This document provides biographical information about Felipe Jannuzzi, a multimedia producer from Sao Paulo, Brazil. It summarizes his work with Paralelo Multimidia and Digicorp, writing about technology and digital culture. It also describes his work documenting cachaca producers and distilleries across Brazil through photos
This document provides a catalogue of food and wine tour experiences in Barcelona offered by Food Wine Tours, including:
- A 2.5-3 hour Barcelona Tapas Walking Tour, where guests will enjoy 8 tapas and 3 drinks at local bars and restaurants, learning about Spanish culture and cuisine.
- A Barcelona Sweet Walking Tour exploring the city's chocolate tradition, starting at a pastry shop and continuing to sample desserts at local spots.
- Other options like a Barcelona Brunch Market Tour, Wine Tasting, Home Cooking Class, and Barcelona Gourmet Bus tour with a meal. More details and prices are given for scheduled group tours.
Produção de Cachaça de Qualidade - Casa do Produtor Rural/ESALQ/USPmapadacachaca
Este documento descreve a história da cachaça no Brasil desde sua origem nos engenhos de açúcar no século XVI até se tornar uma bebida nacional e importante produto de exportação. A cachaça surgiu como subproduto da produção de açúcar e foi consumida inicialmente pelos escravos. Hoje o Brasil produz cerca de 1,7 bilhão de litros de cachaça por ano, com mais de 40 mil produtores, e é um dos principais produtos da economia brasileira.
"Around Brazil in 40.000 Alembics" is a seminar conducted by Felipe Jannuzzi, a journalist and researcher at Mapa da Cachaça, a reference about cachaça recognized as one of the best cultural projects in Brazil by the Federal Ministry of Culture, and Jean Ponce, one of the most respected mixologists in Brazil with experience commanding the bar at "DOM", from the chef Alex Atala, elected as the seventh-best restaurant in the world. Felipe has been studying cachaça and traveling around Brazil discovering some of the best alembics in the country. While tasting some outstanding cachaças, he is also creating content (videos, articles, infographics, music) to show what this sugarcane spirit is all about. Although cachaça is the third most consumed spirit in the world, very few is known about the artisanal cachaças – a category represented by thousands of alembic producers spread all around Brazil. Jean Ponce has been studying cachaças and Brazilian ingredients for the past fifteen years and will bring to the seminar his philosophy and approach concerning the use of the spirit in mixology. This seminar will be an opportunity to share some of these stories mapped along the Brazilian alembics and a way to demonstrate all aspects involving cachaça, proposing a new look at its history, production techniques (industrial x artisanal), regional terroir, customs, flavors, cocktail recipes and its relations with the Brazilian culture, mixology and gastronomy.
The document is Starbucks Corporation's 2005 Annual Report. It summarizes Starbucks' global growth over the past year, with nearly 35 million weekly customers visiting over 10,000 stores worldwide. It discusses Starbucks' expansion into new international markets like Brazil, India, and Russia. It also highlights the company's focus on providing excellent customer service and coffee, supporting coffee farmers, and creating a positive work environment for employees. The annual report emphasizes Starbucks' goal of fostering human connection through each customer interaction.
Starbucks Corporation Fiscal 2005 Annual Report summarizes Starbucks' global growth and performance over the past year in 3 key areas:
1. Starbucks opened 1,672 new stores globally, growing to over 10,500 locations in 37 countries. Revenue grew 20% to a record $6.4 billion and earnings per share grew 30% to $0.61.
2. Starbucks expanded into new markets like China, introduced new products like ready-to-drink coffee in Asia, and leveraged cross-market learnings to drive innovations.
3. Starbucks remained committed to ethical sourcing, environmental sustainability, and using its scale to have a positive social impact worldwide.
The document provides guidance for volunteers living in Somoto, Nicaragua on various aspects of daily life including:
1) The Nicaraguan concept of time is more relaxed than in Canada - meetings may start late and everything shuts down for a long lunch break.
