	 8000A5476	 1	 SERIE SEGMENTI	 PISTON RING SET	 JEU SEGMENT PISTON	 KOLBENRING SATZ	 JUEGO ARO PISTON	
	 TE-SMR450	 6	 8000A0855	 1	 SERIE SEGMENTI	 PISTON RING SET	 JEU SEGMENT PISTON	 KOLBENRING SATZ	 JUEGO ARO PISTON	
	 TE-SMR450-510	 6	 8000A0009	 1	 SERIE SEGMENTI	 PISTON RING SET	 JEU SEGMENT PISTON	 KOLBENRING SATZ	 JUEGO ARO PISTON	
		 7	 8S0067545	 1	 VITE TEF M6X1X8 CH8	 SCREW TEF M6X1X8 CH8	 VIS TEF M6X1X8 CH8	 SCHRAUBE TEF M6X1X8 CH8	 TORNILLO TEF M6X1X8 CH8	
		 8	 8A0015960	 1	 RONDELLA	 GASKET 10X6,2X1	 JOINT 10X6,2X1	 DICHTUNG 10X6,2X1	 JUNTA 10X6,2X1	
	 250	 9	 8A00A5462	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,7 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 0.7 MM	 JOINT CULASSE 0,7 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,7 MM	 JUNTA CULATA 0,7 MM	
	 250	 9	 8B00A5462	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,9 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 0.9 MM	 JOINT CULASSE 0,9 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,9 MM	 JUNTA CULATA 0,9 MM	
	 250 STD	 9	 8000A5462	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,8 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 0.8 MM	 JOINT CULASSE 0,8 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,8 MM	 JUNTA CULATA 0,8 MM	
	 400	 9	 8G0099840	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.2 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.2 MM	 JOINT CULASSE 1,2 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,2 MM	 JUNTA CULATA 1,2 MM	
	 400	 9	 8D0099840	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.0 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.0 MM	 JOINT CULASSE 1,0 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,0 MM	 JUNTA CULATA 1,0 MM	
	 400 STANDARD	 9	 8A0099840	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.1 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.1 MM	 JOINT CULASSE 1,1 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,1 MM	 JUNTA CULATA 1,1 MM	
	 450-510	 9	 8E00A4195	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.0 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.0 MM	 JOINT CULASSE 1,0 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,0 MM	 JUNTA CULATA 1,0 MM	
	 450-510	 9	 8B00A4195	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.1 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.1 MM	 JOINT CULASSE 1,1 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,1 MM	 JUNTA CULATA 1,1 MM	
	 450-510	 9	 8H00A4195	 1	 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.2 MM	 GASKET CYLINDER HEAD 1.2 MM	 JOINT CULASSE 1,2 MM	 DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,2 MM	 JUNTA CULATA 1,2 MM	
		 10	 800099841	 1	 GUARNIZIONE BASE CILINDRO	 GASKET, CYLNDER BASE	 JOINT BASE CYLINDRE	 DICHTUNG, ZYLINDER	 JUNTA BASE CILINDRO	
		 11	 800067744	 1	 TENDICATENA DISTRIBUZIONE	 TENSIONER, TIMING CHAIN	 TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION	 STEUERKETTENSPANNER	 TENSIONADOR CADENA DISTRIBUCION	
		 12	 161535801	 1	 GUARNIZIONE TENDICATENA DISTRIBUZIONE	 GASKET, TENSIONER ADJUSTER	 JOINT TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION	 DICHTUNG STEUERKETTENSPANNER	 JUNTATENSIONADOR CADENADISTRIBUCION	
		 13	 800062727	 2	 VITE TE M6X1X16 CH8	 SCREW TE M6X1X16 CH8	 VIS TE M6X1X16 CH8	 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8	 TORNILLO TE M6X1X16 CH8	
	 250	 14	 8000A5755	 1	 SERIE GUARNIZIONI MOTORE	 GASKET SET, ENGINE	 JEU JOINT MOTEUR	 MOTORDICHTUNGSSATZ	 JUEGO JUNTAS MOTOR	
	 400	 14	 8000A5981	 1	 SERIE GUARNIZIONI MOTORE	 GASKET SET, ENGINE	 JEU JOINT MOTEUR	 MOTORDICHTUNGSSATZ	 JUEGO JUNTAS MOTOR	
	 450-510	 14	 8000A5982	 1	 SERIE GUARNIZIONI MOTORE	 GASKET SET, ENGINE	 JEU JOINT MOTEUR	 MOTORDICHTUNGSSATZ	 JUEGO JUNTAS MOTOR	
	 250	 15	 8000A5735	 1	 SERIE PARAOLIO MOTORE	 OIL SEAL SET, ENGINE	 JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR	 MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ	 JUEGO RETENES ACEITE MOTOR	
	 400-450-510	 15	 8000A5736	 1	 SERIE PARAOLIO MOTORE	 OIL SEAL SET, ENGINE	 JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR	 MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ	 JUEGO RETENES ACEITE MOTOR	
	 400 EURO2	 16	 8000A5415	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 SMR450 EURO2	 16	 8000A5418	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 SMR450 EURO3	 16	 8000A8869	 1	 MOTORE	 ENGINE ASSY	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 SMR510 EURO2	 16	 8000A5421	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 SMR510 EURO3	 16	 8000A8877	 1	 MOTORE	 ENGINE ASSY	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TC250 EURO2	 16	 8000A5414	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TC450 EURO2	 16	 8000A5417	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
26N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
27
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta
13 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 14 8000 A5755 1 Gruppo guarn. motore (250) Gasket set (250) Groupe garnitures (250) Dichtungsatz (250) Grupo juntas (250)
R 14 8000 A5981 1 Gruppo guarn. motore (400) Gasket set (400) Groupe garnitures (400) Dichtungsatz (400) Grupo juntas (400)
R 14 8000 A5982 1 Gr. guarn. motore (450-510) Gasket set (450-510) Groupe garnitures (450-510) Dichtungsatz (450-510) Grupo juntas (450-510)
R 15 8000 A5735 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
(250) (250) (250) (250) (250)
R 15 8000 A5736 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
(400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510)
€2 16 8000 A5413 1 Assieme motore (TE 250) Engine assy (TE 250) Moteur complet (TE 250) Motor kpl. (TE 250) Motor compl. (TE 250)
€3 16 8000 A8789 1 Assieme motore (SMR-TE 250) Engine assy (SMR-TE 250) Moteur complet (SMR-TE 250) Motor kpl. (SMR-TE 250) Motor compl. (SMR-TE 250)
€2 16 8000 A5414 1 Assieme motore (TC 250) Engine assy (TC 250) Moteur complet (TC 250) Motor kpl. (TC 250) Motor compl. (TC 250)
€2 16 8000 A5415 1 Assieme motore (400) Engine assy (400) Moteur complet (400) Motor kpl. (400) Motor compl. (400)
€2 16 8000 A5416 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450)
€3 16 8000 A8840 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450)
€2 16 8000 A5417 1 Assieme motore (TC 450) Engine assy (TC 450) Moteur complet (TC 450) Motor kpl. (TC 450) Motor compl. (TC 450)
€2 16 8000 A5418 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450)
€3 16 8000 A8869 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450)
€2 16 8000 A5419 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510)
€3 16 8000 A8864 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510)
€2 16 8000 A5420 1 Assieme motore (TC 510) Engine assy (TC 510) Moteur complet (TC 510) Motor kpl. (TC 510) Motor compl. (TC 510)
€2 16 8000 A5421 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510)
€3 16 8000 A8877 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510)
17 8000 62730 1 Vite (250-400-450) Screw (250-400-450) Vis (250-400-450) Schraube (250-400-450) Tornillo (250-400-450)
17 8E00 67545 1 Vite (510) Screw (510) Vis (510) Schraube (510) Tornillo (510)
ô Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466
î Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050
š Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654
• Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON
CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN
CILINDRO, PISTON
3
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 TC510 EURO2	 16	 8000A5420	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE-SMR250 EURO3	 16	 8000A8789	 1	 MOTORE	 ENGINE ASSY	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE250 EURO2	 16	 8000A5413	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE450 EURO2	 16	 8000A5416	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE450 EURO3	 16	 8000A8840	 1	 MOTORE	 ENGINE ASSY	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE510 EURO2	 16	 8000A5419	 1	 MOTORE	 ENGINE	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 TE510 EURO3	 16	 8000A8864	 1	 MOTORE	 ENGINE ASSY	 MOTEUR	 MOTOR	 MOTOR	
	 250-400-450	 17	 800062730	 1	 VITE TE M6X1X30 CH8	 SCREW TE M6X1X30 CH8	 VIS TE M6X1X30 CH8	 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8	 TORNILLO TE M6X1X30 CH8	
	 510	 17	 8E0067545	 1	 VITE TEF M6X1.00X40 CH8	 SCREW TEF M6X1.00X40 CH8	 VIS TEF M6X1,00X40 CH8	 SCHRAUBE TEF M6X1,00X40 CH8	 TORNILLO TEF M6X1,00X40 CH8
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
28N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
4
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
29
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
€2 1 8000 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
€3 1 8000 A8876 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
€2 1 8A00 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
(U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN)
1 8000 A4193 1 Testa completa (400) Cylinder head (400) Culasse complete (400) Zylinderkopf Kpl. (400) Culata completa (400)
€2 1 8000 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510)
€3 1 8000 A8971 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl.
(SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3)
1 8A00 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510)
(U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN)
2 8000 49792 4 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil
3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm)
4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
5 8000 A4152 4 Guidavalvola (250) Ø10,5 Valve guide (250) Ø10,5 Guide-soupape (250) Ø10,5 Ventilfürhung (250) Ø10,5 Guía-válvula (250) Ø10,5
5 8000 A4159 2 Guidavalvola Ø10,5 INLET Valve guide Ø10,5 Guide-soupape ADMISSION EINLASS Ventilfürhung Ø10,5 Guía-válvula ASPIRACION
ASPIRAZIONE (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510)
5 8000 A4158 2 Guidavalvola Ø10,5 EXHAUST Valve guide Ø10,5 Guide-soupape Ø10,5 AUSLASS Ventilfürhung Guía-válvula ESCAPE
SCARICO (400-450-510) (400-450-510) ECHAPPEMENT(400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510)
6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm)
7 8000 A4136 4 Anello di tenuta (250) Seal ring (250) Bague d'étanchéité (250) Dichtungsring (250) Anillo de retención (250)
7 8000 A4137 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION (400-450-510) EINLASS ASPIRACION (400-450-510)
7 8000 A4136 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité ECHAP- Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención
SCARICO EXHAUST PEMENT (400-450-510) AUSLASS ESCAPE (400-450-510)
8 8000 A5439 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250)
AWM 8 8000 A5440 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250)
8 8000 A4631 2 Valvola aspirazione (400) Inlet valve (400) Soupape admission (400) Einlass-Ventil (400) Válvula aspiración (400)
8 8000 A5444 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510)
AWM 8 8000 A5445 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510)
9 8000 A5438 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250)
AWM 9 8000 A5441 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250)
9 8000 A4161 2 Valvola scarico (400) Exhaust valve (400) Soupape d'échappement (400) Auslass-Ventil (400) Válvula de escape (400)
9 8000 A5442 2 Valvola scarico (450-510) Exhaust valve (450-510) Soupape d'échapp. (450-510) Auslass-Ventil (450-510) Válvula de escape (450-510)
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
CULATA
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 250 & USA, CAN	 1	 8000A5308	 1	 TESTA CILINDRO	 HEAD, CYLINDER	 CULASSE	 ZYLINDERKOPF	 CULATA	
	EURO2	
	 250 EURO 3	 1	 8000A8876	 1	 TESTA CILINDRO	 HEAD, CYLINDER	 CULASSE	 ZYLINDERKOPF	 CULATA DE CILINDRO COMPLETA	
	 400	 1	 8000A4193	 1	 TESTA CILINDRO	 HEAD, CYLINDER	 CULASSE	 ZYLINDERKOPF	 CULATA	
	 450-510 & USA, CAN	 1	 8000A5309	 1	 TESTA CILINDRO	 HEAD, CYLINDER	 CULASSE	 ZYLINDERKOPF	 CULATA	
	 EURO 2
	 TE-SMR450-510	 1	 8000A8971	 1	 TESTA CILINDRO	 HEAD, CYLINDER	 CULASSE	 ZYLINDERKOPF	 CULATA DE CILINDRO COMPLETA	
	 EURO 3	
		 2	 800049792	 4	 INSERTO FILETTATO HELI-COIL	 THREADED INSERT HELI-COIL	 INSERTION FILETE HELI-COIL	 GEWINDINSATZ HELI-COIL	 ROSCA ROSCADA HELI-COIL	
		 3	 8A0085071	 8	 VITE TCEI M6X1X25	 SCREW TCEI M6X1X25	 VIS TCEI M6X1X25	 SCHRAUBE TCEI M6X1X25	 TORNILLO TCEI M6X1X25	
		 4	 161795501	 8	 BUSSOLA 8X6.4X6	 BUSH 8X6.4X6	 DOUILLE 8X6,4X6	 BUCHSE 8X6,4X6	 CASQUILLO 8X6,4X6	
	 250	 5	 8000A4152	 4	 GUIDAVALVOLA 5 MM	 GUIDE-VALVE 5 MM	 GUIDE-SOUPAPE 5 MM	 VENTILFUEHRUNG 5 MM	 GUIA-VALVULA 5 MM	
	 400-450-510	 5	 8000A4158	 2	 GUIDAVALVOLA SCARICO 5 MM	 GUIDE, EXHAUST VALVE 5 MM	 GUIDE-SOUPAPE ECHAPPEMENT 5 MM	 AUSLASSVENTILFUEHRUNG 5 MM	 GUIA-VALVULA ESCAPE 5 MM	
	 400-450-510	 5	 8000A4159	 2	 GUIDAVALVOLAASPIRAZIONE 5.5 MM	 GUIDE INTAKE VALVE 5.5 MM	 GUIDE-SOUPAPE D’ASPIRATION 5,5 MM	 EINLASSVENTILFUEHRUNG 5,5 MM	 GUIA-VALVULAADMISION 5,5 MM	
		 6	 800074836	 2	 PRIGIONIERO CILINDRO M8X51MM	 STUD BOLT M8X51MM	 GOUJON M8X51MM	 STIFTSCHRAUBE M8X51MM	 ESPARRAGO M8X51MM	
	 250 4 PZ	 7	 8000A4136	 2	 PARAOLIO VALVOLA 5 MM	 SEAL VALVE STEM 5 MM	 BAGUE D’ETENCHEITE SOUPAPE 5 MM	 WELLENDICHTRING VENTIL 5 MM	 RETEN DE ACEITE VALVULA 5 MM	
	 400-450-510	 7	 8000A4137	 2	 PARAOLIO VALVOLA 5.5 MM	 SEAL VALVE STEM 5.5 MM	 BAGUE D’ETENCHEITE SOUPAPE 5,5 MM	 WELLENDICHTRING VENTIL 5,5 MM	 RETEN DE ACEITE VALVULA 5,5 MM	
	 250	 8	 8000A5439	 2	 VALVOLAASPIRAZIONE	 VALVE, INTAKE	 SOUPAPE ADMISSION	 EINLASSVENTIL	 VALVULAADMISION	