2) Directions and locations in Somoto can be confusing as there are no street signs - key landmarks to learn include the police station, market, and INPRHU.
3) Basic goods and some specialty items can be found in unexpected places like pharmacies, bakeries, and homes in Somoto. Calling home is affordable from call centers in town.
36 Adult Program Ideas in 90 Minutes: Ideas from Chat (September 2017)ALATechSource
The document provides ideas for 36 different types of library programs. Some of the highlighted program ideas include:
- Bilingual storytimes and Spanish/English storytimes that attract 50-60 and great attendance respectively.
- Black History Month programs in February 2018 covering Black History in the local state and county, and a storytelling program with older community members.
- Book dating events like Speed Dating with a Banned Book serving chocolate and mocktails, and a blind date with a book program that had a great response.
- Food programs that are very popular like monthly mug cakes, sushi classes, and a program on royal icing demonstrated by a local expert.
- Escape rooms and
+55Canga sells traditional Brazilian beach accessories called cangas. It aims to spread Brazilian pride and celebrate life through high-quality, socially and environmentally responsible cangas. Cangas are versatile accessories that can be worn and styled in various ways at the beach, after beach parties, and other occasions. +55Canga provides custom Spotify playlists and folding instructions with each canga to enhance the Brazilian experience.
This document provides a catalogue of food and wine tour experiences in Barcelona offered by Food Wine Tours, including:
- A 2.5-3 hour Barcelona Tapas Walking Tour, where guests will enjoy 8 tapas and 3 drinks at local bars and restaurants, learning about Spanish culture and cuisine.
- A Barcelona Sweet Walking Tour exploring the city's chocolate tradition, starting at a pastry shop and continuing to sample desserts at local spots.
- Other options like a Barcelona Brunch Market Tour, Wine Tasting, Home Cooking Class, and Barcelona Gourmet Bus tour with a meal. More details and prices are given for scheduled group tours.
Produção de Cachaça de Qualidade - Casa do Produtor Rural/ESALQ/USPmapadacachaca
Este documento descreve a história da cachaça no Brasil desde sua origem nos engenhos de açúcar no século XVI até se tornar uma bebida nacional e importante produto de exportação. A cachaça surgiu como subproduto da produção de açúcar e foi consumida inicialmente pelos escravos. Hoje o Brasil produz cerca de 1,7 bilhão de litros de cachaça por ano, com mais de 40 mil produtores, e é um dos principais produtos da economia brasileira.
"Around Brazil in 40.000 Alembics" is a seminar conducted by Felipe Jannuzzi, a journalist and researcher at Mapa da Cachaça, a reference about cachaça recognized as one of the best cultural projects in Brazil by the Federal Ministry of Culture, and Jean Ponce, one of the most respected mixologists in Brazil with experience commanding the bar at "DOM", from the chef Alex Atala, elected as the seventh-best restaurant in the world. Felipe has been studying cachaça and traveling around Brazil discovering some of the best alembics in the country. While tasting some outstanding cachaças, he is also creating content (videos, articles, infographics, music) to show what this sugarcane spirit is all about. Although cachaça is the third most consumed spirit in the world, very few is known about the artisanal cachaças – a category represented by thousands of alembic producers spread all around Brazil. Jean Ponce has been studying cachaças and Brazilian ingredients for the past fifteen years and will bring to the seminar his philosophy and approach concerning the use of the spirit in mixology. This seminar will be an opportunity to share some of these stories mapped along the Brazilian alembics and a way to demonstrate all aspects involving cachaça, proposing a new look at its history, production techniques (industrial x artisanal), regional terroir, customs, flavors, cocktail recipes and its relations with the Brazilian culture, mixology and gastronomy.
The document is Starbucks Corporation's 2005 Annual Report. It summarizes Starbucks' global growth over the past year, with nearly 35 million weekly customers visiting over 10,000 stores worldwide. It discusses Starbucks' expansion into new international markets like Brazil, India, and Russia. It also highlights the company's focus on providing excellent customer service and coffee, supporting coffee farmers, and creating a positive work environment for employees. The annual report emphasizes Starbucks' goal of fostering human connection through each customer interaction.
Starbucks Corporation Fiscal 2005 Annual Report summarizes Starbucks' global growth and performance over the past year in 3 key areas:
1. Starbucks opened 1,672 new stores globally, growing to over 10,500 locations in 37 countries. Revenue grew 20% to a record $6.4 billion and earnings per share grew 30% to $0.61.
2. Starbucks expanded into new markets like China, introduced new products like ready-to-drink coffee in Asia, and leveraged cross-market learnings to drive innovations.
3. Starbucks remained committed to ethical sourcing, environmental sustainability, and using its scale to have a positive social impact worldwide.
The document provides guidance for volunteers living in Somoto, Nicaragua on various aspects of daily life including:
1) The Nicaraguan concept of time is more relaxed than in Canada - meetings may start late and everything shuts down for a long lunch break.
2) Directions and locations in Somoto can be confusing as there are no street signs - key landmarks to learn include the police station, market, and INPRHU.
3) Basic goods and some specialty items can be found in unexpected places like pharmacies, bakeries, and homes in Somoto. Calling home is affordable from call centers in town.
36 Adult Program Ideas in 90 Minutes: Ideas from Chat (September 2017)ALATechSource
The document provides ideas for 36 different types of library programs. Some of the highlighted program ideas include:
- Bilingual storytimes and Spanish/English storytimes that attract 50-60 and great attendance respectively.
- Black History Month programs in February 2018 covering Black History in the local state and county, and a storytelling program with older community members.
- Book dating events like Speed Dating with a Banned Book serving chocolate and mocktails, and a blind date with a book program that had a great response.
- Food programs that are very popular like monthly mug cakes, sushi classes, and a program on royal icing demonstrated by a local expert.
- Escape rooms and
+55Canga sells traditional Brazilian beach accessories called cangas. It aims to spread Brazilian pride and celebrate life through high-quality, socially and environmentally responsible cangas. Cangas are versatile accessories that can be worn and styled in various ways at the beach, after beach parties, and other occasions. +55Canga provides custom Spotify playlists and folding instructions with each canga to enhance the Brazilian experience.
Como a cultura maker vai mudar o modo de produção globalGabriela Agustini
O documento discute como a cultura maker está mudando o modo de produção global através da democratização das ferramentas de inovação e fabricação digital. A cultura maker estimula a experimentação e a produção customizada em pequena escala através de comunidades e redes de pessoas. Estudos indicam que o movimento maker está impulsionando novos micro e pequenos negócios focados em nichos específicos.
Cidadãos como protagonistas das transformações sociaisGabriela Agustini
O documento descreve como as tecnologias digitais transformaram a sociedade nos últimos 20 anos através da descentralização do conhecimento e da cultura colaborativa na internet. É destacado o papel da Wikipedia como exemplo de como a internet permitiu que o conhecimento seja construído e compartilhado coletivamente de forma descentralizada.
O documento discute a cultura maker e inovações como impressão 3D, destacando como essas tecnologias permitem a criação decentralizada de produtos. Também aborda tendências como a Internet das Coisas, que conecta objetos à internet, e a prototipagem rápida, que reduz custos de inovação. A cultura maker valoriza a compreensão de como as tecnologias funcionam e a colaboração em sua criação.
O documento discute o movimento maker e seu papel a favor da educação. Defende que o movimento estimula a criatividade, a resolução de problemas e a aprendizagem baseada em projetos através da experimentação, colaboração e o uso de novas tecnologias como robótica e impressão 3D. Além disso, o movimento ajuda a democratizar as ferramentas de inovação.