	 250 TE-SMR	 8	 8000A5440	 2	 VALVOLAASPIRAZIONE TITANIO 5X30,5 MM	 VALVE, INTAKE TITANIUM 5X30.5 MM	 SOUPAPE ADMISSION TITANE 5X30,5 MM	 VENTIL, EINLASS TITAN 5X30,5 MM	 VALVULAADMISION TITANIO 5X30,5 MM	
	ALTERNATIVO
	 400	 8	 8000A4631	 2	 VALVOLAASPIRAZIONE	 VALVE, INTAKE	 SOUPAPE ADMISSION	 EINLASSVENTIL	 VALVULAADMISION	
	 450-510	 8	 8000A5444	 2	 VALVOLAASPIRAZIONE	 VALVE, INTAKE	 SOUPAPE ADMISSION	 EINLASSVENTIL	 VALVULAADMISION	
	 TE-SMR450-510	 8	 8000A5445	 2	 VALVOLAASPIRAZIONE TITANIO 5.5X37 MM	 VALVE, INTAKE TITANIUM 5.5X37 MM	 SOUPAPE ADMISSION TITANE 5,5X37 MM	 VENTIL, EINLASS TITAN 5,5X37 MM	 VALVULAADMISION TITANIO 5,5X37 MM	
	ALTERNATIVO
	 250	 9	 8000A5438	 2	 VALVOLA SCARICO	 VALVE, EXHAUST	 SOUPAPE ECHAPPEMENT	 AUSLASSVENTIL	 VALVULA ESCAPE	
	 250 TE-SMR	 9	 8000A5441	 2	 VALVOLA SCARICO TITANIO 5X25 MM	 VALVE, EXAUST TITANIUM 5X25 MM	 SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TITANE 5X25 MM	 VENTIL, AUSLASS TITAN 5X25 MM	 VALVULA DE ESCAPE TITANIO 5X25 MM	
	ALTERNATIVO
	 400	 9	 8000A4161	 2	 VALVOLA SCARICO	 VALVE, EXHAUST	 SOUPAPE ECHAPPEMENT	 AUSLASSVENTIL	 VALVULA ESCAPE	
	 450-510	 9	 8000A5442	 2	 VALVOLA SCARICO	 VALVE, EXHAUST	 SOUPAPE ECHAPPEMENT	 AUSLASSVENTIL	 VALVULA ESCAPE
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
30N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
4
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
31
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
AWM 9 8000 A5443 2 Valvola scarico (450-510) Exhaust valve (450-510) Soupape d'échappement Auslass-Ventil (450-510) Válvula de escape (450-510)
(450-510)
10 8000 A4106 8 Semicono (250) Half cone (250) Demi-cône (250) Halb Kegel (250) Semi-cono (250)
10 8000 A4107 4 Semicono (400-450-510) Half cone (400-450-510) Demi-cône (400-450-510) Halb Kegel (400-450-510) Semi-cono (400-450-510)
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION
10 8000 A4106 4 Semicono (400-450-510) Half cone (400-450-510) Demi-cône (400-450-510) Halb Kegel (400-450-510) Semi-cono (400-450-510)
SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE
11 8000 A4151 4 Scodellino (250) Cup (250) Cuvette (250) Teller (250) Cubeta (250)
11 8000 A4157 2 Scodellino (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510)
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION
11 8000 A4151 2 Scodellino (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510)
SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE
12 8000 91578 4 Piattello (250) Cup (250) Cuvette (250) Teller (250) Cubeta (250)
12 8000 A4135 2 Piattello (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510)
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION
12 8000 91578 2 Piattello (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510)
SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE
13 8000 91579 4 Molla (250) Spring (250) Ressort (250) Feder (250) Resorte (250)
13 8000 A0568 4 Molla (400-450-510) Spring (400-450-510) Ressort (400-450-510) Feder (400-450-510) Resorte (400-450-510)
14 8000 91568 4 Bilanciere Rocker-arm assy Culbuteur Kipphebel Balancín
15 8000 A5436 2 Perno (250) Pin (250) Pivot (250) Bolzen (250) Perno (250)
15 8000 99833 2 Perno (400) Pin (400) Pivot (400) Bolzen (400) Perno (400)
15 8000 A5437 2 Perno (450-510) Pin (450-510) Pivot (450-510) Bolzen (450-510) Perno (450-510)
16 8000 A5435 1 Distanziale a molla (L=22,5mm) Spacer (L=22,5mm) Entretoise (L=22,5mm) Distanzstück (L=22,5mm) Separador (L=22,5mm)
(250) (250) (250) (250) (250)
16 8A00 A5435 1 Distanziale a molla (L=23,5mm) Spacer (L=23,5mm) Entretoise (L=23,5mm) Distanzstück (L=23,5mm) Separador (L=23,5mm)
(250) (250) (250) (250) (250)
16 8A00 91582 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm)
(400) (400) (400) (400) (400)
16 8B00 91582 1 Distanziale a molla (L=27,8mm) Spacer (L=27,8 mm) Entretoise (L=27,8 mm) Distanzstück (L=27,8 mm) Separador (L=27,8 mm)
(400) (400) (400) (400) (400)
16 8B00 A5435 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm)
(450-510) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510)
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
CULATA
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
	 TE-SMR450-510	 9	 8000A5443	 2	 VALVOLA SCARICO TITANIO 5X31 MM	 VALVE, EXAUST TITANIUM 5X31 MM	 SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TITANE 5X31 MM	 VENTIL, AUSLASS TITAN 5X31 MM	 VALVULA DE ESCAPE TITANIO 5X31 MM	
	ALTERNATIVO
	 250 8 PZ	 10	 8000A4106	 4	 SEMICONO VALVOLA 5 MM	 COTTER, VALVE 5 MM	 DEMI-CLAVETTE SOUPAPE 5 MM	 VENTILHALBKEGEL 5 MM	 SEMICONO VALVULA 5 MM	
	 400-450-510	 10	 8000A4107	 4	 SEMICONO VALVOLA 5.5 MM	 COTTER, VALVE 5.5 MM	 DEMI-CLAVETTE SOUPAPE 5,5 MM	 VENTILHALBKEGEL 5,5 MM	 SEMICONO VALVULA 5,5 MM	
	 250 4 PZ	 11	 8000A4151	 2	 SCODELLINO MOLLA VALVOLA SCARICO 5 MM	 RETAINER, EHAUST VALVE SPRING 5 MM	 FIXATION RESSORT SUPAPE ECHAPPEM. 5 MM	 TELLER, AUSLASSVENTILFEDER 5 MM	 RETEN, RESORTE VALVULA DESCARGA 5 MM	
	 400-450-510	 11	 8000A4157	 2	 SCODELLINO MOLLAVALVOLAASPIRAZ. 5.5 MM	 RETAINER, SPRING INTAKE VALVE 5.5 MM	 FIXATION RESSORT SUPAPEASPIRATION 5,5MM	 TELLER, EINLASSVENTILFEDER 5,5 MM	 RETEN, RESORTE VALVULAADMISION 5,5 MM	
	 250 4 PZ	 12	 800091578	 2	 SEDE MOLLA VALVOLA SCARICO	 SEAT, SPRING EXHAUST	 SIEGE RESSORT DU SOUPAPE ECHAPPEMENT	 SITZ, AUSLASSVENTILFEDER	 ASIENTO MUELLE VALVULA ESCAPE	
	 400-450-510	 12	 8000A4135	 2	 SEDE MOLLA VALVOLAASPIRAZIONE	 SEAT, SPRING INTAKE	 SIEGE RESSORT DU SOUPAPE ADMISSION	 SITZ, ENLASS VENTILFEDER	 ASIENTO MUELLE VALVULAADMISION	
	 250	 13	 800091579	 4	 MOLLA VALVOLA	 SPRING, VALVE	 RESSORT SOUPAPE	 VENTILFEDER	 MUELLE PARA VALVULA	
	 400-450-510	 13	 8000A0568	 4	 MOLLA VALVOLA	 SPRING, VALVE	 RESSORT SOUPAPE	 VENTILFEDER	 MUELLE PARA VALVULA	
		 14	 800091568	 4	 BILANCIERE	 ARM ROCKER	 CULBUTEUR	 KIPPHEBEL	 BALANCIN	
	 250	 15	 8000A5436	 2	 ASSE BILANCIERE	 AXLE, VALVE ROCKER ARM	 AXE DU CULBUTEURS	 KIPPHEBELACHSE	 EJE BALANCIN	
	 400	 15	 800099833	 2	 PERNO BILANCIERE	 ROCKER ARM SHAFT	 AXE CULBUTEUR	 KIPPHEBELACHSE	 PERNO BALANCIN	
	 450-510	 15	 8000A5437	 2	 ASSE BILANCIERE	 AXLE, VALVE ROCKER ARM	 AXE CULBUTEURS	 KIPPHEBELACHSE	 EJE BALANCIN	
	 250	 16	 8000A5435	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 22.5MM	 SPACER, SPRING 22.5MM	 ENTRETOISE 22,5MM	 ABSTANDHALTER 22,5MM	 DISTANCIADOR 22,5MM	
	 250	 16	 8A00A5435	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 23.5MM	 SPACER, SPRING 23.5MM	 ENTRETOISE 23,5MM	 ABSTANDHALTER 23,5MM	 DISTANCIADOR 23,5MM	
	 400	 16	 8A0091582	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 25.8MM	 SPACER, SPRING 25.8MM	 ENTRETOISE 25,8MM	 ABSTANDHALTER 25,8MM	 DISTANCIADOR 25,8MM	
	 400	 16	 8B0091582	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 27.8MM	 SPACER, SPRING 27.8MM	 ENTRETOISE 27,8MM	 ABSTANDHALTER 27,8MM	 DISTANCIADOR 27,8MM	
	 450-510	 16	 8B00A5435	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 25.8MM	 SPACER, SPRING 25.8MM	 ENTRETOISE 25,8MM	 ABSTANDHALTER 25,8MM	 DISTANCIADOR 25,8MM	
	 450-510	 16	 8C00A5435	 1	 DISTANZIALE A MOLLA 30,8MM	 SPACER, SPRING 30.8MM	 ENTRETOISE 30,8MM	 ABSTANDHALTER 30,8MM	 DISTANCIADOR 30,8MM	
		 17	 800099711	 2	 TAPPO DIN 908 M14X1.5	 PLUG DIN 908 M14X1.5	 BOUCHON DIN 908 M14X1,5	 VERSCHLUSS DIN 908 M14X1,5	 TAPON DIN 908 M14X1,5	
		 18	 800047763	 2	 RONDELLA 17.9X14.2X1.5	 WASHER 17.9X14.2X1.5 MM	 RONDELLE 17,9X14,2X1,5 MM	 SCHEIBE 17,9X14,2X1,5 MM	 ARANDELA 17,9X14,2X1,5 MM	
	 250	 19	 800091583	 1	 TUBO OLIO	 HOSE, OIL	 TUYAU HUILE	 OELSCHLAUCH	 MANGUITO ACEITE	
	 400-450-510	 19	 800099834	 1	 TUBO OLIO	 HOSE, OIL	 TUYAU HUILE	 OELSCHLAUCH	 MANGUERAACEITE	
		 20	 800091584	 2	 ANELLO O-RING 2018 1.78 D4.48	 O-RING 2018 1.78 D4.48	 JOINT TORIQUE 2018 1,78 D4,48	 O-RING 2018 1,78 D4,48	 JUNTA TORICA 2018 1,78 D4,48	
		 21	 800034317	 1	 CUSCINETTO A SFERE 12X28X8	 BEARING, BALL 12X28X8	 ROULEMENT A BILLES 12X28X8	 KUGELLAGER 12X28X8	 COJINETE DE BOLAS 12X28X8	
	 250	 22	 80A091548	 1	 COPERCHIO VALVOLE	 COVER, CYLINDER HEAD	 COUVERCLE CULASSE	 DECKEL, ZYLINDERKOPF	 CUBIERTA CULATA	
	 400-450-510	 22	 80A099836	 1	 COPERCHIO VALVOLE	 COVER, CYLINDER HEAD	 COUVERCLE CULASSE	 DECKEL, ZYLINDERKOPF	 CUBIERTA CULATA	
		 23	 800091586	 1	 RACCORDO SFIATO	 JOINT, BREATHER	 RACCORD, RENIFLARD	 ANSCHLUSS, BELUFTUNG	 RACOR RESPIRADERO	
	 250	 24	 800091566	 1	 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE	 GASKET CYLINDER HEAD COVER	 JOINT, COUVERCLE CULASSE	 DICHTUNG, ZYLINDERKOPFDECKEL	 JUNTA CUBIERTA CULATA	
	 400-450-510	 24	 800099837	 1	 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE	 GASKET CYLINDER HEAD COVER	 JOINT, COUVERCLE CULASSE	 DICHTUNG, ZYLINDERKOPFDECKEL	 JUNTA CUBIERTA CULATA
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
32N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
4
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
33
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
16 8C00 A5435 1 Distanziale a molla (L=30,8mm) Spacer (L=30,8 mm) Entretoise (L=30,8 mm) Distanzstück (L=30,8 mm) Separador (L=30,8 mm)
(450-510) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510)
17 8000 99711 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn
18 8000 47763 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
19 8000 91583 1 Tubetto olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250)
19 8000 99834 1 Tubetto olio (400-450-510) Oil pipe (400-450-510) Tuyau (400-450-510) Rohr (400-450-510) Tubo (400-450-510)
20 8000 91584 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
21 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm)
22 80A0 91548 1 Coperchio testa (250) Cylinder head cover (250) Couvercle culasse (250) Zylinderkopf Deckel (250) Tapa Culata (250)
22 80A0 99836 1 Coperchio testa (400-450-510) Cyl.head cover (400-450-510) Couv. culasse (400-450-510) Zyl.Kopf Deckel(400-450-510) Tapa Culata (400-450-510)
23 8000 91586 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme
24 8000 91566 1 Guarnizione (250) Gasket (250) Garnitue (250) Dichtung (250) Junta (250)
24 8000 99837 1 Guarnizione (400-450-510) Gasket (400-450-510) Garnitue (400-450-510) Dichtung (400-450-510) Junta (400-450-510)
25 8000 91587 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
26 8000 91588 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela
27 8000 54700 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
28 8000 62730 2 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm)
€3 29 8000 A9096 1 Sensore temperatura Temperature sensor Capteur de temperature Wassertemperatursensor Sensòr temperadura
(SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3)
30 8000 91589 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
31 8000 23374 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
32 8000 47708 4 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito
33 8000 A0232 1 Tubo olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250)
33 8A00 A0232 1 Tubo olio (400-450-510) Oil pipe (400-450-510) Tuyau (400-450-510) Rohr (400-450-510) Tubo (400-450-510)
34 8000 A0574 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
35 8000 A0575 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela
36 8000 A4162 4 Pastiglia (1,60 mm) Pad (1,60 mm) Plaquette (1,60 mm) Belag (1,60 mm) Pastilla (1,60 mm)
36 8A00 A4162 4 Pastiglia (1,65 mm) Pad (1,65 mm) Plaquette (1,65 mm) Belag (1,65 mm) Pastilla (1,65 mm)
36 8B00 A4162 4 Pastiglia (1,70 mm) Pad (1,70 mm) Plaquette (1,70 mm) Belag (1,70 mm) Pastilla (1,70 mm)
36 8C00 A4162 4 Pastiglia (1,75 mm) Pad (1,75 mm) Plaquette (1,75 mm) Belag (1,75 mm) Pastilla (1,75 mm)
36 8D00 A4162 4 Pastiglia (1,80 mm) Pad (1,80 mm) Plaquette (1,80 mm) Belag (1,80 mm) Pastilla (1,80 mm)
36 8E00 A4162 4 Pastiglia (1,85 mm) Pad (1,85 mm) Plaquette (1,85 mm) Belag (1,85 mm) Pastilla (1,85 mm)
36 8F00 A4162 4 Pastiglia (1,90 mm) Pad (1,90 mm) Plaquette (1,90 mm) Belag (1,90 mm) Pastilla (1,90 mm)
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
CULATA
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod. DENOMINAZIONE	NAME	 DESIGNATION	 BESHREIBUNG	 DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
		 25	 800091587	 4	 VITE	 SCREW	 VIS	 SCHRAUBE	 TORNILLO	
		 26	 800091588	 4	 RONDELLA	 WASHER	 RONDELLE	 SCHEIBE	 ARANDELA	
		 27	 800054700	 2	 DADO	 NUT	 ECROU	 MUTTER	 TUERCA	
		 28	 800062730	 2	 VITE TE M6X1X30 CH8	 SCREW TE M6X1X30 CH8	 VIS TE M6X1X30 CH8	 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8	 TORNILLO TE M6X1X30 CH8	
	 TE-SMR450-510	 29	 8000A9096	 1	 SENSORE TEMPERATURAACQUA	 SENSOR, WATER TEMPERATURE	 CAPTEUR TEMPERATURE EAU	 WASSERTEMPERATURFUEHLER	 SENSOR TEMPERATURAAGUA	
	 EURO 3
		 30	 800091589	 4	 DADO	 NUT	 ECROU	 MUTTER	 TUERCA	
		 31	 800023374	 4	 RONDELLA	 WASHER	 RONDELLE	 SCHEIBE	 ARANDELA	
		 32	 800047708	 4	 SPINA ELASTICA 12X10 UNI 6874	 SPRING PIN 12X10 UNI 6874	 GOUPILLE ELASTIQUE 12X10 UNI 6874	 SPANNSTIFT 12X10 UNI 6874	 PASADOR ELASTICO 12X10 UNI 6874	
	 250	 33	 8000A0232	 1	 TUBO MANDATA OLIO	 HOSE, OIL DELIVERY	 TUYAU REFOULEMENT HUILE	 OELZUFUHRLEITUNG	 MANGUITO ALIMENTACION ACEITE	
	 400-450-510	 33	 8A00A0232	 1	 TUBO MANDATA OLIO	 HOSE, OIL DELIVERY	 TUYAU REFOULEMENT HUILE	 OELZUFUHRLEITUNG	 MANGUITO ALIMENTACION ACEITE	
		 34	 8000A0574	 2	 VITE RACCORDO TUBO OLIO	 BOLT, OIL PIPE	 VIS FIXATION TUYAU HUILE	 FIXIERSCHRAUBE OELSCHLAUCH	 TORNILLO FIJACION MANGUITO ACEITE	
		 35	 8000A0575	 4	 RONDELLA	 WASHER	 RONDELLE	 SCHEIBE	 ARANDELA
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
34N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06
4
Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007
MOTO CROSS TC 250 2007

More Related Content

What's hot

Moto supermotard sm 450 r 2008
Moto supermotard sm 450 r 2008Moto supermotard sm 450 r 2008
Moto supermotard sm 450 r 2008
juliendimarco1
 
Motocross cr125 2005 chassis
Motocross cr125 2005 chassisMotocross cr125 2005 chassis
Motocross cr125 2005 chassis
juliendimarco1
 
Motocross tc 250 2004
Motocross tc 250 2004Motocross tc 250 2004
Motocross tc 250 2004
juliendimarco1
 
Geringhoff Rota disc2005 parts catalog
Geringhoff Rota disc2005 parts catalogGeringhoff Rota disc2005 parts catalog
Geringhoff Rota disc2005 parts catalog
PartCatalogs Net
 
Geringhoff Parts catalog pca 2004 № 3060000
Geringhoff Parts catalog pca 2004  № 3060000Geringhoff Parts catalog pca 2004  № 3060000
Geringhoff Parts catalog pca 2004 № 3060000
PartCatalogs Net
 
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
PartCatalogs Net
 

What's hot (6)

Moto supermotard sm 450 r 2008
Moto supermotard sm 450 r 2008Moto supermotard sm 450 r 2008
Moto supermotard sm 450 r 2008
 
Motocross cr125 2005 chassis
Motocross cr125 2005 chassisMotocross cr125 2005 chassis
Motocross cr125 2005 chassis
 
Motocross tc 250 2004
Motocross tc 250 2004Motocross tc 250 2004
Motocross tc 250 2004
 
Geringhoff Rota disc2005 parts catalog
Geringhoff Rota disc2005 parts catalogGeringhoff Rota disc2005 parts catalog
Geringhoff Rota disc2005 parts catalog
 
Geringhoff Parts catalog pca 2004 № 3060000
Geringhoff Parts catalog pca 2004  № 3060000Geringhoff Parts catalog pca 2004  № 3060000
Geringhoff Parts catalog pca 2004 № 3060000
 
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
Geringhoff Mais star cornstar 2004 parts catalogue 4050500
 

More from juliendimarco1

Fs 450 2017 moteur
Fs 450 2017 moteurFs 450 2017 moteur
Fs 450 2017 moteur
juliendimarco1
 
HVA FS 450 2015 MOTEUR
HVA FS 450 2015 MOTEURHVA FS 450 2015 MOTEUR
HVA FS 450 2015 MOTEUR
juliendimarco1
 
Fs 450 2017 chassis
Fs 450 2017 chassisFs 450 2017 chassis
Fs 450 2017 chassis
juliendimarco1
 
Fs 450 2019 moteur
Fs 450 2019 moteurFs 450 2019 moteur
Fs 450 2019 moteur
juliendimarco1
 
Fs 450 2016 moteur
Fs 450 2016 moteurFs 450 2016 moteur
Fs 450 2016 moteur
juliendimarco1
 
Fs 450 2019 chassis
Fs 450 2019 chassisFs 450 2019 chassis
Fs 450 2019 chassis
juliendimarco1
 
Fs 450 2016 chassis
Fs 450 2016 chassisFs 450 2016 chassis
Fs 450 2016 chassis
juliendimarco1
 
Fs 450 2015 chassis
Fs 450 2015 chassisFs 450 2015 chassis
Fs 450 2015 chassis
juliendimarco1
 
Fc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteurFc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteur
juliendimarco1
 
Vitpilen 701 2018 moteur
Vitpilen 701 2018 moteurVitpilen 701 2018 moteur
Vitpilen 701 2018 moteur
juliendimarco1
 
Vitpilen 701 2018 chassis
Vitpilen 701 2018 chassisVitpilen 701 2018 chassis
Vitpilen 701 2018 chassis
juliendimarco1
 
Fc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteurFc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteur
juliendimarco1
 
Tc 125 2020 moteur
Tc 125 2020 moteurTc 125 2020 moteur
Tc 125 2020 moteur
juliendimarco1
 
Te 300 2018 moteur
Te 300 2018 moteurTe 300 2018 moteur
Te 300 2018 moteur
juliendimarco1
 
Te 300 2018 chassis
Te 300 2018 chassisTe 300 2018 chassis
Te 300 2018 chassis
juliendimarco1
 
Te 300 2016 moteur
Te 300 2016 moteurTe 300 2016 moteur
Te 300 2016 moteur
juliendimarco1
 
Fe 350 2019 moteur
Fe 350 2019 moteurFe 350 2019 moteur
Fe 350 2019 moteur
juliendimarco1
 
701 enduro 2017 chassis
701 enduro 2017 chassis701 enduro 2017 chassis
701 enduro 2017 chassis
juliendimarco1
 
701 enduro 2017 moteur
701 enduro 2017 moteur701 enduro 2017 moteur
701 enduro 2017 moteur
juliendimarco1
 
Tc 250 2019 moteur
Tc 250 2019 moteurTc 250 2019 moteur
Tc 250 2019 moteur
juliendimarco1
 

More from juliendimarco1 (20)