O documento discute estratégias digitais para engajar o público em organizações culturais, mencionando o uso de ibeacons no Brooklyn Museum para fornecer experiências aos visitantes e a conversa com obras de arte na Pinacoteca de São Paulo usando a IBM Watson. Também recomenda colocar o público no centro do processo e usar mapas de empatia para identificar melhor os públicos-alvo.
The document discusses how cultural institutions need to change their mentality to remain relevant to citizens in the digital age. It argues that institutions must rethink how they work with new technologies and urban growth, use culture to drive social innovation, change how buildings are used and create spaces for public dialogue, and rethink their formats. This will allow culture and the arts to better serve as an engine for social change.
Crowdsourcing na arte permite que públicos anteriormente passivos se tornem criadores ativos, empoderando pessoas fora do mundo da arte. Isso fornece milhares de horas de trabalho gratuito ou barato para artistas, permitindo projetos de grande escala que um único artista levaria uma vida para criar sozinho. Estratégias digitais devem entender como a tecnologia pode ajudar a missão da organização e integrar a estratégia digital à visão geral, se baseando no comportamento do público para estabelecer novas conexões.
1) A cultura é um processo dinâmico de transformação e reinvenção constante, não algo estático. Quanto maior o grau de compartilhamento cultural, mais democrática e tolerante será uma sociedade.
2) A diversidade cultural é essencial para o desenvolvimento sustentável e para assegurar a livre expressão das culturas em sociedades dinâmicas.
3) A cultura digital representa a nova era de uma cultura de rede, onde a diversidade cultural é seu fundamento.
Social Entrepreneurship - International School of Law and TechnologyGabriela Agustini
This class is part of the International School of Law and Technology, organized by ITS Rio on July 2017. Gabriela Agustini, executive director of Olabi, and Luiza Mesquita, head of innovation at ITS Rio.
A tecnologia pode salvar a gente? | A gente pode salvar a tecnologia?Gabriela Agustini
O documento discute como a tecnologia pode ser usada para o bem da humanidade, mencionando que a conectividade já alcançou metade da população e deve ser estendida a todos. Também ressalta que é preciso aprender com modelos adotados na África e em Shenzhen e ouvir mais as pessoas nas margens da sociedade.
This report was assembled by the co-organizers of the Makers for Global Good Summit, Stephanie Santoso, Kate Gage and Sam Bloch, with help from summit participants. The summit was made possible through the generous support of the Gordon and Betty Moore Foundation, Engineering for Change and in collaboration with The Tech Museum of Innovation. For more information on Makers for Global Good, visit makersforglobalgood.com.
Apresentação olabi institucional interna - abril 17Gabriela Agustini
Este documento apresenta a missão, visão, valores e objetivos da organização Olabi, que tem como objetivo democratizar a produção de tecnologia para promover mais igualdade social. O Olabi oferece ferramentas, um espaço físico para experimentação e um sistema para empoderar cidadãos no uso de tecnologias. Suas linhas de trabalho incluem educação para o século 21, resolver problemas urbanos e empoderamento feminino.
O documento discute a utilização criativa de acervos de museus e a gestão da propriedade intelectual. Ele lista exemplos de makerspaces, fabricação digital, computação imersiva e projetos de remix de acervos que promovem o conhecimento compartilhado. Também destaca o papel educacional dos museus e seu potencial para sensibilizar o público sobre o valor do patrimônio cultural e a importância de sua preservação.
A pretalab é uma plataforma do Olabi para estimular que mais meninas e mulheres negras e indígenas tenham acesso ao universo das inovações e da tecnologia.
A aula 2 de Cultura Digital discute como a internet e as tecnologias digitais transformaram a sociedade e a cultura, criando novas formas de comunicação, compartilhamento de informações e produção e consumo de conteúdo.