Fs 450 2017 moteur
Fs 450 2017 moteurFs 450 2017 moteur
Fs 450 2017 moteur
 
HVA FS 450 2015 MOTEUR
HVA FS 450 2015 MOTEURHVA FS 450 2015 MOTEUR
HVA FS 450 2015 MOTEUR
 
Fs 450 2017 chassis
Fs 450 2017 chassisFs 450 2017 chassis
Fs 450 2017 chassis
 
Fs 450 2019 moteur
Fs 450 2019 moteurFs 450 2019 moteur
Fs 450 2019 moteur
 
Fs 450 2016 moteur
Fs 450 2016 moteurFs 450 2016 moteur
Fs 450 2016 moteur
 
Fs 450 2019 chassis
Fs 450 2019 chassisFs 450 2019 chassis
Fs 450 2019 chassis
 
Fs 450 2016 chassis
Fs 450 2016 chassisFs 450 2016 chassis
Fs 450 2016 chassis
 
Fs 450 2015 chassis
Fs 450 2015 chassisFs 450 2015 chassis
Fs 450 2015 chassis
 
Fc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteurFc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteur
 
Vitpilen 701 2018 moteur
Vitpilen 701 2018 moteurVitpilen 701 2018 moteur
Vitpilen 701 2018 moteur
 
Vitpilen 701 2018 chassis
Vitpilen 701 2018 chassisVitpilen 701 2018 chassis
Vitpilen 701 2018 chassis
 
Fc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteurFc 450 2015 moteur
Fc 450 2015 moteur
 
Tc 125 2020 moteur
Tc 125 2020 moteurTc 125 2020 moteur
Tc 125 2020 moteur
 
Te 300 2018 moteur
Te 300 2018 moteurTe 300 2018 moteur
Te 300 2018 moteur
 
Te 300 2018 chassis
Te 300 2018 chassisTe 300 2018 chassis
Te 300 2018 chassis
 
Te 300 2016 moteur
Te 300 2016 moteurTe 300 2016 moteur
Te 300 2016 moteur
 
Fe 350 2019 moteur
Fe 350 2019 moteurFe 350 2019 moteur
Fe 350 2019 moteur
 
701 enduro 2017 chassis
701 enduro 2017 chassis701 enduro 2017 chassis
701 enduro 2017 chassis
 
701 enduro 2017 moteur
701 enduro 2017 moteur701 enduro 2017 moteur
701 enduro 2017 moteur
 