A cultura digital está mudando a forma como nos comunicamos e interagimos. As redes sociais e a internet transformaram nossas vidas, permitindo novas formas de compartilhar informações e criar conteúdo online. É importante entender esses novos hábitos e como eles afetam nossa sociedade.
Inovação de baixo para cima e o poder dos cidadãos Gabriela Agustini
O documento discute como makerspaces e fablabs estão permitindo que inovações surjam de baixo para cima, dando poder aos cidadãos comuns para ajudar a resolver problemas locais usando novas tecnologias e ferramentas de fabricação digital. A autora reflete sobre como essas comunidades de "makers" podem ajudar a construir um mundo melhor aproveitando todo o potencial criativo das pessoas.
Este documento descreve o Olabi Makerspace, um espaço de criação, aprendizagem e inovação em Rio de Janeiro. O Olabi oferece ferramentas, máquinas e cursos para hobbystas, empreendedores, aprendizes e comunidade em geral desde 2014. O documento destaca a importância dos princípios de empoderamento, criação de comunidade e aprendizagem prática nos makerspaces e fornece links para artigos sobre o uso de makerspaces na educação.
Como a cultura maker vai mudar o modo de produção globalGabriela Agustini
O documento discute como a cultura maker está mudando o modo de produção global através da democratização das ferramentas de inovação e fabricação digital. A cultura maker estimula a experimentação e a produção customizada em pequena escala através de comunidades e redes de pessoas. Estudos indicam que o movimento maker está impulsionando novos micro e pequenos negócios focados em nichos específicos.
Cidadãos como protagonistas das transformações sociaisGabriela Agustini
O documento descreve como as tecnologias digitais transformaram a sociedade nos últimos 20 anos através da descentralização do conhecimento e da cultura colaborativa na internet. É destacado o papel da Wikipedia como exemplo de como a internet permitiu que o conhecimento seja construído e compartilhado coletivamente de forma descentralizada.
O documento discute a cultura maker e inovações como impressão 3D, destacando como essas tecnologias permitem a criação decentralizada de produtos. Também aborda tendências como a Internet das Coisas, que conecta objetos à internet, e a prototipagem rápida, que reduz custos de inovação. A cultura maker valoriza a compreensão de como as tecnologias funcionam e a colaboração em sua criação.
O documento discute o movimento maker e seu papel a favor da educação. Defende que o movimento estimula a criatividade, a resolução de problemas e a aprendizagem baseada em projetos através da experimentação, colaboração e o uso de novas tecnologias como robótica e impressão 3D. Além disso, o movimento ajuda a democratizar as ferramentas de inovação.
O documento discute estratégias digitais para engajar o público em organizações culturais, mencionando o uso de ibeacons no Brooklyn Museum para fornecer experiências aos visitantes e a conversa com obras de arte na Pinacoteca de São Paulo usando a IBM Watson. Também recomenda colocar o público no centro do processo e usar mapas de empatia para identificar melhor os públicos-alvo.
The document discusses how cultural institutions need to change their mentality to remain relevant to citizens in the digital age. It argues that institutions must rethink how they work with new technologies and urban growth, use culture to drive social innovation, change how buildings are used and create spaces for public dialogue, and rethink their formats. This will allow culture and the arts to better serve as an engine for social change.
Crowdsourcing na arte permite que públicos anteriormente passivos se tornem criadores ativos, empoderando pessoas fora do mundo da arte. Isso fornece milhares de horas de trabalho gratuito ou barato para artistas, permitindo projetos de grande escala que um único artista levaria uma vida para criar sozinho. Estratégias digitais devem entender como a tecnologia pode ajudar a missão da organização e integrar a estratégia digital à visão geral, se baseando no comportamento do público para estabelecer novas conexões.
1) A cultura é um processo dinâmico de transformação e reinvenção constante, não algo estático. Quanto maior o grau de compartilhamento cultural, mais democrática e tolerante será uma sociedade.