Tc 250 2019 moteur
Tc 250 2019 moteurTc 250 2019 moteur
Tc 250 2019 moteur
 

MOTO CROSS TC 250 2007

  • 1. ATALO - C ATALO G R TS C ATALO G - O - PAR TS C ATALO G - R IC AM BIO - PAR TS C ATA LO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PA ZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATAL TALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATAL ATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EP E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PI G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIE R TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATAL - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATAL IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C A G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATA ALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E REC H AN G E - ER SATZTEILKATAL PU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZT D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZ PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H A - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H A SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E ATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C AT N G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C A EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO EC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR T C ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - ALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC A LO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATAL ALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO AR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIEZAS R TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C ATALO G O PIE BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO G - C M BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZTEILKATALO I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN G E - ER SATZT PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC H AN PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C ATALO G U E PIEC ES D E R EC ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - C AT ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR TS C ATALO G - D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO - PAR T D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I R IC AM BIO IEZAS D E R EPU ESTO - C ATALO G O PAR TI D I TALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C ATA ALO G O PIEZAS D E R EPU ESTO - C A G - C ATALO G O PIEZAS D E R E TALO G - C ATALO G O PIEZ ALO G - C ATALO G O TEILKATALO G ZTEILKATA SATZT N Part. N° 8000A8797 1a Ed. 10-2006 SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 / 2007 Ed.03-2014
  • 2. 2N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 INFORMAZIONI GENERALI Il presente catalogoserveperrichiedereconesattezzalepartidiricambio Nelle ordinazioni indicare: 1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione; 2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati; 3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo. Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia; GENERAL INFORMATION The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify: 1) the part’s code number followed by its description; 2) indicate colour for painted or couloured parts; 3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head. References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement. INFORMATIONS GENERALES Cacataloguepermetdecommandercorrectementlespiècesderechange. Les commandes doivent être passées en indiquant: 1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description; 2) le couleur des pièces peintes ou coulorés; 3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon. Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche. ALLGEMEINE HINWEISE Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben: 1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei- bung; 2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben; 3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist. Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung. INFORMACIONES GENERALES Elpresentecatálogosirveparapedirconexactitudlaspartesderecambio. En los pedidos se debe indicar: 1) el número de código de la parte y a continuación la descripción; 2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas; 3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha. NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa C : Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC D : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento €2 : Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 €3 : Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble - Wird zusammen geliefert Equipar juntos H : Potenziamento per uso sportivo su circuito di gara - Powering for racing use on circuit - Augmentation de la puissance pour usage sportif sur piste - Potenzierung für wettkämpferischen Gebrauch des Motorrad - Aumento de la potencia para uso agonístico sobre circuito de competición M : Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit - Keine Gelieferende - No equiparado Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN - Keine für JPN - No por JPN P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR - Keine für SMR - No por SMR Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. - Soulement pour SMR / U.S.A. Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A. R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - a pedimento S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. - Soulement pour TE/ U.S.A. Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A. X : NonperU.S.A.-NotforU.S.A.-NepaspourU.S.A.-KeinefürU.S.A-NoporU.S.A. XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR - Keine für BR - No por BR Y : Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC ¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400 Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400 W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer - número dientes A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne, Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique, Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL MATRICOLA - SERIAL NUMBER MATRICULE - SERIENNUMMER MATRICULA MODELLO - MODEL MODELE - MODELL MODELO TC 250/2007 ZCGH810AA7V050001 TC 450/2007 ZCGH812AA7V050001 TC 510/2007 ZCGH813AA7V050001 TE 250/2007 Euro 2 ZCGH810AA7V000001 TE 250/2007 Euro 3 ZCGH810AA7V003329 TE 250/2007 USA ZCGECECA#7V100000 TE 450/2007 Euro 2 ZCGH812AA7V000001 TE 450/2007 Euro 3 ZCGH812AA7V003332 TE 450/2007 USA ZCGECENB#7V100000 TE 510/2007 Euro 2 ZCGH813AA7V000001 TE 510/2007 Euro 3 ZCGH813AA7V003335 TE 510/2007 USA ZCGECEHB#7V100000 SM 250R/2007 Euro 3 ZCGH800AD7V000001 SM 400R/2007 ZCGH801AD7V000001 SM 450R/2007 Euro 2 ZCGH812AB7V000001 SM 450R/2007 Euro 3 ZCGH812AB7V003338 SM 450R/2007 USA ZCGAFENB#7V400000 SM 510R/2007 Euro 2 ZCGH813AB7V000001 SM 510R/2007 Euro 3 ZCGH813AB7V003340 SM 510R/2007 USA ZCGAFEHB#7V400000 Codice colore E: versione "GIALLO - BLU" Color code E: "YELLOW - BLUE" version Code coleur E: version "JAUNE - BLEU" Code Farbe E: “GELB - BLAU” Version Código de color E: moto "AMARILLO - AZUL" Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO" Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR" Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO" Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso. Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 3. 3N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Tavola Drawing Table Bild Tabla INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE Pagina Page Page Seite Paja SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 15 2 KIT IN DOTAZIONE E PARTICOLARI EQUIPMENT KITS AND PARTS ON KITS EN NECESSAIRE ET PARTS SUR AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND KIT EN DOTACION Y PARTICULARES A RICHIESTA REQUEST DEMANDE TEILEN AUF ANFRAGE A PEDIMENTO 17 3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 23 4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 29 5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 39 6 TRASMISSIONE PRIMARIA, FRIZIONE PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE PRIMÄRÜBERSETZUNG, KUPPLUNG TRANSMISION PRIMARIA, EMBRAGUE 41 7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 45 8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 49 9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 53 10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 57 11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 59 12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 61 13 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 65 (250-450-510) (250-450-510) (250-450-510) (250-450-510) (250-450-510) 13A CARBURATORE MIKUNI (400) CARBURETOR MIKUNI (400) CARBURATEUR MIKUNI (400) VERGASER MIKUNI (400) CARBURADOR MIKUNI (400) 71 14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 73 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 14A PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 77 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 79 16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO (TC) (TC) DE VITESSE (TC) GANGSCHALTUNG (TC) (TC) 83 16A CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO (TE-SMR) (TE-SMR) DE VITESSE (TE-SMR) GANGSCHALTUNG (TE-SMR) (TE-SMR) 91 17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 97 18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 101 19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 103 20 SOSPENSIONE ANTERIORE (TE 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TE 250) SUSPENSION AVANT (TE 250) VORDERTELESKOPGABEL (TE 250) SUSPENSION DELANTERA (TE 250) 109 20A SOSPENSIONE ANTERIORE (TC 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TC 250) SUSPENSION AVANT (TC 250) VORDERTELESKOPGABEL (TC 250) SUSPENSION DELANTERA (TC 250) 115 20B SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) 121 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 4. 4N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Tavola Drawing Table Bild Tabla INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE Pagina Page Page Seite Paja SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 129 22 AMMORTIZZATORE POST. (TE, SM) REAR SHOCK ABSORBER (TE, SM) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TE, SM) HINTERSTOSSDAMPFER (TE, SM) AMORTIGUADOR TRASERO (TE, SM) 133 22A AMMORTIZZATORE POSTERIORE (TC) REAR SHOCK ABSORBER (TC) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TC) HINTERSTOSSDAMPFER (TC) AMORTIGUADOR TRASERO (TC) 137 23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 141 24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 143 25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 147 26 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 149 27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA, CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 155 28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 159 29 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE (TE, TC) FRENO HIDRAULICO DELANTERO (TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) 165 29A FRENO IDRAULICO ANT. (SMR) FRONT HYDRAULIC BRAKE (SMR) FREIN HYDRAULIQUE AV. (SMR) VORTERBREMSE (SMR) FRENO HIDRAULICO DEL. (SMR) 169 30 RUOTA ANTERIORE (TE, TC) FRONT WHEEL (TE, TC) ROUE AVANT (TE, TC) VORTERRAD (TE, TC) RUEDA DELANTERA (TE, TC) 171 30A RUOTA ANTERIORE (SMR) FRONT WHEEL (SMR) ROUE AVANT (SMR) VORTERRAD (SMR) RUEDA DELANTERA (SMR) 173 31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 175 32 STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES AVVISATORE ACUSTICO (TE-SMR) HORN (TE-SMR) SIGNALATEUR ACOUSTIQUE (TE-SMR) HUPE (TE-SMR) AVISADOR ACUSTICO (TE-SMR) 181 33 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES (TC, TE-USA) ELECTRICAL PARTS (TC, TE-USA) ELECTRIQUES (TC, TE-USA) KOMPONENTE (TC, TE-USA) ELECTRICAS (TC, TE-USA) 185 33A GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES, FANALI (TE-SMR) Euro 2 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 2 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 2 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 2 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 2 189 33B GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES, FANALI (TE-SMR) Euro 3 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 3 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 3 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 3 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 3 193 34 DECALCOMANIE (TE) (codice colore E) TRANSFER (TE) (color code E) DECALCOMANIE (TE) (code coleur E) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe E) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr E) 197 35 DECALCOMANIE (TE) (codice colore G) TRANSFER (TE) (color code G) DECALCOMANIE (TE) (code coleur G) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr G) 199 36 DECALCOMANIE (TC) (codice colore G) TRANSFER (TC) (color code G) DECALCOMANIE (TC) (code coleur G) ABZIEHBILD (TC) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TC) (còdigo colòr G) 201 37 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore E) TRANSFER (SMR) (color code E) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur E) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe E) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr E) 203 38 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore G) TRANSFER (SMR) (color code G) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur G) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe G) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr G) 205 39 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 207 - INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 208 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 5. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 5N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 1 2 3 4 5 6 14 16 22 28 38 40 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 6. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 6N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 7 8 9 10 11 12 44 48 52 56 58 60 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 7. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 7N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 13 14A 15 16 64 76 78 82 13A 70 14 72 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 8. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 8N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 18 19 20 20A 100 102 108 114 17 96 16A 90 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 9. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 9N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 22 22A 23 24 132 136 140 142 21 128 20B 120 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 10. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 10N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 27 28 29 29A 154 158 164 168 26 148146 25 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 11. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 11N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 31 174 180 33 188 32 184 33A 172 30A30 170 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 12. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 12N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 200 202 36 37 35 198 204 38 196 3433B 192 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 13. Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Pagina - Page - Page - Seite - Paja 13N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 206 39 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 14. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 14N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 1 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 15. 15 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter 2 8000 A1580 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal 3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 4 8000 A1512 Attrezzo contr. accensione Ignition checking tool Outil contrôle allumage Kontrollwerkzeug für Herramienta Zundung control encendido 5 8A00 90662 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 8000 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta Ø 5,0 Ø 5,0 Ø 5,0 der Half-Kebel Ø 5,0 montaje semi-conos Ø 5,0 6 8A00 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 5,5 der Half-Kebel Ø 5,5 montaje semi-conos Ø 5,5 8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramienta porta comparador 9 8000 A1579 Attrezzo smont. semiconi Half cone disassembling tool Outil demontage demi-cône Werkzeug für Ausbau Herramienta der Half-Kebel desmontaje semi-conos 10 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbache Tenaza 11 8000 79015 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción embrayage Kupplungsnabe 12 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arrêt pompage Klammer pumpen Bombeadora embrayage Kupplungsnabe 13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte 16 8000 95749 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerze Buija D€2 17 8000 A7734 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. D€3 17 8000 A9902 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) D€3 17 8000 A8795 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) R€2 18 8000 A7735 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina R€3 18 8000 A8796 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina R 20 8000 A8797 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO DW 22 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero 1 ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad 1 151794702 1 ESTRATTORE CARTER MOTORE PULLER, CRANKCASE EXTRACTEUR CARTER MOTEUR AUSZIEHER, KURBELGEHAUSE EXTRACTOR CARTER MOTOR 2 8000A1580 1 PROTEZIONE ALBERO MOTORE GUARD, CRANKSHAFT PROTECTION VILEBREQUIN SCHUTZ, KURBELWELLE PROTECCION CIGUENAL 3 8000A1559 1 ESTRATTORE VOLANO FLYWHEEL PULLER EXTRACTEUR VOLANT MAGNETIQUE AUSZIEHER, SCHWUNGRAD EXTRACTOR VOLANTE 4 8000A1512 1 ATTREZZO CONTROLLO ACCENSIONE IGNITION CHEKING TOOL OUTIL CONTROLALLUMAGE ZUENDUNG KONTROLLWERKZEUG HERRAMIENTA CONTROL ENCENDIDO 5 8A0090662 1 SUPPORTO PER MONTAGGIO MOTORE SUPPORT ASSY SUPPORT COMPL. HALTER SOPORTE 6 8A00A5773 1 ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI 5.5 MM TOOL, HALF CONE ASSEMBLING 5.5 MM OUTIL MONTAGE DEMI-CONE 5,5 MM WERKZEUG MONTAGE DER HALF-KEBEL 5,5 MM HERRAMIENTAMONTAJE SEMI-CONO 5,5 MM 6 8000A5773 1 ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI 5.0 MM TOOL, HALF CONE ASSEMBLING 5.0 MM OUTIL MONTAGE DEMI-CONE 5,0 MM WERKZEUG MONTAGE DER HALF-KEBEL 5,0 MM HERRAMIENTAMONTAJE SEMI-CONO 5,0 MM 8 8000A1625 1 ATTREZZO PORTACOMPARATORE DIAL GAUGE HOLDING TOOL OUTIL SUPPORT COMPARATEUR WERKZEUG MESSUHRHALTER HERRAMIENTA PORTA RELOJ COMPARADOR 9 8000A1579 1 ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI HALFCONE DISASSEMBLING TOOL OUTIL DEMONTAGE DEMI-CONE WERKZEUG AUSBAU DER HALF-KEBEL HERRAMIENTA DESMONTAJE SEMI-CONOS 10 800091288 1 INTRODUTTORE MESSA IN MOTO JAW MACHOIRE ZUSATZBACKE TENAZA 11 800079015 1 ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE WRENCH, CLUTCH HUB RETAINING OUTIL VERROULAGE EMBRAYAGE SCHLUSSEL KUPPLUNGSNABE HERRAMIENTA MONTAJE EMBRAGUE 12 800091289 1 ATTREZZO BLOCCA CARTUCCIA PUMPING RETAINER ARRET POMPAGE KLAMMER PUMPEN BROCHE BOMBEADORE 13 151984701 1 GANCIO MONTAMOLLE SPRING HOOK CROCHET RESSORT FEDERHAKEN GANCHO RESORTE 16 800095749 1 CHIAVE CANDELA WRENCH, SPARK PLUG CLE A BOUGIE ZUENDKERZENSCHLUESSEL LLAVE, BUJIA EURO2 17 8000A7734 1 MANUALE UTENTE MULTILINGUE OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL MANUAL DE USO MULTILENGUA EURO3 SMR250 17 8000A9902 1 MANUALE UTENTE MULTILINGUE OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL MANUAL DE USO MULTILENGUA EURO3 TE250,TE-SMR450-510 17 8000A8795 1 MANUALE UTENTE MULTILINGUE OWNER’S MANUAL MULTILANGUAGE MANUEL D’UTILISATION MULTILINGUAL WARTUNGSHEFT MULTILINGUAL MANUAL DE USO MULTILENGUA EURO2 18 8000A7735 1 CD-ROM MANUALE D’OFFICINA CD-ROM SERVICE MANUAL CD-ROM MANUEL DE SERVICE CD-ROM WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUAL DE ASISTENCIA EURO3 18 8000A8796 1 CD-ROM MANUALE D’OFFICINA CD-ROM SERVICE MANUAL CD-ROM MANUEL DE SERVICE CD-ROM WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUAL DE ASISTENCIA 20 8000A8797 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO 22 800097615 1 PORTACHIAVI KEYRING PORTECLEFS SCHLUESSELRING LLAVERO
  • 16. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 16N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 2 I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, montiert werden für wettkämpferischer Gebrauch; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013. Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 17. 17 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 €2 1 8000 A6799 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32) €2 1 8B00 A0226 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32) €3 1 8000 A8061 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32) €3 1 8000 A8613 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32) 2 8000 A1427 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der. (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (Pos. 60 TAVOLA 19) (No. 60 DRAWING 19) (N. 60 TABLE 19) (Index 60 BILD 19) (Pos. 60 TABLA 19) 3 8000 A4295 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13) 3 8000 A8148 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13) 3 8000 A4296 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13) 3 8000 A8242 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13) 3 8000 A3091 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 38 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (Pos. 5 TAVOLA 13A) (No. 5 DRAWING 13A) (N. 5 TABLE 13A) (Index 5 BILD 13A) (Pos. 5 TABLA 13A) 4 8000 A6088 1 Kit avviamento a pedale Kick starter kit Kit démarrage à pédale Kit Kickstarter Kit arranque a pedal (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (Pos. 34 TAVOLA 15) (No. 34 DRAWING 15) (N. 34 TABLE 15) (Index 34 BILD 15) (Pos. 34 TABLA 15) 2 KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS SUR DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE - KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad EURO2 SMR400-450-510 1 8000A6799 1 KIT LAMPEGGIATORI BLINKER KIT GROUPE CLIGNOTANT BLINKERGRUPPE KIT INTERMITENTES EURO2 TE250-450-510 1 8B00A0226 1 KIT LAMPEGGIATORI BLINKER KIT GROUPE CLIGNOTANT BLINKERGRUPPE KIT INTERMITENTES EURO3 SMR250 1 8000A8061 1 KIT LAMPEGGIATORI BLINKER KIT GROUPE CLIGNOTANT BLINKERGRUPPE KIT INTERMITENTES TE-SMR450-510 EURO3 TE250 1 8000A8613 1 KIT LAMPEGGIATORI BLINKER KIT GROUPE CLIGNOTANT BLINKERGRUPPE KIT INTERMITENTES TE-TC250-450-510 2 8000A1427 1 PROTEZIONE CARTER DESTRO GUARD. RH CRANKCASE PROTECTION CARTER DROIT SCHUTZ, RECHTER GEHAUSE PROTECCION CARTER DERECHO SMR400 3 8000A3091 1 CARBURATORE MIKUNI TMR38 CARBURETOR MIKUNI TMR38 CARBURATEUR MIKUNI TMR38 VEGASER MIKUNI TMR38 CARBURADOR MIKUNI TMR38 TC250 3 8000A4295 1 GRUPPO REVISIONE CARBURATORE CARBURETOR OVERHAUL SET GROUPE REVISION CARBURATEUR VERGASER EBERHOLUNGSSATZ GRUPO REVISION CARBURADOR TC450-510 3 8000A4296 1 GRUPPO REVISIONE CARBURATORE CARBURETOR OVERHAUL SET GROUPE REVISION CARBURATEUR VERGASER EBERHOLUNGSSATZ GRUPO REVISION CARBURADOR TE-SMR450-510 3 8000A8242 1 KIT CARBURATORE 41 KIT CARBURETOR 41 KIT CARBURATEUR 41 KIT VERGASER 41 KIT CARBURADOR 41 TE250 3 8000A8148 1 KIT CARBURATORE 37 KIT CARBURETOR 37 KIT CARBURATEUR 37 KIT VERGASER 37 KIT CARBURADOR 37
  • 18. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 18N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 2 I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12, 13, 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013. Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 19. 19 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 C 5 8000 A3191 1 Kit gancio partenza (TC) Kit starting hook (TC) Kit crochet pour départ (TC) Abfahrthacken (TC) Gancho por salida (TC) (Pos. 7 TAVOLA 20) (No. 7 DRAWING 20) (N. 7 TABLE 20) (Index 7 BILD 20) (Pos. 7 TABLA 20) WC 6 8000 A0865 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor (Pos. 7 TAVOLA 19) (No. 7 DRAWING 19) (N. 7 TABLE 19) (Index 7 BILD 19) (Pos. 7 TABLA 19) WM 7 8000 A7238 1 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés (Pos. 37 TAVOLA 19) (No. 37 DRAWING 19) (N. 37 TABLE 19) (Index 37 BILD 19) (Pos. 37 TABLA 19) 8 8000 A4605 1 Kit CANADA CANADA kit Set CANADA CANADA Kit Grupo CANADA (Pos. 82 TAVOLA 20) (No. 82 DRAWING 20) (N. 82 TABLE 20) (Index 82 BILD 20) (Pos. 82 TABLA 20) (Pos. 64 TAVOLA 21) (No. 64 DRAWING 21) (N. 64 TABLE 21) (Index 64 BILD 21) (Pos. 64 TABLA 21) W 9 80A0 A6211 1 Kit paramani Hand guard kit Kit protection des mains Händeschutz kit Kit protecciòn manos (Pos. 13 TAVOLA 24) (No. 13 DRAWING 24) (N. 13 TABLE 24) (Index 13 BILD 24) (Pos. 13 TABLA 24) 10 8000 A6487 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14, pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15, pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33) 10 8000 A6488 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14, pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15, pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33) 11 8000 A7271 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39) 11 8000 A8058 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39) RH 12 8000 A5737 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4) RH 12 8000 A5783 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4) 2 KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad SMR400-450-510 4 8000A6088 1 KIT ALBERO AVVIAMENTO KIT SHAFT KICK STARTER GROUPE ARBRE DEMARREUR KICKSTARTERWELLEGRUPPE KIT EJE ARRANQUE TC 5 8000A3191 1 KIT GANCIO PARTENZA KIT STARTING HOOK KIT CROCHET DEPART ABFAHRTHAKEN GANCHO POR SALIDA TE-TC 6 8000A0865 1 PARACOPPA GUARD, ENGINE HASSE-PIERRES STEINSCHLAGSCHUTZ PARA-MOTOR TE-SMR 7 8000A7238 1 KIT PEDANE PASSEGGERO FOOTREST BRACKET KIT GROUPE SUPPORT REPOSE PIEDS FUSSRAESTERGRUPPE GRUPO APOYAPIE TRASERO 8 8000A4605 1 KIT CANADA CANADA KIT SET CANADA CANADA KIT GRUPO CANADA TE 9 80A0A6211 1 KIT PARAMANI HAND-GUARD SET COUPLE PROTEGE-MAINS HANDSCHUTZPAAR PAREJA GUARDAMANOS TC250 10 8000A6487 1 KIT AVVIAMENTO ELETTRICO STARTER SET ELECTRIC KIT DEMARREUR ELECTRIQUE ANLASSERMOTOR GRUPPE KIT MOTOR ARRANQUE TC450-510 10 8000A6488 1 KIT AVVIAMENTO ELETTRICO STARTER SET ELECTRIC KIT DEMARREUR ELECTRIQUE ANLASSERMOTOR GRUPPE KIT MOTOR ARRANQUE TE-SMR450-510 USA, CAN 11 8000A8058 1 KIT CANISTER CANISTER KIT KIT CANISTER CANISTER KIT CANISTER KIT TE250 USA, CAN 11 8000A7271 1 KIT CANISTER CANISTER KIT KIT CANISTER KIT CANISTER KIT CANISTER
  • 20. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 20N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 2 I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013. Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 21. 21 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 RH 13 8000 A7737 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) ouvert (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) (Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28) RH 13 8000 A7738 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28) RH 14 8000 A9151 1 Cablaggio racing Racing cable Cable pour compétition Kabel für Wettkampf Cable racing (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (Pos. 1 TAVOLA 33B) (No. 1 DRAWING 33B) (N. 1 TABLE 33B) (Index 1 BILD 33B) (Pos.1 TABLA 33B) RH 15 8000 A9152 1 Commutatore racing Racing switch Conmutateur pour compétition Wettkampf Kombischalter Conmutadòr racing (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (Pos. 17 TAVOLA 32) (No. 17 DRAWING 32) (N. 17 TABLE 32) (Index 17 BILD 32) (Pos.17 TABLA 32) H Parte del kit di potenziamento Part of powering kit for racing Part du le set de augmentation Teile der Potenzierung Kit für Parte de el kit de aumento de per uso sportivo su circuito di use on circuit de la puissance pour usage wettkämpferischen Gebrauch la potencia para uso sportivo gara sportif sur piste des Motorrad sobre circuito de competiciòn 2 KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad TE-SMR250 EURO3 12 8000A5737 1 COLLETTORE ASPIRAZIONE MANIFOLD, INTAKE COLLECTEUR ADMISSION EINSATZ KRUEMMER COLECTOR ADMISION TE-SMR450-510 EURO 3 12 8000A5783 1 COLLETTORE ASPIRAZIONE MANIFOLD, INTAKE COLLECTEUR ADMISSION EINSATZ KRUEMMER COLECTOR ADMISION TE-SMR250 13 8000A7737 1 SILENZIATORE LIBERO SILENCER, FULL POWER SILENCIEUX PLEIN PUISSANCE SCHALLDAEMPFER HOCHLESTUNG SILENCIADOR POTENCIA PIENA TE-SMR450-510 13 8000A7738 1 SILENZIATORE LIBERO SILENCER, FULL POWER SILENCIEUX PLEIN PUISSANCE SCHALLDAEMPFER HOCHLESTUNG SILENCIADOR POTENCIA PIENA TE-SMR250-450-510 14 8000A9151 1 IMPIANTO ELETTRICO WIRE HARNESS ASSY FAISCEAU DE FILS COMPLET KABELBAUM KOMPL. CONJUNTO DE CABLES TE-SMR250-450-510 15 8000A9152 1 COMMUTATORE LUCI SINISTRO SWITCH ASSY, HANDLE, LH COMMUTATEUR FEUX GAUCHE LINKS LENKERSCHALTER CONMUTADOR LUCES IZQUERDO
  • 22. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 22N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 23. 23 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 1 8000 A5456 1 Cilindro completo (250) Cylinder assy (250) Cylindre compl. (250) Zylinder kpl. (250) Cilindro compl. (250) 1 8000 99869 1 Cilindro completo (400) Cylinder assy (400) Cylindre compl. (400) Zylinder kpl. (400) Cilindro compl. (400) 1 8000 A6050 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. (SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) A€2 1 8000 A5466 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. (SMR-TE 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) A€3 1 8000 A9654 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) 1 8000 A5470 1 Cilindro completo (TC 450) Cylinder assy (TC 450) Cylindre compl. (TC 450) Zylinder kpl. (TC 450) Cilindro compl. (TC 450) €2 1 8000 A5479 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) €3 1 8000 A9919 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) 1 8000 A5483 1 Cilindro completo (TC 510) Cylinder assy (TC 510) Cylindre compl. (TC 510) Zylinder kpl. (TC 510) Cilindro compl. (TC 510) 2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 3 8000 A6110 1 Pistone completo (Ø 76 mm) Piston assy. (Ø 76 mm) Piston complet (Ø 76 mm) Kolben, kpl. (Ø 76 mm) Pistón completo (Ø 76 mm) (250) (250) (250) (250) (250) 3 8000 99870 1 Pistone completo (Ø 91,5 mm) Piston assy. (Ø 91,5 mm) Piston complet (Ø 91,5 mm) Kolben, kpl. (Ø 91,5 mm) Pistón completo (Ø 91,5 mm) (400) (400) (400) (400) (400) îš 3 8000 A6052 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) €3îš 3 8000 A9650 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) €2Aô 3 8000 A5467 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) 3 8000 A5471 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450) 3 8000 A5480 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) €3 3 8000 A9920 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) 3 8000 A5484 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) (TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510) CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad 250 1 8000A5456 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO 400 1 800099869 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO TC450 1 8000A5470 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO TC510 1 8000A5483 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO TE-SMR450 1 8000A6050 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO TE-SMR450 1 8000A5466 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO EURO 2 ALTERNATIVO TE-SMR450 1 8000A9654 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO EURO 3 ALTERNATIVO TE-SMR510 EURO 2 1 8000A5479 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO TE-SMR510 EURO 3 1 8000A9919 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO 2 800063885 2 RACCORDO JOINT RACCORD ANSCHLUSS EMPALME 250 3 8000A6110 1 PISTONE COMPLETO 76 MM PISTON ASSY. 76 MM PISTON COMPLET 76 MM KOLBEN KOMPLETT 76 MM PISTON COMPLETO 76 MM 400 3 800099870 1 PISTONE COMPLETO 91.5 MM PISTON ASSY 91.5 MM PISTON COMPLET 91,5 MM KOLBEN KOMPLETT 91,5 MM PISTON COMPLETO 91,5 MM TE-SMR450 3 8000A5467 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM EURO 2 ALTERNATIVO TC450 3 8000A5471 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM TC510 3 8000A5484 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM TE-SMR450 3 8000A6052 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM TE-SMR450 EURO 3 3 8000A9650 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM TE-SMR510 3 8000A5480 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM TE-SMR510 EURO 3 3 8000A9920 1 PISTONE COMPLETO 97 MM PISTON ASSY. 97 MM PISTON COMPLET 97 MM KOLBEN KOMPLETT 97 MM PISTON COMPLETO 97 MM 250 4 8000A5459 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON 400 4 800099871 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON TC450-510 4 8000A5474 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON TE-SMR450 4 8000A0854 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON TE-SMR450 EURO 3 4 8000A9652 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON TE-SMR450-510 4 8000A0008 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON 250 5 8000A5460 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON 400 5 161535501 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON TC450-510 5 8000A5475 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON TE-SMR450 5 8000A3378 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON TE-SMR450-510 5 8000A5396 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON
  • 24. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 24N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 25. 25 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 4 8000 A5459 1 Spinotto (250) Gudgeon (250) Axe (250) Bolzen (250) Perno (250) 4 8000 99871 1 Spinotto (400) Gudgeon (400) Axe (400) Bolzen (400) Perno (400) ô 4 8000 A0008 1 Spinotto (TE-SMR 450-510) Gudgeon (TE-SMR 450-510) Axe (TE-SMR 450-510) Bolzen (TE-SMR 450-510) Perno (TE-SMR 450-510) î 4 8000 A0854 1 Spinotto (TE-SMR 450) Gudgeon (TE-SMR 450) Axe (TE-SMR 450) Bolzen (TE-SMR 450) Perno (TE-SMR 450) €3š• 4 8000 A9652 1 Spinotto (TE-SMR 450 Euro 3) Gudgeon (TE-SM 450 Euro 3) Axe (TE-SMR 450 Euro 3) Bolzen (TE-SMR 450 Euro 3) Perno (TE-SMR 450 Euro 3) 4 8000 A5474 1 Spinotto (TC 450-510) Gudgeon (TC 450-510) Axe (TC 450-510) Bolzen (TC 450-510) Perno (TC 450-510) 5 8000 A5460 2 Anello di fermo (250) Stop ring (250) Bague d'arrêt (250) Haltering (250) Anillo de retención (250) 5 1615 35501 2 Anello di fermo (400) Stop ring (400) Bague d'arrêt (400) Haltering (400) Anillo de retención (400) î 5 8000 A3378 2 Anello di fermo (TE-SMR 450) Stop ring (TE-SMR 450) Bague d'arrêt (TE-SMR 450) Haltering (TE-SMR 450) Anillo de reten. (TE-SM 450) ô 5 8000 A5396 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) 5 8000 A5475 2 Anello di fermo (TC 450-510) Stop ring (TC 450-510) Bague d'arrêt (TC 450-510) Haltering (TC 450-510) Anillo de retenc.(TC 450-510) €3š• 5 8000 A5475 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) 6 8000 A5923 1 Kit segmenti (250) Circlip kit (250) Kit segment (250) Kolbenring kit (250) Kit segmento (250) 6 8000 98116 1 Kit segmenti (400) Circlip kit (400) Kit segment (400) Kolbenring kit (400) Kit segmento (400) î 6 8000 A0855 1 Kit segmenti (TE-SMR 450) Circlip kit (TE-SMR 450) Kit segment (TE-SMR 450) Kolbenring kit (TE-SMR 450) Kit segmento (TE-SMR 450) •ôš 6 8000 A0009 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmento (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) 6 8000 A5476 1 Kit segmenti (TC 450-510) Circlip kit (TC 450-510) Kit segment (TC 450-510) Kolbenring kit (TC 450-510) Kit segmentos(TC 450-510) 7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo 8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela R 9 8A00 A5462 1 Guarnizione (0,7 mm) (250) Gasket (0,7 mm) (250) Garnitue (0,7 mm) (250) Dichtung (0,7 mm) (250) Junta (0,7 mm) (250) 9 8000 A5462 1 Guarnizione (0,8 mm) (250) Gasket (0,8 mm) (250) Garnitue (0,8 mm) (250) Dichtung (0,8 mm) (250) Junta (0,8 mm) (250) R 9 8B00 A5462 1 Guarnizione (0,9 mm) (250) Gasket (0,9 mm) (250) Garnitue (0,9 mm) (250) Dichtung (0,9 mm) (250) Junta (0,9 mm) (250) 9 8D00 99840 1 Guarnizione (1,0 mm) (400) Gasket (1,0 mm) (400) Garnitue (1,0 mm) (400) Dichtung (1,0 mm) (400) Junta (1,0 mm) (400) S 9 8A00 99840 1 Guarnizione (1,1 mm) (400) Gasket (1,1 mm) (400) Garnitue (1,1 mm) (400) Dichtung (1,1 mm) (400) Junta (1,1 mm) (400) 9 8G00 99840 1 Guarnizione (1,2 mm) (400) Gasket (1,2 mm) (400) Garnitue (1,2 mm) (400) Dichtung (1,2 mm) (400) Junta (1,2 mm) (400) 9 8E00 A4195 1 Guarnizione (1,0 mm)(450-510) Gasket (1,0 mm) (450-510) Garnitue (1,0 mm) (450-510) Dichtung (1,0 mm) (450-510) Junta (1,0 mm) (450-510) 9 8B00 A4195 1 Guarnizione (1,1 mm)(450-510) Gasket (1,1 mm) (450-510) Garnitue (1,1 mm) (450-510) Dichtung (1,1 mm) (450-510) Junta (1,1 mm) (450-510) 9 8H00 A4195 1 Guarnizione (1,2 mm)(450-510) Gasket (1,2 mm) (450-510) Garnitue (1,2 mm) (450-510) Dichtung (1,2 mm) (450-510) Junta (1,2 mm) (450-510) 10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 11 8000 67744 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad TE-SMR450-510 EURO 3 5 8000A5475 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON 250 6 8000A5923 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON 400 6 800098116 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON TC450-510 6 8000A5476 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON TE-SMR450 6 8000A0855 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON TE-SMR450-510 6 8000A0009 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON 7 8S0067545 1 VITE TEF M6X1X8 CH8 SCREW TEF M6X1X8 CH8 VIS TEF M6X1X8 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X8 CH8 TORNILLO TEF M6X1X8 CH8 8 8A0015960 1 RONDELLA GASKET 10X6,2X1 JOINT 10X6,2X1 DICHTUNG 10X6,2X1 JUNTA 10X6,2X1 250 9 8A00A5462 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,7 MM GASKET CYLINDER HEAD 0.7 MM JOINT CULASSE 0,7 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,7 MM JUNTA CULATA 0,7 MM 250 9 8B00A5462 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,9 MM GASKET CYLINDER HEAD 0.9 MM JOINT CULASSE 0,9 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,9 MM JUNTA CULATA 0,9 MM 250 STD 9 8000A5462 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 0,8 MM GASKET CYLINDER HEAD 0.8 MM JOINT CULASSE 0,8 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 0,8 MM JUNTA CULATA 0,8 MM 400 9 8G0099840 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.2 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.2 MM JOINT CULASSE 1,2 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,2 MM JUNTA CULATA 1,2 MM 400 9 8D0099840 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.0 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.0 MM JOINT CULASSE 1,0 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,0 MM JUNTA CULATA 1,0 MM 400 STANDARD 9 8A0099840 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.1 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.1 MM JOINT CULASSE 1,1 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,1 MM JUNTA CULATA 1,1 MM 450-510 9 8E00A4195 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.0 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.0 MM JOINT CULASSE 1,0 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,0 MM JUNTA CULATA 1,0 MM 450-510 9 8B00A4195 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.1 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.1 MM JOINT CULASSE 1,1 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,1 MM JUNTA CULATA 1,1 MM 450-510 9 8H00A4195 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO 1.2 MM GASKET CYLINDER HEAD 1.2 MM JOINT CULASSE 1,2 MM DICHTUNG ZYLINDERKOPF 1,2 MM JUNTA CULATA 1,2 MM 10 800099841 1 GUARNIZIONE BASE CILINDRO GASKET, CYLNDER BASE JOINT BASE CYLINDRE DICHTUNG, ZYLINDER JUNTA BASE CILINDRO 11 800067744 1 TENDICATENA DISTRIBUZIONE TENSIONER, TIMING CHAIN TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENSPANNER TENSIONADOR CADENA DISTRIBUCION 12 161535801 1 GUARNIZIONE TENDICATENA DISTRIBUZIONE GASKET, TENSIONER ADJUSTER JOINT TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION DICHTUNG STEUERKETTENSPANNER JUNTATENSIONADOR CADENADISTRIBUCION 13 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 250 14 8000A5755 1 SERIE GUARNIZIONI MOTORE GASKET SET, ENGINE JEU JOINT MOTEUR MOTORDICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS MOTOR 400 14 8000A5981 1 SERIE GUARNIZIONI MOTORE GASKET SET, ENGINE JEU JOINT MOTEUR MOTORDICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS MOTOR 450-510 14 8000A5982 1 SERIE GUARNIZIONI MOTORE GASKET SET, ENGINE JEU JOINT MOTEUR MOTORDICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS MOTOR 250 15 8000A5735 1 SERIE PARAOLIO MOTORE OIL SEAL SET, ENGINE JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ JUEGO RETENES ACEITE MOTOR 400-450-510 15 8000A5736 1 SERIE PARAOLIO MOTORE OIL SEAL SET, ENGINE JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ JUEGO RETENES ACEITE MOTOR 400 EURO2 16 8000A5415 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR SMR450 EURO2 16 8000A5418 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR SMR450 EURO3 16 8000A8869 1 MOTORE ENGINE ASSY MOTEUR MOTOR MOTOR SMR510 EURO2 16 8000A5421 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR SMR510 EURO3 16 8000A8877 1 MOTORE ENGINE ASSY MOTEUR MOTOR MOTOR TC250 EURO2 16 8000A5414 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR TC450 EURO2 16 8000A5417 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR
  • 26. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 26N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 27. 27 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 13 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo R 14 8000 A5755 1 Gruppo guarn. motore (250) Gasket set (250) Groupe garnitures (250) Dichtungsatz (250) Grupo juntas (250) R 14 8000 A5981 1 Gruppo guarn. motore (400) Gasket set (400) Groupe garnitures (400) Dichtungsatz (400) Grupo juntas (400) R 14 8000 A5982 1 Gr. guarn. motore (450-510) Gasket set (450-510) Groupe garnitures (450-510) Dichtungsatz (450-510) Grupo juntas (450-510) R 15 8000 A5735 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos (250) (250) (250) (250) (250) R 15 8000 A5736 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) €2 16 8000 A5413 1 Assieme motore (TE 250) Engine assy (TE 250) Moteur complet (TE 250) Motor kpl. (TE 250) Motor compl. (TE 250) €3 16 8000 A8789 1 Assieme motore (SMR-TE 250) Engine assy (SMR-TE 250) Moteur complet (SMR-TE 250) Motor kpl. (SMR-TE 250) Motor compl. (SMR-TE 250) €2 16 8000 A5414 1 Assieme motore (TC 250) Engine assy (TC 250) Moteur complet (TC 250) Motor kpl. (TC 250) Motor compl. (TC 250) €2 16 8000 A5415 1 Assieme motore (400) Engine assy (400) Moteur complet (400) Motor kpl. (400) Motor compl. (400) €2 16 8000 A5416 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450) €3 16 8000 A8840 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450) €2 16 8000 A5417 1 Assieme motore (TC 450) Engine assy (TC 450) Moteur complet (TC 450) Motor kpl. (TC 450) Motor compl. (TC 450) €2 16 8000 A5418 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450) €3 16 8000 A8869 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450) €2 16 8000 A5419 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510) €3 16 8000 A8864 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510) €2 16 8000 A5420 1 Assieme motore (TC 510) Engine assy (TC 510) Moteur complet (TC 510) Motor kpl. (TC 510) Motor compl. (TC 510) €2 16 8000 A5421 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510) €3 16 8000 A8877 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510) 17 8000 62730 1 Vite (250-400-450) Screw (250-400-450) Vis (250-400-450) Schraube (250-400-450) Tornillo (250-400-450) 17 8E00 67545 1 Vite (510) Screw (510) Vis (510) Schraube (510) Tornillo (510) ô Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 î Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 š Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 • Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 3 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad TC510 EURO2 16 8000A5420 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR TE-SMR250 EURO3 16 8000A8789 1 MOTORE ENGINE ASSY MOTEUR MOTOR MOTOR TE250 EURO2 16 8000A5413 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR TE450 EURO2 16 8000A5416 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR TE450 EURO3 16 8000A8840 1 MOTORE ENGINE ASSY MOTEUR MOTOR MOTOR TE510 EURO2 16 8000A5419 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR TE510 EURO3 16 8000A8864 1 MOTORE ENGINE ASSY MOTEUR MOTOR MOTOR 250-400-450 17 800062730 1 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 510 17 8E0067545 1 VITE TEF M6X1.00X40 CH8 SCREW TEF M6X1.00X40 CH8 VIS TEF M6X1,00X40 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X40 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X40 CH8
  • 28. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 28N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 4 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 29. 29 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 €2 1 8000 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250) €3 1 8000 A8876 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250) €2 1 8A00 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) 1 8000 A4193 1 Testa completa (400) Cylinder head (400) Culasse complete (400) Zylinderkopf Kpl. (400) Culata completa (400) €2 1 8000 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510) €3 1 8000 A8971 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl. (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) 1 8A00 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) 2 8000 49792 4 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil 3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8000 A4152 4 Guidavalvola (250) Ø10,5 Valve guide (250) Ø10,5 Guide-soupape (250) Ø10,5 Ventilfürhung (250) Ø10,5 Guía-válvula (250) Ø10,5 5 8000 A4159 2 Guidavalvola Ø10,5 INLET Valve guide Ø10,5 Guide-soupape ADMISSION EINLASS Ventilfürhung Ø10,5 Guía-válvula ASPIRACION ASPIRAZIONE (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) 5 8000 A4158 2 Guidavalvola Ø10,5 EXHAUST Valve guide Ø10,5 Guide-soupape Ø10,5 AUSLASS Ventilfürhung Guía-válvula ESCAPE SCARICO (400-450-510) (400-450-510) ECHAPPEMENT(400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) 6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm) 7 8000 A4136 4 Anello di tenuta (250) Seal ring (250) Bague d'étanchéité (250) Dichtungsring (250) Anillo de retención (250) 7 8000 A4137 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención ASPIRAZIONE INLET ADMISSION (400-450-510) EINLASS ASPIRACION (400-450-510) 7 8000 A4136 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité ECHAP- Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención SCARICO EXHAUST PEMENT (400-450-510) AUSLASS ESCAPE (400-450-510) 8 8000 A5439 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250) AWM 8 8000 A5440 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250) 8 8000 A4631 2 Valvola aspirazione (400) Inlet valve (400) Soupape admission (400) Einlass-Ventil (400) Válvula aspiración (400) 8 8000 A5444 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510) AWM 8 8000 A5445 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510) 9 8000 A5438 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250) AWM 9 8000 A5441 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250) 9 8000 A4161 2 Valvola scarico (400) Exhaust valve (400) Soupape d'échappement (400) Auslass-Ventil (400) Válvula de escape (400) 9 8000 A5442 2 Valvola scarico (450-510) Exhaust valve (450-510) Soupape d'échapp. (450-510) Auslass-Ventil (450-510) Válvula de escape (450-510) 4 TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad 250 & USA, CAN 1 8000A5308 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA EURO2 250 EURO 3 1 8000A8876 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA DE CILINDRO COMPLETA 400 1 8000A4193 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 450-510 & USA, CAN 1 8000A5309 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA EURO 2 TE-SMR450-510 1 8000A8971 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA DE CILINDRO COMPLETA EURO 3 2 800049792 4 INSERTO FILETTATO HELI-COIL THREADED INSERT HELI-COIL INSERTION FILETE HELI-COIL GEWINDINSATZ HELI-COIL ROSCA ROSCADA HELI-COIL 3 8A0085071 8 VITE TCEI M6X1X25 SCREW TCEI M6X1X25 VIS TCEI M6X1X25 SCHRAUBE TCEI M6X1X25 TORNILLO TCEI M6X1X25 4 161795501 8 BUSSOLA 8X6.4X6 BUSH 8X6.4X6 DOUILLE 8X6,4X6 BUCHSE 8X6,4X6 CASQUILLO 8X6,4X6 250 5 8000A4152 4 GUIDAVALVOLA 5 MM GUIDE-VALVE 5 MM GUIDE-SOUPAPE 5 MM VENTILFUEHRUNG 5 MM GUIA-VALVULA 5 MM 400-450-510 5 8000A4158 2 GUIDAVALVOLA SCARICO 5 MM GUIDE, EXHAUST VALVE 5 MM GUIDE-SOUPAPE ECHAPPEMENT 5 MM AUSLASSVENTILFUEHRUNG 5 MM GUIA-VALVULA ESCAPE 5 MM 400-450-510 5 8000A4159 2 GUIDAVALVOLAASPIRAZIONE 5.5 MM GUIDE INTAKE VALVE 5.5 MM GUIDE-SOUPAPE D’ASPIRATION 5,5 MM EINLASSVENTILFUEHRUNG 5,5 MM GUIA-VALVULAADMISION 5,5 MM 6 800074836 2 PRIGIONIERO CILINDRO M8X51MM STUD BOLT M8X51MM GOUJON M8X51MM STIFTSCHRAUBE M8X51MM ESPARRAGO M8X51MM 250 4 PZ 7 8000A4136 2 PARAOLIO VALVOLA 5 MM SEAL VALVE STEM 5 MM BAGUE D’ETENCHEITE SOUPAPE 5 MM WELLENDICHTRING VENTIL 5 MM RETEN DE ACEITE VALVULA 5 MM 400-450-510 7 8000A4137 2 PARAOLIO VALVOLA 5.5 MM SEAL VALVE STEM 5.5 MM BAGUE D’ETENCHEITE SOUPAPE 5,5 MM WELLENDICHTRING VENTIL 5,5 MM RETEN DE ACEITE VALVULA 5,5 MM 250 8 8000A5439 2 VALVOLAASPIRAZIONE VALVE, INTAKE SOUPAPE ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULAADMISION 250 TE-SMR 8 8000A5440 2 VALVOLAASPIRAZIONE TITANIO 5X30,5 MM VALVE, INTAKE TITANIUM 5X30.5 MM SOUPAPE ADMISSION TITANE 5X30,5 MM VENTIL, EINLASS TITAN 5X30,5 MM VALVULAADMISION TITANIO 5X30,5 MM ALTERNATIVO 400 8 8000A4631 2 VALVOLAASPIRAZIONE VALVE, INTAKE SOUPAPE ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULAADMISION 450-510 8 8000A5444 2 VALVOLAASPIRAZIONE VALVE, INTAKE SOUPAPE ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULAADMISION TE-SMR450-510 8 8000A5445 2 VALVOLAASPIRAZIONE TITANIO 5.5X37 MM VALVE, INTAKE TITANIUM 5.5X37 MM SOUPAPE ADMISSION TITANE 5,5X37 MM VENTIL, EINLASS TITAN 5,5X37 MM VALVULAADMISION TITANIO 5,5X37 MM ALTERNATIVO 250 9 8000A5438 2 VALVOLA SCARICO VALVE, EXHAUST SOUPAPE ECHAPPEMENT AUSLASSVENTIL VALVULA ESCAPE 250 TE-SMR 9 8000A5441 2 VALVOLA SCARICO TITANIO 5X25 MM VALVE, EXAUST TITANIUM 5X25 MM SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TITANE 5X25 MM VENTIL, AUSLASS TITAN 5X25 MM VALVULA DE ESCAPE TITANIO 5X25 MM ALTERNATIVO 400 9 8000A4161 2 VALVOLA SCARICO VALVE, EXHAUST SOUPAPE ECHAPPEMENT AUSLASSVENTIL VALVULA ESCAPE 450-510 9 8000A5442 2 VALVOLA SCARICO VALVE, EXHAUST SOUPAPE ECHAPPEMENT AUSLASSVENTIL VALVULA ESCAPE
  • 30. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 30N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 4 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 31. 31 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 AWM 9 8000 A5443 2 Valvola scarico (450-510) Exhaust valve (450-510) Soupape d'échappement Auslass-Ventil (450-510) Válvula de escape (450-510) (450-510) 10 8000 A4106 8 Semicono (250) Half cone (250) Demi-cône (250) Halb Kegel (250) Semi-cono (250) 10 8000 A4107 4 Semicono (400-450-510) Half cone (400-450-510) Demi-cône (400-450-510) Halb Kegel (400-450-510) Semi-cono (400-450-510) ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION 10 8000 A4106 4 Semicono (400-450-510) Half cone (400-450-510) Demi-cône (400-450-510) Halb Kegel (400-450-510) Semi-cono (400-450-510) SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE 11 8000 A4151 4 Scodellino (250) Cup (250) Cuvette (250) Teller (250) Cubeta (250) 11 8000 A4157 2 Scodellino (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510) ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION 11 8000 A4151 2 Scodellino (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510) SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE 12 8000 91578 4 Piattello (250) Cup (250) Cuvette (250) Teller (250) Cubeta (250) 12 8000 A4135 2 Piattello (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510) ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION 12 8000 91578 2 Piattello (400-450-510) Cup (400-450-510) Cuvette (400-450-510) Teller (400-450-510) Cubeta (400-450-510) SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE 13 8000 91579 4 Molla (250) Spring (250) Ressort (250) Feder (250) Resorte (250) 13 8000 A0568 4 Molla (400-450-510) Spring (400-450-510) Ressort (400-450-510) Feder (400-450-510) Resorte (400-450-510) 14 8000 91568 4 Bilanciere Rocker-arm assy Culbuteur Kipphebel Balancín 15 8000 A5436 2 Perno (250) Pin (250) Pivot (250) Bolzen (250) Perno (250) 15 8000 99833 2 Perno (400) Pin (400) Pivot (400) Bolzen (400) Perno (400) 15 8000 A5437 2 Perno (450-510) Pin (450-510) Pivot (450-510) Bolzen (450-510) Perno (450-510) 16 8000 A5435 1 Distanziale a molla (L=22,5mm) Spacer (L=22,5mm) Entretoise (L=22,5mm) Distanzstück (L=22,5mm) Separador (L=22,5mm) (250) (250) (250) (250) (250) 16 8A00 A5435 1 Distanziale a molla (L=23,5mm) Spacer (L=23,5mm) Entretoise (L=23,5mm) Distanzstück (L=23,5mm) Separador (L=23,5mm) (250) (250) (250) (250) (250) 16 8A00 91582 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm) (400) (400) (400) (400) (400) 16 8B00 91582 1 Distanziale a molla (L=27,8mm) Spacer (L=27,8 mm) Entretoise (L=27,8 mm) Distanzstück (L=27,8 mm) Separador (L=27,8 mm) (400) (400) (400) (400) (400) 16 8B00 A5435 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510) 4 TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad TE-SMR450-510 9 8000A5443 2 VALVOLA SCARICO TITANIO 5X31 MM VALVE, EXAUST TITANIUM 5X31 MM SOUPAPE D’ECHAPPEMENT TITANE 5X31 MM VENTIL, AUSLASS TITAN 5X31 MM VALVULA DE ESCAPE TITANIO 5X31 MM ALTERNATIVO 250 8 PZ 10 8000A4106 4 SEMICONO VALVOLA 5 MM COTTER, VALVE 5 MM DEMI-CLAVETTE SOUPAPE 5 MM VENTILHALBKEGEL 5 MM SEMICONO VALVULA 5 MM 400-450-510 10 8000A4107 4 SEMICONO VALVOLA 5.5 MM COTTER, VALVE 5.5 MM DEMI-CLAVETTE SOUPAPE 5,5 MM VENTILHALBKEGEL 5,5 MM SEMICONO VALVULA 5,5 MM 250 4 PZ 11 8000A4151 2 SCODELLINO MOLLA VALVOLA SCARICO 5 MM RETAINER, EHAUST VALVE SPRING 5 MM FIXATION RESSORT SUPAPE ECHAPPEM. 5 MM TELLER, AUSLASSVENTILFEDER 5 MM RETEN, RESORTE VALVULA DESCARGA 5 MM 400-450-510 11 8000A4157 2 SCODELLINO MOLLAVALVOLAASPIRAZ. 5.5 MM RETAINER, SPRING INTAKE VALVE 5.5 MM FIXATION RESSORT SUPAPEASPIRATION 5,5MM TELLER, EINLASSVENTILFEDER 5,5 MM RETEN, RESORTE VALVULAADMISION 5,5 MM 250 4 PZ 12 800091578 2 SEDE MOLLA VALVOLA SCARICO SEAT, SPRING EXHAUST SIEGE RESSORT DU SOUPAPE ECHAPPEMENT SITZ, AUSLASSVENTILFEDER ASIENTO MUELLE VALVULA ESCAPE 400-450-510 12 8000A4135 2 SEDE MOLLA VALVOLAASPIRAZIONE SEAT, SPRING INTAKE SIEGE RESSORT DU SOUPAPE ADMISSION SITZ, ENLASS VENTILFEDER ASIENTO MUELLE VALVULAADMISION 250 13 800091579 4 MOLLA VALVOLA SPRING, VALVE RESSORT SOUPAPE VENTILFEDER MUELLE PARA VALVULA 400-450-510 13 8000A0568 4 MOLLA VALVOLA SPRING, VALVE RESSORT SOUPAPE VENTILFEDER MUELLE PARA VALVULA 14 800091568 4 BILANCIERE ARM ROCKER CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN 250 15 8000A5436 2 ASSE BILANCIERE AXLE, VALVE ROCKER ARM AXE DU CULBUTEURS KIPPHEBELACHSE EJE BALANCIN 400 15 800099833 2 PERNO BILANCIERE ROCKER ARM SHAFT AXE CULBUTEUR KIPPHEBELACHSE PERNO BALANCIN 450-510 15 8000A5437 2 ASSE BILANCIERE AXLE, VALVE ROCKER ARM AXE CULBUTEURS KIPPHEBELACHSE EJE BALANCIN 250 16 8000A5435 1 DISTANZIALE A MOLLA 22.5MM SPACER, SPRING 22.5MM ENTRETOISE 22,5MM ABSTANDHALTER 22,5MM DISTANCIADOR 22,5MM 250 16 8A00A5435 1 DISTANZIALE A MOLLA 23.5MM SPACER, SPRING 23.5MM ENTRETOISE 23,5MM ABSTANDHALTER 23,5MM DISTANCIADOR 23,5MM 400 16 8A0091582 1 DISTANZIALE A MOLLA 25.8MM SPACER, SPRING 25.8MM ENTRETOISE 25,8MM ABSTANDHALTER 25,8MM DISTANCIADOR 25,8MM 400 16 8B0091582 1 DISTANZIALE A MOLLA 27.8MM SPACER, SPRING 27.8MM ENTRETOISE 27,8MM ABSTANDHALTER 27,8MM DISTANCIADOR 27,8MM 450-510 16 8B00A5435 1 DISTANZIALE A MOLLA 25.8MM SPACER, SPRING 25.8MM ENTRETOISE 25,8MM ABSTANDHALTER 25,8MM DISTANCIADOR 25,8MM 450-510 16 8C00A5435 1 DISTANZIALE A MOLLA 30,8MM SPACER, SPRING 30.8MM ENTRETOISE 30,8MM ABSTANDHALTER 30,8MM DISTANCIADOR 30,8MM 17 800099711 2 TAPPO DIN 908 M14X1.5 PLUG DIN 908 M14X1.5 BOUCHON DIN 908 M14X1,5 VERSCHLUSS DIN 908 M14X1,5 TAPON DIN 908 M14X1,5 18 800047763 2 RONDELLA 17.9X14.2X1.5 WASHER 17.9X14.2X1.5 MM RONDELLE 17,9X14,2X1,5 MM SCHEIBE 17,9X14,2X1,5 MM ARANDELA 17,9X14,2X1,5 MM 250 19 800091583 1 TUBO OLIO HOSE, OIL TUYAU HUILE OELSCHLAUCH MANGUITO ACEITE 400-450-510 19 800099834 1 TUBO OLIO HOSE, OIL TUYAU HUILE OELSCHLAUCH MANGUERAACEITE 20 800091584 2 ANELLO O-RING 2018 1.78 D4.48 O-RING 2018 1.78 D4.48 JOINT TORIQUE 2018 1,78 D4,48 O-RING 2018 1,78 D4,48 JUNTA TORICA 2018 1,78 D4,48 21 800034317 1 CUSCINETTO A SFERE 12X28X8 BEARING, BALL 12X28X8 ROULEMENT A BILLES 12X28X8 KUGELLAGER 12X28X8 COJINETE DE BOLAS 12X28X8 250 22 80A091548 1 COPERCHIO VALVOLE COVER, CYLINDER HEAD COUVERCLE CULASSE DECKEL, ZYLINDERKOPF CUBIERTA CULATA 400-450-510 22 80A099836 1 COPERCHIO VALVOLE COVER, CYLINDER HEAD COUVERCLE CULASSE DECKEL, ZYLINDERKOPF CUBIERTA CULATA 23 800091586 1 RACCORDO SFIATO JOINT, BREATHER RACCORD, RENIFLARD ANSCHLUSS, BELUFTUNG RACOR RESPIRADERO 250 24 800091566 1 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE GASKET CYLINDER HEAD COVER JOINT, COUVERCLE CULASSE DICHTUNG, ZYLINDERKOPFDECKEL JUNTA CUBIERTA CULATA 400-450-510 24 800099837 1 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE GASKET CYLINDER HEAD COVER JOINT, COUVERCLE CULASSE DICHTUNG, ZYLINDERKOPFDECKEL JUNTA CUBIERTA CULATA
  • 32. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 32N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 4 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14
  • 33. 33 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. Validità Validity Validité Gultig ValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SM 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SM-TE 250-450-510 E3 16 8C00 A5435 1 Distanziale a molla (L=30,8mm) Spacer (L=30,8 mm) Entretoise (L=30,8 mm) Distanzstück (L=30,8 mm) Separador (L=30,8 mm) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510) (450-510) 17 8000 99711 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 18 8000 47763 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 91583 1 Tubetto olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250) 19 8000 99834 1 Tubetto olio (400-450-510) Oil pipe (400-450-510) Tuyau (400-450-510) Rohr (400-450-510) Tubo (400-450-510) 20 8000 91584 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 21 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 22 80A0 91548 1 Coperchio testa (250) Cylinder head cover (250) Couvercle culasse (250) Zylinderkopf Deckel (250) Tapa Culata (250) 22 80A0 99836 1 Coperchio testa (400-450-510) Cyl.head cover (400-450-510) Couv. culasse (400-450-510) Zyl.Kopf Deckel(400-450-510) Tapa Culata (400-450-510) 23 8000 91586 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 24 8000 91566 1 Guarnizione (250) Gasket (250) Garnitue (250) Dichtung (250) Junta (250) 24 8000 99837 1 Guarnizione (400-450-510) Gasket (400-450-510) Garnitue (400-450-510) Dichtung (400-450-510) Junta (400-450-510) 25 8000 91587 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 91588 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 54700 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 28 8000 62730 2 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm) €3 29 8000 A9096 1 Sensore temperatura Temperature sensor Capteur de temperature Wassertemperatursensor Sensòr temperadura (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) 30 8000 91589 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 23374 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 47708 4 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito 33 8000 A0232 1 Tubo olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250) 33 8A00 A0232 1 Tubo olio (400-450-510) Oil pipe (400-450-510) Tuyau (400-450-510) Rohr (400-450-510) Tubo (400-450-510) 34 8000 A0574 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 35 8000 A0575 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 36 8000 A4162 4 Pastiglia (1,60 mm) Pad (1,60 mm) Plaquette (1,60 mm) Belag (1,60 mm) Pastilla (1,60 mm) 36 8A00 A4162 4 Pastiglia (1,65 mm) Pad (1,65 mm) Plaquette (1,65 mm) Belag (1,65 mm) Pastilla (1,65 mm) 36 8B00 A4162 4 Pastiglia (1,70 mm) Pad (1,70 mm) Plaquette (1,70 mm) Belag (1,70 mm) Pastilla (1,70 mm) 36 8C00 A4162 4 Pastiglia (1,75 mm) Pad (1,75 mm) Plaquette (1,75 mm) Belag (1,75 mm) Pastilla (1,75 mm) 36 8D00 A4162 4 Pastiglia (1,80 mm) Pad (1,80 mm) Plaquette (1,80 mm) Belag (1,80 mm) Pastilla (1,80 mm) 36 8E00 A4162 4 Pastiglia (1,85 mm) Pad (1,85 mm) Plaquette (1,85 mm) Belag (1,85 mm) Pastilla (1,85 mm) 36 8F00 A4162 4 Pastiglia (1,90 mm) Pad (1,90 mm) Plaquette (1,90 mm) Belag (1,90 mm) Pastilla (1,90 mm) 4 TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14 Note Notes Notes Marke Notas Pos. No. N. Index Pos. N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad 25 800091587 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 26 800091588 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 27 800054700 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 28 800062730 2 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 TE-SMR450-510 29 8000A9096 1 SENSORE TEMPERATURAACQUA SENSOR, WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPERATURE EAU WASSERTEMPERATURFUEHLER SENSOR TEMPERATURAAGUA EURO 3 30 800091589 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 31 800023374 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 32 800047708 4 SPINA ELASTICA 12X10 UNI 6874 SPRING PIN 12X10 UNI 6874 GOUPILLE ELASTIQUE 12X10 UNI 6874 SPANNSTIFT 12X10 UNI 6874 PASADOR ELASTICO 12X10 UNI 6874 250 33 8000A0232 1 TUBO MANDATA OLIO HOSE, OIL DELIVERY TUYAU REFOULEMENT HUILE OELZUFUHRLEITUNG MANGUITO ALIMENTACION ACEITE 400-450-510 33 8A00A0232 1 TUBO MANDATA OLIO HOSE, OIL DELIVERY TUYAU REFOULEMENT HUILE OELZUFUHRLEITUNG MANGUITO ALIMENTACION ACEITE 34 8000A0574 2 VITE RACCORDO TUBO OLIO BOLT, OIL PIPE VIS FIXATION TUYAU HUILE FIXIERSCHRAUBE OELSCHLAUCH TORNILLO FIJACION MANGUITO ACEITE 35 8000A0575 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
  • 34. TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLASM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007 34N°Catalogo-CatalogNo.-Nr.Catalogue-KatalogNr.-N°Catalogo:8000A8797 PaginaemessaOttobre’06-PageissuedOctober’06-PageOctobre'06-SeiteHerasgegebenOktober’06-PaginaemitidaOctubre’06 4 Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Seite Herasgegeben März’14 - Pagina emitida Marzo’14