2) A diversidade cultural é essencial para o desenvolvimento sustentável e para assegurar a livre expressão das culturas em sociedades dinâmicas.
3) A cultura digital representa a nova era de uma cultura de rede, onde a diversidade cultural é seu fundamento.
Social Entrepreneurship - International School of Law and TechnologyGabriela Agustini
This class is part of the International School of Law and Technology, organized by ITS Rio on July 2017. Gabriela Agustini, executive director of Olabi, and Luiza Mesquita, head of innovation at ITS Rio.
A tecnologia pode salvar a gente? | A gente pode salvar a tecnologia?Gabriela Agustini
O documento discute como a tecnologia pode ser usada para o bem da humanidade, mencionando que a conectividade já alcançou metade da população e deve ser estendida a todos. Também ressalta que é preciso aprender com modelos adotados na África e em Shenzhen e ouvir mais as pessoas nas margens da sociedade.
This report was assembled by the co-organizers of the Makers for Global Good Summit, Stephanie Santoso, Kate Gage and Sam Bloch, with help from summit participants. The summit was made possible through the generous support of the Gordon and Betty Moore Foundation, Engineering for Change and in collaboration with The Tech Museum of Innovation. For more information on Makers for Global Good, visit makersforglobalgood.com.
Apresentação olabi institucional interna - abril 17Gabriela Agustini
Este documento apresenta a missão, visão, valores e objetivos da organização Olabi, que tem como objetivo democratizar a produção de tecnologia para promover mais igualdade social. O Olabi oferece ferramentas, um espaço físico para experimentação e um sistema para empoderar cidadãos no uso de tecnologias. Suas linhas de trabalho incluem educação para o século 21, resolver problemas urbanos e empoderamento feminino.
O documento discute a utilização criativa de acervos de museus e a gestão da propriedade intelectual. Ele lista exemplos de makerspaces, fabricação digital, computação imersiva e projetos de remix de acervos que promovem o conhecimento compartilhado. Também destaca o papel educacional dos museus e seu potencial para sensibilizar o público sobre o valor do patrimônio cultural e a importância de sua preservação.
A pretalab é uma plataforma do Olabi para estimular que mais meninas e mulheres negras e indígenas tenham acesso ao universo das inovações e da tecnologia.
A aula 2 de Cultura Digital discute como a internet e as tecnologias digitais transformaram a sociedade e a cultura, criando novas formas de comunicação, compartilhamento de informações e produção e consumo de conteúdo.
A cultura digital está mudando a forma como nos comunicamos e interagimos. As redes sociais e a internet transformaram nossas vidas, permitindo novas formas de compartilhar informações e criar conteúdo online. É importante entender esses novos hábitos e como eles afetam nossa sociedade.
Inovação de baixo para cima e o poder dos cidadãos Gabriela Agustini
O documento discute como makerspaces e fablabs estão permitindo que inovações surjam de baixo para cima, dando poder aos cidadãos comuns para ajudar a resolver problemas locais usando novas tecnologias e ferramentas de fabricação digital. A autora reflete sobre como essas comunidades de "makers" podem ajudar a construir um mundo melhor aproveitando todo o potencial criativo das pessoas.
Este documento descreve o Olabi Makerspace, um espaço de criação, aprendizagem e inovação em Rio de Janeiro. O Olabi oferece ferramentas, máquinas e cursos para hobbystas, empreendedores, aprendizes e comunidade em geral desde 2014. O documento destaca a importância dos princípios de empoderamento, criação de comunidade e aprendizagem prática nos makerspaces e fornece links para artigos sobre o uso de makerspaces na educação.
Procrastination is a common challenge that many individuals face when it comes to completing tasks and achieving goals. It can hinder productivity and lead to feelings of stress and frustration.
However, with the right strategies and mindset, it is possible to overcome procrastination and increase productivity.
In this article, we will explore the causes of procrastination, how to recognize the signs of procrastination in oneself, and effective strategies for overcoming procrastination and boosting productivity.
As we navigate through the ebbs and flows of life, it is natural to experience moments of low motivation and dwindling passion for our goals.
However, it is important to remember that this is a common hurdle that can be overcome with the right strategies in place.
In this guide, we will explore ways to rekindle the fire within you and stay motivated towards your aspirations.
ProSocial Behaviour - Applied Social Psychology - Psychology SuperNotesPsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
You may be stressed about revealing your cancer diagnosis to your child or children.
Children love stories and these often provide parents with a means of broaching tricky subjects and so the ‘The Secret Warrior’ book was especially written for CANSA TLC, by creative writer and social worker, Sally Ann Carter.
Find out more:
https://cansa.org.za/resources-to-help-share-a-parent-or-loved-ones-cancer-diagnosis-with-a-child/
Understanding of Self - Applied Social Psychology - Psychology SuperNotesPsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
Aggression - Applied Social Psychology - Psychology SuperNotesPsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
Aggression - Applied Social Psychology - Psychology SuperNotes
Mapa da Cachaca na #www2013
1. WHOWHO?
WORK Paralelo Multimidia – www.paralelomultimidia.com.br
STUDY Imagem e Som at UFSCar and Digicorp at USP
WHAT ELSE • Writes about technology and digital culture at
www.dereperente.com.br
• Plays in a band called Salt’n Pepper
• Has a dog called Ozzy
• Knows how to code in NCL (Brazilian Digital TV
standard), but doesn’t know why.
• Tuesday is Truco’s Day and Friday is Fancy
Drunk Friday after 6pm at the "Pacaembu
Mansion (our co-working space)”
VISIT USR. Itápolis,
Felipe Jannuzzi.
Multimedia Producer from São Paulo.
3. WHAT IS CACHAÇAWHAT IS CACHAÇA?
CACHAÇA?Cachaça is a distilled spirit produced in Brazil from fresh sugar cane juice.
Its alcohol graduation goes from 38% to 48%. Cachaça was first made
around 1530-1540 in Pernambuco or São Paulo (or Ilha da Madeira in
Portugal – but don’t tell anybody!). Only in 2013 it was recognized as a
Brazilian spirit by the USA government.
IF YOU DON’T KNOW CACHAÇA, I AM SURE YOU HEARD ABOUT:
Ingredients:
1 lime, quartered
2 tsp fine sugar
2 oz cachaça
Preparation:
Place the lime wedges and sugar into
an old-fashioned glass.
Muddle well.
Fill the glass with ice cubes.
Pour in the cachaca.
Stir well.
Note: Keep the sugar mixed in the drink
by stirring often.
CAIPIRINHA
4. HOW IT STARTEDHOW IT STARTED?
It all started with a book
about wine and war.
At the end of the war they found thousands
and thousand of French wine and
champagne at the Eagle’s Nest in Germany.
5. If the French has the champagne, the Mexican has the Tequila, the Scotch the whisky and the
Russian the Vodka, Cachaça is the beverage that represents the Brazilian culture and history.
6. ON THE ROADON THE ROAD
For the past three years, we’ve been documenting with photos, videos and
texts the stories of the cachaça’s producers. From the smallest to the
largest. From the oldest to the newest. From North to South. East and West.
Everywhere we went we found an alembic and a good story.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21. ON THE ROADON THE ROAD
We have thousands of photos and about 100 videos so far. They
are in www.mapadacachaca.com.br, in our social networks and
in partner´s channels. All our content are registered as Creative
Commons
23. CACHAÇA IS EVERYWHERECACHAÇA IS EVERYWHERE
How are we gonna tell those stories?
So we created a map so everybody can collaborate and register a cachaça alembic!
In December 2012, the Ministry of Culture said this was the best cultural mapping
initiative of that year.
www.guia.mapadacachaca.com.br
24. PROFILEPROFILE
Anyone can collaborate with technical information, the history of the alembic,
curiosities and photos. Users can also find in the profile “where to drink” and make
direct contact with the cachaça producer by e-mail.
25. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING?
We want to
talk about:
•Music,
•Food,
•Tourism,
•Design,
•Drinks,
•History,
•Economy,
•Trends,
•Brazilian
lifestyle,
•etc…
26. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
And we found a lot of people willing to create with us:
•Web entrepreneurs,
•chefs,
•web-developers,
•researchers,
•academics,
•mixologists,
•sommeliers,
•musicians,
•designers,
•writers,
•photographers,
•movie-makers,
•etc…
27. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING?
With musicians from Brasilia and the talented composer
Alessandro Corrêa we created a CD with 12 instrumental tracks. It is a
musical map of the cachaça alembics representing our main Brazilian
music´s styles: samba, frevo, forró, chorinho, milonga, etc…
Milonga – Bebida Nacional
Paraty – Bebida Nacional
28. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
Mariana Jorge is a designer
at FIB (Fábricas de Ideias
Brasileiras). She writes about
cachaça’s labels at Mapa da
Cachaça. We are working on
a book about cachaça and
the Brazilian design.
At FIB they developed our new
visual identity.
www.rotulosdecachaca.com.br
33. And our love for all Mothers in Law
The Mother in Law´s Tamer
34. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
Cachaça and Gastronomy, another sweet topic. We receive
recipes having cachaça as an ingredient and published then
on Mapa da Cachaça. The collaborators are chefs,
mixologists and kitcken enthusiasts.
By chef Gui Matheus
35. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
Main focus today
is to understand
the effects of
the different
kinds of woods
used to age
cachaça. So we
created the
Mapa da
Cachaça´s Lab.
37. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
We want to create the one and only Cachaça´s Guide with
professional tasting (Wine Spectator is a reference)
and DO IT YOURSELF KITS
38. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
Partnership with
Destemperados: the largest
“food experience network” of
Brazil. They have more than
100 “food hunters” around the
country.
Together, we want to map the
best places do drink
Caipirinha during the World
Cup of 2014
We already have a category
“Where to Drink Cachaça” at
Mapa da Cachaça
39. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
And we found a lot of people willing to create with us:
We’ve been working with Cardume
since we were a small WP blog.
Old Mapa da Cachaça logo
40. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE WE DOING ?
Ele: tu veio sozinha, foi?
Eu: vim.
Ele: tu tem corági, né?
Eu: hum… achu qui sim.
Ele: é, tudo é mais fáci pá quem
tem corági.
Eu: u senhor tem coragem?
Ele: rapáiz, eu tenhu’a corági
médonha!
Sabrina Duran writes for
Crônicas & Contos
41. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE ARE WE DOING ?
We helped Renato Figueiredo publish his book “De Marvada a
Bendita”. He now writes for Mapa da Cachaça and we are
producing events together.
42. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE ARE WE DOING ?
We are traveling together with the Sommelier Leandro Batista to alembics,
recording videos and producing events.
43. WHAT ARE WE DOING?WHAT ARE ARE WE DOING ?
Bia Goll is a chef at Otto Bistrot in
São Paulo. Together we are doing
events and are working on a
pepper sauces based on the
different kind of woods used to
age cachaça.
Bia is one of the many collaborators
that send us recipes to be published
at Mapa da Cachaça
44.
45. SAIDEIRASAIDEIRA
AN ENTREPRENEUR
• Making the project alive by diversifying but always staying true to the early
concept of the project
• Creating together to create forever
• Using the web to test ideas before implementing
• Mobilizing the peers
A BRAZILIAN
• Travel all over Brazil to learn and promote more about our history and culture
A COMUNICATOR
• Work with different platforms: cinema, TV, web, books, magazines, CDs,
events…
• Explore narratives
• Help to give voice to the anyone with a good idea
My GOALS as: