ISAIAH 18 COMMENTARY
EDITED BY GLENN PEASE
A Prophecy Against Cush
18 Woe to the land of whirring wings[a]
along the rivers of Cush,[b]
1.BARNES, “Woe to the land - (‫הוי‬ hoy). This word, as has been already remarked (the
note at Isa_17:12), may be a mere interjection or salutation, and would be appropriately
rendered by ‘Ho!’ Or it may be a word denouncing judgment, or wrath, as it is often used in this
prophecy (the note at Isa_5:8).
Shadowing with wings - (‫כנפים‬ ‫צלצל‬ tsı le
tsal ke
napaı ym). This is one of the most difficult
expressions in the whole chapter; and one to which as yet, probably, no satisfactory meaning has
been applied. The Septuagint renders it, Οᆒαᆳ γᇿς πλοᆳων πτέρυγες Ouai ges ploion pteruges - ‘Ah!
wings of the land of ships.’ The Chaldee, ‘Woe to the land in which they come in ships from a
distant country, and whose sails are spread out as an eagle which flies upon its wings.’ Grotius
renders it, ‘The land whose extreme parts are shaded by mountains.’ The word rendered,
‘shadowed’ ‫צלצל‬ tsı le
tsal, occurs only in this place and in Job_41:7, where it is translated ‘fish-
spears’ - but as we know nothing of the “form” of those spears, that place throws no light on the
meaning of the word here. The word is derived, evidently, from ‫צלל‬ tsalal, which has three
significations:
(1) “To be shady, dark, obscure;” and hence, its derivatives are applied to anything that
“makes” a shade or shadow - particularly “shady trees” Job_40:21-22; the shades of night
Son_2:17; Son_4:6; or anything that produces obscurity, or darkness, as a tree, a rock, a wing,
etc.
(2) It means “to tingle,” spoken of the ears 1Sa_3:11; 2Ki_21:13; “to quiver,” spoken of the lips
Hab_3:16; and hence, its derivatives are applied to anything that makes a sound by “tinkling” -
an instrument of music; a cymbal made of two pieces of metal that are struck together 2Sa_6:5;
1Ch_15:16; 1Ch_16:42; 1Ch_25:6; 2Ch_5:12; Neh_12:27; Psa_150:5)
(3) It means “to sink” Exo_15:10. From the sense of making “a shade,” a derivative of the verb
‫צלצל‬ tse
latsal - the same as used here except the points - is applied to locusts because they appear
in such swarms as to obscure the rays of the sun, and produce an extended shade, or shadow,
over a land as a cloud does; or because they make a rustling with their wings.
The word used here, therefore, may mean either “shaded, or rustling, or rattling,” in the
manner of a cymbal or other tinkling instrument. It may be added, that the word may mean a
“double shade,” being a doubling of the word ‫צל‬ tsel, a “shade, or shdow,” and it has been
supposed by some to apply to Ethiopia as lying betwen the tropics, having a “double shadow;”
that is, so that the shadow of objects is cast one half of the year on the north side, and the other
half on the south. The word ‘wings’ is applied in the Scriptures to the following things, namely:
(1) The wing of a fowl. This is the literal, and common signification.
(2) The skirts, borders, or lower parts of a garment, from the resemblance to wings
Num_15:38; 1Sa_24:5, 1Sa_24:11; Zec_8:13. Also a bed-covering Deu_33:1.
(3) The extremities or borders of a country, or of the world Job_37:3; Isa_24:16; Eze_17:3,
Eze_17:7.
(4) The “wing” or extremity of an army, as we use the word “wing” Isa_8:8; Jer_48:40;
Dan_9:27.
(5) The expanding rays of the morning, because the light “expands or spreads out” like wings
Psa_139:9; Mal_4:2.
(6) The “wind” - resembling wings in rapid motion Psa_18:10, Psa_18:21; Psa_104:3;
Hos_4:19.
(7) The battlement or pinnacle of the temple - or perhaps the porches extended on each side of
the temple like wings (Dan_9:27; compare Mat_4:5).
(8) “Protection” - as wings are a protection to young birds in their nest (see Psa_18:8;
Psa_36:7; Psa_61:4; Psa_91:4; Mat_23:37). It has been proposed by some to apply this
description to “ships,” or the sails of vessels, as if a land was designated which was covered
with “sails,” or the “wings” of vessels. So the Septuagint, and the Chaldee. But there is no
instance in which the word “wings” is so applied in the Scriptures.
The expression used here “may,” therefore, be applied to many things; and it is not easy to
determine its signification. The “general” idea is, that of “something” that abounds in the land
that is stretched out or expanded; that, as it were, “covers” it, and so abounds as to make a shade
or shadow everywhere. And it may be applied:
(1) to a nation that abounds with birds or fowls, so that they might be said to shade the land;
(2) to a nation abounding with locusts, shading the land or making a rustling noise; or
(3) to a nation furnishing protection, or stretching out its wings, as it were, for the defense of a
feeble people. So Vitringa interprets this place, and supposes that it refers to Egypt, as
being the nation where the Hebrews sought protection. Or
(4) to a country that is shaded with trees, mountains, or hills. So Grotius supposes it means
here, and thinks that it refers to Ethiopia, as being bounded by high hills or mountains.
(5) It “may” mean a people distinguished for navigation - abounding in “sails” of vessels - as if
they were everywhere spread out like wings. So the Septuagint and the Chaldee
understand this; and the interpretation has some plausibility, from the fact that light
vessels are immediately mentioned.
(6) The editor of Calmet’s “Dictionary” supposes that it refers to the “winged Cnephim” which
are sculptured over the temple gates in Upper-Egypt. They are emblematic representatives
of the god “Cneph,” to which the temples are dedicated, and abound in Upper Egypt. The
symbol of the “wings” is supposed to denote the “protection” which the god extended over
the land.
(7) Gesenius (“Com. on Isaiah”) renders it, ‘land rustling with wings,’ and supposes that the
word rendered ‘shadowing,’ denotes the “rustling” sound that is made by the clangor of
weapons of war. Amidst this variety of interpretation, it is, perhaps, not possible to
determine the meaning of the phrase. It has no parallel expression to illustrate it; and its
meaning must be left to conjecture.
Almost anyone of the above significations will suit the connection; and it is not very material
which is chosen. The one that, perhaps, best suits the connection, is that of the Septuagint and
the Chaldee, which refers it to the multitude of ships that expand their sails, and appear to fill all
the waters of the land with wings.
Which is beyond - (‫מעבר‬ me‛eber). This does not, of necessity, mean “beyond,” though that
is its usual signification. It properly means “from the passing, the passages, the crossing over,”
of a river; and may be rendered what is on the other side; or over against. It sometimes means
on this side, as if used by one living on the other side Deu_4:49; Jos_13:27; 1Ki_4:24; in which
places it has not the sense of “beyond,” but means either on this side, or lying alongside. The
sense here is, probably, that this country was situated “not far” from the rivers of Cush,
“probably” beyond them, but still it is implied that they were not “far” beyond them, but were
rather at their passings over, or crossing-places; that is, near them.
The rivers of Ethiopia - Hebrew, ‘Rivers of Cush.’ (On the meaning of the word ‘Cush,’ see
the note at Isa_11:11) It is sometimes applicable to Ethiopia or Nubia - that is, the portion of
Egypt above the cataracts of the Nile. Compare Jer_13:23 : ‘Can the Ethiopian (the “Cushite”)
change his skin?’ (see also Eze_29:10). This word does not determine with certainty the country
to which reference is made - for the country of Cush “may” mean that east of the Euphrates, or
southern Arabia, or southern Egypt. Egypt and Cush are, however, sometimes connected
(2Ki_19:9; Psa_68:31; Isa_20:3; Isa_43:3; Nah_3:9; compare Dan_11:43). The “probability”
from the use of this word is, that some part of Upper Egypt is intended. Ethiopia in part lies
beyond the most considerable of the streams that make up the river Nile.
2. CLARKE, “Wo to the land - ‫הוי‬‫ארץ‬ hoi arets! This interjection should be translated ho!
for it is properly a particle of calling: Ho, land! Attend! Give ear!
Shadowing with wings “The winged cymbal” - ‫צלצל‬‫כנפים‬ tsiltsal kenaphayim. I adopt
this as the most probable of the many interpretations that have been given of these words. It is
Bochart’s: see Phaleg, 4:2. The Egyptian sistrum is expressed by a periphrasis; the Hebrews had
no name for it in their language, not having in use the instrument itself. The cymbal they had
was an instrument in its use and sound not much unlike the sistrum; and to distinguish it from
the sistrum, they called it the cymbal with wings. The cymbal was a round hollow piece of metal,
which, being struck against another, gave a ringing sound: the sistrum was a round instrument,
consisting of a broad rim of metal, through which from side to side ran several loose laminae or
small rods of metal, which being shaken, gave a like sound. These, projecting on each side, had
somewhat the appearance of wings; or might be very properly expressed by the same word
which the Hebrews used for wings, or for the extremity, or a part of any thing projecting. The
sistrum is given in a medal of Adrian, as the proper attribute of Egypt. See Addison on Medals,
Series 3. No. 4; where the figure of it may be seen. The frame of the sistrum was in shape rather
like the ancient lyre; it was not round.
If we translate shadowing with wings, it may allude to the multitude of its vessels, whose sails
may be represented under the notion of wings. The second verse seems to support this
interpretation. Vessels of bulrushes, ‫גמא‬ gome, or rather the flag papyrus, so much celebrated as
the substance on which people wrote in ancient times, and from which our paper is
denominated. The sails might have been made of this flag: but whole canoes were constructed
from it. Mat sails are used to the present day in China. The Vulgate fully understood the
meaning of the word, and has accordingly translated, in vasis papyri, “in vessels of papyrus.”
Reshi vesselis. - Old MS. Bib. This interpretation does not please Bp. Lowth, and for his dissent
he gives the following reasons: -
In opposition to other interpretations of these words which have prevailed, it may be briefly
observed that ‫צלצל‬ tsiltsel is never used to signify shadow, nor is ‫כנף‬ canaph applied to the sails
of ships. If, therefore, the words are rightly interpreted the winged cymbal, meaning the sistrum,
Egypt must be the country to which the prophecy is addressed. And upon this hypothesis the
version and explanation must proceed. I farther suppose, that the prophecy was delivered before
Sennacherib’s return from his Egyptian expedition, which took up three years; and that it was
designed to give to the Jews, and perhaps likewise to the Egyptians, an intimation of God’s
counsels in regard to the destruction of their great and powerful enemy.
Which is beyond the rivers of Ethiopia “Which borders on the rivers of Cush” -
What are the rivers of Cush? whether the eastern branches of the lower Nile, the boundary of
Egypt towards Arabia, or the parts of the upper Nile towards Ethiopia, it is not easy to
determine. The word ‫מעבר‬ meeber signifies either on this side or on the farther side: I have made
use of the same kind of ambiguous expression in the translation.
3. GILL, “Woe to the land shadowing with wings,.... Or, "O land", as calling to it; so Aben
Ezra and Kimchi. It is very difficult to determine what land is here meant: some think the land
of Assyria is here designed, as Aben Ezra and others, and so it is a continuation of the prophecy
concerning the destruction of the Assyrians, in the three last verses of the preceding chapter
Isa_17:12; the stretching out of whose wings is mentioned, Isa_8:8 and thought to be referred to
here; others are of opinion that the land of Judea is intended, which trusted under the shadow of
the wings of Egypt and Ethiopia, to whom the characters in the next verse Isa_18:2 are
supposed to belong: but the more generally received sense is, that either Egypt or Ethiopia
themselves are pointed at, described as "shadowing with wings"; not with the wings of birds, as
Jarchi interprets it, which flocked thither in great numbers, the country being hot, and so
shaded it with their wings; but rather with mountains, with which Ethiopia, at least some part of
it, was encompassed and shaded; or else with ships, whose sails are like wings, and which
resorting hither, in numerous fleets of them, and hovering about their coasts and ports, seemed
to shadow them; to which agrees the Septuagint version, "Woe to the land, the wings of ships!"
and so the Targum,
"Woe to the land to which they come in ships from a far country, whose sails are stretched out,
as an eagle that flies with its wings;''
so Manasseh Ben Israel (c) renders them,
"Woe to the land, which, under the shadow of veils, falls beyond the rivers of Ethiopia.''
The word translated "shadowing" is used for a cymbal, 2Sa_6:5, Psa_150:5 and so it is rendered
here in the Vulgate Latin version, "Woe to the land, with the cymbal of wings": and some think
the "sistrum", is meant, which was a musical instrument used by the Egyptians in their worship
of Isis; and which had wings to it, or had transverse rods in the middle of it, which looked like
wings, one of which may be seen in Pignorius (d); and so it describes the land of Egypt, famous
for its winged cymbals. Minucius Felix (e) makes mention of the swallow along with the sistrum,
which was a bird of Isis; and which some say was placed over the statue of Isis, with its wings
stretched out.
Which is beyond the rivers of Ethiopia; the principal of which were Astaboras and Astapus
(f), and also Nile itself, which came out of Ethiopia into Egypt: or, "which is on this side of the
rivers of Ethiopia" (g); and so may intend Egypt, which bordered on this side of it towards
Judea; or, "which is beside the rivers of Ethiopia" (h); and so may denote Ethiopia itself,
situated by these rivers. The Targum renders it,
"the rivers of Judea.''
Some would have it, that the rivers of Arabia Chusaea are meant, which, lay between Judea and
Egypt, as Besor, Rhinocorura, Trajan, and Corys; and Arabia seems rather to be meant by
"Cush", than Ethiopia in Africa, since that lay beyond the rivers of Egypt, rather than Egypt
beyond the rivers of Ethiopia.
4. HENRY, “Interpreters are very much at a loss where to find this land that lies beyond the
rivers of Cush. Some take it to be Egypt, a maritime country, and full of rivers, and which
courted Israel to depend upon them, but proved broken reeds; but against this it is strongly
objected that the next chapter is distinguished from this by the title of the burden of Egypt.
Others take it to be Ethiopia, and read it, which lies near, or about, the rivers of Ethiopia, not
that in Africa, which lay south of Egypt, but that which we call Arabia, which lay east of Canaan,
which Tirhakah was now king of. He thought to protect the Jews, as it were, under the shadow
of his wings, by giving a powerful diversion to the king of Assyria, when he made a descent upon
his country, at the time that he was attacking Jerusalem, 2Ki_19:9. But though by his
ambassadors he bade defiance to the king of Assyria, and encouraged the Jews to depend upon
him, God by the prophet slights him, and will not go forth with him; he may take his own course,
but God will take another course to protect Jerusalem, while he suffers the attempt of Tirhakah
to miscarry and his Arabian army to be ruined; for the Assyrian army shall become a present or
sacrifice to the Lord of hosts, and to the place of his name, by the hand of an angel, not by the
hand of Tirhakah king of Ethiopia, Isa_18:7. This is a very probable exposition of this chapter.
But from a hint of Dr. Lightfoot's, in his Harmony of the Old Testament, I incline to understand
this chapter as a prophecy against Assyria, and so a continuation of the prophecy in the last
three verses of the foregoing chapter, with which therefore this should be joined. That was
against the army of the Assyrians which rushed in upon Judah; this is against the land of Assyria
itself, which lay beyond the rivers of Arabia, that is, the rivers Euphrates and Tigris, which
bordered on Arabia Deserta. And in calling it the land shadowing with wings he seems to refer
to what he himself had said of it (Isa_8:8), that the stretching out of his wings shall fill the
breadth of thy land, O Immanuel! The prophet might perhaps describe the Assyrians by such
dark expressions, not naming them, for the same reason that St. Paul, in his prophecy, speaks of
the Roman empire by a periphrasis: He who now letteth, 2Th_2:7. Here is,
5. JAMISON, “
Isa_18:1-7. Isaiah announces the overthrow of Sennacherib’s hosts and desires the Ethiopian
ambassadors, now in Jerusalem, to bring word of it to their own nation; and he calls on the
whole world to witness the event (Isa_18:3). As Isa_17:12-14 announced the presence of the foe,
so Isa_18:1-7 foretells his overthrow.
Woe — The heading in English Version, “God will destroy the Ethiopians,” is a mistake
arising from the wrong rendering “Woe,” whereas the Hebrew does not express a threat, but is
an appeal calling attention (Isa_55:1; Zec_2:6): “Ho.” He is not speaking against but to the
Ethiopians, calling on them to hear his prophetical announcement as to the destruction of their
enemies.
shadowing with wings — rather, “land of the winged bark”; that is, “barks with wing-like
sails, answering to vessels of bulrushes” in Isa_18:2; the word “rivers,” in the parallelism, also
favors it; so the Septuagint and Chaldee [Ewald]. “Land of the clanging sound of wings,” that is,
armies, as in Isa_8:8; the rendering “bark,” or “ship,” is rather dubious [Maurer]. The armies
referred to are those of Tirhakah, advancing to meet the Assyrians (Isa_37:9). In English
Version, “shadowing” means protecting - stretching out its wings to defend a feeble people,
namely, the Hebrews [Vitringa]. The Hebrew for “wings” is the same as for the idol Cneph,
which was represented in temple sculptures with wings (Psa_91:4).
beyond — Meroe, the island between the “rivers” Nile and Astaboras is meant, famed for its
commerce, and perhaps the seat of the Ethiopian government, hence addressed here as
representing the whole empire: remains of temples are still found, and the name of “Tirhakah”
in the inscriptions. This island region was probably the chief part of Queen Candace’s kingdom
(Act_8:27). For “beyond” others translate less literally “which borderest on.”
Ethiopia — literally, “Cush.” Horsley is probably right that the ultimate and fullest reference
of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of
some distant people skilled in navigation (Isa_18:2; Isa_60:9, Isa_60:10; Psa_45:15;
Psa_68:31; Zep_3:10). Phoenician voyagers coasting along would speak of all Western remote
lands as “beyond” the Nile’s mouths. “Cush,” too, has a wide sense, being applied not only to
Ethiopia, but Arabia-Deserta and Felix, and along the Persian Gulf, as far as the Tigris
(Gen_2:13).
6. K&D 1-3, “The prophecy commences with hoi, which never signifies heus, but always vae
(woe). Here, however, it differs from Isa_17:12, and is an expression of compassion (cf.,
Isa_55:1; Zec_2:10) rather than of anger; for the fact that the mighty Ethiopia is oppressed by
the still mightier Asshur, is a humiliation which Jehovah has prepared for the former. Isa_18:1,
Isa_18:2: “Woe to the land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush, that
sends ambassadors into the sea and in boats of papyrus over the face of the waters.” The land
of Cush commences, according to Eze_29:10 (cf., Isa_30:6), where Upper Egypt ends. The Seve
neh (Aswan), mentioned by Ezekiel, is the boundary-point at which the Nile enters Mizraim
proper, and which is still a depot for goods coming from the south down the Nile. The nahare-
Cush (rivers of Cush) are chiefly those that surround the Cushite Seba (Gen_10:7). This is the
name given to the present Sennâr, the Meroitic island which is enclosed between the White and
Blue Nile (the Astapos of Ptolemy, or the present Bahr el-Abyad, and the Astaboras of Ptolemy,
or the present Bahr el-Azrak). According to the latest researches, more especially those of
Speke, the White Nile, which takes its rise in the Lake of Nyanza, is the chief source of the Nile.
The latter, and the Blue Nile, whose confluence (makran) with it takes place in lat. 15° 25´, are
fed by many larger or smaller tributary streams (as well as mountain torrents); the Blue Nile
even more than the Nile proper. And this abundance of water in the land to the south of Seveneh,
and still farther south beyond Seba (or Meroë), might very well have been known to the prophet
as a general fact. The land “beyond the rivers of Cush” is the land bounded by the sources of the
Nile, i.e., (including Ethiopia itself in the stricter sense of the word) the south land under
Ethiopian rule that lay still deeper in the heart of the country, the land of its African auxiliary
tribes, whose names (which probably include the later Nubians and Abyssinians), as given in
2Ch_12:3; Nah_3:9; Eze_30:5; Jer_46:9, suppose a minuteness of information which has not
yet been attained by modern research. To this Ethiopia, which is designated by its farthest limits
(compare Zep_3:10, where Wolff, in his book of Judith, erroneously supposes Media to be
intended as the Asiatic Cush), the prophets give the strange name of eretz tziltzal cenap. This has
been interpreted as meaning “the land of the wings of an army with clashing arms” by Gesenius
and others; but cenaphaim does not occur in this sense, like 'agappim in Ezekiel. Others render it
“the land of the noise of waves” (Umbreit); but cenaphaim cannot be used of waters except in
such a connection as Isa_8:8. Moreover, tziltzal is not a fitting onomatopoetic word either for
the clashing of arms or the noise of waves. Others, again, render it “the land of the double
shadow” (Grotius, Vitringa, Knobel, and others); but, however appropriate this epithet might be
to Ethiopia as a tropical land, it is very hazardous to take the word in a sense which is not
sustained by the usage of the language; and the same objection may be brought against
Luzzatto's “land of the far-shadowing defence.” Shelling has also suggested another objection -
namely, that the shadow thrown even in tropical lands is not a double one, falling northwards
and southwards at the same time, and therefore that it cannot be figuratively described as
double-winged. Tziltzal cenaphaim is the buzzing of the wings of insects, with which Egypt and
Ethiopia swarmed on account of the climate and the abundance of water: ‫ל‬ ַ‫צ‬ ָ‫ל‬ ְ‫,צ‬ constr. ‫ל‬ ַ‫צ‬ ְ‫ל‬ ִ‫,צ‬
tinnitus, stridor, a primary meaning from which the other three meanings of the word-cymbal,
harpoon (a whirring dart), and grasshopper
(Note: Schröring supposes tziltzal to be the scarabaeus sacer (Linn.); but it would be much
more natural, if any particular animal is intended, to think of the tzaltzalya, as it is called in
the language of the Gallas, the tzetze in the Betschuana language, the most dreaded diptera
of the interior of Africa, a species of glossina which attacks all the larger mammalia (though
not men). Vid., Hartmann, Naturgeschichtlich-medic. Skizze der Nilländer, Abth. i. p. 205.)
- are derived. In Isa_7:18 the forces of Egypt are called “the fly from the end of the rivers of
Egypt.” Here Egypt and Ethiopia are called the land of the whirring of wings, inasmuch as the
prophet had in his mind, under the designation of swarms of insects, the motley swarms of
different people included in this great kingdom that were so fabulously strange to an Asiatic.
Within this great kingdom messengers were now passing to and fro upon its great waters in
boats of papyrus (on gome, Copt. ‛gome, Talm. gami, see at Job_8:11), Greek βαρίδες παπύριναι (β
αρίς, from the Egyptian bari, bali, a barque). In such vessels as these, and with Egyptian tackle,
they went as far as the remote island of Taprobane. The boats were made to clap together
(pilcatiles), so as to be carried past the cataracts (Parthey on Plutarch. de Iside, pp. 198-9). And it
is to these messengers in their paper boats that the appeal of the prophet is addressed.
He sends them home; and what they are to say to their own people is generalized into an
announcement to the whole earth. “Go, swift messengers, to the people stretched out and
polished, to the terrible people far away on the other side, to the nation of command upon
command and treading down, whose land rivers cut through. All ye possessors of the globe
and inhabitants of the earth, when a banner rises on the mountains, look ye; and when they
blow the trumpets, hearken!” We learn from what follows to what it is that the attention of
Ethiopia and all the nations of the earth is directed: it is the destruction of Asshur by Jehovah.
They are to attend, when they observe the two signals, the banner and the trumpet-blast; these
are decisive moments. Because Jehovah was about to deliver the world from the conquering
might of Assyria, against which the Ethiopian kingdom was now summoning all the means of
self-defence, the prophet sends the messengers home. Their own people, to which he sends them
home, are elaborately described. They are memusshak, stretched out, i.e., very tall (lxx ᅞθνος µετέ
ωρον), just as the Sabaeans are said to have been in Isa_45:14. They are also morat = me
morat
(Ges. §52, Anm. 6), smoothed, politus, i.e., either not disfigured by an ugly growth of hair, or
else, without any reference to depilation, but rather with reference to the bronze colour of their
skin, smooth and shining with healthy freshness. The description which Herodotus gives of the
Ethiopians, µέγιστοι καᆳ κάλλιστοι ᅊνθρώπων πάντων (iii. 20), quite answers to these first two
predicates. They are still further described, with reference to the wide extent of their kingdom,
which reached to the remotest south, as “the terrible nation ‫ה‬ፎ ְ‫ל‬ ָ‫ה‬ְ‫ו‬ ‫ן־הוּ‬ ִ‫מ‬‫א‬ ,” i.e., from this point,
where the prophet meets with the messengers, farther and farther off (compare 1Sa_20:21-22,
but not 1Sa_18:9, where the expression has a chronological meaning, which would be less
suitable here, where everything is so pictorial, and which is also to be rejected, because ‫ן־הוּ‬ ִ‫מ‬‫א‬
cannot be equivalent to ‫הוּא‬ ֶ‫ר‬ ֶ‫שׁ‬ ֶ‫א‬ ֵ‫;מ‬ cf., Nah_2:9). We may see from Isa_28:10, Isa_28:13, what ka
v (kav, with connecting accusatives and before makkeph), a measuring or levelling line, signifies,
when used by the prophet with the reduplication which he employs here: it is a people of
“command upon command,” - that is to say, a commanding nation; (according to Ewald,
Knobel, and others, kav is equivalent to the Arabic kuwe, strength, a nation of double or gigantic
strength.) “A people of treading down” (sc., of others; me
busah is a second genitive to goi), i.e.,
one which subdues and tramples down wherever it appears. These are all distinctive predicates -
a nation of imposing grandeur, a ruling and conquering nation. The last predicate extols its
fertile land. ‫א‬ָ‫ז‬ ָ we take not in the sense of diripere, or as equivalent to bazaz, like ‫ס‬ፍ ָ‫,מ‬ to melt,
equivalent to masas, but in the sense of findere, i.e., as equivalent to ‫ע‬ַ‫ז‬ ָ‫,ב‬ like ‫א‬ ָ‫מ‬ָ, to sip = ‫ע‬ ַ‫מ‬ָ. For
it is no praise to say that a land is scoured out, or washed away, by rivers. Böttcher, who is
wrong in describing this chapter as “perhaps the most difficult in the whole of the Old
Testament,” very aptly compares with it the expression used by Herodotus (ii. 108), κατετµήθη ᅧ
Αᅺγυπτος. But why this strange elaboration instead of the simple name? There is a divine irony in
the fact that a nation so great and glorious, and (though not without reason, considering its
natural gifts) so full of self-consciousness, should be thrown into such violent agitation in the
prospect of the danger that threatened it, and should be making such strenuous exertions to
avert that danger, when Jehovah the God of Israel was about to destroy the threatening power
itself in a night, and consequently all the care and trouble of Ethiopia were utterly needless.
7. BI, “The Ethiopians
The people here peculiarly described are the Ethiopians, and the prophet prophesies the effect
on Ethiopia of the judgment concerning Assyria which Jehovah executes, as Drechsler has
convincingly proved, and as is now universally recognised.
(F. Delitzsch.)
Ethiopia
What land is it of which the prophet speaks? It is no doubt Ethiopia itself, a great kingdom in the
olden time. For although he says “beyond the rivers of Ethiopia,” that is the Blue Nile, and the
White Nile, and the Astaboras, the meaning is perhaps more accurately “beside” those rivers. In
any event the ancient land of Ethiopia reached out to the south far beyond the confluence of
those rivers in the mighty Nile, including probably all upper Egypt beyond Philae, Nubia, and
the northern portion of modern Abyssinia. It was a fertile country, very rich in gold, ivory,
ebony, frankincense, and precious stones. A country thickly inhabited by a stalwart well-formed
race, “men of stature” the prophet calls them, who if they were black were yet comely. It was a
mighty kingdom for many centuries, a rival of Egypt, sometimes its enemy, and apparently even
its conqueror; a kingdom able to make war against the Assyrians, and a kingdom, too, carrying
on a great trade by means of abundant merchandise with many people. (A. Ritchie.)
“The land shadowing with wings”
1. Full of poetic suggestion is the expression “shadowing with wings.” The thought is of
tender protection, as the mother bird hovers over and shields her young. The Psalmist is
never tired of crying out to God, “Hide me under the covering of Thy wings.” It was right that
Israel and Judah should cry thus to Jehovah for protection, but not that they should look to
the shadowing wings of Ethiopia. Just as it was pathetically true that in later times our Lord
should say of the Holy City, “O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and
stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children
together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not”—so seven
hundred years earlier it was true that Judah would not seek refuge under the wings of the
Lord, but under the shadowing of Egypt and the covering of Ethiopia.
2. In the Revised Version we have the passage rendered, “Ah, the land of the rustling of
wings.” Some of the old commentators find in this an allusion to the multitude of bees and
the swarms of flies in Ethiopia, so that there the hum of wings was never absent. More
picturesque is another suggestion, that the reference is to the ever plashing waters of the
rivers, hurrying along with swift current, in rapids and through cataracts until the broad
bosom of father Nile was reached. The swish and lapping of the rushing waters seemed to
the poet like the noise made by the swift flight of many birds, beating the air with strong
pinions, as they sweep on towards the horizon.
3. If we turn to the Septuagint, the Greek Old Testament, we read the text thus: “Woe to you,
ye wings of the land of ships.” What are the wings of the land of ships but the many sails
whereby those ships flit hither and thither? One sees before him a new picture. The graceful
dahabiehs with their long yards and triangular sails, dotting the water everywhere, and
naturally suggesting great sea birds, with outspread wings, shining in the starlight white and
ghostly on the calm surface of the mysterious river which is Egypt’s life.
4. Some of the more acute Hebrew scholars point out that it is possible to understand the
prophet’s language in yet another way: “Woe to the land where the shadow falleth both
ways,” that is, of course, near the Equator, where sometimes the shadows stretch out to the
south and sometimes to the north, according to the time of the year. If we understand our
text so, it is natural to see in it an allusion to the fickleness of the Ethiopians, a nation which
Judah vainly trusted in, since today it would be found an ally and tomorrow an enemy. (A.
Ritchie.)
The prophet’s charge to the Ethiopian ambassadors
Ethiopia (Hebrews, “Cush”) corresponds generally to the modern Soudan (i.e., the blacks)
. Egypt and Ethiopia were at this time ruled by Tirkakah (704-685). His ambassadors are in
Jerusalem offering an alliance against the Assyrian; and the prophet sends them back to their
people with the words, “Go, ye swift messengers,” etc. Jehovah needs no help against His
enemies. (A. B.Davidson, LL. D.)
Note
Full stop at “waters” (Isa_18:2), and omit “saying.” The prophet speaks: “Go, ye swift
messengers, to a nation tall and smooth . . . a nation all-powerful and subduing, whose land
rivers divide (intersect).” “Smooth” may refer to the glancing, bronzed skin of the people. (A.
B.Davidson, LL. D.)
Vessels of bulrushes
It is well known that timber proper for building ships was very scarce in Egypt: to supply this
deficiency, the Egyptians used bulrushes, or a reed called papyrus, of which they made vessels fit
for sailing. Ships and boats built of this sort of materials, being extremely light, and drawing
very little water, were admirably suited to traverse the Nile, along the banks of which there were
doubtless many morasses and shoals. They were also very convenient and easy to be managed at
the waterfalls, where they might be carried with no great difficulty to smooth water. From such
circumstances as these, we may conclude, that they would sail exceeding fast, and afford a very
speedy conveyance of all kinds of intelligence from one part of the country to another, and from
Egypt to neighbouring nations. In them, therefore, ambassadors or messengers were often sent
to different places with various kinds of information, after having received their orders in terms
such as these, “Go, ye swift messengers.” (R. Macculloch.)
They were made for folding together, so that they could be carried past the cataracts. (F.
Delitzsch, D. D.)
8. PULPIT, “THE HOMAGE OF ETHIOPIA TO JEHOVAH. Amid the general excitement caused by the
advance of Assyria, Ethiopia also is stirred, and stirred to its furthest limits. The king sends messengers in
beats upon the canals and rivers to summon his troops to his standard (Isa_18:1, Isa_18:2). The earth
stands agaze to see the result of the approaching collision (Isa_18:3); but God rests calmly in heaven
while events are ripening (Isa_18:4, Isa_18:5). When the time comes he will strike the blow—Assyria will
be given to the fowls of the air and the beasts of the field (Isa_18:6). Then Ethiopia will make an act of
homage to Jehovah by the sending of a present to Jerusalem (Isa_18:7). The time seems to be that
immediately preceding the great invasion of Sennacherib, when Shabatok the Ethiopian was King of
Egypt, and Tirhakah (Tahark) either Crown Prince under him, or more probably Lord Paramount of Egypt
over him, and reigning at Napata.
Isa_18:1
Woe to the land; rather, Ho for the land! (comp. Isa_17:12). Shadowing with wings; literally, either the
land of the shadow of wings or the land of the noise of wings, most probably the latter. Allusion is thought
to be made to the swarms of buzzing flies, especially the tsetse, with which Ethiopia abounds. At the
same time, these swarms are, perhaps, intended to be taken as emblems of the hosts of warriors which
Ethiopia can send forth (comp. Isa_7:18). Beyond the rivers of Ethiopia. The prophet cannot be
supposed to have had more than a vague knowledge of African geography. He seems, however, robe
aware that Ethiopia is a land of many rivers (see Baker's 'Nile Tributaries'), and he assumes that the
dominion of the Ethiopian kings extends even beyond these rivers to the south of them. His object is, as
Mr. Cheyne says, "to emphasize the greatness of Ethiopia." It may be questioned, however, whether the
dominion of the Ethiopian kings of the time extended so far as he supposed. The seat of their power was
Napata, now Gebel Berkal, in the great bend of the Nile between lat. 18° and 19° N.; and its southern limit
was probably Khar-toum and the line of the Blue Nile.
9. CALVIN, “1.Woe to the land. I cannot determine with certainty what is the nation of which Isaiah
speaks, though he shews plainly that it bordered on Ethiopia. Some consider it to refer to the whole of
Egypt; but this is a mistake, for in the next chapter he treats of Egypt separately, from which it is evident
that the people here meant were distinct from the Egyptians. Some think that the Troglodytes are here
meant, which does not appear to me to be probable, for they had no intercourse with other nations,
because their language, as geographers tell us, was hissing and not speech; (12) but those who are
mentioned evidently had intercourse and leagues with other nations.
Still it is uncertain whether they leagued against the Jews or joined with the Egyptians in driving out the
Assyrians. If they were avowed enemies to the Jews, Isaiah threatens punishment; but if they deceived
them by false promises, he shews that nothing is to be expected from them, because by idle messages
they will only protract the time. However that may be, from the neighboring nations to be mentioned in the
next chapter, we may in part ascertain where they were situated, that is, not far from Egypt and Ethiopia:
yet some may be disposed to view it as a description of that part of Ethiopia which lay on the sea-coast;
for we shall afterwards see that the Assyrians were at war with the king of the Ethiopians. (Isa_37:9.)
When he says that that land shadows with wings, we learn from it that its sea was well supplied with
harbours, so that it had many vessels sailing to it and was wealthy; for small and poor states could not
maintain intercourse or traffic with foreign countries. He therefore means that they performed many
voyages.
(12) “ Ethiopian Troglodytes,” says Herodotus “ the swiftest of foot of all men of whom we have received
any accounts. The Troglodytes feed on serpents, and lizards, and reptiles of that sort, and the language
which they have adopted has no resemblance to any other, but they screech like bats. — Herod. 4:183.
FT270 “ vessels of bulrushes.” — Eng. Ver.
FT271 “ and peeled, or, outspread and polished.” — Eng. Ver.
FT272 “ nation meted out and trodden down.” Heb. “ nation of line, and line, and treading under foot.” —
Eng. Ver.
FT273 “ nation meted out by line, that is, utterly subdued. Heb. Put under line and line, to decide what part
of them should be destroyed, and what saved by the conquerors. In this manner David is described,
(2Sa_8:2,) as having dealt with the children of Moab. See Lam_2:8. Such a nation might well deserve to
be calleddrawn out and pilled, that is drawn through the fingers (or an instrument) like a willow, in order to
be peeled and made fit for wicker work.” — Stock.
FT274 “Videbitis.” “Vous le verrez.”
FT275 “ ye.” “ ye.” — Eng. Ver.
FT276 “ I will consider in my dwelling-place.” — Eng. Ver. “ will rest, and look round in my dwelling-place.”
— Stock.
FT277 “ a clear heat upon herbs,” or “ rain” — Eng. Ver.
FT278 Like the clear heat at the coming of daylight. The resting of Jehovah, hovering over the enemy till
they are ripe for destruction, is here beautifully compared to the condensed gloom before daylight, which
is wont to usher in a hot summer’ day, and to the sheet of dew that appears to hang over the ground in
harvest time presently after sunset. ‫,עלי‬ (ălē) is here used for near the time of, as we say, against such a
time. ‫עלי‬ ‫,אור‬ (ălēō) prope lucem, adventante luce. — Stock.
FT279 Rosenmü takes notice of another reading supported by the Septuagint, Syriac, and Vulgate, ‫ביום‬
‫,קציר‬ (bĕō kāī) “at the time of harvest,” instead of, ‫בהם‬ ‫,קציר‬ (bĕō kāī) “ the heat of harvest,” but justly
remarks that it makes no difference to the meaning. — Ed.
FT280 “ is, their dead bodies.” — Jarchi.
FT281 “ quit the metaphor, the flourishing leaders of a people, devoted by Jehovah to destruction, shall be
cut off and trampled on. The people here spoken of are the Assyrians under Sennacherib.” — Stock.
10. PULPIT, “The contrast of Divine calm with human bustle, hurry, and excitement.
When men take a matter in hand wherein they feel an interest, and set themselves either to carry out a
certain design of their own, or to frustrate the designs of others, nothing is more remarkable than the
"fuss" that they make about it. Heaven and earth are moved, so to speak, for the accomplishment of the
desired end; the entire nation is excited, stirred, thrilled to its lowest depths; a universal eagerness
prevails; all is noise, clamor, haste, bustle, tumult, whirl, confusion. Assyria's "noise" is compared
(Isa_17:12) to the roar of the sea, and the rushing of mighty waters. Ethiopia's stir is like the sound of
many wings (Isa_18:1). Even Cyrus, though he has a Divine mission, cannot set about it without "the
noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of
nations gathered together" (Isa_13:4). It is in vain that men are told to "stand still and see the salvation of
God" (Exo_14:13), or admonished that "in quietness and confidence should be their strength"
(Isa_30:15); they cannot bring themselves to act on the advice tendered. Great minds indeed are
comparatively quiet and tranquil; but even they are liable upon occasion to be swept away by the
prevailing wave of excited feeling, and dragged, as it were, from their moorings into a turbid ocean. And
the mass of mankind is wholly without calm or stability. It trembles, flutters, rushes hither and thither,
mistakes activity for energy, and "fussiness" for the power of achievement. This condition of things results
from three weaknesses in man:
1. His want of patience.
2. His want of confidence in himself.
3. His want of confidence in God.
I. MAN'S WANT OF PATIENCE. Man desires to obtain whatever end he sets himself at once. The boy is
impatient to be grown up, the subaltern would at once be a general, the clerk a partner, the student a
professor of his science. Men "make haste to be rich" (Pro_28:20), and overshoot the mark, and fall hack
into poverty. They strive to become world-famous when they are mere tyros, and put fetch ambitions
writings which only show their ignorance. They fail to recognize the force of the proverb, that "everything
comes to those who wait." To toil long, to persevere, to make a small advance day after day—this seems
to them a poor thing, an unsatisfactory mode of procedure. They would reach the end per saltum, "by a
bound." Hence their haste. Too often "most haste is worst speed" "Vaulting ambition cloth o'er leap itself,
and falls on the other side."
II. MAN'S WANT OF CONFIDENCE IN HIMSELF. He who is sure of himself can afford to wait. He knows
that he will succeed in the end; what matters whether a little sooner or a little later? But the bulk of men
are not sure of themselves; they misdoubt their powers, capacities, perseverance, steadiness, reserve
fund of energy. Hence their spasmodic efforts, hurried movements, violent agitations, frantic rushings
hither and thither. If they do not gain their end at once, they despair of ever attaining it. They are
conscious of infinite weakness in themselves, and feel that they cannot tell what a day may bring forth in
the way of defeat and disappointment. They say that it is necessary to strike while the iron is hot; but their
real reason for haste is that they question whether their ability to strike will not have passed away if they
delay ever so little.
III. MAN'S WANT OF CONFIDENCE IS GOD. He who feels that God is on his side has no need to
disquiet himself. He will not fear the powers of darkness; he will not be afraid of what flesh can do unto
him. But comparatively few men have this feeling. Either they put the thoughts of God altogether away
from them, or they view him as an enemy, or they misdoubt, at any rate, his sympathy with themselves.
Mostly they feel that they do not deserve his sympathy. They cannot "rest in the Lord," and they cannot
find rest outside of him. Hence they remain in perpetual disturbance and unrest. Strangely in contrast with
man's unquiet is God's immovable calm and unruffled tranquility. "The Lord said, I will take my rest"
(Isa_18:4). None can really resist his will, and hence he has no need to trouble himself if resistance is
attempted. "The fierceness of man" will always "turn to his praise." Time is no object with him who is
above time, "whose goings have been from the days of eternity" (Mic_5:2). In silence and calm he
accomplishes his everlasting purposes. Himself at rest in the still depths of his unchangeable nature, it is
he alone who can give his creatures rest. As they grow mere like to him, they will grow more and more
tranquil, until the time comes when they will enter finally into that rest which "remaineth for his people"
(Heb_4:9).
11. PULPIT, “Homage of Ethiopia to Jehovah.
I. AGITATION IN ETHIOPIA. The oracle opens with a scene full of life. Hosts of Egyptian and Ethiopian
warriors are seen, like buzzing swarms of flies moving to and fro. Messengers are speeding in papyrus
boats to announce the approach of the Assyrians. The Ethiopians are described as a nation "tall and
polished," terrible, strong, and all-subduing, whose land rivers cut through. A sense of mystery and
greatness hung about this! and from the earliest times—the land of the source of the Nile, opened up by
our countryman Spoke and others. The prophet lifts up his voice to this people. A signal will be seen on
the mountains, the blast of a trumpet will be heard. There will be symptoms of the Divine presence,
restraining, overruling the wrath of men for ends of Divine wisdom. "When wars are carried on, every one
sees clearly what is done; but the greater part of men ascribe the beginning and end of them to chance.
On the other hand, Isaiah shows that all these things ought to be ascribed to God, because he will display
his power in a new and extraordinary manner; for sometimes he works so as to conceal his hand, and to
prevent his work from being perceived by men, but sometimes he displays his hand in it in such a manner
that all men are constrained to acknowledge it; and that is what the prophet meant" (Calvin).
II. THE WAITING OF JEHOVAH. Impressive is the contrast between the noise and stir and agitation
below, and the calmness above. Jehovah "will be still"—as the blue sky behind a moving host of clouds,
above a surging sea below. In the second psalm we have the picture of him sitting in the heavens and
"laughing" at the vain attempts of the enemies of the Messianic kingdom. There are three thoughts here.
1. The repose of God. It seems as if we must ever contemplate him resting from his toils of designing and
creating and providing—entered on an eternal sabbath. The consciousness of vast force, sleeping, held
in reserve, we must conceive of in God. Hence his stillness amidst our excitement. At times when vague
movements are passing through the bosom of society, many voices rend the air with opposing cries, deep
questions agitate the heart and conscience of thoughtful men. We long to hear the one infallible voice, to
see the signal extended; and yet "God speaks not a word." Perhaps it may be said, a still small voice,
saying, "Be still, and know that I am God!" may be heard by acuter spiritual ears. His stillness must be the
effect of infinite strength and profoundest confidence.
2. His contemplativeness. He "looks on in his mansion." Not as the Epicureans represented the gods of
the heathen, sitting apart, reckless of the weal or woe of men; but intently watchful of the development of
things, the ripening of good, the gathering up of evil towards the day of sifting and judgment. In a powerful
biblical image, "his eyes are in every place, beholding the good and the evil." And our thought, to be in
harmony with his, must in many matters and at many times fall into the mood of contemplation. Instead of
seeking to theorize rashly upon the strange mixture of tendencies life at any troubled epoch presents, it
were well to possess our souls in patience—to look on and "let both grow together till the harvest."
3. His waiting attitude. "While there is clear heat in sunshine, while there are clouds of dew in harvest-
heat," he is waiting "till the fruit of Assyrian annoyance is all but ripe." The heat and the clouds of dew
hasten the powers in nature; there are corresponding forces at work in the moral world, seen by him to be
working towards certain results. God can wait because he knows. And may not we in a measure
compose our souls into that attitude of waiting? Some things we, too, know; about many others we can
say, "God knows," and so leave them. Especially so in times or in moods of alarm. In the present case
men below see one picture of the future; quite another is seen by God above. To them a vast black cloud
is gathering over the horizon; he sees the sun that will presently smite it asunder. They see a fell harvest
of woe for themselves ripening; he has the pruning-knife in his hand, with which he will make havoc
among the growth. They see an immense host of irresistible warriors; he the birds of prey and the beasts
that will soon be feeding upon their remains. Let us think of the immense reserves of force at the disposal
of Jehovah. The statesman, in times of alarm, assures a trembling country that the "resources of
civilization" are not yet exhausted; yet they have their limit. Behind them lie the absolutely inexhaustible
resources of the living and eternal God. Let our hearts be stayed on him, and all will be well.
III. THE EFFECT ON ETHIOPIA. They will bring a tribute to Jehovah Sabaoth, to the Lord of hosts, in his
seat on Mount Zion. It is he who has done these things. We find the like impressive picture passing
before a prophetic eye in Psa_68:32 : "Kingdoms of splendor come out of Egypt, Ethiopia stretches out
her hands to God." The gathering of so glorious a people into the true Church is to be the result of the
manifestation of the power of Israel's God.
LESSONS.
1. The providence of God over the Church. "He shows that he takes care of the Church, and that, though
he determines to chastise it, still he comes forward at the proper season to hinder it from perishing, and
displays his power in opposition to tyrants and other enemies, that they may not overthrow it or succeed
in accomplishing what they imagined to be in their powers. In order, therefore, to excite them to patience,
he not only distinguishes them from the Ethiopians, but likewise reminds them that God mitigates his
judgments for their preservation" (Calvin).
2. The indestructibility of the spiritual life. This must not be confounded with the institutions in which it
dwells for a time. But, understanding the "Church" in the spiritual or mystical sense, it cannot perish.
Calvin wrote in his day, "The Church is not far from despair, being plundered, scattered, and everywhere
crushed and trodden underfoot. What must be done in straits so numerous and so distressing? We ought
to lay hold on these promises so as to believe that God will still preserve the Church. The body may be
torn, shivered into fragments and scattered; still, by his Spirit, he will easily unite the members, and will
never allow the remembrance and calling on his Name to perish."
3. The self-concealment of God. The trial of faith in all ages. Oh that he would show his face, bare his
arm, disclose his majesty, exert his power, appear as Judge to end once for all the strifes of the world!
But we must learn to say, "God's in his heaven, all's right with the world." At the proper season he will
come forth. "If he instantly cut the wicked down and took them away like a sprouting blade of corn, his
power would not be so manifest, nor would his goodness be so fully ascertained, as when he permits
them to grow to a vast height, to swell and blossom, that they may afterwards fall by their own weight, or,
like large and fat ears of corn, cuts them down with pruning-knives."
4. The unity of religion the prophetic ideal. Mount Zion was its ancient symbol; for us it is not Rome, nor
any other city or mount,—it is the human heart, with all its pathos, its faith, hope, and love, its regenerate
life and aspirations, it is one spirit universal in mankind.—J.
12. PULPIT, “The patience of power.
The most striking and distinctive truth this chapter contains is that of the patience of Divine power, which
permits evil to rise and to mature, and which, at the right moment, effectually intervenes. But there are
other points beside this; they are—
I. THE MISDIRECTION OF HUMAN INTELLIGENCE. Whatever may be the right translation and the true
application of these verses, it is clear that reference is made to a warlike people—a people "terrible" to
their neighbors, a people "of command" or "treading underfoot," aggressive and victorious. It shows how
far we have fallen from our first estate and from the condition for which we were created, that it does not,
strike us as strange that this should be the description of a people; that the number of nations whom it
characterizes is so great that we fail to identify the nation which is in the prophet's vision. Under sin it has
become common, not to say natural, that a nation should be "terrible," should be treading down or
crushing, and full of commands to its neighbors. But to how much better purpose might the strong
peoples of the earth devote their strength! God has made rich provision for the peaceable and fruitful
exercise of our largest powers. There are rivers and seas (Isa_18:2) for travelling, exploration, commerce;
there is vegetation (bulrushes, papyrus), which may be made to carry men's bodies, or which, by the
exercise of human ingenuity, may be made to convey their thoughts to distant lands and remotest times;
there is land and there are seeds, there is sunshine and there is dew, which can be made to produce
golden harvests that will satisfy man's wants and minister to his most refined tastes (Isa_18:4, Isa_18:5);
there are birds and beasts (Isa_18:6), with whose habits men may become intelligently familiar; there is
wealth beneath the soil in precious metals, which can not only be raised and collected to enrich the
homes of men, but which can be conveyed, as the tribute of piety, to the house of the Lord (Isa_18:7).
But, despising and neglecting such materials and such ambitions as these, nations have aspired to rule
over others—have perfected themselves in all the arts and enginery of war, have congratulated
themselves on nothing so much as in being "terrible" to those on the other side the river or across the
mountain range.
II. THE COMPLETENESS OF MAN'S OVERTHROW IN THE DAY OF DIVINE ANGER. The destruction
threatened (Isa_18:5, Isa_18:6) probably refers to that of the army of Sennacherib; but if the reference be
to some other national calamity, it certainly points to an overthrow, signal and fearful, from which the
imagination turns away oppressed. So has it been found, both by individual men and nations, that when
God arises to judgment, their feeble defenses are scattered to the winds, and their doom is utterly
irreversible by anything they can do to mend it (see Psa_2:1-12.; 63:17-20; Psa_92:6, Psa_92:9).
III. THE LESSON OF GOD'S JUDGMENTS. The result in this case is seen in the bringing of a tribute to
the Lord (Isa_18:7). If God puts forth his power in overwhelming retribution, it is, chiefly if not wholly, that
they who witness it (men or nations) may repent of their own misdeeds or impiety, and may return unto
the Lord in penitence, in prayer, in consecration; for the most acceptable "present" that can be "brought
unto the Lord of hosts" is the humbled, believing, obedient heart.
IV. THE PATIENCE OF DIVINE POWER. (Isa_18:4.) The Lord said, "I will fake my rest [I will be calm or
still], I will consider in my dwelling-place [I will look on from my habitation] like a clear heat upon herbs,
like a cloud of dew in the heat of harvest." God will not be provoked into hurried and impatient judgments;
he will retain a Divine composure, he will manifest the patience which belongs to conscious power; the
heavens should be as still as on the calmest summer day while evil was working to its bitter end, while sin
was advancing to its doom. Here is a contrast to us and here are lessons for us. We, in our finite
feebleness, are often impatient in spirit and hurried in action. We are afraid that, if we do not strike at
once, we shall not have time to strike at all, or that our resources of retribution will fall, or that our
adversary will be out of our reach. God can entertain no such fear and be affected by no such thought.
1. All time is at his command.
2. All resources are in his hands.
3. The men (nations) whom he may find it needful to chastise can never be beyond the reach of his
power.
Hence his calmness in place of our confusion, his patience in contrast with our feverish restlessness.
(1) Let not the wicked presume on Divine disregard; God will put forth his hand in punishment at his own
chosen time.
(2) Let not the righteous be surprised or disheartened by his delay; he does not count time by our
chronometry; he has not the reasons for haste which urge us to immediate action; the hour of his merciful
intervention will arrive in time.—C.
2
which sends envoys by sea
in papyrus boats over the water.
Go, swift messengers,
to a people tall and smooth-skinned,
to a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers.
1.BARNES, “That sendeth ambassadors - That is, “accustomed” to send messengers.
What was the design of their thus sending ambassadors does not appear. The prophet simply
intimates the fact; a fact by which they were well known. It may have been for purposes of
commerce, or to seek protection. Bochart renders the word translated ‘ambassadors’ by
“images,” and supposes that it denotes an image of the god Osiris made of the papyrus; but there
does not seem to be any reason for this opinion. The word ‫ציר‬ tsı yr may mean an idol or image,
as in Isa_45:16; Psa_49:15. But it usually denotes ambassadors, or messengers Jos_9:4;
Pro_25:13; Pro_13:17; Isa_57:9; Jer_49:14; Oba_1:1.
By the sea - What “sea” is here meant cannot be accurately determined. The word ‘sea’ (‫ים‬ ya
m) is applied to various collections of water, and may be used in reference to a sea, a lake, a
pond, and even a large river. It is often applied to the Mediterranean; and where the phrase
“Great Sea” occurs, it denotes that Num_34:6-7; Deu_11:24. It is applied to the Lake of
Gennesareth or the Sea of Galilee Num_34:11; to the Salt Sea Gen_14:3; to the Red Sea often
(Exo_13:10; Num_14:25; Num_21:4; Num_33:10, “et al.”) It is also applied to “a large river,” as,
“e. g., the Nile” Isa_19:5; Neh_3:8; and to the Euphrates Jer_51:36. So far as this “word” is
concerned, therefore, it may denote either the Mediterranean, the Red Sea, the Nile, or the
Euphrates. If the country spoken of is Upper Egypt or Nubia, then we are naturally led to
suppose that the prophet refers either to the Nile or the Red Sea.
Even in vessels of bulrushes - The word rendered ‘bulrushes’ (‫גמא‬ gome') is derived from
the verb ‫גמא‬ gama', “to swallow, sip, drink;” and is given to a reed or bulrush, from its “imbibing”
water. It is usually applied in the Scriptures to the Egyptian “papyrus” - a plant which grew on
the banks of the Nile, and from which we have derived our word “paper.” ‘This plant,’ says
Taylor (“Heb. Con.”), ‘grew in moist places near the Nile, and was four or five yards in height.
Under the bark it consisted wholly of thin skins, which being separated and spread out, were
applied to various uses. Of these they made boxes and chests, and even boats, smearing them
over with pitch.’ These laminoe, or skins, also served the purpose of paper, and were used
instead of parchment, or plates of lead and copper, for writing on. This plant, the Cyperus
Papyrus of modern botanists, mostly grew in Lower Egypt, in marshy land, or in shallow brooks
and ponds, formed by the inundation of the Nile. ‘The papyrus,’ says Pliny, ‘grows in the marsh
lands of Egypt, or in the stagnant pools left inland by the Nile, after it has returned to its bed,
which have not more than two cubits in depth.
The root of the plant is the thickness of a man’s arm; it has a triangular stalk, growing not
higher than ten cubits (fifteen feet), and decreasing in breadth toward the summit, which is
crowned with a thyrsus, containing no seeds, and of no use except to deck the statues of the
gods. They employ the roots as firewood, and for making various utensils. They even construct
small boats of the plant; and out of the rind, sails, mats, clothes, bedding, ropes; they eat it
either crude or cooked, swallowing only the juice; and when they manufacture paper from it,
they divide the stem by means of a kind of needle into thin plates, or laminae, each of which is as
large as the plant will admit. All the paper is woven upon a table, and is continually moistened
with Nile water, which being thick and slimy, furnishes an effectual species of glue. In the first
place, they form upon a table, pefectly horizontal, a layer the whole length of the papyrus, which
is crossed by another placed transversely, and afterward enclosed within a press.
The different sheets are then hung in a situation exposed to the sun, in order to dry, and the
process is finally completed by joining them together, beginning with the best. There are seldom
more than twenty slips or stripes produced from one stem of the plant.’ (Pliny, xiii. 11, 12.)
Wilkinson remarks, that ‘the mode of making papyri was this: the interior of the stalks of the
plant, after the rind had been removed, was cut into thin slices in the direction of their length,
and these being laid on a flat board, in succession, similar slices were placed over them at right
angles, and their surfaces being cemented together by a sort of glue, and subjected to the proper
deuce of pressure, and well dried, the papyrus was completed.’ (“Ancient Egyptians,” vol. iii. p.
148.) The word used here is translated ‘bulrushes’ in Exo_2:3, where the little ark is described in
which Moses was laid near the Nile; the ‘rush’ in Job_8:11; and ‘rushes,’ in Isa_35:7.
It does not elsewhere occur. That the ancients were in the practice of making light boats or
vessels from the papyrus is well known. Thus Theophrastus (in the “History of Plants,” iv. 9)
says, that ‘the papyrus is useful for many things, for from this they make vessels,’ or ships (πλοሏα
ploia). Thus, Pliny (xiii. 11, 22) says, ex ipso quidem papyro navigia texunt - ‘from the papyrus
they weave vessels.’ Again, (vi. 56, 57): ‘Even now,’ says he, ‘in the Britannic Ocean useful vessels
are made of bark; on the Nile from the papyrus, and from reeds and rushes.’ Plutarch describes
Isis going in search of the body of Osiris, ‘through the fenny country in a bark made of the
papyrus (ᅚν βαριδι παπυοινη en baridi papnoine) where it is supposed that persons using boats of
this description (ᅚν παπυρινοις ᆆκαφεσι πλωοντας en papurinois okaphisi pleontas) are never
attacked by crocodiles out of respect to the goddess,’ (De Isa_18:1-7.) Moses, also, it will be
remembered, was exposed on the banks of the Nile in a similar boat or ark. ‘She took for him an
ark of bulrushes, and daubed it With slime and with pitch, and put the child therein’ Exo_2:3.
The same word occurs here (‫גמא‬ gome') which is used by Isaiah, and this fact shows that such
boats were known as early as the time of Moses. Lucan also mentions boats made of the papyrus
at Memphis:
Conseritur bibula Memphitis cymba papyro.
- Phar. iv: 136.
At Memphis boats are woven together from the marshy papyrus
The sculptures of Thebes, Memphis, and other places, abundantly show that they were
employed as punts, or canoes for fishing, in all parts of Egypt, during the inundation of the Nile.’
(Wilkinson’s Ancient Egyptians, vol. iii. p. 186.) In our own country, also, it will be remembered,
the natives were accustomed to make canoes, or vessels, of the bark of the birch, with which they
often adventured on even dangerous navigation. The circumstance here mentioned of the ‫גמא‬ go
me' (the papyrus), seems to fix the scene of this prophecy to the region of the Nile. This reed
grew nowhere else; and it is natural, therefore, to suppose, that some nation living near the Nile
is intended. Taylor, the editor of Calmet, has shown that the inhabitants of the upper regions of
the Nile were accustomed to form floats of hollow earthen vessels, and to weave them together
with rushes, and thus to convey them to Lower Egypt to market. He supposes that by ‘vessels of
bulrushes,’ or rush floats, are meant such vessels. (For a description of the “floats” made in
Upper Egypt with “jars,” see Pococke’s “Travels,” vol. i. p. 84, Ed. London, 1743.) ‘I first saw in
this voyage (on the Nile) the large floats of earthen-ware; they are about thirty feet wide, and
sixty feet long, being a frame of palm boughs tied together about four feet deep, on which they
put a layer of large jars with the mouths uppermost; on these they make another floor, and then
put on another layer of jars, and so a third, which last are so disposed as to trim the float, and
leave room for the men to go between. The float lies across the river, one end being lower down
than the other; toward the lower end on each side they have four long poles with which they row
and direct the boat, as well as forward the motion down.’ Mr. Bruce, in his “Travels,” mentions
vessels made of the papyrus in Abyssinia.
Upon the waters - The waters of the Nile, or the Red Sea.
Saying - This word is not in the Hebrew, and the introduction of it by the translators gives a
peculiar, and probably an incorrect, sense to the whole passage. As it stands here, it would seem
to be the language of the inhabitants of the land who sent the ambassadors, usually saying to
their messengers to go to a distant nation; and this introduces an inquiry into the characteristics
of the nation to “whom” the ambassadors are sent, as if it were a “different” people from those
who are mentioned in Isa_17:1. But probably the words which follow are to be regarded as the
words of the prophet, or of God Isa_17:4, giving commandment to those messengers to “return”
to those who sent them, and deliver the message which follows: ‘You send messengers to distant
nations in reed boats upon the rivers. Return, says God, to the land which sent you foth, and
announce to them the will of God. Go rapidly in your light vessels, and bear this message, for it
shall speedily be executed, and I will sit calmly and see it done’ Isa_17:4-6. A remarkably similar
passage, which throws great light on this, occurs in Eze_30:9 : ‘In that day shall messengers go
forth from me (God) in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come
upon them, as in the day of Egypt, for lo, it cometh.’
Go, ye swift messengers - Hebrew, ‘Light messengers.’ This is evidently addressed to the
boats. Achilles Tatius says that they were frequently so light and small, that they would carry but
one person (Rosenmuller).
To a nation - What nation this was is not known. The “obvious” import of the passge is, that
it was some nation to whom they were “accustomed” to send ambassadors, and that it is here
added merely as “descriptive” of the people. Two or three characterstics of the nation are
mentioned, from which we may better learn what people are referred to.
Scattered - (‫ממשׁך‬ me
mushak). This word is derived from ‫משׁך‬ mashak, “to seize, take, hold
fast;” to draw out, extend, or prolong; to make double or strong; to spread out. The Septuagint
renders it, ᅤθνος µετέωρον Ethnos meteoron - ‘A lofty nation.’ Chaldee, ‘A people suffering
violence.’ Syraic, ‘A nation distorted.’ Vulgate, ‘A people convulsed, and lacerated.’ It “may”
denote a people “spread out” over a great extent of country; or a people “drawn out in length” -
that is, extended over a country of considerable length, but of comparatively narrow breadth, as
Egypt is; so Vitringa understands it. Or it may mean a people “strong, valiant;” so Gesenius
understands it. This best suits the connection, as being a people ‘terrible hitherto.’ Perhaps all
these ideas may be united by the supposition, that the nation was drawn out or extended over a
large region, and was, “therefore,” a powerful or mighty people. The idea of its being “scattered”
is not in the text. Taylor renders it, ‘A people of short stature; contracted in height; that is,
dwarfs.’ But the idea in the text is not one that is descriptive of “individuals,” but of the
“collected” nation; the people.
And peeled - (‫מרט‬ moratʖ, from ‫מרט‬ maratʖ) to make smooth, or sharpen, as a sword,” Ezek.
21:14-32; then, to make smooth the head of any one, to pluck off his hair, Ezr_9:3; Neh_13:25;
Isa_50:6). The Septuagint renders it, Ξένον λαᆵν καᆳ χαλεπόν Cenon laon kai chalepon - ‘A foreign
and wicked people.’ Vulgate, ‘To a people lacerated.’ The Syriac renders the whole verse, ‘Go,
swift messengers, to a people perverse and torn; to a people whose strength has been long since
taken away; a people defiled and trodden down; whose land the rivers have spoiled.’ The word
used here is capable of two significations:
(1) It may denote a people who are shaved or made smooth by removing the hair from the
body. It is known to have been the custom with the Egyptians to make their bodies smooth by
shaving off the hair, as Herodotus testifies (xi. 37). Or,
(2) It may be translated, as Gesenius proposes, a people valiant, fierce, bold, from the sense
which the verb has “to sharpen” a sword Eze_21:15-16.
The former is the most obvious interpretation, and agrees best with the proper meaning of the
Hebrew word; the latter would, perhaps, better suit the connection. The editor of Calmer
supposes that it is to be taken in the sense of “diminished, small, dwarfish,” and would apply it
to the “pigmies” of Upper Egypt.
To a people terrible - That is, warlike, fierce, cruel. Hebrew, ‘A people feared.’ If the
Egyptians are meant, it may refer to the fact that they had always been an object of terror and
alarm to the Israelites from their early oppressions there before their deliverance under Moses.
From their beginning hitherto - Hebrew, ‘From this time, and formerly.’ It has been their
general character that they were a fierce, harsh, oppressive nation. Gesenius, however, renders
this, ‘To the formidable nation (and) further beyond;’ and supposes that two nations are referred
to, of which the most remote and formidable one, whose land is washed by streams, is the
proper Ethiopian people. By the other he supposes is meant the Egyptian people. But the scope
of the whole prophecy rather requires us to understand it of one people.
A nation meted out - Hebrew, ‘Of line line’ (‫קו־קו‬ qav-qav). Vitringa renders this, ‘A nation
of precept and precept;’ that is, whose religion abounded with rites and ceremonies, and an
infinite multitude of “precepts or laws” which prescribed them. Michaelis renders it, ‘A nation
measured by a line;’ that is, whose land had been divided by victors. Doderlin renders it, ‘A
nation which uses the line;’ that is, as he supposes, which extended its dominion over other
provinces. The Septuagint renders it, ᅤθνος ᅊνέλπιστον ethnos anelpiston - ‘A nation without
hope.’ Aquila, ᅤθνος ᆓπόµενον ethnos hupomenon - ‘A nation enduring or patient.’ Jonathan, the
Chaldee, ‫אגיסא‬ ‫עמא‬ ‫ובויזא‬ - ‘A nation oppressed and afflicted.’ Aben Ezra explains it as meaning ‘A
nation like a school-boy learning line after line.’ Theodore Hasaeus endeavors to prove that the
reference here is to Egypt, and that the language is taken from the fact that the Egyptians were
early distinguished for surveying and mensuration.
This science, he supposes, they were led to cultivate from the necessity of ascertaining the
height of the Nile at its annual inundation, and from the necessity of an accurate survey of the
land in order to preserve the knowledge of the right of property in a country inundated as this
was. In support of this, he appeals to Servius (“ad” Virg. “Ecl.” iii. 41), where he says of the
“radius” mentioned there, ‘The Radius is the rod of the philosophers, by which they denote the
lines of geometry. This art was invented in the time when the Nile, rising beyond its usual
height, confounded the usual marks of boundaries, to the ascertaining of which they employed
philosophers who divided the land by “lines,” whence the science was called geometry.’ Compare
Strabo (“Geo.” xvii. 787), who says that Egypt was divided into thirty “nomes,” and then adds,
‘that these were again subdivided into other portions, the smallest of which were farms αᅷ ᅎρου
ι hai arourai.
But there was a necessity for a very careful and subtle division, on account of the continual
confusion of the limits which the Nile produced when it overflowed, adding, to some, taking
away from others, changing the forms, obliterating the signs by which one farm was
distinguished from another. Hence, it became necessary to re-survey the country; and hence,
they suppose, originated the science of geometry’ (see also Herodot. “Euterpe,” c. 109). Hence, it
is supposed that Egypt came to be distinguished by the use of “the line” - or for its skill in
surveying, or in geometry - or a nation “of the line” (see the Dissertation of Theodore Hasaeus, ‫קו‬
‫קו‬ ‫גוי‬ - “De Gente kau kau,” in Ugolin’s “Thes. Ant. Sac.” vii. 1568-1580). The word (‫קו‬ qav)
means, properly, “a cord, a line,” particularly a measuring line Eze_47:3; 2Ki_21:13 : ‘I will
stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria’ that is, I will destroy it like Samaria.
Hence, the phrase here may denote a people accustomed “to stretch out such lines” over others;
that is, to lay them waste.
It is applied usually to the line connected with a plummet, which a carpenter uses to mark out
his work (compare Job_38:5; Isa_28:17; Isa_34:11; Zep_2:1); or to a line by which a land or
country is measured by the surveyor. Sometimes it means “a precept, or rule,” as Vitringa has
rendered it here (compare Isa_28:10). But the phrase ‘to stretch out a line,’ or ‘to measure a
people by a line,’ is commonly applied to their destruction, as if a conqueror used a line to mark
out what he had to do (see this use of the word in 2Ki_21:13 : Isa_28:17; Isa_34:11; Lam_2:8;
Zec_1:16). This is probably its sense here - a nation terrible in all its history, and which had been
distinguished for stretching lines over others; that is, for marking them out for destruction, and
dividing them as it pleased. It is, therefore, a simple description, not of the nation as “being
itself” measured out, but as extending its dominion over others.
And trodden down - (‫מבוסה‬ me
busah). Margin, ‘And treading under foot,’ or, ‘that meteth
out and treadeth down.’ The margin here, as is frequently the case, is the more correct
rendering. Here it does not mean that “they were trodden down,” but that it was a characteristic
of their nation that “they trod down others;” that is, conquered and subdued other nations. Thus
the verb is used in Psa_44:6; Isa_14:25; Isa_53:6; Isa_63:18; Jer_12:10. Some, however, have
supposed that it refers to the fact that the land was trodden down by their feet, or that the
Egyptians were accustomed to lead the waters of the Nile, when it overflowed, by “treading”
places for it to flow in their fields. But the former is the more correct interpretation.
Whose land the rivers have spoiled - Margin, ‘Despise.’ The Hebrew word (‫זאוּ‬ baz'e
u)
occurs nowhere else. The Vulgate renders it, Diripuerunt - ‘Carry away.’ The Chaldee reads it,
‘Whose land the people plunder.’ The word is probably of the same signification as ‫בזז‬ bazaz, “to
plunder, lay waste.” So it was read by the Vulgate and the Chaldee; and this reading is found in
four manuscripts. The word is in the present tense, and should be rendered not ‘have spoiled,’
but ‘spoil.’ It is probably used to denote a country the banks of whose rivers are washed away by
the floods. This description is particularly applicable to Nubia or Abyssinia - the region above
the cataracts of the Nile. One has only to remember that these streams continually wash away
the banks and bear the earth to deposit it “on” the lands of Lower Egypt, to see that the prophet
had this region particularly in his eye.
He could not have meant Egypt proper, because instead of “spoiling” the lands, or washing
them away, the Nile constantly brings down a deposit from the upper regions that constitutes its
great fertility. The “rivers” that are mentioned here are doubtless the various branches of the
Nile (see Bruce’s “Travels,” ch. iii., and Burckhardt’s “Travels in Nubia.” The Nile is formed by
the junction of many streams or branches rising in Abyssinia, the principal of which are the
Atbara; the Astapus or Blue River; and the Astaboras or White River. The principal source of the
Nile is the Astapus or Blue River, which rises in the Lake Coloe, which Bruce supposes to be the
head of the Nile. This river on the west, and the various branches of the Atbara on the east,
nearly encompass a large region of country called Meroe, once supposed to be a large island, and
frequently called such. The whole description, therefore, leads us to the conclusion that a region
is mentioned in that country called in general “Cush;” that it was a people living on rivers, and
employing reed boats or skiffs; that they were a fierce and warlike people; and that the country
was one that was continually washed by streams, and whose soil was carried down by the floods.
All these circumstances apply to Nubia or Abyssinia, and there can be little doubt that this is the
country intended.
2. CLARKE, “In vessels of bulrushes “In vessels of papyrus” - This circumstance
agrees perfectly well with Egypt. It is well known that the Egyptians commonly used on the Nile
a light sort of ships, or boats, made of the reed papyrus. Ex ipso quidem papyro navigia texunt.
Pliny, 42:11.
Conseritur bibula Memphitis cymba papyro.
Lucan, 4:136.
Go, ye swift messengers - To this nation before mentioned, who, by the Nile, and by their
numerous canals, have the means of spreading the report in the most expeditious manner
through the whole country: go, ye swift messengers, and carry this notice of God’s designs in
regard to them. By the swift messengers are meant, not any particular persons specially
appointed to this office, but any of the usual conveyers of news whatsoever, travelers,
merchants, and the like, the instruments and agents of common fame. These are ordered to
publish this declaration made by the prophet throughout Egypt, and to all the world; and to
excite their attention to the promised visible interposition of God.
Scattered “Stretched out in length” - Egypt, that is, the fruitful part, exclusive of the
deserts on each side, is one long vale, through the middle of which runs the Nile, bounded on
each side to the east and west by a chain of mountains seven hundred and fifty miles in length;
in breadth from one to two or three days’ journey: even at the widest part of the Delta, from
Pelusium to Alexandria, not above two hundred and fifty miles broad. Egmont and Hayman,
and Pococke.
Peeled “Smoothed” - Either relating to the practice of the Egyptian priests, who made their
bodies smooth by shaving off their hair, (see Herod. 2:37); or rather to their country’s being
made smooth, perfectly plain and level, by the overflowing of the Nile.
Meted out “Meted out by line” - It is generally referred to the frequent necessity of having
recourse to mensuration in Egypt, in order to determine the boundaries after the inundations of
the Nile; to which even the origin of the science of geometry is by some ascribed. Strabo, lib. 17
sub init.
Trodden down - Supposed to allude to a peculiar method of tillage in use among the
Egyptians. Both Herodotus, (lib. ii.), and Diodorus, (lib. i.), say that when the Nile had retired
within its banks, and the ground became somewhat dry, they sowed their land, and then sent in
their cattle, (their hogs, says the former), to tread in the seed; and without any farther care
expected the harvest.
The rivers have spoiled “The rivers have nourished” - The word ‫בזאו‬ bazeu is
generally taken to be an irregular form for ‫בזזו‬ bazezu, “have spoiled,” as four MSS. have it in this
place; and so most of the Versions, both ancient and modern, understand it. On which
Schultens, Gram. Hebrews p. 491, has the following re; mark:”Ne minimam quidem speciem
veri habet ‫בזאו‬ bazau, Esai. Isa_18:2, elatum pro ‫בזזו‬ bazazu, deripiunt. Haec esset anomalia,
cui nihil simile in toto linguae ambitu. In talibus nil finire, vel fateri ex mera agi conjectura,
tutius justiusque. Radicem ‫בזא‬ baza olim extare potuisse, quis neget? Si cognatum quid
sectandum erat, ad ‫בזה‬ bazah, contemsit, potius decurrendum fuisset; ut ‫בזאו‬ bazeu, pro ‫בזו‬
bazu, sit enuntiatum, vel ‫בזיו‬ baziv. Digna phrasis, flumina contemmunt terram, i.e., inundant.”
“‫בזא‬ baza, Arab. extulit se superbius, item subjecit sibi: unde praet. pl. ‫בזאו‬ bazeu, subjecerunt
sibi, i.e., inundarunt.” - Simonis’ Lexic. Heb.
A learned friend has suggested to me another explanation of the word. ‫בזא‬ baza, Syr., and ‫ביזא‬
beiza, Chald., signifies uber, “a dug,” mamma, “a breast;” agreeably to which the verb signifies to
nourish. This would perfectly well suit with the Nile: whereas nothing can be more discordant
than the idea of spoiling and plundering; for to the inundation of the Nile Egypt owed every
thing; the fertility of the soil, and the very soil itself. Besides, the overflowing of the Nile came on
by gentle degrees, covering with out laying waste the country: “Mira aeque natura fluminis,
quod cum caeteri omnes abluant terras et eviscerent, Nilus tanto caeteris major adeo nihil
exedit, nec abradit, ut contra adjiciat vires; minimumque in eo sit, quod solum temperet. Illato
enim limo arenas saturat ac jungit; debetque illi Aegyptus non tantum fertilitatem terrarum,
sed ipsas.” - Seneca, Nat. Quaest., 4:2. I take the liberty, therefore, which Schultens seems to
think allowable in this place, of hazarding a conjectural interpretation. It is a fact that the
Ganges changes its course, and overruns and lays barren whole districts, from which it was a few
years back several miles distant. Such changes do not nourish but spoil the ground.
3. GILL, “That sendeth ambassadors by the sea,.... The Red Sea, which washed the coasts
of Egypt and Ethiopia, and which were united into one kingdom under Sabacus, or So the
Ethiopian, called king of Egypt, 2Ki_17:4 and this kingdom, or rather the king of it, is here
described as sending ambassadors by sea to foreign courts, to make leagues and alliances, and
thereby strengthen himself against attempts made on him; though some understand it of one
part of Ethiopia, on one side of the Red Sea, sending to that on the other side; and some of
Tirhakah the Ethiopian sending messengers to the king of Assyria to bid him defiance, and let
him know he intended to fight him; and at the same time sent to the Jews, that they might
depend upon his protection and help, Isa_37:9 some understand this of the Egyptians sending
to the Ethiopians, to let them know of the Assyrian expedition; and others, of their sending to
the Jews, with the promise of a supply; and the word for "ambassadors" signifying "images",
Isa_45:16 some have thought it is to be understood of carrying the head of Osiris, and the image
of Isis, from place to place, in proper vessels:
even in vessels of bulrushes upon the waters; or, "upon the face of the waters" (i); where
these light vessels floated without sinking, not drawing the quantity of waters as vessels of wood
did. Both the Egyptians and Ethiopians had ships made of the "papyrus" (k), or "biblus" (l), a
sort of rush, that grew upon the banks of the Nile, and which were light, and moved swiftly, and
were also safest; there was no danger of their being broken to pieces, as other vessels, on
shelves, and rocks, and in waterfalls: yea, Pliny (m) says, that the Ethiopian ships were so made,
as to fold up and be carried on their shoulders, when they came to the cataracts.
Saying, go, ye swift messengers; the word "saying" is not in the text, nor is it to be
supplied; for these are not the words of the nation before described, sending its messengers to
another nation after described, either the Jews or the Assyrians; but they are the words of God
to his messengers, angels or men, who were swift to do his will, whom he sends to denounce or
inflict judgment upon the same nation that is before mentioned, with which agrees Eze_30:9,
to a nation scattered; that dwelt in towns, villages, and houses, scattered about here and
there; or who would be scattered and dissipated by their enemies: or, "drawn out", and spread
over a large tract of ground, as Ethiopia was:
and peeled; of their hair, as the word signifies; the Ethiopians, living in a hot country, had very
little hair upon their bodies. Schultens (n), from the use of the word in the Arabic language,
renders it,
"a nation strong and inaccessible:''
to a people terrible from their beginning hitherto; for their black colour and grim looks,
especially in some parts; and for the vast armies they brought into the field, as never were by any
other people; see 2Ch_12:3 and they might well be said to be so from the beginning, since
Nimrod, the mighty hunter, was the son of Cush, from whence the Ethiopians have the name of
Cushites, and is the name Ethiopia is called by in the preceding verse Isa_18:1,
a nation meted out, and trodden down: to whom punishment was measured by line, in
proportion to their sins, and who in a little time would be trodden under foot by their enemies:
whose land the rivers have spoiled: which must not be understood literally of Niger and
Nilus, of Astapus and Astaboras, which were so far from spoiling the land, that it was much
more pleasant and fruitful for them; but figuratively, of powerful princes and armies, that
should come into it, and spoil and plunder it; see Isa_8:7. Jarchi and Kimchi interpret it of the
kings of the nations of the world; and so the Targum,
"whose land the people spoil.''
Some understand all this of the Assyrians, whose army was now scattered, and its soldiers
exhausted, who had been from the beginning of their monarchy very terrible to their
neighbours, but now marked for destruction; and whom the Ethiopians, who dwelt by the rivers,
despised, as some render the words: and others interpret them of the Jews, as overrun by the
Assyrian army like a mighty river, by whom they were scattered, and peeled, and spoiled, and
plundered; who from their beginning had been very terrible, because of the wonderful things
wrought for them at the Red Sea, in the wilderness, and in the times of Joshua and the judges;
and because of the dreadful punishments inflicted on them; but the first sense is best. Vitringa
interprets all this of the Egyptians, whose country was drawn out or long, their bodies peeled or
shaved; a people terrible to their neighbours, and very superstitious; a nation of line and line, or
of precept and precept.
(i) ‫על‬‫פני‬‫מים‬ "super facies aquarurum", Montanus. (k) Hence παπυρινα σκαφη, paper skiffs, in
Plutarch, de Is. et Osir. and πλοια καλαµινα, ships of reeds which the Indians made and used, as
Herodotus relates, l. 3. sive Thalia, c. 98. and so Diodorus Siculus speaks of ships made of a reed
in India, of excellent use, because they are not liable to be eaten by worms, Bibliothec. l. 2. p.
104. to the Egyptian vessels of this kind Lucan has respect when he says, "-----Sic cum tenet
omnia Nilus, Conficitur bibula Memphitis cymba papyro. Pharsal. l. 4.
4. HENRY, “The attempt made by this land (whatever it is) upon a nation scattered and
peeled, Isa_18:2. Swift messengers are sent by water to proclaim war against them, as a nation
marked by Providence, and meted out, to be trodden under foot. Whether this refer to the
Ethiopians waging war with the Assyrians, or the Assyrians with Judah, it teaches us, 1. That a
people which have been terrible from their beginning, have made a figure and borne a mighty
sway, may yet become scattered and peeled, and may be spoiled even by their own rivers, that
should enrich both the husbandman and the merchant. Nations which have been formidable,
and have kept all in awe about them, may by a concurrence of accidents become despicable and
an easy prey to their insulting neighbours. 2. Princes and states that are ambitious of enlarging
their territories will always have some pretence or other to quarrel with those whose countries
they have a mind to. “It is a nation that has been terrible, and therefore we must be revenged on
it; it is now a nation scattered and peeled, meted out and trodden down, and therefore it will be
an easy prey for us.” Perhaps it was not brought so low as they represented it. God's people are
trampled on as a nation scattered and peeled; but whoever think to swallow them up may find
them still as terrible as they have been from their beginning; they are cast down, but not
deserted, not destroyed.
5. JAMISON, “ambassadors — messengers sent to Jerusalem at the time that negotiations
passed between Tirhakah and Hezekiah against the expected attack of Sennacherib (Isa_37:9).
by ... sea — on the Nile (Isa_19:5): as what follows proves.
vessels of bulrushes — light canoes, formed of papyrus, daubed over with pitch: so the
“ark” in which Moses was exposed (Exo_2:3).
Go — Isaiah tells them to take back the tidings of what God is about to do (Isa_18:4) against
the common enemy of both Judah and Ethiopia.
scattered and peeled — rather, “strong and energetic” [Maurer]. The Hebrew for “strong”
is literally, “drawn out” (Margin; Psa_36:10; Ecc_2:3). “Energetic,” literally, “sharp” (Hab_1:8,
Margin; the verb means to “sharpen” a sword, Eze_21:15, Eze_21:16); also “polished.” As
Herodotus (3:20, 114) characterizes the Ethiopians as “the tallest and fairest of men,” G. V.
Smith translates, “tall and comely”; literally, “extended” (Isa_45:14, “men of stature”) and
polished (the Ethiopians had “smooth, glossy skins”). In English Version the reference is to the
Jews, scattered outcasts, and loaded with indignity (literally, “having their hair torn off,”
Horsley).
terrible — the Ethiopians famed for warlike prowess [Rosenmuller]. The Jews who, because
of God’s plague, made others to fear the like (Deu_28:37). Rather, “awfully remarkable”
[Horsley]. God puts the “terror” of His people into the surrounding nations at the first
(Exo_23:27; Jos_2:9); so it shall be again in the latter days (Zec_12:2, Zec_12:3).
from ... beginning hitherto — so English Version rightly. But Gesenius, “to the terrible
nation (of upper Egypt) and further beyond” (to the Ethiopians, properly so called).
meted out — Hebrew, “of line.” The measuring-line was used in destroying buildings
(Isa_34:11; 2Ki_21:13; Lam_2:8). Hence, actively, it means here “a people meting out, - an all-
destroying people”; which suits the context better than “meted,” passively [Maurer]. Horsley,
understanding it of the Jews, translates it, “Expecting, expecting (in a continual attitude of
expectation of Messiah) and trampled under foot”; a graphic picture of them. Most translate, of
strength, strength (from a root, to brace the sinews), that is, a most powerful people.
trodden down — true of the Jews. But Maurer translates it actively, a people “treading
under foot” all its enemies, that is, victorious (Isa_14:25), namely, the Ethiopians.
spoiled — “cut up.” The Nile is formed by the junction of many streams in Abyssinia, the
Atbara, the Astapus or Blue river (between which two rivers Meroe, the “Ethiopia” here meant,
lies), and the Astaboras or White river; these streams wash down the soil along their banks in
the “land” of Upper Egypt and deposit it on that of Lower Egypt. G. V. Smith translates it,
“Divide.” Horsley takes it figuratively of the conquering armies which have often “spoiled”
Judea.
6. PULPIT, “That sendeth ambassadors; rather, perhaps, messengers, as the word is translated
in Isa_57:9 and Pro_25:13. They are sent, apparently, by the king to his own people. By the sea. "The
sea" must in this place necessarily mean the Nile, which is called "the sea" in Nah_3:8 certainly, and
probably in Isa_19:5. Vessels of papyrus could not possibly have been employed in the very difficult
navigation of the Red Sea. Vessels of bulrushes. That some of the boats used upon the Nile were
constructed of the papyrus (which is a sort of bulrush) we learn from Herodotus (2. 96), Theophrastus
('Hist. Plant.,' 4.9), Plutarch ('De Isid. et Osir.,' § 18), Pliny (Hist. 'Nat.,' 6.22), and Lucan ('Pharsal.,'
4.136). They are represented occasionally on the Egyptian monuments. Saying. This word is interpolated
by our translators, and gives a wrong sense. It is the prophet that addresses the messengers, not the king
who sends them. To a nation scattered and peeled; rather, tall and polished, or tall and sleek. The word
translated "scattered" means properly "drawn out," and seems to be applied here to the physique of the
Ethiopians, whose stature is said to have been remarkable. The other epithet refers to the glossy skin of
the people. A people terrible from their beginning hitherto; The Israelites first knew the Ethiopians as
soldiers when they formed a part of the army brought by Shishak (Sheshonk I.) against Rehoboam, about
B.C. 970 (2Ch_12:3). They had afterwards experience of their vast numbers, when Zerah made his attack
upon Asa; but on this occasion they succeeded in defeating them (2Ch_14:9-13). It was not till about two
centuries after this that the power of Ethiopia began to be really formidable to Egypt; and the "miserable
Cushites," as they had been in the habit of calling them, acquired the preponderating influence in the
valley of the Nile, and under Piankhi, Shabak, Shabatek, and Tirhakah (Tahark), reduced Egypt to
subjection. Isaiah, perhaps, refers to their rise under Piankhi as "their beginning." A nation meted out
and trodden down; rather, a nation of meting out and trampling; i.e. one accustomed to mete out its
neighbors' bounds with a measuring-line, and to trample other nations under its feet. Whose land the
rivers have spoiled; rather, whose land rivers despoil. The deposit of mud, which fertilizes Egypt, is
washed by the rivers from Ethiopia, which is thus continually losing large quantities of rich son. This fact
was well known to the Greeks (Herod; 2.12, ad fin.), and there is no reason why Isaiah should not have
been acquainted with it.
7. CALVIN, “
2.Sending ambassadors by the sea. This relates strictly to the state of those times. It would appear that
this nation solicited the Egyptians or Syrians to harass the Jews, or that the Assyrians employed them for
the purpose of harassing the Jews, or that they had formed an alliance with the Egyptians, in order that,
by their united force, they might prevent the power of the Assyrians from increasing beyond bounds; for
nothing more than conjectures can be offered, because we have no histories that give any account of it,
and where historical evidence is wanting, we must resort to probable conjectures. These voyages, there
is reason to believe, were not made to any place near at hand, but to a distant country.
In ships of reeds. (13) We ought not to think it strange that he calls them ships of reeds, for it is evident
from the ancient histories that these were commonly used by the Egyptians, because the channel of the
Nile is in some places very steep and dangerous to navigators on account of the cataracts, which the
Greeks callΚατάδουπα, so that ships of wood cannot be used at those places without being broken and
dashed to pieces on the rocks; and therefore it is necessary to employ ships of pliant materials. That the
ships might not admit water and thus be sunk, historians tell us that they were daubed within with pitch.
Go, ye swift messengers. This passage is obscure, but I shall follow what I consider to be probable. The
Prophet shews the design of his prediction, or the reason why he foretold the destruction of that nation. If
we believe them to have been the avowed enemies of the Jews, the design was to afford some
consolation to believers who were wretchedly broken up and scattered, that having received this
message they might rejoice and give thanks to God. But if we rather think that the Jews were led by this
nation into an unlawful league, we must then consider that this exhortation is ironical, and that the
Prophet intended to reprove the folly of the chosen people, in forsaking God and relying on useless aid.
Some think that these words were spoken by God, as if he commanded those nations who inhabited the
sea-coast to destroy the Jews; but I am not at all of that opinion.
To a nation scattered and plundered. (14) I do not agree with those who think that these words describe
the destruction of that unknown and obscure nation; for by “ plundered nation” he means the Jews who
were to be grievously harassed and scattered, so that no part of them escaped injury.
To a people terrible from their beginning hitherto. He calls it terrible, because so great calamities would
disfigure it in such a manner that all who beheld it would be struck with terror. I cannot approve of the
exposition given by some, that this relates to the signs and miracles which the Lord performed amongst
them, so as to render them an object of dread to all men; for the allusion is rather to that passage in the
writings of Moses, “ Lord will make thee an astonishment and a terror.” Deu_28:37 In like manner it is said
elsewhere, “ the shaking of the head and mockery.” (Jer_18:16.) He therefore means that they are a
nation so dreadful to behold as to fill all men with astonishment, and we know that this was foretold and
that it also happened to the Jews.
A nation trodden down on every side. (15) ‫קו‬ ‫,קו‬ (kav-kav,) that is, on every side, as if one drew lines and
joined them so closely that no space was left between them, or as if one drew furrows in a field so as to
break every clod; for in this manner was the nation thrown down and trampled under foot. (16)
Whose land the rivers have spoiled. By the rivers he means the vast army of the enemies, that is, of the
Assyrians. He alludes to what he had formerly said, that the nation, not satisfied with its own little stream,
longed for rapid and boisterous rivers. (Isa_8:6.) After having applied to them for assistance, they were
overwhelmed by them as by a deluge; and the reason of the whole evil was this, that they were not
satisfied with the promises of God, and sought assistance in another quarter. Now, if this command is
understood to be given to the swift messengers in the name of God, we infer from it that he does not
immediately assist his own people, but delays his aid till they are brought to a state of despair. He does
not send to them a cheerful and prosperous message while they are still uninjured, or when they have
received a light stroke, but he sends a message to a nation altogether trodden down and trampled under
foot. Yet when he commands them to make haste, he means that the judgment will be sudden and
unexpected, so that light will suddenly burst forth amidst the darkness.
3
All you people of the world,
you who live on the earth,
when a banner is raised on the mountains,
you will see it,
and when a trumpet sounds,
you will hear it.
1.BARNES, “All ye inhabitants of the world - These are to be regarded as the words of
the prophet summoning all nations to attend to that which was about to occur. Grotius,
however, and some others, suppose that they are the words of the Ethiopians. The meaning is,
that the events which are here predicted would be of so public a nature as to attract the attention
of all the world.
When he - Vitringa supposes that this means the Assyrians lifting up a standard on the
mountains of Judea. But the better interpretation is that which refers it to the people of Nubia,
mustering their forces for war. ‘All nations behold when that people collects an army; sounds the
trumpet for war; and arrays its military forces for battle. See then the judgments that God will
inflict on them - their discomfiture Isa_18:4-7, and their turning to Yahweh, and sending an
offering to him Isa_18:7.’ According to this interpretation, it will refer to the people making
preparation for battle; and perhaps it may mean that they were preparing to join the enemies of
Judea - “not improbably preparing to join the forces of Sennacherib, and to invade Judea.” For
this purpose it may have been that the messengers were sent to negotiate the terms of alliance
with Sennacherib; and the object of the prophecy is, to assure the Jews that this people, as well
as Sennacherib, would be discomfited, and that they would yet bring an offering to God
Isa_18:7.
Lifteth up an ensign - A military standard (see the note at Isa_5:26).
And when he bloweth a trumpet - Also a signal for an army to assemble (see the note at
Isa_13:2).
2. CLARKE, “When he lifteth up an ensign “When the standard is lifted up” - I
take God to be the Agent in this verse; and that by the standard and the trumpet are meant the
meteors, the thunder, the lightning, the storm, earthquake, and tempest, by which
Sennacherib’s army shall be destroyed, or by which at least the destruction of it shall be
accompanied; as it is described in Isa_10:16, Isa_10:17; Isa_29:6, and Isa_30:30, Isa_30:31.
See also Psa_76:1-12 (note), and the title of it, according to the Septuagint, Vulgate and
Aethiopic. They are called, by a bold metaphor, the standard lifted up, and the trumpet sounded.
The latter is used by Homer, I think with great force, in his introduction to the battle of the gods;
though I find it has disgusted some of the minor critics: -
Βραχε δ’ ευρεια χθων,
Αµφι δε σαλπιγζεν µεγας ουρανος.
Il. 21:388.
“Heaven in loud thunders bids the trumpet sound,
And wide beneath them groans the rending ground.”
Pope
3. GILL, “All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth,.... All the men of
the world are here called upon, either by the Lord, or rather by the prophet, to be eye and ear
witnesses of the judgment that should be inflicted upon the above nation, and of the salvation of
his own people; which should be so manifest, that all should see it as easily as an ensign set up
on a mountain; and the news of it should ring through the earth, and be as plainly heard as
when a trumpet is blown: unless it should be thought that these are the words of the messengers
sent to the above nation, addressing them in such terms, assuring them, that, however stupid
and secure they were now, they should quickly see the sign and hear the alarm of war; it being
usual to call any large kingdom the world, and the earth:
see ye, when be lifteth up an ensign on the mountains; or ye shall see this as clearly as
when a flag is set up on a mountain; or ye shall be sensible of this judgment coming on, when a
standard shall be set up on the mountains, to gather the people to war. Vitringa interprets this of
the mountains of Judea, where the Assyrians would set up their banners, and blow their
trumpets, as follows:
and when he bloweth a trumpet, hear ye; or, "ye shall hear"; the trumpet sounding as an
alarm of war, by which the people will be summoned, and come to execute the judgment
threatened. The Targum is,
"ye shall hear the redemption;''
that is, of Israel, in the times of the Messiah, and in the war of Gog and Magog; of which times
Jarchi and Kimchi interpret this whole prophecy.
4. HENRY, “The alarm sounded to the nations about, by which they are summoned to take
notice of what God is about to do, Isa_18:3. The Ethiopians and Assyrians have their counsels
and designs, which they have laid deep, and promise themselves much from, and, in prosecution
of them, send their ambassadors and messengers from place to place; but let us now enquire
what the great God says to all this. 1. He lifts up an ensign upon the mountains, and blows a
trumpet, by which he proclaims war against the enemies of his church, and calls in all her
friends and well-wishers into her service, Isa_18:3. He gives notice that he is about to do some
great work, as Lord of hosts. 2. All the world is bidden to take notice of it; all the dwellers on
earth must see the ensign and hear the trumpet, must observe the motions of the divine
providence and attend the directions of the divine will. Let all enlist under God's banner, and be
on his side, and hearken to the trumpet of his word, which gives not an uncertain sound.
5. JAMISON, “see ye ... hear ye — rather, “ye shall see ... shall hear.” Call to the whole
earth to be witnesses of what Jehovah (“He”) is about to do. He will “lift up an ensign,” calling
the Assyrian motley hosts together (Isa_5:26) on “the mountains” round Jerusalem, to their
own destruction. This (the eighteenth chapter) declares the coming overthrow of those armies
whose presence is announced in Isa_17:12, Isa_17:13. The same motive, which led Hezekiah to
seek aid from Egypt, led him to accept gladly the Ethiopian Tirhakah’s aid (Isa_36:6; Isa_37:9).
Ethiopia, Egypt, and Judea were probably leagued together against the common enemy, 713 b.c.
See notes on the twenty-second chapter, where a difference of tone (as referring to a different
period) as to Ethiopia is observable. Horsley takes the “ensign” to be the cross, and the
“trumpet” the Gospel trumpet, which shall be sounded more loudly in the last days.
6. PULPIT, “All ye inhabitants of the world. From exhorting the messengers to hasten on their errand,
Isaiah turns to the nations generally, and bids them attend to a coming signal—an ensign is about to be
raised, a trumpet is about to be sounded—let them gaze and hearken; the result will be well worth noting.
The imagery is not to be taken literally, but in the same way as the notices
in Isa_11:10, Isa_11:12; Isa_13:2. When he lifteth up an ensign when he bloweth a trumpet;
rather, when an ensign is lifted up when a trumpet sounds. On the mountains. Wherever the great event
took place, the signal for it was given on the mountains of Judea (see2Ki_19:20-34).
7.CALVIN, “3.All ye inhabitants of the world. He shews that this work of God will be so manifestly
excellent as to draw the attention not only of the Jews but of all nations.
When he shall lift up an ensign on the mountains, you will see it. (17) These words, which are in the future
tense, are rendered by some, agreeably to the custom of Scripture, in the imperative mood; (18) but it is
better to view them as denoting what is future. It is as if he had said that the most distant nations will be
witnesses of this destruction, because not only will the ensign be beheld by all, but the sound of the
trumpets will be heard throughout the whole world. This will plainly shew that the war did not originate
with men, but with God himself, who will prove himself to be the author of it by remarkable tokens. When
wars are carried on, every one sees clearly what is done; but the greater part of men ascribe the
beginning and end of them to chance. On the other hand, Isaiah shews that all these things ought to be
ascribed to God, because he will display his power in a new and extraordinary manner; for sometimes he
works so as to conceal his hand and to prevent his work from being perceived by men, but sometimes he
displays his hand in such a manner that all are constrained to acknowledge it; and that is what the
Prophet meant.
4
This is what the LORD says to me:
“I will remain quiet and will look on from my
dwelling place,
like shimmering heat in the sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.”
1.BARNES, “For so the Lord said unto me - So Yahweh has revealed his purpose, that is,
to execute punishment on the people who have been described in the previous verses. Their
state as there described is that of a fierce people making ready for war, and probably designing
an alliance with the enemies of Judea, and marshalling their armies for that purpose. Yahweh
here reveals to the prophet that they shall be discomfited, and shows the manner in which it will
be done. He says he will sit calm while these preparations are going on - as the sun shines
serenely on the earth while the harvest is growing, and the dew falls gently on the herb; but that
“before” their plans are completed, he will interpose and destroy them, as if one should appear
suddenly before the harvest is ripe and cut it down. The “design,” therefore, of this part of the
prophecy is to comfort the Jews, and to assure them that there is no danger to them from the
preparations which were made against them - for Yahweh calmly beholds the proud rage of the
enemy.
I will take my rest - I will not interpose. I will remain calm - not appearing to oppose them,
but keeping as calm, and as still, as if I seemed to favor their plans - as the sun shines on the
herb, and the gentle dew falls on the grass, until the proper time for me to interpose and defeat
them shall arise Isa_18:5-6.
I will consider - I will look on; that is, I will not now interpose and disarrange their plans
before they are complete. We learn here,
(1) That God sees the plans of the wicked;
(2) That he sees them “mature” them without attempting then to interpose to disarrange
them;
(3) That he is calm and still, because he designs that those plans shall be developed; and
(4) That the wicked should not indulge in any dreams of security and success because God
does not interpose to thwart their plans while they are forming them. He will do it in the
proper time.
In my dwelling-place - In heaven. I will sit in heaven and contemplate leisurely the plans
that are going forward.
Like a clear heat - A serene, calm, and steady sunshine, by which plants and herbs are made
to grow. There seem to be two ideas blended here: the first, that of the “stillness” with which the
sun shines upon the herbs; and the other, that of the fact that the sun shines that the herbs “may
grow.”
Upon herbs - Margin, ‘After rain’ (‫עלי־אוי‬ ‛aley 'ory). The word ‫אוי‬ 'or usually signifies “light,”
or “fire.” The plural form (‫ואורות‬ o'oroth) is used to denote herbs or vegetables in two places, in
2Ki_4:39, and Isa_26:19. For in the Shemitic languages the ideas of “sprouting, being grown,
growing” etc., are connected with that of the shining of the sun, or of light; that which grows in
the light; that is, vegetables. But in the singular phorm the word is not thus used, unless it be in
this place. That it may have this signiphication cannot be doubted; and this interpretation
makes good sense, and suits the connection. The rabbis generally interpret it as it is in the
margin - ‘rain.’ In proof of this they appeal to Job_36:30; Job_37:11; but the word in these
passages more properly denotes a cloud of light or of lightning, than rain. The common
interpretation is probably correct, which regards the word ‫אור‬ 'or here as the same as ‫אורה‬ 'orah -
‘herbs’ (see Vitringa). The Syriac reads it ‫על־יאר‬ ‛al-ye
or - ‘upon the river.’ The parallelism seems
to require the sense of “herb,” or something that shall answer to ‘harvest’ in the corresponding
member.
And like a cloud of dew - Such a dew was still, and promoted the growth of vegetables. The
idea is that of stillness and rest where there is no storm or tempest to dissipate the gently-falling
dew. This is an emblem of the perfect quietness with which God would regard the preparations
for war until the proper time would come for him to interpose. The whole passage is similar to
Psa_2:4-5 :
He that sitteth in the heavens shall laugh;
Jehovah shall have them in derision.
Then shall he speak unto them in his wrath,
And vex them in his hot displeasure.
The idea is, that he would be as calm as the sun is upon the herb, or the dew upon the harvest
field, until the time should come when it would be proper for him to interpose, and disconcert
their counsels. When and how this would be done is stated in the following verses; and the
whole passage is most striking illustration of the manner with which God contemplates the
machinations and evil designs of the wicked.
2. CLARKE, “For so the Lord said unto me “For thus hath Jehovah said unto me”
- The subject of the remaining part of this chapter is, that God would comfort and support his
own people, though threatened with immediate destruction by the Assyrians; that Sennacherib’s
great designs and mighty efforts against them should be frustrated; and that his vast
expectations should be rendered abortive, when he thought them mature, and just ready to be
crowned with success; that the chief part of his army should be made a prey for the beasts of the
field and the fowls of the air, (for this is the meaning of the allegory continued through the fifth
and sixth verses); and that Egypt, being delivered from his oppression, and avenged by the hand
of God of the wrongs which she had suffered, should return thanks for the wonderful
deliverance, both of herself and of the Jews, from this most powerful adversary.
Like a clear heat “Like the clear heat” - The same images are employed by an Arabian
poet: -
Solis more fervens, dum frigus; quumque ardet
Sirius, tum vero frigus ipse et umbra.
Which is illustrated in the note by a like passage from another Arabian poet: -
Calor est hyeme, refrigerium aestate.
Excerpta ex Hamasa; published by Schultens, at the end of Erpenius’s Arabic Grammar, p.
425.
Upon herbs “After rain” - “‫אור‬ aur here signifies rain, according to what is said Job_36:11
: ‘The cloud scatters his rain.’” - Kimchi. In which place of Job the Chaldee paraphrast does
indeed explain ‫אורו‬ auro by ‫מטריה‬ matereyh; and so again Job_36:21 and Job_36:30. This
meaning of the word seems to make the best sense in this place; it is to be wished that it were
better supported.
In the heat of harvest “In the day of harvest” - For ‫בחם‬ bechom, in the heat, fourteen
MSS., (several ancient), the Septuagint, Syriac, Arabic, and Vulgate read ‫ביום‬ beyom, in the day.
The mistake seems to have arisen from ‫כחם‬ kechom in the line above.
3. GILL, “For so the Lord said unto me,.... The prophet Isaiah, both what goes before, and
follows after:
I will take my rest; these are not the words of the prophet, as some think, like those of
Habakkuk, Hab_2:1 but of the Lord himself, signifying that he would, as he always did, enjoy
himself, amidst all the commotions that were in the world; or that he would take up his rest
among his people in Zion, of which he had said, this is my rest for ever, Psa_132:14 or rather
that he would be still and quiet, and as one asleep and at rest, that took no notice of what was
doing, nor interpose between parties preparing for war, and laying schemes for the ruin of each
other; not help the one nor hinder the other, but let them go on a while with their designs:
and I will consider in my dwelling place: in heaven, what is to be done; for though the
Lord may seem sometimes to take no notice of what is done on earth, yet he sees and knows all
things, and considers in his own mind what is fit and proper that he should do, who works all
things after the counsel of his own will: or, "I will look upon my dwelling place" (o); Jerusalem,
Mount Zion, the temple, the sanctuary, where his Shechinah dwelt; here he promises to look in a
way of grace and favour, with delight and pleasure, to comfort and refresh his own people; so the
Targum paraphrases this and the preceding clause,
"I will make my people to rest, I will make them to rest, and I will delight in my holy habitation
to do them good:''
like a clear heat upon herbs; or "after rain", as Aben Ezra and Kimchi, see 2Sa_23:4 when
then the sun shines forth brightly after a shower of rain, which revives the plants and herbs, and
makes them grow:
and like a cloud of dew in the heat of harvest; which is very desirable and welcome,
which cools the air, refreshes the earth, plumps the corn, and is very grateful to the harvestman;
and both metaphors may signify how grateful is the appearance of God to and for his people, his
presence with them, the light of his countenance on them, and his protection of them; see
Isa_4:5 and so the Targum,
"blessings and consolations will I bring to them quickly, as heat burning by means of the sun,
and as a cloud of dew in the heat of harvest:''
though the whole may be understood in a very different sense, as it is by some, thus; that though
the Lord for a while may seem to take no notice of what is doing below, yet he in heaven beholds
what is done, and looks in a way of wrath and anger upon his enemies, as the sun looks with its
scorching heat upon the herbs, and dries them up; and as a cloud which brings a large dew or
rain with it, which is very hurtful in harvest time; and this sense seems most agreeable to the
context.
4. HENRY, “The assurance God gives to his prophet, by him to be given to his people, that,
though he might seem for a time to sit by as an unconcerned spectator, yet he would certainly
and seasonably appear for the comfort of his people and the confusion of his and their enemies
(Isa_18:4): So the Lord said unto me. Men will have their saying, but God also will have his;
and, as we may be sure his word shall stand, so he often whispers it in the ears of his servants
the prophets. When he says, I will take my rest, it is not as if he were weary of governing the
world, of as if he either needed or desired to retire from it and repose himself; but it intimates
that the great God has a perfect, undisturbed, enjoyment of himself, in the midst of all the
agitations and changes of this world (the Lord sits even upon the floods unshaken; the Eternal
Mind is always easy), and, though he may sometimes seem to his people as if he took not wonted
notice of what is done in this lower world (they are tempted to think he is as one asleep, or as
one astonished, Psa_44:23; Jer_14:9), yet even then he knows very well what men are doing
and what he himself will do.
1. He will take care of his people, and be a shelter to them. He will regard his dwelling-place;
his eye and his heart are, and shall be, upon it for good continually. Zion is his rest for ever,
where he will dwell; and he will look after it (so some read it); he will lift up the light of his
countenance upon it, will consider over it what is to be done, and will be sure to do all for the
best. He will adapt the comforts and refreshments he provides for his people to the exigencies of
their case; and they will therefore be acceptable, because seasonable. (1.) Like a clear heat after
rain (so the margin), which is very reviving and pleasant, and makes the herbs to flourish. (2.)
Like a dew and a cloud in the heat of harvest, which are very welcome, the dew to the ground
and the cloud to the labourers. Note, There is that in God which is a shelter and refreshment to
his people in all weathers and arms them against the inconveniences of every change. Is the
weather cool? There is that in his favour which will warm them. Is it hot? There is that in his
favour which will cool them. Great men have their winter-house and their summer-house
(Amo_3:15); but those that are at home with God have both in him.
5. JAMISON, “take ... rest ... consider — I will calmly look on and not interpose, while all
seems to promise success to the enemy; when figuratively, “the sun’s heat” and “the night dews”
ripen their “harvest”; but “before” it reaches its maturity I will destroy it (Isa_18:5; Ecc_8:11,
Ecc_8:12).
like a clear heat — rather, “at the time of the clear (serene) heat” [Maurer].
upon herbs — answering to “harvest” in the parallel clause. Maurer translates, “in the
sunlight” (Job_31:26; Job_37:21; Hab_3:4).
like ... dew — rather, “at the time of the dew cloud.” God’s “silence” is mistaken by the
ungodly for consent; His delay in taking vengeance for forgetfulness (Psa_50:21); so it shall be
before the vengeance which in the last day shall usher in the restoration of the Jews (Isa_34:1-8;
Isa_57:11, end of the verse, 2Pe_3:3-10).
6. K&D, “The prophet knows for certain that the messengers may be home and announce
this act of Jehovah to their own people and to all the world. “For thus hath Jehovah spoken to
me: I will be still, and will observe upon my throne during clear weather in sunshine, during a
cloud of dew in the heat of harvest. For before the harvest, when the blossom falls off, and the
fruit becomes the ripening grape: then will He cut off the branches with pruning-hooks; and
the tendrils He removes, breaks off. They are left altogether to the birds of prey on the
mountains, and to the cattle of the land; and the birds of prey summer thereon, and all the
cattle of the land will winter thereon.” The prophecy explains itself here, as is very frequently
the case, especially with Isaiah; for the literal words of v. 6 show us unquestionably what it is
that Jehovah will allow to develop itself so prosperously under favourable circumstances, and
without any interposition on His part, until He suddenly and violently puts an end to the whole,
must as it is approaching perfect maturity. It is the might of Assyria. Jehovah quietly looks on
from the heavenly seat of His glorious presence, without disturbing the course of the thing
intended. This quietness, however, is not negligence, but, as the hortative expressions show, a
well-considered resolution. The two Caphs in v. 4 are not comparative, but indicate the time. He
remains quiet whilst there is clear weather with sunshine (‫י‬ ֵ‫ל‬ ֲ‫ע‬ indicating continuance, as in
Jer_8:18; 1Sa_14:32), and whilst there is a dew-cloud in the midst of that warmth, which is so
favourable for the harvest, by causing the plants that have been thoroughly heated in the day
and refreshed at night by the dew, to shoot up and ripen with rapidity and luxuriance. The plant
thought of, as v. 5 clearly shows, is the vine. By liphne katzir (before the harvest) we are either to
understand the period just before the wheat-harvest, which coincides with the flowering of the
grape; or, since Isaiah uses katzir for bazri in Isa_16:9, the time at the close of the summer,
immediately preceding the vintage. Here again the Caph indicates the time. When the
blossoming is over, so that the flower fades away, and the fruit that has set becomes a ripening
grape (boser, as in Job_15:33, not in the sense of labruscum, but of omphax; and gamal,
maturescere, as in Num_17:8, maturare), He cuts off the branches (zalzalilm, from zilzel, to
swing to and fro; compare the Arabic daliye, a vine-branch, from dala, to hang long and loose)
upon which the nearly ripened grapes are hanging, and removes or nips off
(Note: ַ‫תז‬ ֵ‫ה‬ = ‫ז‬ ֵ‫ת‬ ֵ‫ה‬ with a pausal sharpening of the tzere, which is lengthened by the tone,
from tazaz or tı̄z in post-biblical Hebrew, to knock off, knock to pieces, or weaken (compare
tashash). On this change of vowels in pause, see at Gen_17:14; and compare Olshausen, §91,
d. For an example of the post-biblical use of the word, vid., b. Sanhedrin 102a, “like two
sticks hammattı̄zoth,” i.e., one of which “hits the other in two” (hittiz, apparently from tuz, or
tiz, like hinnı̄ach from nuach).)
the tendrils (netishoth, as in Jer_5:10, from natash, to stretch far out; niphal, to twist about a
long way, Isa_16:8, compare Jer_48:32); an intentional asyndeton with a pictorial sound. The
words of Jehovah concerning Himself have here passed imperceptibly into words of the prophet
concerning Jehovah. The ripening grapes, as Isa_18:6 now explains, are the Assyrians, who
were not far from the summit of their power; the fruit-branches that are cut off and nipped in
pieces are their corpses, which are now through both summer and winter the food of swarms of
summer birds, as well as of beasts of prey that remain the whole winter through. This is the act
of divine judgment, to which the approaching exaltation of the banner, and the approaching
blast of trumpets, is to call the attention of the people of Ethiopia.
7. PULPIT, “For so; rather, for thus. The word koh is prospective. I will take my rest, and I will
consider; or, I will be still and look on. The rest of God is contrasted with the bustle and hurry of the
Ethiopians and Assyrians. God "sits in his holy seat," calm and tranquil, knowing what the result is about
to be, and when it will be; he waits while the influences of heat and moisture, sunshine and dew—his own
agencies—ripen Assyria's schemes, impassive, taking no part. Then, suddenly, he takes the part
described in the latter portion of Isa_18:5, "cuts off the shoots and hews down the branches." Like a clear
heat upon herbs, etc.; rather, while there is clear heat in the sunshine, while there is a cloud of dew in
the harvest-warmth; i.e. while surrounding influences are such as must favor the growth of Assyria's
power and pride.
8. CALVIN, “4.But thus said Jehovah unto me. After having threatened a slaughter of the Ethiopians or
their neighbors, and at the same time shewn that comfort will arise from it to the Jews, or ironically
reproved the foolish confidence with which the Jews had been deceived, he now adds that God will
regulate these confused changes in such a manner as to gather to him at length his chosen people. The
particle ‫,כי‬ (ki,) which I have translated but, sometimes means for and sometimes but. The latter meaning
appears to be more appropriate in this passage, for the Prophet replies to a doubt which otherwise might
grievously perplex weak minds; because when confusion arises, there may be said to be a veil which
conceals from us the providence of God. Such also was the state of that nation whose destruction he
foretells, that this prediction might be reckoned fabulous and worthy of ridicule; for, as we may gather
from it, there was no danger or change to be dreaded.
I will rest. Some consider this as referring to the person of Isaiah, as if, relying on what God had revealed,
he rested, that is, was in a state of composure, as we ought to be when we have heard the word of God,
and fully expect what has been foretold. In like manner Habakkuk also says, On my watch-tower will I
stand. (Hab_2:1.) But unquestionably he relates what the Lord had foretold to him, and the Lord himself,
by the mouth of the Prophet, makes this declaration, I will rest, that is, I will remain unemployed.
And I will look in my tabernacle. (19) The phrase, I will look, has the same import with the former; for a
spectator takes no part in doing, but rests satisfied with looking. Such is likewise the force of the
term tabernacle, as if the Lord betook himself to rest under a roof; while, on the contrary, he says that he
ascends the judgment-seat, when he avenges the transgressions of the wicked; for these modes of
expression are adapted to our capacity. But perhaps it may be thought more probable that the Prophet
alludes to the sanctuary; because, although the majesty of God will remain concealed for a time among
an afflicted people, yet his rest will not be without effect. It amounts to this, that though everything be
turned upside down, so as to awaken a suspicion that God takes no further concern in the government of
the world, yet he rests for an express purpose, as if he shut himself up unemployed in a chamber, and the
effect of this rest will in due time appear.
As the heat that drieth up the rain. (20) By this beautiful metaphor the Prophet expresses more fully what
he had formerly said. Yet there are two ways in which it may be shewn to agree with the Prophet’
meaning; either that God, aroused, as it were, from his rest, will shew a smiling countenance to gladden
believers, or will water them by a refreshing shower; and in this way the Prophet would describe their
varied success. Or there is an implied contrast, by which he reminds us that, while God appears to remain
unemployed and to look at what is going on, still he can execute his judgments as if it were in sport. And
yet, as the two following verses are closely connected with this verse, Isaiah appears to mean, that
though God does not act in a bustling manner like men, or proceed with undue eagerness and haste, still
he has in his power concealed methods of executing his judgments without moving a finger. Perhaps also
he intended to shew, that in destroying this nation, God will act in an extraordinary manner. But we ought
to be satisfied with what I lately suggested, that when men carelessly resign themselves to sleep in the
midst of prosperity, and, intoxicated by their pleasures, imagine that they have nothing to do with God, “
destruction is at hand,” because God, by a look, frustrates all the designs or preparations of the world.
(1Th_5:3.) He therefore declares that he will be like a clear and calm sky, (21) and like the heat that drieth
up the rain.
And as a cloud of dew in the heat of harvest. (22) Now we know that this rain is exceedingly adapted to
ripen the fruits, and likewise that the heat which follows the rain penetrates the fruits with its force, and
drives the moisture more inward, by which it hastens their maturity and renders them more productive.
Now the Prophet meant, that though calamities and distresses await the reprobate, still everything
proceeds so much to their wish, that they appear to be supremely happy, as if the Lord intended to load
them with every kind of blessings; but that they are fattened like oxen destined for slaughter, for when
they appear to have reached the highest happiness, they suddenly perish.
Hence it follows, that we ought not to form an estimate of the judgments of God according to outward
appearances; for when men imagine themselves to be exceedingly safe, they are not far from destruction
and from utter ruin. Thus he speedily comforts believers, that they may not suppose that it fares better
with the reprobate so long as God forbears to strike; for though he appears to cherish in his bosom those
whom he sustains, he will quickly reduce them to nothing. These statements ought to be applied to those
wretched and disastrous times when the tyrants who oppress the Church are the only persons that are
prosperous, and abound in all kinds of wealth, and contrive in such a manner as if everything were in their
power, because they surpass other men in power, and skill, and cunning. But let us know that all these
things are done by the appointment of God, who promotes their endeavors and renders them successful,
that he may at length slay and destroy them in a moment. I am aware that a widely different meaning is
given by some to these words of the Prophet; but any one who takes a judicious view of the whole
passage will have little difficulty, I trust, in assenting to my interpretation.
9. CALVIN, “God can wait.
"I will rest." God was apparently inactive and unobservant, while the Assyrian was maturing his plans and
taking all his first steps. But God watches the influences gathering round the growing-time of the trees,
though men trace his working almost only in their fruitage. The words of this passage "paint with
marvelous vividness the calmness and deliberation of the workings of Divine judgments. God is at once
unhasting and unresting. He dwells in his resting-place (i.e. his palace or throne) and watches the
ripening of the fruit which he is about to gather. While there is a clear heat in sunshine, while there is a
dew-cloud in harvest-heat, through all phenomenal changes, he waits still" (Dean Plumptre). The figure of
a cloud of dew in the heat of harvest is well illustrated by Thomson, in 'The Land and the Book,' who
writes of a cloud which "absolutely reposed upon the vast harvest-fields of Philistia, lying on the corn
serene and quiet as infancy asleep. I have never seen such a cloud in this country except in the heat of
harvest." Cheyne brings out the point of this verse. "In the midst of all the excitement, of the Assyrians on
the one hand, and of the Ethiopians on the other, Jehovah is calmly waiting till the fruit of Assyrian
arrogance is all but ripe. Favoring circumstances are hastening the process (clear heat, etc.), and when
perfection seems just within reach, God will interpose in judgment." God can wait—quietly wait—until the
fullness of time has come. God reproaches our restlessness by his example, for our time is "always
ready," and by our impatience and failure in self-control we spoil a thousand things. This subject may be
opened in the following way.
I. IN SECURING MATERIAL ENDS THERE IS OFTEN GREAT NEED FOR WAITING. Illustrate from the
failure of the general, because he did not wait until preparations were complete; or from the farmer who
loses his crops by cutting them too soon, before the weather has become settled; or the artist who cannot
wait to give his work the perfecting touches of his own criticism; or the pastor who injures the young blade
by worrying anxiety over it, and cannot wait to let young soul-life gather quiet strength in its own simple
ways. The wisdom of waiting is harder to learn and practice than the wisdom of acting and working. Yet
the motto, by no means untruthfully, says, "All things come round to him who can wait."
II. IN SECURING MORAL ENDS THERE IS OFTEN ABSOLUTE NEED FOB WAITING. Because moral
processes can never bear forcing. They vary in different individuals. The lesson of virtue which one
person learns at once, another grasps only as a final result of the training of a long life. This point may be
opened up in relation to the work of mothers and teachers. They seek moral ends. They are often
distressed by the slowness of the approach to the end. They must learn the importance of active,
watchful waiting. And in the highest sense, in relation to God's moral working, we all need to hear the
voice that pleads, "Wait thou his time." Marvelous is the long-suffering patience of him who waited while
the ark was building, and waited through the ages until the "fullness of times" for his Christ had come.
III. IN MAN WAITING MAY BE EITHER STRENGTH OR WEAKNESS. It may be "masterly inactivity,"
and it may be that "procrastination" which loses golden opportunities.
IV. IN GOD WAITING IS ALWAYS WISDOM AND STRENGTH. So we never need fret under it, or make
mystery of it, or think untrustful things about it. God acts on the absolutely best moment, and we should
wait on for ages, and never want a thing until God's best moment for it has come. Because God can wait,
we should trust.—R.T.
5
For, before the harvest, when the blossom is gone
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off the shoots with pruning knives,
and cut down and take away the spreading
branches.
1.BARNES, “For afore the harvest - This verse is evidently figurative, and the image is
drawn from that which is commenced in the previous verse. There, God is represented as calmly
regarding the plans of the people here referred to - as the sun shines serenely on the herb, or the
dew falls on the grass. “That” figure supposes that they had “formed” plans, and that they were
advancing to maturity, like a growing harvest, while God surveyed them without interposition.
This verse continues the figure, and affirms “that those plans shall not be mature;” that God will
interpose and defeat them “while” they are maturing - as if a man should enter the harvest field
and cut it down after it had been sown, or go into the vineyard, and cut down the vines while the
green grape was beginning to ripen. It is, therefore, a most beautiful and expressive figure,
intimating that all their plans would be foiled even when they had the prospect of a certain
accomplishment.
When the bud is perfect - The word ‘bud’ here (‫פרח‬ perach) denotes either a “blossom,” or
a sprout, shoot, branch. Here it denotes probably the “blossom” of the grain; or it may be the
grain when it is “set.” Its meaning is, when their plans are maturing, and there is every human
prospect that they will be successful.
And the sour grape is ripening - Begins to turn; or is becoming mature.
In the flower - (‫נצה‬ ne
tsah). The blossom. This should be read rather, ‘and the flower is
becoming a ripening grape.’ The common version does not make sense; but with this translation
the idea is clear. The sense is the same as in the former phrase - when their plans are maturing.
He shall cut off the sprigs - The shoots; the small limbs on which the grape is hanging, as
if a man should enter a vineyard, and, while the grape is ripening, should not only cut off the
grape, but the small branches that bore it, thus preventing it from bearing again. The idea is, not
only that God would disconcert their “present” plans, but that he would prevent them from
forming any in future. Before their plans were matured, and they obtained the anticipated
triumph, he would effectually prevent them from forming such plans again.
2. CLARKE, “The flower “The blossom” - Hebrews her blossom; ‫נצה‬ nitstsah, that is, the
blossom of the vine, ‫גפן‬ gephen, vine, understood, which is of the common gender. See
Gen_40:10. Note, that by the defective punctuation of this word, many interpreters, and our
translators among the rest, have been led into a grievous mistake, (for how can the swelling
grape become a blossom?) taking the word ‫נצה‬ nitstsah for the predicate; whereas it is the subject
of the proposition, or the nominative case to the verb.
3. GILL, “For afore the harvest,.... Or vintage: the above metaphor is carried on; before the
designs and schemes of the people above described are ripe for execution, who promised
themselves a large harvest of their neighbours:
when the bud is perfect; when the bud of the vine is become a perfect grape, though unripe;
when the scheme was fully laid, and with perfect and consummate wisdom as imagined, though
not brought into execution:
and the sour grape is ripening in the flower; things go on and promise well, as if the issue
would be according to expectation, and there would be a good vintage. The sour grape may
denote the temper and disposition of the above people against their enemies, their ill nature,
and enmity to them; or the sins and transgressions, for which the judgment denounced came
upon them:
he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down
the branches; as the vinedresser; or rather as one that has no good will to the vine, cuts it with
pruning hooks, not to make it better, but worse, and cuts off, not the dead withered and useless
parts of it, but the sprigs that have buds and flowers, or unripe grapes, upon them, and even
whole branches that have clusters on them, and takes them and casts them away, to be trodden
under foot, or cast into the fire; so the Lord, or the king of Assyria, the instrument in the hand of
God, should cut off the Ethiopians, or the Egyptians, with the sword, both small and great, when
their enterprise should fail, and their promised success: or this is to be understood of the
destruction of Sennacherib's army by the angel, when he was full of expectation of taking
Jerusalem, and plundering that rich city. Jarchi and Kimchi interpret it of the destruction of the
armies of Gog and Magog. The Targum is,
"and he shall kill the princes of the people with the sword, and their mighty ones he shall remove
and cause to pass over.''
4. HENRY, “He will reckon with his and their enemies, Isa_18:5, Isa_18:6. When the
Assyrian army promises itself a plentiful harvest in the taking of Jerusalem and the plundering
of that rich city, when the bud of that project is perfect, before the harvest is gathered in, while
the sour grape of their enmity to Hezekiah and his people is ripening in the flower and the
design is just ready to be put in execution, God shall destroy that army as easily as the
husbandman cuts off the sprigs of the vine with pruning hooks, or because the grape is sour and
good for nothing, and will not be cured, takes away and cuts down the branches. This seems to
point at the overthrow of the Assyrian army by a destroying angel, when the dead bodies of the
soldiers were scattered like the branches and sprigs of a wild vine, which the husbandman has
cut to pieces. And they shall be left to the fowls of the mountains, and the beasts of the earth, to
prey upon, both winter and summer; for as God's people are protected all seasons of the year,
both in cold and heat (Isa_18:4), so their enemies are at all seasons exposed; birds and beasts of
prey shall both summer and winter upon them, till they are quite ruined.
IV. The tribute of praise which should be brought to God from all this (Isa_18:7): In that time,
when this shall be accomplished, shall the present be brought unto the Lord of hosts. 1. Some
understand this of the conversion of the Ethiopians to the faith of Christ in the latter days, of
which we have the specimen and beginning in Philip's baptizing the Ethiopian eunuch,
Act_8:27, etc. Those that were a people scattered and peeled, meted out, and trodden down
(Isa_18:2), shall be a present to the Lord: and, though they seem useless and worthless, they
shall be an acceptable present to him who judges of men by the sincerity of their faith and love,
not by the pomp and prosperity of their outward condition. Therefore the gospel was ministered
to the Gentiles that the offering up of the Gentiles might be acceptable, Rom_15:16. It is
prophesied (Psa_68:31) that Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. 2. Others
understand it of the spoil of Sennacherib's army, out of which, as usual, presents were brought
to the Lord of hosts, Num_31:50. It was the present of a people scattered and peeled. (1.) It was
won from the Assyrians, who were now themselves reduced to such a condition as they
scornfully described Judah to be in, Isa_18:1. Those that unjustly trample upon others shall
themselves be justly trampled upon. (2.) It was offered by the people of God, who were, in
disdain, called a people scattered and peeled. God will put honour upon his people, though men
put contempt upon them. Lastly, Observe, The present that is brought to the Lord of hosts must
be brought to the place of the name of the Lord of hosts; what is offered to God must be offered
in the way that he has appointed; we must be sure to attend him, and expect him to meet us,
where he records his name.
5. JAMISON, “For — rather, “But.”
perfect — perfected. When the enemy’s plans are on the verge of completion.
sour grape ... flower — rather, “when the flower shall become the ripening grape”
[Maurer].
sprigs — the shoots with the grapes on them. God will not only disconcert their present plans,
but prevent them forming any future ones. Horsley takes the “harvest” and vintage here as
referring to purifying judgments which cause the excision of the ungodly from the earth, and the
placing of the faithful in a state of peace on the earth: not the last judgment (Joh_15:2;
Rev_14:15-20).
6. K&D, “The flower “The blossom” - Hebrews her blossom; ‫נצה‬ nitstsah, that is, the
blossom of the vine, ‫גפן‬ gephen, vine, understood, which is of the common gender. See
Gen_40:10. Note, that by the defective punctuation of this word, many interpreters, and our
translators among the rest, have been led into a grievous mistake, (for how can the swelling
grape become a blossom?) taking the word ‫נצה‬ nitstsah for the predicate; whereas it is the subject
of the proposition, or the nominative case to the verb.
7. PULPIT, “For afore the harvest. God can rest thus tranquil, because he can step in at any time; and
this he is about to do, before Assyria reaps her harvest. When the bud is perfect, etc.; rather, when the
blossom is past, and the green grape is becoming a ripening bunch. He shall cut
off (comp. Isa_10:33, Isa_10:34). The metaphor is slightly varied in this place, to suit the imagery of the
preceding clause, where Assyria has been represented as a vine-stock. Formerly her "boughs" were to be
"lopped;" now her "branches" and "sprigs" or "sprouts" are to be cut away with pruning-hooks.
8. CALVIN, “5.For when the harvest shall be at hand. Literally it is, “ presence of the harvest;” but we
must soften the harshness of the expressions; and it cannot be doubted that the meaning of the Prophet
is, that when the harvest is close at hand, and when the grapes are nearly ripe, the whole produce, in the
expectation of which wicked men had rejoiced, will suddenly be snatched from them. The Prophet
continues the same subject, and confirms by these metaphors what he had formerly uttered, that the
wicked are not immediately cut off, but flourish for a time, and the Lord spares them; but that when the
harvest shall be at hand, when the vines shall put forth their buds and blossoms, so that the sour
grapes make their appearance, the branches themselves shall be cut down. Thus when the wicked shall
be nearly ripe, not only will they be deprived of their fruit, but they and their offspring shall be rooted out.
Such is the end which the Lord will make to the wicked, after having permitted them for a time to enjoy
prosperity; for they shall be rooted out, so that they cannot revive or spring up again in any way.
Hence we obtain this great consolation, that when God conceals himself, he tries our faith, and does not
suffer everything to be carried along by the blind violence of fortune, as heathens imagine; for God is in
heaven, as in his tabernacle, dwelling in his Church as in a mean habitation; but at the proper season he
will come forth. Let us thus enter into our consciences, and ponder everything, that we may sustain our
minds by such a promise as this, which alone will enable us to overcome and subdue temptations. Let us
also consider that the Lord declares that he advances and promotes the happiness of wicked men, which
tends to exhibit and to display more illustriously the mercy of God. If he instantly cut down and took them
away like a sprouting blade of corn, his power would not be so manifest, nor would his goodness be so
fully ascertained as when he permits them to grow to a vast height, to swell and blossom, that they may
afterwards fall by their own weight, or, like large and fat ears of corn, cuts them down with pruning-
knives.
9. PULPIT, “God can work.
When his time has come. Then, before man can do his harvesting work; when the blossoming and the
growing times are over, through which God had waited; when the fruit becomes the full ripe grape,—then
God will show how he can work, putting in his implements, and proving himself to be a Deliverer and a
Judge. God's working here referred to is doubtless the sudden, unexpected, and complete overthrow of
the Assyrian army under Sennacherib, which came at the time when it would prove absolutely
overwhelming, and perfectly effective as a deliverance. Matthew Henry states the case in this way: "When
the Assyrian army promises itself a plentiful harvest in the taking of Jerusalem and the plundering of that
rich city, when the bud of that project is perfect, before the harvest is gathered in, while the sour grape of
their enmity to Hezekiah and his people is ripening in the flower, and the design is just ready to be put
into execution, God shall destroy that army as easily as the husbandman cuts off the vine with pruning-
hooks, or because the grape is sour and good for nothing, and will not be cured, takes away and cuts
down the branches. This seems to point at the overthrow of the Assyrian army by a destroying angel,
when the dead bodies of the soldiers were scattered like the branches and sprigs of a wild vine, which the
husbandman has cut to pieces."
I. GOD'S WORKING IS WELL-TIMED. This is the point made specially prominent here. What was
needed, for the due impression of Judah and the surrounding nations, was some startling deliverance;
something that should be at once complete, and yet should be manifestly beyond man's accomplishing.
Such a working must be exactly timed. When the success of Assyria seemed assured, when its prey
seemed within its grasp, and when men's hearts were failing them for fear,—just then the wild hot
Simoom blast swept over the army, and as in a moment there were heaps of dead men, and few escaped
to tell the awful story. For the timeliness of God's judgment-workings find illustration in the Flood, the
destruction of Sodom, the extirpation of the Canaanites, the captivities, and the final siege of Jerusalem.
II. GOD'S WORKING IS FULL OF ENERGY. Ever setting before us the example of thoroughness in the
doing of whatever work has to be done. This is in great part the reason why, in making Israel his
executioner, God required Israel to treat everything belonging to the Canaanites as accursed, and
doomed to destruction. It was, for the first ages, a Divine lesson in thoroughness, energy, and
promptitude. God never works with a slack hand, and his servants must not.
III. GOD'S WORKING IS ALWAYS EFFECTIVE TO ITS END. And that, not because it
is almighty working, so much as because it is all-wise working. Power is quite a secondary thing to
adaptation. A thing fitted to its end will accomplish it, and it will be accomplished better through the fitness
than by any displays of power. The end here designed was an adequate impression of the sole and
sovereign rights of Jehovah, and a loud call to the nations to put their trust in him. The overthrow of a
mighty army, in the fullness of its pride, by purely natural—which are purely Divine—forces, was exactly
adapted to secure this end. Illustrate by the moral impression produced by great and destructive
earthquakes. When the end of God's working is the persuasion of his fatherly love, then we find his
means marvelously adapted and effective. "He gave his Son, his only begotten Son." And herein we say
is love, "not that we loved God, but that lie loved us, and sent his Son to be the Propitiation for our sins."
Be it work of judgment or work of mercy, of this we may be quite sure—God accomplishes that which he
pleases, and his work prospers in that to which he sends it.—R.T.
6
They will all be left to the mountain birds of prey
and to the wild animals;
the birds will feed on them all summer,
the wild animals all winter.
1.BARNES, “They shall be left together - The figure here is dropped, and the literal
narration is resumed. The sense is, that the army shall be slain and left unburied. Perhaps the
“branches and twigs” in the previous verse denoted military leaders, and the captains of the
armies, which are now represented as becoming food for beasts of the field and for birds of prey.
To the fowls of the mountains - Their dead bodies shall be unburied, and shall be a prey
to the birds that prey upon flesh.
And to the beasts of the earth - The wild animals: the beasts of the forest.
And the fowls shall summer upon them - Shall pass the summer, that is, they shall
continue to be unburied. “And the beasts of the earth shall winter upon them.” They shall be
unburied through the winter; probably indicating that they would furnish food for the fowls and
the wild beasts for a long time. On the multitude of carcasses these animals will find
nourishment for a whole year, that is, they will spend the summer and the winter with them.
When this was fulfilled, it is, perhaps, not possible to tell, as we are so little acquainted with the
circumstances of the people in relation to whom it was spoken. If it related, as I suppose, to the
people of Nubia or Ethiopia forming an alliance with the Assyrians for the purpose of invading
Judea, it was fulfilled probably when Sennacherib and his assembled hosts were destroyed.
Whenever it was fulfilled, it is quite evident that the design of the prophecy was to give comfort
to the Jews, alarmed and agitated as they were at the prospect of the preparations which were
made, by the assurance that those plans would fail, and all the efforts of their enemies be foiled
and disconcerted.
2. PULPIT, “They shall be left together unto the fowls. At length imagery is dropped. The vine is shown
to be an army, slaughtered all "together," and left a prey to kites and vultures, jackals and hyaenas. Shall
summer shall winter. They will furnish food to the beasts and birds of prey for the remainder of the
year.
3. GILL, “They shall be left, together unto the fowls of the mountains, and to the
beasts of the earth,.... That is, both sprigs and branches; with the fruit of them, which being
unripe, are disregarded by men, but fed upon by birds and beasts; the fruits by the former, and
the tender sprigs and green branches by the latter; signifying the destruction of the Ethiopians
or Egyptians, and that the princes and the people should fall together, and lie unburied, and
become a prey to birds and beasts; or the destruction of the Assyrian army slain by the angel, as
Aben Ezra and others; though some interpret it of the army of Gog and Magog, as before
observed; see Eze_39:17,
and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter
upon them; not that the one should feed upon them in the summer time, and the other in the
winter; the fowls in the summer time, when they fly in large flocks, and the beasts in the winter,
when they go together in great numbers, as Kimchi; but the sense is, that the carnage should be
so great, there would be sufficient for them both, all the year long.
4. HENRY, “
5. JAMISON, “birds ... beasts — transition from the image “sprigs,” “branches,” to the
thing meant: the Assyrian soldiers and leaders shall be the prey of birds and beasts, the whole
year through, “winter” and “summer,” so numerous shall be their carcasses. Horsley translates
the Hebrew which is singular: “upon it,” not “upon them”; the “it” refers to God’s “dwelling-
place” (Isa_18:4) in the Holy Land, which Antichrist (“the bird of prey” with the “beasts,” his
rebel hosts) is to possess himself of, and where he is to perish.
6. K&D, “
7.CALVIN, “6.They shall be left together. (23) He means that they will be cast aside as a thing of no
value, as John the Baptist also compares them to chaff, which is thrown on the dunghill.
(Mat_3:12; Luk_3:17.) Thus Isaiah shews that they will be exposed to the wild beasts and to the fowls, so
that the fowls will nestle in them in summer, and the wild beasts will make their lairs in them in winter; as if
he had said, that not only men, but the wild beasts themselves will disdain them. Such therefore is the
end of wicked men, who, situated in a lofty place, and thinking that they are beyond all danger, despise
every one but themselves. The fowls and the beasts of prey will make use of them for nests and for food.
They will be thrown down, I say, not only beneath all men, but even beneath the beasts themselves, and,
being exposed to every kind of insult and dishonor, they will be a proof of the wonderful providence of
God. (24)
7
At that time gifts will be brought to
the LORD Almighty
from a people tall and smooth-skinned,
from a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers—
the gifts will be brought to Mount Zion, the place of
the Name of the LORD Almighty.
1.BARNES, “In that time - When shall thus be disconcerted, and their armies be
overthrown.
Shall the present be brought... - The word ‘present’ (‫שׁי‬ shay) denotes a gift, and is found
only in the phrase ‘to bring gifts,’ or ‘presents’ Psa_68:30; Psa_76:11. It means here evidently a
tribute, or an offering to Yahweh as the only true God; and possibly may mean that the people
would be converted to him, and embrace the true religion.
Of a people ... - From a people. The description which follows is the same precisely as in
Isa_18:2. Numerous repetitions of this kind will be recollected by the classic reader in the
“Iliad.”
To the place of the name ... - The place where Yahweh is worshipped, that is, Jerusalem
(compare the notes at Isa_1:8-9). We have no means of knowing with certainty when or how
this prophecy was fulfilled. That the Jewish religion spread into Upper Egypt, and that the
Christian religion was afterward established there, there can be no doubt. The Jews were
scattered into nearly every nation, and probably many of this people became proselytes, and
went with them to Jerusalem to worship (see Act_2:10; Act_8:27). ‘The Abyssinian annals
represent the country as converted to Judaism several centuries before the Christian era; and it
certainly retains many appearances bearing the stamp of that faith. In the fourth century, the
nation was converted to Christianity by the efforts of Frumentius, an Egyptian, who raised
himself to high favor at court. Abyssinia remained impenetrable to the arms or the creed of the
followers of Mahomet, and, affording shelter to the refugees from Egypt and Arabia, it became
more decidedly Christian.’ ‘The Abyssinians profess the same form of Christianity with the Copts
of Egypt, and even own the supremacy of the patriarch at Cairo. They combine with their
Christian profession many Judaical observances, such as circumcision, abstinence from meats,
and the observance of Saturday as well as Sunday as a Sabbath.’ (“Encyc. of Geography,” vol. ii.
pp. 585, 588.) in these facts - in the prevalence of the true religion there in former periods, the
prophecy may be regarded as having been in part fulfilled. Still, as is the case with a large
portion of the prophecies of Isaiah, we must regard this as having reference to a period of
greater light and truth than has yet existed there; and as destined to receive a more complete
fulfillment when all lands shall be full of the knowledge of the Lord.
2. CLARKE, “The present “A gift” - The Egyptians were in alliance with the kingdom of
Judah, and were fellow-sufferers with the Jews under the invasion of their common enemy
Sennacherib; and so were very nearly interested in the great and miraculous deliverance of that
kingdom, by the destruction of the Assyrian army. Upon which wonderful event it is said,
2Ch_32:23, that “many brought gifts unto Jehovah to Jerusalem, and presents to Hezekiah king
of Judah; so that he was magnified of all nations from henceforth.” It is not to be doubted, that
among these the Egyptians distinguished themselves in their acknowledgments on this occasion.
Of a people “From a people” - Instead of ‫עם‬ am, a people, the Septuagint and Vulgate
read ‫מעם‬ meam, from a people, which is confirmed by the repetition of it in the next line. The
difference is of importance; for if this be the true reading, the prediction of the admission of
Egypt into the true Church of God is not so explicit as it might otherwise seem to be. However,
that event is clearly foretold at the end of the next chapter. - L.
3. GILL, “In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts,.... Not
exactly at the time when this destruction should be, but some time after, even in Gospel times;
for to them this part of the prophecy refers:
of a people scattered and peeled; this explains what the present is, that shall be brought to
the Lord; it is a people, and therefore not the spoils of Sennacherib's army, as some interpret it;
nor yet the people of the Jews, that shall be brought by the Gentiles out of all nations in the
latter day, as an offering to the Lord, as Aben Ezra and Kimchi; see Isa_11:11 (p); but the
Ethiopians or Egyptians, described Isa_18:2 as here, who, being converted, shall stretch out
their hands to God, submit unto him, and present themselves soul and body as an acceptable
sacrifice unto him; when these prophecies in Psa_68:31 shall be fulfilled, and which began to be
in the conversion of the Ethiopian eunuch, Act_8:27 and of which there were other instances in
the times of the apostles, and in following ages:
and from a people terrible from their beginning hitherto; that is, some of the people,
not all of them; the same people are designed as before, only this Hebraism is used, to show a
distinction among them:
a nation meted out, and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled;
these descriptive characters, with those in the preceding clauses, are retained, to show that the
same people are here meant as in Isa_18:2 and to magnify the riches of God's grace, in the
conversion of a people to whom such characters belonged; which show that it was not owing to
themselves, or any deserts of theirs, but to the free favour and good will of God:
to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion; hither the present was to
be brought, and here the persons to present themselves to the Lord, even in the mount Zion, the
church of God; where the name of the Lord is named and called upon, his word is preached, his
ordinances are administered, and where he dwells, and grants his presence.
4. HENRY, “The tribute of praise which should be brought to God from all this (Isa_18:7): In
that time, when this shall be accomplished, shall the present be brought unto the Lord of hosts.
1. Some understand this of the conversion of the Ethiopians to the faith of Christ in the latter
days, of which we have the specimen and beginning in Philip's baptizing the Ethiopian eunuch,
Act_8:27, etc. Those that were a people scattered and peeled, meted out, and trodden down
(Isa_18:2), shall be a present to the Lord: and, though they seem useless and worthless, they
shall be an acceptable present to him who judges of men by the sincerity of their faith and love,
not by the pomp and prosperity of their outward condition. Therefore the gospel was ministered
to the Gentiles that the offering up of the Gentiles might be acceptable, Rom_15:16. It is
prophesied (Psa_68:31) that Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. 2. Others
understand it of the spoil of Sennacherib's army, out of which, as usual, presents were brought
to the Lord of hosts, Num_31:50. It was the present of a people scattered and peeled. (1.) It was
won from the Assyrians, who were now themselves reduced to such a condition as they
scornfully described Judah to be in, Isa_18:1. Those that unjustly trample upon others shall
themselves be justly trampled upon. (2.) It was offered by the people of God, who were, in
disdain, called a people scattered and peeled. God will put honour upon his people, though men
put contempt upon them. Lastly, Observe, The present that is brought to the Lord of hosts must
be brought to the place of the name of the Lord of hosts; what is offered to God must be offered
in the way that he has appointed; we must be sure to attend him, and expect him to meet us,
where he records his name.
5. JAMISON, “In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts,....
Not exactly at the time when this destruction should be, but some time after, even in Gospel
times; for to them this part of the prophecy refers:
of a people scattered and peeled; this explains what the present is, that shall be brought to
the Lord; it is a people, and therefore not the spoils of Sennacherib's army, as some interpret it;
nor yet the people of the Jews, that shall be brought by the Gentiles out of all nations in the
latter day, as an offering to the Lord, as Aben Ezra and Kimchi; see Isa_11:11 (p); but the
Ethiopians or Egyptians, described Isa_18:2 as here, who, being converted, shall stretch out
their hands to God, submit unto him, and present themselves soul and body as an acceptable
sacrifice unto him; when these prophecies in Psa_68:31 shall be fulfilled, and which began to be
in the conversion of the Ethiopian eunuch, Act_8:27 and of which there were other instances in
the times of the apostles, and in following ages:
and from a people terrible from their beginning hitherto; that is, some of the people,
not all of them; the same people are designed as before, only this Hebraism is used, to show a
distinction among them:
a nation meted out, and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled;
these descriptive characters, with those in the preceding clauses, are retained, to show that the
same people are here meant as in Isa_18:2 and to magnify the riches of God's grace, in the
conversion of a people to whom such characters belonged; which show that it was not owing to
themselves, or any deserts of theirs, but to the free favour and good will of God:
to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion; hither the present was to
be brought, and here the persons to present themselves to the Lord, even in the mount Zion, the
church of God; where the name of the Lord is named and called upon, his word is preached, his
ordinances are administered, and where he dwells, and grants his presence.
6. K&D, “What effect this act of Jehovah would have upon the Ethiopian kingdom, if it
should now take place, is described in Isa_18:7 : “At that time will there be offered as a homage
to Jehovah of hosts a nation stretched out and polished, and from a terrible people, far away
on the other side; a nation of command upon command and treading down, whose land rivers
cut through, at the place of the name of Jehovah of hosts, the mountain of Zion.” ‫ם‬ ַ‫ע‬ (a people),
at the commencement, cannot possibly be equivalent to ‫ם‬ ַ‫ע‬ ֵ‫מ‬ (from a people). If it were taken in
this sense, it would be necessary to make the correction accordingly, as Knobel has done; but the
important parallels in Isa_66:20 and Zep_3:10 are against this. Consequently ‛am and goi
(people and nation) must be rendered as subjects; and the ‫ן‬ ִ‫מ‬ in ‫ם‬ ַ‫ע‬ ֵ‫מ‬ must be taken as partitive.
Ethiopia is offered, i.e., offers itself, as a free-will offering to Jehovah, impelled irresistibly by
the force of the impression made by the mighty act of Jehovah, or, as it is expressed in “the Titan
among the Psalms” (Psa_68:32, probably a Davidic psalm of the time of Hezekiah), “there come
kingdoms of splendour out of Egypt; Cush rapidly stretches out its hands to Elohim.” In order
that the greatness of this spiritual conquest might be fully appreciated, the description of this
strangely glorious people is repeated here; and with this poetical rounding, the prophecy itself,
which was placed as a kind of overture before the following massa Mitzraim when the prophet
collected the whole of his prophecies together, is brought to a close.
7. PULPIT, “In that time shall the present be brought; rather, a present. It would not be at all
improbable that Tirkakah should, after the destruction of Sennacherib's army, send a gift to the temple of
the Jews, either as a recognition of the miracle as wrought by Jehovah, or simply as a thank offering.
Necho sent the armor in which he had fought at Megiddo to the temple of Apollo at Branchidae, near
Miletus, as a thank offering (Herod; 2.159). We have, however, no historical record of Tirkakah's present
as sent. Of a people; rather, from a people (compare the next clause, which supplies the ellipse of the
preposition). (For the rest of the verse, see notes onIsa_18:2.)
8. CALVIN, “7.In that time. The Prophet again shews why he threatened the destruction of a heathen
nation; for when almost all the nations had leagued together against the Church, it appeared as if the
Church were utterly ruined, and therefore Jehovah declares that in due time he will render assistance.
Had he not opposed such designs, and seasonably restrained the attacks of enemies, the Jews would
have despaired; and on this account he shews that he takes care of the Church, and that though he
determines to chastise it, still he comes forward at the proper season to hinder it from perishing, and
displays his power in opposition to tyrants and other enemies, that they may not overthrow it or succeed
in accomplishing what they imagined to be in their power. In order therefore to excite them to patience, he
not only distinguishes them from the Ethiopians, but likewise reminds them that God mitigates his
judgments for their preservation.
A present shall be brought. He alludes to the second verse of this chapter, [Isa_18:2,] in which we have
seen the same names and descriptions applied to the Jewish nation, and he employs the
word brought because they would first of all be led into captivity, so that it would not be more practicable
for them than for foreign nations to go up into the temple.
From a people. This expression deserves notice, for ‫,מעם‬ (mĕă) means that it will not be an entire nation;
as if he had said, though you must be reduced to a small number, so as to be a feeble remnant, yet those
few who are left will be offered in sacrifice to God. Hence we ought to learn a doctrine highly useful and
exceedingly adapted to our times, for at the present day the Church is not far from despair, being
plundered, scattered, and every where crushed and trodden under foot. What must be done in straits so
numerous and so distressing? We ought to lay hold of these promises, so as to believe that still God will
preserve the Church. To whatever extent the body may be torn, shivered into fragments and scattered,
still by his Spirit he will easily unite the members, and will never allow the remembering and the calling on
his name to perish. Out of those fragments which are now broken and scattered, the Lord will unite and
assemble the people. Those whom he joins together in one spirit, though widely separated from each
other, he can easily collect into one body. Although therefore we see the nation diminished in numbers,
and some of its members cut off, yet some present will be offered by it to the Lord.
To the place of the name. This mode of expression is customary with the prophets. When they speak of
the worship of God they describe it by outward acts, such as altars, sacrifices, washings, and such like;
and, indeed, the worship of God being within the soul, there is no way in which it can be described but by
outward signs, by which men declare that they worship and adore God. But he chiefly calls
it Mount Zion, because that place was consecrated to God, and God commanded that sacrifices should
be offered there. The chief honor which he bestowed upon it was when he caused the doctrine of his
word (Isa_2:3) to go forth from it, as we have formerly seen; (25) so that the name of Mount Zion may be
properly understood to denote the pure and uncorrupted worship of God. In short, the prophets do not
describe the worship of God as it would be after the coming of Christ, but as it was in their own time,
because they found it necessary to accommodate themselves to the people to whom they ministered.
Hence it ought to be inferred that there is no other way in which we can belong to the Church than by
being offered to God in sacrifice. Let every one therefore who wishes to belong to God present himself for
such an oblation, and let him no longer live to himself, but be wholly dedicated to God.
(Rom_12:1; 2Co_5:15.) Now we know that it is by this sword of the word, that is, by the gospel, that Paul
boasts of offering and sacrificing men to God. (Rom_15:16.)
By the place of the name of the Lord, he does not mean that his essence, of which we ought not to form
any gross or earthly conception, is confined to it, as if God were limited to a place, but because it was a
place in which the Lord commanded that his power should be acknowledged, and that men should
worship and call upon him where he manifested his presence by his benefits and by his power, and that
on account of the ignorance of the people, who could not otherwise comprehend his majesty. Yet it ought
to be observed, that we cannot become acceptable to God without being united in one and the same
faith, that is, without being members of the Church; for it is not necessary for us to run to Jerusalem, or
to Mount Zion, because in the present day Zion is as wide and extensive as the whole world, which is
entirely devoted to God. All that is necessary therefore is, that the same faith dwell in us, and that we be
joined together by the bond of love. If this be wanting, every thing about us is heathen, and we have
nothing that is sacred or holy.
Footnotes:
a. Isaiah 18:1 Or of locusts
b. Isaiah 18:1 That is, the upper Nile region
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica,
Inc.®Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 18 commentary

  • 1.
    ISAIAH 18 COMMENTARY EDITEDBY GLENN PEASE A Prophecy Against Cush 18 Woe to the land of whirring wings[a] along the rivers of Cush,[b] 1.BARNES, “Woe to the land - (‫הוי‬ hoy). This word, as has been already remarked (the note at Isa_17:12), may be a mere interjection or salutation, and would be appropriately rendered by ‘Ho!’ Or it may be a word denouncing judgment, or wrath, as it is often used in this prophecy (the note at Isa_5:8). Shadowing with wings - (‫כנפים‬ ‫צלצל‬ tsı le tsal ke napaı ym). This is one of the most difficult expressions in the whole chapter; and one to which as yet, probably, no satisfactory meaning has been applied. The Septuagint renders it, Οᆒαᆳ γᇿς πλοᆳων πτέρυγες Ouai ges ploion pteruges - ‘Ah! wings of the land of ships.’ The Chaldee, ‘Woe to the land in which they come in ships from a distant country, and whose sails are spread out as an eagle which flies upon its wings.’ Grotius renders it, ‘The land whose extreme parts are shaded by mountains.’ The word rendered, ‘shadowed’ ‫צלצל‬ tsı le tsal, occurs only in this place and in Job_41:7, where it is translated ‘fish- spears’ - but as we know nothing of the “form” of those spears, that place throws no light on the meaning of the word here. The word is derived, evidently, from ‫צלל‬ tsalal, which has three significations: (1) “To be shady, dark, obscure;” and hence, its derivatives are applied to anything that “makes” a shade or shadow - particularly “shady trees” Job_40:21-22; the shades of night Son_2:17; Son_4:6; or anything that produces obscurity, or darkness, as a tree, a rock, a wing, etc. (2) It means “to tingle,” spoken of the ears 1Sa_3:11; 2Ki_21:13; “to quiver,” spoken of the lips Hab_3:16; and hence, its derivatives are applied to anything that makes a sound by “tinkling” - an instrument of music; a cymbal made of two pieces of metal that are struck together 2Sa_6:5; 1Ch_15:16; 1Ch_16:42; 1Ch_25:6; 2Ch_5:12; Neh_12:27; Psa_150:5) (3) It means “to sink” Exo_15:10. From the sense of making “a shade,” a derivative of the verb ‫צלצל‬ tse latsal - the same as used here except the points - is applied to locusts because they appear in such swarms as to obscure the rays of the sun, and produce an extended shade, or shadow, over a land as a cloud does; or because they make a rustling with their wings. The word used here, therefore, may mean either “shaded, or rustling, or rattling,” in the manner of a cymbal or other tinkling instrument. It may be added, that the word may mean a “double shade,” being a doubling of the word ‫צל‬ tsel, a “shade, or shdow,” and it has been supposed by some to apply to Ethiopia as lying betwen the tropics, having a “double shadow;”
  • 2.
    that is, sothat the shadow of objects is cast one half of the year on the north side, and the other half on the south. The word ‘wings’ is applied in the Scriptures to the following things, namely: (1) The wing of a fowl. This is the literal, and common signification. (2) The skirts, borders, or lower parts of a garment, from the resemblance to wings Num_15:38; 1Sa_24:5, 1Sa_24:11; Zec_8:13. Also a bed-covering Deu_33:1. (3) The extremities or borders of a country, or of the world Job_37:3; Isa_24:16; Eze_17:3, Eze_17:7. (4) The “wing” or extremity of an army, as we use the word “wing” Isa_8:8; Jer_48:40; Dan_9:27. (5) The expanding rays of the morning, because the light “expands or spreads out” like wings Psa_139:9; Mal_4:2. (6) The “wind” - resembling wings in rapid motion Psa_18:10, Psa_18:21; Psa_104:3; Hos_4:19. (7) The battlement or pinnacle of the temple - or perhaps the porches extended on each side of the temple like wings (Dan_9:27; compare Mat_4:5). (8) “Protection” - as wings are a protection to young birds in their nest (see Psa_18:8; Psa_36:7; Psa_61:4; Psa_91:4; Mat_23:37). It has been proposed by some to apply this description to “ships,” or the sails of vessels, as if a land was designated which was covered with “sails,” or the “wings” of vessels. So the Septuagint, and the Chaldee. But there is no instance in which the word “wings” is so applied in the Scriptures. The expression used here “may,” therefore, be applied to many things; and it is not easy to determine its signification. The “general” idea is, that of “something” that abounds in the land that is stretched out or expanded; that, as it were, “covers” it, and so abounds as to make a shade or shadow everywhere. And it may be applied: (1) to a nation that abounds with birds or fowls, so that they might be said to shade the land; (2) to a nation abounding with locusts, shading the land or making a rustling noise; or (3) to a nation furnishing protection, or stretching out its wings, as it were, for the defense of a feeble people. So Vitringa interprets this place, and supposes that it refers to Egypt, as being the nation where the Hebrews sought protection. Or (4) to a country that is shaded with trees, mountains, or hills. So Grotius supposes it means here, and thinks that it refers to Ethiopia, as being bounded by high hills or mountains. (5) It “may” mean a people distinguished for navigation - abounding in “sails” of vessels - as if they were everywhere spread out like wings. So the Septuagint and the Chaldee understand this; and the interpretation has some plausibility, from the fact that light vessels are immediately mentioned. (6) The editor of Calmet’s “Dictionary” supposes that it refers to the “winged Cnephim” which are sculptured over the temple gates in Upper-Egypt. They are emblematic representatives of the god “Cneph,” to which the temples are dedicated, and abound in Upper Egypt. The symbol of the “wings” is supposed to denote the “protection” which the god extended over the land. (7) Gesenius (“Com. on Isaiah”) renders it, ‘land rustling with wings,’ and supposes that the word rendered ‘shadowing,’ denotes the “rustling” sound that is made by the clangor of weapons of war. Amidst this variety of interpretation, it is, perhaps, not possible to determine the meaning of the phrase. It has no parallel expression to illustrate it; and its meaning must be left to conjecture. Almost anyone of the above significations will suit the connection; and it is not very material which is chosen. The one that, perhaps, best suits the connection, is that of the Septuagint and
  • 3.
    the Chaldee, whichrefers it to the multitude of ships that expand their sails, and appear to fill all the waters of the land with wings. Which is beyond - (‫מעבר‬ me‛eber). This does not, of necessity, mean “beyond,” though that is its usual signification. It properly means “from the passing, the passages, the crossing over,” of a river; and may be rendered what is on the other side; or over against. It sometimes means on this side, as if used by one living on the other side Deu_4:49; Jos_13:27; 1Ki_4:24; in which places it has not the sense of “beyond,” but means either on this side, or lying alongside. The sense here is, probably, that this country was situated “not far” from the rivers of Cush, “probably” beyond them, but still it is implied that they were not “far” beyond them, but were rather at their passings over, or crossing-places; that is, near them. The rivers of Ethiopia - Hebrew, ‘Rivers of Cush.’ (On the meaning of the word ‘Cush,’ see the note at Isa_11:11) It is sometimes applicable to Ethiopia or Nubia - that is, the portion of Egypt above the cataracts of the Nile. Compare Jer_13:23 : ‘Can the Ethiopian (the “Cushite”) change his skin?’ (see also Eze_29:10). This word does not determine with certainty the country to which reference is made - for the country of Cush “may” mean that east of the Euphrates, or southern Arabia, or southern Egypt. Egypt and Cush are, however, sometimes connected (2Ki_19:9; Psa_68:31; Isa_20:3; Isa_43:3; Nah_3:9; compare Dan_11:43). The “probability” from the use of this word is, that some part of Upper Egypt is intended. Ethiopia in part lies beyond the most considerable of the streams that make up the river Nile. 2. CLARKE, “Wo to the land - ‫הוי‬‫ארץ‬ hoi arets! This interjection should be translated ho! for it is properly a particle of calling: Ho, land! Attend! Give ear! Shadowing with wings “The winged cymbal” - ‫צלצל‬‫כנפים‬ tsiltsal kenaphayim. I adopt this as the most probable of the many interpretations that have been given of these words. It is Bochart’s: see Phaleg, 4:2. The Egyptian sistrum is expressed by a periphrasis; the Hebrews had no name for it in their language, not having in use the instrument itself. The cymbal they had was an instrument in its use and sound not much unlike the sistrum; and to distinguish it from the sistrum, they called it the cymbal with wings. The cymbal was a round hollow piece of metal, which, being struck against another, gave a ringing sound: the sistrum was a round instrument, consisting of a broad rim of metal, through which from side to side ran several loose laminae or small rods of metal, which being shaken, gave a like sound. These, projecting on each side, had somewhat the appearance of wings; or might be very properly expressed by the same word which the Hebrews used for wings, or for the extremity, or a part of any thing projecting. The sistrum is given in a medal of Adrian, as the proper attribute of Egypt. See Addison on Medals, Series 3. No. 4; where the figure of it may be seen. The frame of the sistrum was in shape rather like the ancient lyre; it was not round. If we translate shadowing with wings, it may allude to the multitude of its vessels, whose sails may be represented under the notion of wings. The second verse seems to support this interpretation. Vessels of bulrushes, ‫גמא‬ gome, or rather the flag papyrus, so much celebrated as the substance on which people wrote in ancient times, and from which our paper is denominated. The sails might have been made of this flag: but whole canoes were constructed from it. Mat sails are used to the present day in China. The Vulgate fully understood the meaning of the word, and has accordingly translated, in vasis papyri, “in vessels of papyrus.” Reshi vesselis. - Old MS. Bib. This interpretation does not please Bp. Lowth, and for his dissent he gives the following reasons: -
  • 4.
    In opposition toother interpretations of these words which have prevailed, it may be briefly observed that ‫צלצל‬ tsiltsel is never used to signify shadow, nor is ‫כנף‬ canaph applied to the sails of ships. If, therefore, the words are rightly interpreted the winged cymbal, meaning the sistrum, Egypt must be the country to which the prophecy is addressed. And upon this hypothesis the version and explanation must proceed. I farther suppose, that the prophecy was delivered before Sennacherib’s return from his Egyptian expedition, which took up three years; and that it was designed to give to the Jews, and perhaps likewise to the Egyptians, an intimation of God’s counsels in regard to the destruction of their great and powerful enemy. Which is beyond the rivers of Ethiopia “Which borders on the rivers of Cush” - What are the rivers of Cush? whether the eastern branches of the lower Nile, the boundary of Egypt towards Arabia, or the parts of the upper Nile towards Ethiopia, it is not easy to determine. The word ‫מעבר‬ meeber signifies either on this side or on the farther side: I have made use of the same kind of ambiguous expression in the translation. 3. GILL, “Woe to the land shadowing with wings,.... Or, "O land", as calling to it; so Aben Ezra and Kimchi. It is very difficult to determine what land is here meant: some think the land of Assyria is here designed, as Aben Ezra and others, and so it is a continuation of the prophecy concerning the destruction of the Assyrians, in the three last verses of the preceding chapter Isa_17:12; the stretching out of whose wings is mentioned, Isa_8:8 and thought to be referred to here; others are of opinion that the land of Judea is intended, which trusted under the shadow of the wings of Egypt and Ethiopia, to whom the characters in the next verse Isa_18:2 are supposed to belong: but the more generally received sense is, that either Egypt or Ethiopia themselves are pointed at, described as "shadowing with wings"; not with the wings of birds, as Jarchi interprets it, which flocked thither in great numbers, the country being hot, and so shaded it with their wings; but rather with mountains, with which Ethiopia, at least some part of it, was encompassed and shaded; or else with ships, whose sails are like wings, and which resorting hither, in numerous fleets of them, and hovering about their coasts and ports, seemed to shadow them; to which agrees the Septuagint version, "Woe to the land, the wings of ships!" and so the Targum, "Woe to the land to which they come in ships from a far country, whose sails are stretched out, as an eagle that flies with its wings;'' so Manasseh Ben Israel (c) renders them, "Woe to the land, which, under the shadow of veils, falls beyond the rivers of Ethiopia.'' The word translated "shadowing" is used for a cymbal, 2Sa_6:5, Psa_150:5 and so it is rendered here in the Vulgate Latin version, "Woe to the land, with the cymbal of wings": and some think the "sistrum", is meant, which was a musical instrument used by the Egyptians in their worship of Isis; and which had wings to it, or had transverse rods in the middle of it, which looked like wings, one of which may be seen in Pignorius (d); and so it describes the land of Egypt, famous for its winged cymbals. Minucius Felix (e) makes mention of the swallow along with the sistrum, which was a bird of Isis; and which some say was placed over the statue of Isis, with its wings stretched out.
  • 5.
    Which is beyondthe rivers of Ethiopia; the principal of which were Astaboras and Astapus (f), and also Nile itself, which came out of Ethiopia into Egypt: or, "which is on this side of the rivers of Ethiopia" (g); and so may intend Egypt, which bordered on this side of it towards Judea; or, "which is beside the rivers of Ethiopia" (h); and so may denote Ethiopia itself, situated by these rivers. The Targum renders it, "the rivers of Judea.'' Some would have it, that the rivers of Arabia Chusaea are meant, which, lay between Judea and Egypt, as Besor, Rhinocorura, Trajan, and Corys; and Arabia seems rather to be meant by "Cush", than Ethiopia in Africa, since that lay beyond the rivers of Egypt, rather than Egypt beyond the rivers of Ethiopia. 4. HENRY, “Interpreters are very much at a loss where to find this land that lies beyond the rivers of Cush. Some take it to be Egypt, a maritime country, and full of rivers, and which courted Israel to depend upon them, but proved broken reeds; but against this it is strongly objected that the next chapter is distinguished from this by the title of the burden of Egypt. Others take it to be Ethiopia, and read it, which lies near, or about, the rivers of Ethiopia, not that in Africa, which lay south of Egypt, but that which we call Arabia, which lay east of Canaan, which Tirhakah was now king of. He thought to protect the Jews, as it were, under the shadow of his wings, by giving a powerful diversion to the king of Assyria, when he made a descent upon his country, at the time that he was attacking Jerusalem, 2Ki_19:9. But though by his ambassadors he bade defiance to the king of Assyria, and encouraged the Jews to depend upon him, God by the prophet slights him, and will not go forth with him; he may take his own course, but God will take another course to protect Jerusalem, while he suffers the attempt of Tirhakah to miscarry and his Arabian army to be ruined; for the Assyrian army shall become a present or sacrifice to the Lord of hosts, and to the place of his name, by the hand of an angel, not by the hand of Tirhakah king of Ethiopia, Isa_18:7. This is a very probable exposition of this chapter. But from a hint of Dr. Lightfoot's, in his Harmony of the Old Testament, I incline to understand this chapter as a prophecy against Assyria, and so a continuation of the prophecy in the last three verses of the foregoing chapter, with which therefore this should be joined. That was against the army of the Assyrians which rushed in upon Judah; this is against the land of Assyria itself, which lay beyond the rivers of Arabia, that is, the rivers Euphrates and Tigris, which bordered on Arabia Deserta. And in calling it the land shadowing with wings he seems to refer to what he himself had said of it (Isa_8:8), that the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel! The prophet might perhaps describe the Assyrians by such dark expressions, not naming them, for the same reason that St. Paul, in his prophecy, speaks of the Roman empire by a periphrasis: He who now letteth, 2Th_2:7. Here is, 5. JAMISON, “
  • 6.
    Isa_18:1-7. Isaiah announcesthe overthrow of Sennacherib’s hosts and desires the Ethiopian ambassadors, now in Jerusalem, to bring word of it to their own nation; and he calls on the whole world to witness the event (Isa_18:3). As Isa_17:12-14 announced the presence of the foe, so Isa_18:1-7 foretells his overthrow. Woe — The heading in English Version, “God will destroy the Ethiopians,” is a mistake arising from the wrong rendering “Woe,” whereas the Hebrew does not express a threat, but is an appeal calling attention (Isa_55:1; Zec_2:6): “Ho.” He is not speaking against but to the Ethiopians, calling on them to hear his prophetical announcement as to the destruction of their enemies. shadowing with wings — rather, “land of the winged bark”; that is, “barks with wing-like sails, answering to vessels of bulrushes” in Isa_18:2; the word “rivers,” in the parallelism, also favors it; so the Septuagint and Chaldee [Ewald]. “Land of the clanging sound of wings,” that is, armies, as in Isa_8:8; the rendering “bark,” or “ship,” is rather dubious [Maurer]. The armies referred to are those of Tirhakah, advancing to meet the Assyrians (Isa_37:9). In English Version, “shadowing” means protecting - stretching out its wings to defend a feeble people, namely, the Hebrews [Vitringa]. The Hebrew for “wings” is the same as for the idol Cneph, which was represented in temple sculptures with wings (Psa_91:4). beyond — Meroe, the island between the “rivers” Nile and Astaboras is meant, famed for its commerce, and perhaps the seat of the Ethiopian government, hence addressed here as representing the whole empire: remains of temples are still found, and the name of “Tirhakah” in the inscriptions. This island region was probably the chief part of Queen Candace’s kingdom (Act_8:27). For “beyond” others translate less literally “which borderest on.” Ethiopia — literally, “Cush.” Horsley is probably right that the ultimate and fullest reference of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of some distant people skilled in navigation (Isa_18:2; Isa_60:9, Isa_60:10; Psa_45:15; Psa_68:31; Zep_3:10). Phoenician voyagers coasting along would speak of all Western remote lands as “beyond” the Nile’s mouths. “Cush,” too, has a wide sense, being applied not only to Ethiopia, but Arabia-Deserta and Felix, and along the Persian Gulf, as far as the Tigris (Gen_2:13). 6. K&D 1-3, “The prophecy commences with hoi, which never signifies heus, but always vae (woe). Here, however, it differs from Isa_17:12, and is an expression of compassion (cf., Isa_55:1; Zec_2:10) rather than of anger; for the fact that the mighty Ethiopia is oppressed by the still mightier Asshur, is a humiliation which Jehovah has prepared for the former. Isa_18:1, Isa_18:2: “Woe to the land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush, that sends ambassadors into the sea and in boats of papyrus over the face of the waters.” The land of Cush commences, according to Eze_29:10 (cf., Isa_30:6), where Upper Egypt ends. The Seve neh (Aswan), mentioned by Ezekiel, is the boundary-point at which the Nile enters Mizraim proper, and which is still a depot for goods coming from the south down the Nile. The nahare- Cush (rivers of Cush) are chiefly those that surround the Cushite Seba (Gen_10:7). This is the name given to the present Sennâr, the Meroitic island which is enclosed between the White and Blue Nile (the Astapos of Ptolemy, or the present Bahr el-Abyad, and the Astaboras of Ptolemy, or the present Bahr el-Azrak). According to the latest researches, more especially those of Speke, the White Nile, which takes its rise in the Lake of Nyanza, is the chief source of the Nile. The latter, and the Blue Nile, whose confluence (makran) with it takes place in lat. 15° 25´, are
  • 7.
    fed by manylarger or smaller tributary streams (as well as mountain torrents); the Blue Nile even more than the Nile proper. And this abundance of water in the land to the south of Seveneh, and still farther south beyond Seba (or Meroë), might very well have been known to the prophet as a general fact. The land “beyond the rivers of Cush” is the land bounded by the sources of the Nile, i.e., (including Ethiopia itself in the stricter sense of the word) the south land under Ethiopian rule that lay still deeper in the heart of the country, the land of its African auxiliary tribes, whose names (which probably include the later Nubians and Abyssinians), as given in 2Ch_12:3; Nah_3:9; Eze_30:5; Jer_46:9, suppose a minuteness of information which has not yet been attained by modern research. To this Ethiopia, which is designated by its farthest limits (compare Zep_3:10, where Wolff, in his book of Judith, erroneously supposes Media to be intended as the Asiatic Cush), the prophets give the strange name of eretz tziltzal cenap. This has been interpreted as meaning “the land of the wings of an army with clashing arms” by Gesenius and others; but cenaphaim does not occur in this sense, like 'agappim in Ezekiel. Others render it “the land of the noise of waves” (Umbreit); but cenaphaim cannot be used of waters except in such a connection as Isa_8:8. Moreover, tziltzal is not a fitting onomatopoetic word either for the clashing of arms or the noise of waves. Others, again, render it “the land of the double shadow” (Grotius, Vitringa, Knobel, and others); but, however appropriate this epithet might be to Ethiopia as a tropical land, it is very hazardous to take the word in a sense which is not sustained by the usage of the language; and the same objection may be brought against Luzzatto's “land of the far-shadowing defence.” Shelling has also suggested another objection - namely, that the shadow thrown even in tropical lands is not a double one, falling northwards and southwards at the same time, and therefore that it cannot be figuratively described as double-winged. Tziltzal cenaphaim is the buzzing of the wings of insects, with which Egypt and Ethiopia swarmed on account of the climate and the abundance of water: ‫ל‬ ַ‫צ‬ ָ‫ל‬ ְ‫,צ‬ constr. ‫ל‬ ַ‫צ‬ ְ‫ל‬ ִ‫,צ‬ tinnitus, stridor, a primary meaning from which the other three meanings of the word-cymbal, harpoon (a whirring dart), and grasshopper (Note: Schröring supposes tziltzal to be the scarabaeus sacer (Linn.); but it would be much more natural, if any particular animal is intended, to think of the tzaltzalya, as it is called in the language of the Gallas, the tzetze in the Betschuana language, the most dreaded diptera of the interior of Africa, a species of glossina which attacks all the larger mammalia (though not men). Vid., Hartmann, Naturgeschichtlich-medic. Skizze der Nilländer, Abth. i. p. 205.) - are derived. In Isa_7:18 the forces of Egypt are called “the fly from the end of the rivers of Egypt.” Here Egypt and Ethiopia are called the land of the whirring of wings, inasmuch as the prophet had in his mind, under the designation of swarms of insects, the motley swarms of different people included in this great kingdom that were so fabulously strange to an Asiatic. Within this great kingdom messengers were now passing to and fro upon its great waters in boats of papyrus (on gome, Copt. ‛gome, Talm. gami, see at Job_8:11), Greek βαρίδες παπύριναι (β αρίς, from the Egyptian bari, bali, a barque). In such vessels as these, and with Egyptian tackle, they went as far as the remote island of Taprobane. The boats were made to clap together (pilcatiles), so as to be carried past the cataracts (Parthey on Plutarch. de Iside, pp. 198-9). And it is to these messengers in their paper boats that the appeal of the prophet is addressed. He sends them home; and what they are to say to their own people is generalized into an announcement to the whole earth. “Go, swift messengers, to the people stretched out and polished, to the terrible people far away on the other side, to the nation of command upon
  • 8.
    command and treadingdown, whose land rivers cut through. All ye possessors of the globe and inhabitants of the earth, when a banner rises on the mountains, look ye; and when they blow the trumpets, hearken!” We learn from what follows to what it is that the attention of Ethiopia and all the nations of the earth is directed: it is the destruction of Asshur by Jehovah. They are to attend, when they observe the two signals, the banner and the trumpet-blast; these are decisive moments. Because Jehovah was about to deliver the world from the conquering might of Assyria, against which the Ethiopian kingdom was now summoning all the means of self-defence, the prophet sends the messengers home. Their own people, to which he sends them home, are elaborately described. They are memusshak, stretched out, i.e., very tall (lxx ᅞθνος µετέ ωρον), just as the Sabaeans are said to have been in Isa_45:14. They are also morat = me morat (Ges. §52, Anm. 6), smoothed, politus, i.e., either not disfigured by an ugly growth of hair, or else, without any reference to depilation, but rather with reference to the bronze colour of their skin, smooth and shining with healthy freshness. The description which Herodotus gives of the Ethiopians, µέγιστοι καᆳ κάλλιστοι ᅊνθρώπων πάντων (iii. 20), quite answers to these first two predicates. They are still further described, with reference to the wide extent of their kingdom, which reached to the remotest south, as “the terrible nation ‫ה‬ፎ ְ‫ל‬ ָ‫ה‬ְ‫ו‬ ‫ן־הוּ‬ ִ‫מ‬‫א‬ ,” i.e., from this point, where the prophet meets with the messengers, farther and farther off (compare 1Sa_20:21-22, but not 1Sa_18:9, where the expression has a chronological meaning, which would be less suitable here, where everything is so pictorial, and which is also to be rejected, because ‫ן־הוּ‬ ִ‫מ‬‫א‬ cannot be equivalent to ‫הוּא‬ ֶ‫ר‬ ֶ‫שׁ‬ ֶ‫א‬ ֵ‫;מ‬ cf., Nah_2:9). We may see from Isa_28:10, Isa_28:13, what ka v (kav, with connecting accusatives and before makkeph), a measuring or levelling line, signifies, when used by the prophet with the reduplication which he employs here: it is a people of “command upon command,” - that is to say, a commanding nation; (according to Ewald, Knobel, and others, kav is equivalent to the Arabic kuwe, strength, a nation of double or gigantic strength.) “A people of treading down” (sc., of others; me busah is a second genitive to goi), i.e., one which subdues and tramples down wherever it appears. These are all distinctive predicates - a nation of imposing grandeur, a ruling and conquering nation. The last predicate extols its fertile land. ‫א‬ָ‫ז‬ ָ we take not in the sense of diripere, or as equivalent to bazaz, like ‫ס‬ፍ ָ‫,מ‬ to melt, equivalent to masas, but in the sense of findere, i.e., as equivalent to ‫ע‬ַ‫ז‬ ָ‫,ב‬ like ‫א‬ ָ‫מ‬ָ, to sip = ‫ע‬ ַ‫מ‬ָ. For it is no praise to say that a land is scoured out, or washed away, by rivers. Böttcher, who is wrong in describing this chapter as “perhaps the most difficult in the whole of the Old Testament,” very aptly compares with it the expression used by Herodotus (ii. 108), κατετµήθη ᅧ Αᅺγυπτος. But why this strange elaboration instead of the simple name? There is a divine irony in the fact that a nation so great and glorious, and (though not without reason, considering its natural gifts) so full of self-consciousness, should be thrown into such violent agitation in the prospect of the danger that threatened it, and should be making such strenuous exertions to avert that danger, when Jehovah the God of Israel was about to destroy the threatening power itself in a night, and consequently all the care and trouble of Ethiopia were utterly needless. 7. BI, “The Ethiopians The people here peculiarly described are the Ethiopians, and the prophet prophesies the effect on Ethiopia of the judgment concerning Assyria which Jehovah executes, as Drechsler has
  • 9.
    convincingly proved, andas is now universally recognised. (F. Delitzsch.) Ethiopia What land is it of which the prophet speaks? It is no doubt Ethiopia itself, a great kingdom in the olden time. For although he says “beyond the rivers of Ethiopia,” that is the Blue Nile, and the White Nile, and the Astaboras, the meaning is perhaps more accurately “beside” those rivers. In any event the ancient land of Ethiopia reached out to the south far beyond the confluence of those rivers in the mighty Nile, including probably all upper Egypt beyond Philae, Nubia, and the northern portion of modern Abyssinia. It was a fertile country, very rich in gold, ivory, ebony, frankincense, and precious stones. A country thickly inhabited by a stalwart well-formed race, “men of stature” the prophet calls them, who if they were black were yet comely. It was a mighty kingdom for many centuries, a rival of Egypt, sometimes its enemy, and apparently even its conqueror; a kingdom able to make war against the Assyrians, and a kingdom, too, carrying on a great trade by means of abundant merchandise with many people. (A. Ritchie.) “The land shadowing with wings” 1. Full of poetic suggestion is the expression “shadowing with wings.” The thought is of tender protection, as the mother bird hovers over and shields her young. The Psalmist is never tired of crying out to God, “Hide me under the covering of Thy wings.” It was right that Israel and Judah should cry thus to Jehovah for protection, but not that they should look to the shadowing wings of Ethiopia. Just as it was pathetically true that in later times our Lord should say of the Holy City, “O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not”—so seven hundred years earlier it was true that Judah would not seek refuge under the wings of the Lord, but under the shadowing of Egypt and the covering of Ethiopia. 2. In the Revised Version we have the passage rendered, “Ah, the land of the rustling of wings.” Some of the old commentators find in this an allusion to the multitude of bees and the swarms of flies in Ethiopia, so that there the hum of wings was never absent. More picturesque is another suggestion, that the reference is to the ever plashing waters of the rivers, hurrying along with swift current, in rapids and through cataracts until the broad bosom of father Nile was reached. The swish and lapping of the rushing waters seemed to the poet like the noise made by the swift flight of many birds, beating the air with strong pinions, as they sweep on towards the horizon. 3. If we turn to the Septuagint, the Greek Old Testament, we read the text thus: “Woe to you, ye wings of the land of ships.” What are the wings of the land of ships but the many sails whereby those ships flit hither and thither? One sees before him a new picture. The graceful dahabiehs with their long yards and triangular sails, dotting the water everywhere, and naturally suggesting great sea birds, with outspread wings, shining in the starlight white and ghostly on the calm surface of the mysterious river which is Egypt’s life. 4. Some of the more acute Hebrew scholars point out that it is possible to understand the prophet’s language in yet another way: “Woe to the land where the shadow falleth both ways,” that is, of course, near the Equator, where sometimes the shadows stretch out to the south and sometimes to the north, according to the time of the year. If we understand our text so, it is natural to see in it an allusion to the fickleness of the Ethiopians, a nation which
  • 10.
    Judah vainly trustedin, since today it would be found an ally and tomorrow an enemy. (A. Ritchie.) The prophet’s charge to the Ethiopian ambassadors Ethiopia (Hebrews, “Cush”) corresponds generally to the modern Soudan (i.e., the blacks) . Egypt and Ethiopia were at this time ruled by Tirkakah (704-685). His ambassadors are in Jerusalem offering an alliance against the Assyrian; and the prophet sends them back to their people with the words, “Go, ye swift messengers,” etc. Jehovah needs no help against His enemies. (A. B.Davidson, LL. D.) Note Full stop at “waters” (Isa_18:2), and omit “saying.” The prophet speaks: “Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth . . . a nation all-powerful and subduing, whose land rivers divide (intersect).” “Smooth” may refer to the glancing, bronzed skin of the people. (A. B.Davidson, LL. D.) Vessels of bulrushes It is well known that timber proper for building ships was very scarce in Egypt: to supply this deficiency, the Egyptians used bulrushes, or a reed called papyrus, of which they made vessels fit for sailing. Ships and boats built of this sort of materials, being extremely light, and drawing very little water, were admirably suited to traverse the Nile, along the banks of which there were doubtless many morasses and shoals. They were also very convenient and easy to be managed at the waterfalls, where they might be carried with no great difficulty to smooth water. From such circumstances as these, we may conclude, that they would sail exceeding fast, and afford a very speedy conveyance of all kinds of intelligence from one part of the country to another, and from Egypt to neighbouring nations. In them, therefore, ambassadors or messengers were often sent to different places with various kinds of information, after having received their orders in terms such as these, “Go, ye swift messengers.” (R. Macculloch.) They were made for folding together, so that they could be carried past the cataracts. (F. Delitzsch, D. D.) 8. PULPIT, “THE HOMAGE OF ETHIOPIA TO JEHOVAH. Amid the general excitement caused by the advance of Assyria, Ethiopia also is stirred, and stirred to its furthest limits. The king sends messengers in beats upon the canals and rivers to summon his troops to his standard (Isa_18:1, Isa_18:2). The earth stands agaze to see the result of the approaching collision (Isa_18:3); but God rests calmly in heaven while events are ripening (Isa_18:4, Isa_18:5). When the time comes he will strike the blow—Assyria will be given to the fowls of the air and the beasts of the field (Isa_18:6). Then Ethiopia will make an act of homage to Jehovah by the sending of a present to Jerusalem (Isa_18:7). The time seems to be that
  • 11.
    immediately preceding thegreat invasion of Sennacherib, when Shabatok the Ethiopian was King of Egypt, and Tirhakah (Tahark) either Crown Prince under him, or more probably Lord Paramount of Egypt over him, and reigning at Napata. Isa_18:1 Woe to the land; rather, Ho for the land! (comp. Isa_17:12). Shadowing with wings; literally, either the land of the shadow of wings or the land of the noise of wings, most probably the latter. Allusion is thought to be made to the swarms of buzzing flies, especially the tsetse, with which Ethiopia abounds. At the same time, these swarms are, perhaps, intended to be taken as emblems of the hosts of warriors which Ethiopia can send forth (comp. Isa_7:18). Beyond the rivers of Ethiopia. The prophet cannot be supposed to have had more than a vague knowledge of African geography. He seems, however, robe aware that Ethiopia is a land of many rivers (see Baker's 'Nile Tributaries'), and he assumes that the dominion of the Ethiopian kings extends even beyond these rivers to the south of them. His object is, as Mr. Cheyne says, "to emphasize the greatness of Ethiopia." It may be questioned, however, whether the dominion of the Ethiopian kings of the time extended so far as he supposed. The seat of their power was Napata, now Gebel Berkal, in the great bend of the Nile between lat. 18° and 19° N.; and its southern limit was probably Khar-toum and the line of the Blue Nile. 9. CALVIN, “1.Woe to the land. I cannot determine with certainty what is the nation of which Isaiah speaks, though he shews plainly that it bordered on Ethiopia. Some consider it to refer to the whole of Egypt; but this is a mistake, for in the next chapter he treats of Egypt separately, from which it is evident that the people here meant were distinct from the Egyptians. Some think that the Troglodytes are here meant, which does not appear to me to be probable, for they had no intercourse with other nations, because their language, as geographers tell us, was hissing and not speech; (12) but those who are mentioned evidently had intercourse and leagues with other nations. Still it is uncertain whether they leagued against the Jews or joined with the Egyptians in driving out the Assyrians. If they were avowed enemies to the Jews, Isaiah threatens punishment; but if they deceived them by false promises, he shews that nothing is to be expected from them, because by idle messages they will only protract the time. However that may be, from the neighboring nations to be mentioned in the next chapter, we may in part ascertain where they were situated, that is, not far from Egypt and Ethiopia: yet some may be disposed to view it as a description of that part of Ethiopia which lay on the sea-coast; for we shall afterwards see that the Assyrians were at war with the king of the Ethiopians. (Isa_37:9.)
  • 12.
    When he saysthat that land shadows with wings, we learn from it that its sea was well supplied with harbours, so that it had many vessels sailing to it and was wealthy; for small and poor states could not maintain intercourse or traffic with foreign countries. He therefore means that they performed many voyages. (12) “ Ethiopian Troglodytes,” says Herodotus “ the swiftest of foot of all men of whom we have received any accounts. The Troglodytes feed on serpents, and lizards, and reptiles of that sort, and the language which they have adopted has no resemblance to any other, but they screech like bats. — Herod. 4:183. FT270 “ vessels of bulrushes.” — Eng. Ver. FT271 “ and peeled, or, outspread and polished.” — Eng. Ver. FT272 “ nation meted out and trodden down.” Heb. “ nation of line, and line, and treading under foot.” — Eng. Ver. FT273 “ nation meted out by line, that is, utterly subdued. Heb. Put under line and line, to decide what part of them should be destroyed, and what saved by the conquerors. In this manner David is described, (2Sa_8:2,) as having dealt with the children of Moab. See Lam_2:8. Such a nation might well deserve to be calleddrawn out and pilled, that is drawn through the fingers (or an instrument) like a willow, in order to be peeled and made fit for wicker work.” — Stock. FT274 “Videbitis.” “Vous le verrez.” FT275 “ ye.” “ ye.” — Eng. Ver. FT276 “ I will consider in my dwelling-place.” — Eng. Ver. “ will rest, and look round in my dwelling-place.” — Stock. FT277 “ a clear heat upon herbs,” or “ rain” — Eng. Ver. FT278 Like the clear heat at the coming of daylight. The resting of Jehovah, hovering over the enemy till they are ripe for destruction, is here beautifully compared to the condensed gloom before daylight, which is wont to usher in a hot summer’ day, and to the sheet of dew that appears to hang over the ground in
  • 13.
    harvest time presentlyafter sunset. ‫,עלי‬ (ălē) is here used for near the time of, as we say, against such a time. ‫עלי‬ ‫,אור‬ (ălēō) prope lucem, adventante luce. — Stock. FT279 Rosenmü takes notice of another reading supported by the Septuagint, Syriac, and Vulgate, ‫ביום‬ ‫,קציר‬ (bĕō kāī) “at the time of harvest,” instead of, ‫בהם‬ ‫,קציר‬ (bĕō kāī) “ the heat of harvest,” but justly remarks that it makes no difference to the meaning. — Ed. FT280 “ is, their dead bodies.” — Jarchi. FT281 “ quit the metaphor, the flourishing leaders of a people, devoted by Jehovah to destruction, shall be cut off and trampled on. The people here spoken of are the Assyrians under Sennacherib.” — Stock. 10. PULPIT, “The contrast of Divine calm with human bustle, hurry, and excitement. When men take a matter in hand wherein they feel an interest, and set themselves either to carry out a certain design of their own, or to frustrate the designs of others, nothing is more remarkable than the "fuss" that they make about it. Heaven and earth are moved, so to speak, for the accomplishment of the desired end; the entire nation is excited, stirred, thrilled to its lowest depths; a universal eagerness prevails; all is noise, clamor, haste, bustle, tumult, whirl, confusion. Assyria's "noise" is compared (Isa_17:12) to the roar of the sea, and the rushing of mighty waters. Ethiopia's stir is like the sound of many wings (Isa_18:1). Even Cyrus, though he has a Divine mission, cannot set about it without "the noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together" (Isa_13:4). It is in vain that men are told to "stand still and see the salvation of God" (Exo_14:13), or admonished that "in quietness and confidence should be their strength" (Isa_30:15); they cannot bring themselves to act on the advice tendered. Great minds indeed are comparatively quiet and tranquil; but even they are liable upon occasion to be swept away by the prevailing wave of excited feeling, and dragged, as it were, from their moorings into a turbid ocean. And the mass of mankind is wholly without calm or stability. It trembles, flutters, rushes hither and thither, mistakes activity for energy, and "fussiness" for the power of achievement. This condition of things results from three weaknesses in man: 1. His want of patience. 2. His want of confidence in himself.
  • 14.
    3. His wantof confidence in God. I. MAN'S WANT OF PATIENCE. Man desires to obtain whatever end he sets himself at once. The boy is impatient to be grown up, the subaltern would at once be a general, the clerk a partner, the student a professor of his science. Men "make haste to be rich" (Pro_28:20), and overshoot the mark, and fall hack into poverty. They strive to become world-famous when they are mere tyros, and put fetch ambitions writings which only show their ignorance. They fail to recognize the force of the proverb, that "everything comes to those who wait." To toil long, to persevere, to make a small advance day after day—this seems to them a poor thing, an unsatisfactory mode of procedure. They would reach the end per saltum, "by a bound." Hence their haste. Too often "most haste is worst speed" "Vaulting ambition cloth o'er leap itself, and falls on the other side." II. MAN'S WANT OF CONFIDENCE IN HIMSELF. He who is sure of himself can afford to wait. He knows that he will succeed in the end; what matters whether a little sooner or a little later? But the bulk of men are not sure of themselves; they misdoubt their powers, capacities, perseverance, steadiness, reserve fund of energy. Hence their spasmodic efforts, hurried movements, violent agitations, frantic rushings hither and thither. If they do not gain their end at once, they despair of ever attaining it. They are conscious of infinite weakness in themselves, and feel that they cannot tell what a day may bring forth in the way of defeat and disappointment. They say that it is necessary to strike while the iron is hot; but their real reason for haste is that they question whether their ability to strike will not have passed away if they delay ever so little. III. MAN'S WANT OF CONFIDENCE IS GOD. He who feels that God is on his side has no need to disquiet himself. He will not fear the powers of darkness; he will not be afraid of what flesh can do unto him. But comparatively few men have this feeling. Either they put the thoughts of God altogether away from them, or they view him as an enemy, or they misdoubt, at any rate, his sympathy with themselves. Mostly they feel that they do not deserve his sympathy. They cannot "rest in the Lord," and they cannot find rest outside of him. Hence they remain in perpetual disturbance and unrest. Strangely in contrast with man's unquiet is God's immovable calm and unruffled tranquility. "The Lord said, I will take my rest" (Isa_18:4). None can really resist his will, and hence he has no need to trouble himself if resistance is attempted. "The fierceness of man" will always "turn to his praise." Time is no object with him who is above time, "whose goings have been from the days of eternity" (Mic_5:2). In silence and calm he accomplishes his everlasting purposes. Himself at rest in the still depths of his unchangeable nature, it is he alone who can give his creatures rest. As they grow mere like to him, they will grow more and more tranquil, until the time comes when they will enter finally into that rest which "remaineth for his people" (Heb_4:9).
  • 15.
    11. PULPIT, “Homageof Ethiopia to Jehovah. I. AGITATION IN ETHIOPIA. The oracle opens with a scene full of life. Hosts of Egyptian and Ethiopian warriors are seen, like buzzing swarms of flies moving to and fro. Messengers are speeding in papyrus boats to announce the approach of the Assyrians. The Ethiopians are described as a nation "tall and polished," terrible, strong, and all-subduing, whose land rivers cut through. A sense of mystery and greatness hung about this! and from the earliest times—the land of the source of the Nile, opened up by our countryman Spoke and others. The prophet lifts up his voice to this people. A signal will be seen on the mountains, the blast of a trumpet will be heard. There will be symptoms of the Divine presence, restraining, overruling the wrath of men for ends of Divine wisdom. "When wars are carried on, every one sees clearly what is done; but the greater part of men ascribe the beginning and end of them to chance. On the other hand, Isaiah shows that all these things ought to be ascribed to God, because he will display his power in a new and extraordinary manner; for sometimes he works so as to conceal his hand, and to prevent his work from being perceived by men, but sometimes he displays his hand in it in such a manner that all men are constrained to acknowledge it; and that is what the prophet meant" (Calvin). II. THE WAITING OF JEHOVAH. Impressive is the contrast between the noise and stir and agitation below, and the calmness above. Jehovah "will be still"—as the blue sky behind a moving host of clouds, above a surging sea below. In the second psalm we have the picture of him sitting in the heavens and "laughing" at the vain attempts of the enemies of the Messianic kingdom. There are three thoughts here. 1. The repose of God. It seems as if we must ever contemplate him resting from his toils of designing and creating and providing—entered on an eternal sabbath. The consciousness of vast force, sleeping, held in reserve, we must conceive of in God. Hence his stillness amidst our excitement. At times when vague movements are passing through the bosom of society, many voices rend the air with opposing cries, deep questions agitate the heart and conscience of thoughtful men. We long to hear the one infallible voice, to see the signal extended; and yet "God speaks not a word." Perhaps it may be said, a still small voice, saying, "Be still, and know that I am God!" may be heard by acuter spiritual ears. His stillness must be the effect of infinite strength and profoundest confidence. 2. His contemplativeness. He "looks on in his mansion." Not as the Epicureans represented the gods of the heathen, sitting apart, reckless of the weal or woe of men; but intently watchful of the development of things, the ripening of good, the gathering up of evil towards the day of sifting and judgment. In a powerful biblical image, "his eyes are in every place, beholding the good and the evil." And our thought, to be in
  • 16.
    harmony with his,must in many matters and at many times fall into the mood of contemplation. Instead of seeking to theorize rashly upon the strange mixture of tendencies life at any troubled epoch presents, it were well to possess our souls in patience—to look on and "let both grow together till the harvest." 3. His waiting attitude. "While there is clear heat in sunshine, while there are clouds of dew in harvest- heat," he is waiting "till the fruit of Assyrian annoyance is all but ripe." The heat and the clouds of dew hasten the powers in nature; there are corresponding forces at work in the moral world, seen by him to be working towards certain results. God can wait because he knows. And may not we in a measure compose our souls into that attitude of waiting? Some things we, too, know; about many others we can say, "God knows," and so leave them. Especially so in times or in moods of alarm. In the present case men below see one picture of the future; quite another is seen by God above. To them a vast black cloud is gathering over the horizon; he sees the sun that will presently smite it asunder. They see a fell harvest of woe for themselves ripening; he has the pruning-knife in his hand, with which he will make havoc among the growth. They see an immense host of irresistible warriors; he the birds of prey and the beasts that will soon be feeding upon their remains. Let us think of the immense reserves of force at the disposal of Jehovah. The statesman, in times of alarm, assures a trembling country that the "resources of civilization" are not yet exhausted; yet they have their limit. Behind them lie the absolutely inexhaustible resources of the living and eternal God. Let our hearts be stayed on him, and all will be well. III. THE EFFECT ON ETHIOPIA. They will bring a tribute to Jehovah Sabaoth, to the Lord of hosts, in his seat on Mount Zion. It is he who has done these things. We find the like impressive picture passing before a prophetic eye in Psa_68:32 : "Kingdoms of splendor come out of Egypt, Ethiopia stretches out her hands to God." The gathering of so glorious a people into the true Church is to be the result of the manifestation of the power of Israel's God. LESSONS. 1. The providence of God over the Church. "He shows that he takes care of the Church, and that, though he determines to chastise it, still he comes forward at the proper season to hinder it from perishing, and displays his power in opposition to tyrants and other enemies, that they may not overthrow it or succeed in accomplishing what they imagined to be in their powers. In order, therefore, to excite them to patience, he not only distinguishes them from the Ethiopians, but likewise reminds them that God mitigates his judgments for their preservation" (Calvin). 2. The indestructibility of the spiritual life. This must not be confounded with the institutions in which it dwells for a time. But, understanding the "Church" in the spiritual or mystical sense, it cannot perish.
  • 17.
    Calvin wrote inhis day, "The Church is not far from despair, being plundered, scattered, and everywhere crushed and trodden underfoot. What must be done in straits so numerous and so distressing? We ought to lay hold on these promises so as to believe that God will still preserve the Church. The body may be torn, shivered into fragments and scattered; still, by his Spirit, he will easily unite the members, and will never allow the remembrance and calling on his Name to perish." 3. The self-concealment of God. The trial of faith in all ages. Oh that he would show his face, bare his arm, disclose his majesty, exert his power, appear as Judge to end once for all the strifes of the world! But we must learn to say, "God's in his heaven, all's right with the world." At the proper season he will come forth. "If he instantly cut the wicked down and took them away like a sprouting blade of corn, his power would not be so manifest, nor would his goodness be so fully ascertained, as when he permits them to grow to a vast height, to swell and blossom, that they may afterwards fall by their own weight, or, like large and fat ears of corn, cuts them down with pruning-knives." 4. The unity of religion the prophetic ideal. Mount Zion was its ancient symbol; for us it is not Rome, nor any other city or mount,—it is the human heart, with all its pathos, its faith, hope, and love, its regenerate life and aspirations, it is one spirit universal in mankind.—J. 12. PULPIT, “The patience of power. The most striking and distinctive truth this chapter contains is that of the patience of Divine power, which permits evil to rise and to mature, and which, at the right moment, effectually intervenes. But there are other points beside this; they are— I. THE MISDIRECTION OF HUMAN INTELLIGENCE. Whatever may be the right translation and the true application of these verses, it is clear that reference is made to a warlike people—a people "terrible" to their neighbors, a people "of command" or "treading underfoot," aggressive and victorious. It shows how far we have fallen from our first estate and from the condition for which we were created, that it does not, strike us as strange that this should be the description of a people; that the number of nations whom it characterizes is so great that we fail to identify the nation which is in the prophet's vision. Under sin it has become common, not to say natural, that a nation should be "terrible," should be treading down or crushing, and full of commands to its neighbors. But to how much better purpose might the strong peoples of the earth devote their strength! God has made rich provision for the peaceable and fruitful exercise of our largest powers. There are rivers and seas (Isa_18:2) for travelling, exploration, commerce; there is vegetation (bulrushes, papyrus), which may be made to carry men's bodies, or which, by the
  • 18.
    exercise of humaningenuity, may be made to convey their thoughts to distant lands and remotest times; there is land and there are seeds, there is sunshine and there is dew, which can be made to produce golden harvests that will satisfy man's wants and minister to his most refined tastes (Isa_18:4, Isa_18:5); there are birds and beasts (Isa_18:6), with whose habits men may become intelligently familiar; there is wealth beneath the soil in precious metals, which can not only be raised and collected to enrich the homes of men, but which can be conveyed, as the tribute of piety, to the house of the Lord (Isa_18:7). But, despising and neglecting such materials and such ambitions as these, nations have aspired to rule over others—have perfected themselves in all the arts and enginery of war, have congratulated themselves on nothing so much as in being "terrible" to those on the other side the river or across the mountain range. II. THE COMPLETENESS OF MAN'S OVERTHROW IN THE DAY OF DIVINE ANGER. The destruction threatened (Isa_18:5, Isa_18:6) probably refers to that of the army of Sennacherib; but if the reference be to some other national calamity, it certainly points to an overthrow, signal and fearful, from which the imagination turns away oppressed. So has it been found, both by individual men and nations, that when God arises to judgment, their feeble defenses are scattered to the winds, and their doom is utterly irreversible by anything they can do to mend it (see Psa_2:1-12.; 63:17-20; Psa_92:6, Psa_92:9). III. THE LESSON OF GOD'S JUDGMENTS. The result in this case is seen in the bringing of a tribute to the Lord (Isa_18:7). If God puts forth his power in overwhelming retribution, it is, chiefly if not wholly, that they who witness it (men or nations) may repent of their own misdeeds or impiety, and may return unto the Lord in penitence, in prayer, in consecration; for the most acceptable "present" that can be "brought unto the Lord of hosts" is the humbled, believing, obedient heart. IV. THE PATIENCE OF DIVINE POWER. (Isa_18:4.) The Lord said, "I will fake my rest [I will be calm or still], I will consider in my dwelling-place [I will look on from my habitation] like a clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest." God will not be provoked into hurried and impatient judgments; he will retain a Divine composure, he will manifest the patience which belongs to conscious power; the heavens should be as still as on the calmest summer day while evil was working to its bitter end, while sin was advancing to its doom. Here is a contrast to us and here are lessons for us. We, in our finite feebleness, are often impatient in spirit and hurried in action. We are afraid that, if we do not strike at once, we shall not have time to strike at all, or that our resources of retribution will fall, or that our adversary will be out of our reach. God can entertain no such fear and be affected by no such thought. 1. All time is at his command.
  • 19.
    2. All resourcesare in his hands. 3. The men (nations) whom he may find it needful to chastise can never be beyond the reach of his power. Hence his calmness in place of our confusion, his patience in contrast with our feverish restlessness. (1) Let not the wicked presume on Divine disregard; God will put forth his hand in punishment at his own chosen time. (2) Let not the righteous be surprised or disheartened by his delay; he does not count time by our chronometry; he has not the reasons for haste which urge us to immediate action; the hour of his merciful intervention will arrive in time.—C. 2 which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers. 1.BARNES, “That sendeth ambassadors - That is, “accustomed” to send messengers. What was the design of their thus sending ambassadors does not appear. The prophet simply intimates the fact; a fact by which they were well known. It may have been for purposes of commerce, or to seek protection. Bochart renders the word translated ‘ambassadors’ by “images,” and supposes that it denotes an image of the god Osiris made of the papyrus; but there does not seem to be any reason for this opinion. The word ‫ציר‬ tsı yr may mean an idol or image, as in Isa_45:16; Psa_49:15. But it usually denotes ambassadors, or messengers Jos_9:4; Pro_25:13; Pro_13:17; Isa_57:9; Jer_49:14; Oba_1:1.
  • 20.
    By the sea- What “sea” is here meant cannot be accurately determined. The word ‘sea’ (‫ים‬ ya m) is applied to various collections of water, and may be used in reference to a sea, a lake, a pond, and even a large river. It is often applied to the Mediterranean; and where the phrase “Great Sea” occurs, it denotes that Num_34:6-7; Deu_11:24. It is applied to the Lake of Gennesareth or the Sea of Galilee Num_34:11; to the Salt Sea Gen_14:3; to the Red Sea often (Exo_13:10; Num_14:25; Num_21:4; Num_33:10, “et al.”) It is also applied to “a large river,” as, “e. g., the Nile” Isa_19:5; Neh_3:8; and to the Euphrates Jer_51:36. So far as this “word” is concerned, therefore, it may denote either the Mediterranean, the Red Sea, the Nile, or the Euphrates. If the country spoken of is Upper Egypt or Nubia, then we are naturally led to suppose that the prophet refers either to the Nile or the Red Sea. Even in vessels of bulrushes - The word rendered ‘bulrushes’ (‫גמא‬ gome') is derived from the verb ‫גמא‬ gama', “to swallow, sip, drink;” and is given to a reed or bulrush, from its “imbibing” water. It is usually applied in the Scriptures to the Egyptian “papyrus” - a plant which grew on the banks of the Nile, and from which we have derived our word “paper.” ‘This plant,’ says Taylor (“Heb. Con.”), ‘grew in moist places near the Nile, and was four or five yards in height. Under the bark it consisted wholly of thin skins, which being separated and spread out, were applied to various uses. Of these they made boxes and chests, and even boats, smearing them over with pitch.’ These laminoe, or skins, also served the purpose of paper, and were used instead of parchment, or plates of lead and copper, for writing on. This plant, the Cyperus Papyrus of modern botanists, mostly grew in Lower Egypt, in marshy land, or in shallow brooks and ponds, formed by the inundation of the Nile. ‘The papyrus,’ says Pliny, ‘grows in the marsh lands of Egypt, or in the stagnant pools left inland by the Nile, after it has returned to its bed, which have not more than two cubits in depth. The root of the plant is the thickness of a man’s arm; it has a triangular stalk, growing not higher than ten cubits (fifteen feet), and decreasing in breadth toward the summit, which is crowned with a thyrsus, containing no seeds, and of no use except to deck the statues of the gods. They employ the roots as firewood, and for making various utensils. They even construct small boats of the plant; and out of the rind, sails, mats, clothes, bedding, ropes; they eat it either crude or cooked, swallowing only the juice; and when they manufacture paper from it, they divide the stem by means of a kind of needle into thin plates, or laminae, each of which is as large as the plant will admit. All the paper is woven upon a table, and is continually moistened with Nile water, which being thick and slimy, furnishes an effectual species of glue. In the first place, they form upon a table, pefectly horizontal, a layer the whole length of the papyrus, which is crossed by another placed transversely, and afterward enclosed within a press. The different sheets are then hung in a situation exposed to the sun, in order to dry, and the process is finally completed by joining them together, beginning with the best. There are seldom more than twenty slips or stripes produced from one stem of the plant.’ (Pliny, xiii. 11, 12.) Wilkinson remarks, that ‘the mode of making papyri was this: the interior of the stalks of the plant, after the rind had been removed, was cut into thin slices in the direction of their length, and these being laid on a flat board, in succession, similar slices were placed over them at right angles, and their surfaces being cemented together by a sort of glue, and subjected to the proper deuce of pressure, and well dried, the papyrus was completed.’ (“Ancient Egyptians,” vol. iii. p. 148.) The word used here is translated ‘bulrushes’ in Exo_2:3, where the little ark is described in which Moses was laid near the Nile; the ‘rush’ in Job_8:11; and ‘rushes,’ in Isa_35:7. It does not elsewhere occur. That the ancients were in the practice of making light boats or vessels from the papyrus is well known. Thus Theophrastus (in the “History of Plants,” iv. 9) says, that ‘the papyrus is useful for many things, for from this they make vessels,’ or ships (πλοሏα
  • 21.
    ploia). Thus, Pliny(xiii. 11, 22) says, ex ipso quidem papyro navigia texunt - ‘from the papyrus they weave vessels.’ Again, (vi. 56, 57): ‘Even now,’ says he, ‘in the Britannic Ocean useful vessels are made of bark; on the Nile from the papyrus, and from reeds and rushes.’ Plutarch describes Isis going in search of the body of Osiris, ‘through the fenny country in a bark made of the papyrus (ᅚν βαριδι παπυοινη en baridi papnoine) where it is supposed that persons using boats of this description (ᅚν παπυρινοις ᆆκαφεσι πλωοντας en papurinois okaphisi pleontas) are never attacked by crocodiles out of respect to the goddess,’ (De Isa_18:1-7.) Moses, also, it will be remembered, was exposed on the banks of the Nile in a similar boat or ark. ‘She took for him an ark of bulrushes, and daubed it With slime and with pitch, and put the child therein’ Exo_2:3. The same word occurs here (‫גמא‬ gome') which is used by Isaiah, and this fact shows that such boats were known as early as the time of Moses. Lucan also mentions boats made of the papyrus at Memphis: Conseritur bibula Memphitis cymba papyro. - Phar. iv: 136. At Memphis boats are woven together from the marshy papyrus The sculptures of Thebes, Memphis, and other places, abundantly show that they were employed as punts, or canoes for fishing, in all parts of Egypt, during the inundation of the Nile.’ (Wilkinson’s Ancient Egyptians, vol. iii. p. 186.) In our own country, also, it will be remembered, the natives were accustomed to make canoes, or vessels, of the bark of the birch, with which they often adventured on even dangerous navigation. The circumstance here mentioned of the ‫גמא‬ go me' (the papyrus), seems to fix the scene of this prophecy to the region of the Nile. This reed grew nowhere else; and it is natural, therefore, to suppose, that some nation living near the Nile is intended. Taylor, the editor of Calmet, has shown that the inhabitants of the upper regions of the Nile were accustomed to form floats of hollow earthen vessels, and to weave them together with rushes, and thus to convey them to Lower Egypt to market. He supposes that by ‘vessels of bulrushes,’ or rush floats, are meant such vessels. (For a description of the “floats” made in Upper Egypt with “jars,” see Pococke’s “Travels,” vol. i. p. 84, Ed. London, 1743.) ‘I first saw in this voyage (on the Nile) the large floats of earthen-ware; they are about thirty feet wide, and sixty feet long, being a frame of palm boughs tied together about four feet deep, on which they put a layer of large jars with the mouths uppermost; on these they make another floor, and then put on another layer of jars, and so a third, which last are so disposed as to trim the float, and leave room for the men to go between. The float lies across the river, one end being lower down than the other; toward the lower end on each side they have four long poles with which they row and direct the boat, as well as forward the motion down.’ Mr. Bruce, in his “Travels,” mentions vessels made of the papyrus in Abyssinia. Upon the waters - The waters of the Nile, or the Red Sea. Saying - This word is not in the Hebrew, and the introduction of it by the translators gives a peculiar, and probably an incorrect, sense to the whole passage. As it stands here, it would seem to be the language of the inhabitants of the land who sent the ambassadors, usually saying to their messengers to go to a distant nation; and this introduces an inquiry into the characteristics of the nation to “whom” the ambassadors are sent, as if it were a “different” people from those who are mentioned in Isa_17:1. But probably the words which follow are to be regarded as the words of the prophet, or of God Isa_17:4, giving commandment to those messengers to “return” to those who sent them, and deliver the message which follows: ‘You send messengers to distant nations in reed boats upon the rivers. Return, says God, to the land which sent you foth, and
  • 22.
    announce to themthe will of God. Go rapidly in your light vessels, and bear this message, for it shall speedily be executed, and I will sit calmly and see it done’ Isa_17:4-6. A remarkably similar passage, which throws great light on this, occurs in Eze_30:9 : ‘In that day shall messengers go forth from me (God) in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt, for lo, it cometh.’ Go, ye swift messengers - Hebrew, ‘Light messengers.’ This is evidently addressed to the boats. Achilles Tatius says that they were frequently so light and small, that they would carry but one person (Rosenmuller). To a nation - What nation this was is not known. The “obvious” import of the passge is, that it was some nation to whom they were “accustomed” to send ambassadors, and that it is here added merely as “descriptive” of the people. Two or three characterstics of the nation are mentioned, from which we may better learn what people are referred to. Scattered - (‫ממשׁך‬ me mushak). This word is derived from ‫משׁך‬ mashak, “to seize, take, hold fast;” to draw out, extend, or prolong; to make double or strong; to spread out. The Septuagint renders it, ᅤθνος µετέωρον Ethnos meteoron - ‘A lofty nation.’ Chaldee, ‘A people suffering violence.’ Syraic, ‘A nation distorted.’ Vulgate, ‘A people convulsed, and lacerated.’ It “may” denote a people “spread out” over a great extent of country; or a people “drawn out in length” - that is, extended over a country of considerable length, but of comparatively narrow breadth, as Egypt is; so Vitringa understands it. Or it may mean a people “strong, valiant;” so Gesenius understands it. This best suits the connection, as being a people ‘terrible hitherto.’ Perhaps all these ideas may be united by the supposition, that the nation was drawn out or extended over a large region, and was, “therefore,” a powerful or mighty people. The idea of its being “scattered” is not in the text. Taylor renders it, ‘A people of short stature; contracted in height; that is, dwarfs.’ But the idea in the text is not one that is descriptive of “individuals,” but of the “collected” nation; the people. And peeled - (‫מרט‬ moratʖ, from ‫מרט‬ maratʖ) to make smooth, or sharpen, as a sword,” Ezek. 21:14-32; then, to make smooth the head of any one, to pluck off his hair, Ezr_9:3; Neh_13:25; Isa_50:6). The Septuagint renders it, Ξένον λαᆵν καᆳ χαλεπόν Cenon laon kai chalepon - ‘A foreign and wicked people.’ Vulgate, ‘To a people lacerated.’ The Syriac renders the whole verse, ‘Go, swift messengers, to a people perverse and torn; to a people whose strength has been long since taken away; a people defiled and trodden down; whose land the rivers have spoiled.’ The word used here is capable of two significations: (1) It may denote a people who are shaved or made smooth by removing the hair from the body. It is known to have been the custom with the Egyptians to make their bodies smooth by shaving off the hair, as Herodotus testifies (xi. 37). Or, (2) It may be translated, as Gesenius proposes, a people valiant, fierce, bold, from the sense which the verb has “to sharpen” a sword Eze_21:15-16. The former is the most obvious interpretation, and agrees best with the proper meaning of the Hebrew word; the latter would, perhaps, better suit the connection. The editor of Calmer supposes that it is to be taken in the sense of “diminished, small, dwarfish,” and would apply it to the “pigmies” of Upper Egypt. To a people terrible - That is, warlike, fierce, cruel. Hebrew, ‘A people feared.’ If the Egyptians are meant, it may refer to the fact that they had always been an object of terror and alarm to the Israelites from their early oppressions there before their deliverance under Moses. From their beginning hitherto - Hebrew, ‘From this time, and formerly.’ It has been their general character that they were a fierce, harsh, oppressive nation. Gesenius, however, renders this, ‘To the formidable nation (and) further beyond;’ and supposes that two nations are referred
  • 23.
    to, of whichthe most remote and formidable one, whose land is washed by streams, is the proper Ethiopian people. By the other he supposes is meant the Egyptian people. But the scope of the whole prophecy rather requires us to understand it of one people. A nation meted out - Hebrew, ‘Of line line’ (‫קו־קו‬ qav-qav). Vitringa renders this, ‘A nation of precept and precept;’ that is, whose religion abounded with rites and ceremonies, and an infinite multitude of “precepts or laws” which prescribed them. Michaelis renders it, ‘A nation measured by a line;’ that is, whose land had been divided by victors. Doderlin renders it, ‘A nation which uses the line;’ that is, as he supposes, which extended its dominion over other provinces. The Septuagint renders it, ᅤθνος ᅊνέλπιστον ethnos anelpiston - ‘A nation without hope.’ Aquila, ᅤθνος ᆓπόµενον ethnos hupomenon - ‘A nation enduring or patient.’ Jonathan, the Chaldee, ‫אגיסא‬ ‫עמא‬ ‫ובויזא‬ - ‘A nation oppressed and afflicted.’ Aben Ezra explains it as meaning ‘A nation like a school-boy learning line after line.’ Theodore Hasaeus endeavors to prove that the reference here is to Egypt, and that the language is taken from the fact that the Egyptians were early distinguished for surveying and mensuration. This science, he supposes, they were led to cultivate from the necessity of ascertaining the height of the Nile at its annual inundation, and from the necessity of an accurate survey of the land in order to preserve the knowledge of the right of property in a country inundated as this was. In support of this, he appeals to Servius (“ad” Virg. “Ecl.” iii. 41), where he says of the “radius” mentioned there, ‘The Radius is the rod of the philosophers, by which they denote the lines of geometry. This art was invented in the time when the Nile, rising beyond its usual height, confounded the usual marks of boundaries, to the ascertaining of which they employed philosophers who divided the land by “lines,” whence the science was called geometry.’ Compare Strabo (“Geo.” xvii. 787), who says that Egypt was divided into thirty “nomes,” and then adds, ‘that these were again subdivided into other portions, the smallest of which were farms αᅷ ᅎρου ι hai arourai. But there was a necessity for a very careful and subtle division, on account of the continual confusion of the limits which the Nile produced when it overflowed, adding, to some, taking away from others, changing the forms, obliterating the signs by which one farm was distinguished from another. Hence, it became necessary to re-survey the country; and hence, they suppose, originated the science of geometry’ (see also Herodot. “Euterpe,” c. 109). Hence, it is supposed that Egypt came to be distinguished by the use of “the line” - or for its skill in surveying, or in geometry - or a nation “of the line” (see the Dissertation of Theodore Hasaeus, ‫קו‬ ‫קו‬ ‫גוי‬ - “De Gente kau kau,” in Ugolin’s “Thes. Ant. Sac.” vii. 1568-1580). The word (‫קו‬ qav) means, properly, “a cord, a line,” particularly a measuring line Eze_47:3; 2Ki_21:13 : ‘I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria’ that is, I will destroy it like Samaria. Hence, the phrase here may denote a people accustomed “to stretch out such lines” over others; that is, to lay them waste. It is applied usually to the line connected with a plummet, which a carpenter uses to mark out his work (compare Job_38:5; Isa_28:17; Isa_34:11; Zep_2:1); or to a line by which a land or country is measured by the surveyor. Sometimes it means “a precept, or rule,” as Vitringa has rendered it here (compare Isa_28:10). But the phrase ‘to stretch out a line,’ or ‘to measure a people by a line,’ is commonly applied to their destruction, as if a conqueror used a line to mark out what he had to do (see this use of the word in 2Ki_21:13 : Isa_28:17; Isa_34:11; Lam_2:8; Zec_1:16). This is probably its sense here - a nation terrible in all its history, and which had been distinguished for stretching lines over others; that is, for marking them out for destruction, and
  • 24.
    dividing them asit pleased. It is, therefore, a simple description, not of the nation as “being itself” measured out, but as extending its dominion over others. And trodden down - (‫מבוסה‬ me busah). Margin, ‘And treading under foot,’ or, ‘that meteth out and treadeth down.’ The margin here, as is frequently the case, is the more correct rendering. Here it does not mean that “they were trodden down,” but that it was a characteristic of their nation that “they trod down others;” that is, conquered and subdued other nations. Thus the verb is used in Psa_44:6; Isa_14:25; Isa_53:6; Isa_63:18; Jer_12:10. Some, however, have supposed that it refers to the fact that the land was trodden down by their feet, or that the Egyptians were accustomed to lead the waters of the Nile, when it overflowed, by “treading” places for it to flow in their fields. But the former is the more correct interpretation. Whose land the rivers have spoiled - Margin, ‘Despise.’ The Hebrew word (‫זאוּ‬ baz'e u) occurs nowhere else. The Vulgate renders it, Diripuerunt - ‘Carry away.’ The Chaldee reads it, ‘Whose land the people plunder.’ The word is probably of the same signification as ‫בזז‬ bazaz, “to plunder, lay waste.” So it was read by the Vulgate and the Chaldee; and this reading is found in four manuscripts. The word is in the present tense, and should be rendered not ‘have spoiled,’ but ‘spoil.’ It is probably used to denote a country the banks of whose rivers are washed away by the floods. This description is particularly applicable to Nubia or Abyssinia - the region above the cataracts of the Nile. One has only to remember that these streams continually wash away the banks and bear the earth to deposit it “on” the lands of Lower Egypt, to see that the prophet had this region particularly in his eye. He could not have meant Egypt proper, because instead of “spoiling” the lands, or washing them away, the Nile constantly brings down a deposit from the upper regions that constitutes its great fertility. The “rivers” that are mentioned here are doubtless the various branches of the Nile (see Bruce’s “Travels,” ch. iii., and Burckhardt’s “Travels in Nubia.” The Nile is formed by the junction of many streams or branches rising in Abyssinia, the principal of which are the Atbara; the Astapus or Blue River; and the Astaboras or White River. The principal source of the Nile is the Astapus or Blue River, which rises in the Lake Coloe, which Bruce supposes to be the head of the Nile. This river on the west, and the various branches of the Atbara on the east, nearly encompass a large region of country called Meroe, once supposed to be a large island, and frequently called such. The whole description, therefore, leads us to the conclusion that a region is mentioned in that country called in general “Cush;” that it was a people living on rivers, and employing reed boats or skiffs; that they were a fierce and warlike people; and that the country was one that was continually washed by streams, and whose soil was carried down by the floods. All these circumstances apply to Nubia or Abyssinia, and there can be little doubt that this is the country intended. 2. CLARKE, “In vessels of bulrushes “In vessels of papyrus” - This circumstance agrees perfectly well with Egypt. It is well known that the Egyptians commonly used on the Nile a light sort of ships, or boats, made of the reed papyrus. Ex ipso quidem papyro navigia texunt. Pliny, 42:11. Conseritur bibula Memphitis cymba papyro. Lucan, 4:136. Go, ye swift messengers - To this nation before mentioned, who, by the Nile, and by their numerous canals, have the means of spreading the report in the most expeditious manner through the whole country: go, ye swift messengers, and carry this notice of God’s designs in
  • 25.
    regard to them.By the swift messengers are meant, not any particular persons specially appointed to this office, but any of the usual conveyers of news whatsoever, travelers, merchants, and the like, the instruments and agents of common fame. These are ordered to publish this declaration made by the prophet throughout Egypt, and to all the world; and to excite their attention to the promised visible interposition of God. Scattered “Stretched out in length” - Egypt, that is, the fruitful part, exclusive of the deserts on each side, is one long vale, through the middle of which runs the Nile, bounded on each side to the east and west by a chain of mountains seven hundred and fifty miles in length; in breadth from one to two or three days’ journey: even at the widest part of the Delta, from Pelusium to Alexandria, not above two hundred and fifty miles broad. Egmont and Hayman, and Pococke. Peeled “Smoothed” - Either relating to the practice of the Egyptian priests, who made their bodies smooth by shaving off their hair, (see Herod. 2:37); or rather to their country’s being made smooth, perfectly plain and level, by the overflowing of the Nile. Meted out “Meted out by line” - It is generally referred to the frequent necessity of having recourse to mensuration in Egypt, in order to determine the boundaries after the inundations of the Nile; to which even the origin of the science of geometry is by some ascribed. Strabo, lib. 17 sub init. Trodden down - Supposed to allude to a peculiar method of tillage in use among the Egyptians. Both Herodotus, (lib. ii.), and Diodorus, (lib. i.), say that when the Nile had retired within its banks, and the ground became somewhat dry, they sowed their land, and then sent in their cattle, (their hogs, says the former), to tread in the seed; and without any farther care expected the harvest. The rivers have spoiled “The rivers have nourished” - The word ‫בזאו‬ bazeu is generally taken to be an irregular form for ‫בזזו‬ bazezu, “have spoiled,” as four MSS. have it in this place; and so most of the Versions, both ancient and modern, understand it. On which Schultens, Gram. Hebrews p. 491, has the following re; mark:”Ne minimam quidem speciem veri habet ‫בזאו‬ bazau, Esai. Isa_18:2, elatum pro ‫בזזו‬ bazazu, deripiunt. Haec esset anomalia, cui nihil simile in toto linguae ambitu. In talibus nil finire, vel fateri ex mera agi conjectura, tutius justiusque. Radicem ‫בזא‬ baza olim extare potuisse, quis neget? Si cognatum quid sectandum erat, ad ‫בזה‬ bazah, contemsit, potius decurrendum fuisset; ut ‫בזאו‬ bazeu, pro ‫בזו‬ bazu, sit enuntiatum, vel ‫בזיו‬ baziv. Digna phrasis, flumina contemmunt terram, i.e., inundant.” “‫בזא‬ baza, Arab. extulit se superbius, item subjecit sibi: unde praet. pl. ‫בזאו‬ bazeu, subjecerunt sibi, i.e., inundarunt.” - Simonis’ Lexic. Heb. A learned friend has suggested to me another explanation of the word. ‫בזא‬ baza, Syr., and ‫ביזא‬ beiza, Chald., signifies uber, “a dug,” mamma, “a breast;” agreeably to which the verb signifies to nourish. This would perfectly well suit with the Nile: whereas nothing can be more discordant than the idea of spoiling and plundering; for to the inundation of the Nile Egypt owed every thing; the fertility of the soil, and the very soil itself. Besides, the overflowing of the Nile came on by gentle degrees, covering with out laying waste the country: “Mira aeque natura fluminis, quod cum caeteri omnes abluant terras et eviscerent, Nilus tanto caeteris major adeo nihil exedit, nec abradit, ut contra adjiciat vires; minimumque in eo sit, quod solum temperet. Illato enim limo arenas saturat ac jungit; debetque illi Aegyptus non tantum fertilitatem terrarum, sed ipsas.” - Seneca, Nat. Quaest., 4:2. I take the liberty, therefore, which Schultens seems to think allowable in this place, of hazarding a conjectural interpretation. It is a fact that the
  • 26.
    Ganges changes itscourse, and overruns and lays barren whole districts, from which it was a few years back several miles distant. Such changes do not nourish but spoil the ground. 3. GILL, “That sendeth ambassadors by the sea,.... The Red Sea, which washed the coasts of Egypt and Ethiopia, and which were united into one kingdom under Sabacus, or So the Ethiopian, called king of Egypt, 2Ki_17:4 and this kingdom, or rather the king of it, is here described as sending ambassadors by sea to foreign courts, to make leagues and alliances, and thereby strengthen himself against attempts made on him; though some understand it of one part of Ethiopia, on one side of the Red Sea, sending to that on the other side; and some of Tirhakah the Ethiopian sending messengers to the king of Assyria to bid him defiance, and let him know he intended to fight him; and at the same time sent to the Jews, that they might depend upon his protection and help, Isa_37:9 some understand this of the Egyptians sending to the Ethiopians, to let them know of the Assyrian expedition; and others, of their sending to the Jews, with the promise of a supply; and the word for "ambassadors" signifying "images", Isa_45:16 some have thought it is to be understood of carrying the head of Osiris, and the image of Isis, from place to place, in proper vessels: even in vessels of bulrushes upon the waters; or, "upon the face of the waters" (i); where these light vessels floated without sinking, not drawing the quantity of waters as vessels of wood did. Both the Egyptians and Ethiopians had ships made of the "papyrus" (k), or "biblus" (l), a sort of rush, that grew upon the banks of the Nile, and which were light, and moved swiftly, and were also safest; there was no danger of their being broken to pieces, as other vessels, on shelves, and rocks, and in waterfalls: yea, Pliny (m) says, that the Ethiopian ships were so made, as to fold up and be carried on their shoulders, when they came to the cataracts. Saying, go, ye swift messengers; the word "saying" is not in the text, nor is it to be supplied; for these are not the words of the nation before described, sending its messengers to another nation after described, either the Jews or the Assyrians; but they are the words of God to his messengers, angels or men, who were swift to do his will, whom he sends to denounce or inflict judgment upon the same nation that is before mentioned, with which agrees Eze_30:9, to a nation scattered; that dwelt in towns, villages, and houses, scattered about here and there; or who would be scattered and dissipated by their enemies: or, "drawn out", and spread over a large tract of ground, as Ethiopia was: and peeled; of their hair, as the word signifies; the Ethiopians, living in a hot country, had very little hair upon their bodies. Schultens (n), from the use of the word in the Arabic language, renders it, "a nation strong and inaccessible:'' to a people terrible from their beginning hitherto; for their black colour and grim looks, especially in some parts; and for the vast armies they brought into the field, as never were by any other people; see 2Ch_12:3 and they might well be said to be so from the beginning, since Nimrod, the mighty hunter, was the son of Cush, from whence the Ethiopians have the name of Cushites, and is the name Ethiopia is called by in the preceding verse Isa_18:1, a nation meted out, and trodden down: to whom punishment was measured by line, in proportion to their sins, and who in a little time would be trodden under foot by their enemies:
  • 27.
    whose land therivers have spoiled: which must not be understood literally of Niger and Nilus, of Astapus and Astaboras, which were so far from spoiling the land, that it was much more pleasant and fruitful for them; but figuratively, of powerful princes and armies, that should come into it, and spoil and plunder it; see Isa_8:7. Jarchi and Kimchi interpret it of the kings of the nations of the world; and so the Targum, "whose land the people spoil.'' Some understand all this of the Assyrians, whose army was now scattered, and its soldiers exhausted, who had been from the beginning of their monarchy very terrible to their neighbours, but now marked for destruction; and whom the Ethiopians, who dwelt by the rivers, despised, as some render the words: and others interpret them of the Jews, as overrun by the Assyrian army like a mighty river, by whom they were scattered, and peeled, and spoiled, and plundered; who from their beginning had been very terrible, because of the wonderful things wrought for them at the Red Sea, in the wilderness, and in the times of Joshua and the judges; and because of the dreadful punishments inflicted on them; but the first sense is best. Vitringa interprets all this of the Egyptians, whose country was drawn out or long, their bodies peeled or shaved; a people terrible to their neighbours, and very superstitious; a nation of line and line, or of precept and precept. (i) ‫על‬‫פני‬‫מים‬ "super facies aquarurum", Montanus. (k) Hence παπυρινα σκαφη, paper skiffs, in Plutarch, de Is. et Osir. and πλοια καλαµινα, ships of reeds which the Indians made and used, as Herodotus relates, l. 3. sive Thalia, c. 98. and so Diodorus Siculus speaks of ships made of a reed in India, of excellent use, because they are not liable to be eaten by worms, Bibliothec. l. 2. p. 104. to the Egyptian vessels of this kind Lucan has respect when he says, "-----Sic cum tenet omnia Nilus, Conficitur bibula Memphitis cymba papyro. Pharsal. l. 4. 4. HENRY, “The attempt made by this land (whatever it is) upon a nation scattered and peeled, Isa_18:2. Swift messengers are sent by water to proclaim war against them, as a nation marked by Providence, and meted out, to be trodden under foot. Whether this refer to the Ethiopians waging war with the Assyrians, or the Assyrians with Judah, it teaches us, 1. That a people which have been terrible from their beginning, have made a figure and borne a mighty sway, may yet become scattered and peeled, and may be spoiled even by their own rivers, that should enrich both the husbandman and the merchant. Nations which have been formidable, and have kept all in awe about them, may by a concurrence of accidents become despicable and an easy prey to their insulting neighbours. 2. Princes and states that are ambitious of enlarging their territories will always have some pretence or other to quarrel with those whose countries they have a mind to. “It is a nation that has been terrible, and therefore we must be revenged on it; it is now a nation scattered and peeled, meted out and trodden down, and therefore it will be an easy prey for us.” Perhaps it was not brought so low as they represented it. God's people are trampled on as a nation scattered and peeled; but whoever think to swallow them up may find them still as terrible as they have been from their beginning; they are cast down, but not deserted, not destroyed. 5. JAMISON, “ambassadors — messengers sent to Jerusalem at the time that negotiations passed between Tirhakah and Hezekiah against the expected attack of Sennacherib (Isa_37:9).
  • 28.
    by ... sea— on the Nile (Isa_19:5): as what follows proves. vessels of bulrushes — light canoes, formed of papyrus, daubed over with pitch: so the “ark” in which Moses was exposed (Exo_2:3). Go — Isaiah tells them to take back the tidings of what God is about to do (Isa_18:4) against the common enemy of both Judah and Ethiopia. scattered and peeled — rather, “strong and energetic” [Maurer]. The Hebrew for “strong” is literally, “drawn out” (Margin; Psa_36:10; Ecc_2:3). “Energetic,” literally, “sharp” (Hab_1:8, Margin; the verb means to “sharpen” a sword, Eze_21:15, Eze_21:16); also “polished.” As Herodotus (3:20, 114) characterizes the Ethiopians as “the tallest and fairest of men,” G. V. Smith translates, “tall and comely”; literally, “extended” (Isa_45:14, “men of stature”) and polished (the Ethiopians had “smooth, glossy skins”). In English Version the reference is to the Jews, scattered outcasts, and loaded with indignity (literally, “having their hair torn off,” Horsley). terrible — the Ethiopians famed for warlike prowess [Rosenmuller]. The Jews who, because of God’s plague, made others to fear the like (Deu_28:37). Rather, “awfully remarkable” [Horsley]. God puts the “terror” of His people into the surrounding nations at the first (Exo_23:27; Jos_2:9); so it shall be again in the latter days (Zec_12:2, Zec_12:3). from ... beginning hitherto — so English Version rightly. But Gesenius, “to the terrible nation (of upper Egypt) and further beyond” (to the Ethiopians, properly so called). meted out — Hebrew, “of line.” The measuring-line was used in destroying buildings (Isa_34:11; 2Ki_21:13; Lam_2:8). Hence, actively, it means here “a people meting out, - an all- destroying people”; which suits the context better than “meted,” passively [Maurer]. Horsley, understanding it of the Jews, translates it, “Expecting, expecting (in a continual attitude of expectation of Messiah) and trampled under foot”; a graphic picture of them. Most translate, of strength, strength (from a root, to brace the sinews), that is, a most powerful people. trodden down — true of the Jews. But Maurer translates it actively, a people “treading under foot” all its enemies, that is, victorious (Isa_14:25), namely, the Ethiopians. spoiled — “cut up.” The Nile is formed by the junction of many streams in Abyssinia, the Atbara, the Astapus or Blue river (between which two rivers Meroe, the “Ethiopia” here meant, lies), and the Astaboras or White river; these streams wash down the soil along their banks in the “land” of Upper Egypt and deposit it on that of Lower Egypt. G. V. Smith translates it, “Divide.” Horsley takes it figuratively of the conquering armies which have often “spoiled” Judea. 6. PULPIT, “That sendeth ambassadors; rather, perhaps, messengers, as the word is translated in Isa_57:9 and Pro_25:13. They are sent, apparently, by the king to his own people. By the sea. "The sea" must in this place necessarily mean the Nile, which is called "the sea" in Nah_3:8 certainly, and probably in Isa_19:5. Vessels of papyrus could not possibly have been employed in the very difficult navigation of the Red Sea. Vessels of bulrushes. That some of the boats used upon the Nile were constructed of the papyrus (which is a sort of bulrush) we learn from Herodotus (2. 96), Theophrastus ('Hist. Plant.,' 4.9), Plutarch ('De Isid. et Osir.,' § 18), Pliny (Hist. 'Nat.,' 6.22), and Lucan ('Pharsal.,' 4.136). They are represented occasionally on the Egyptian monuments. Saying. This word is interpolated by our translators, and gives a wrong sense. It is the prophet that addresses the messengers, not the king
  • 29.
    who sends them.To a nation scattered and peeled; rather, tall and polished, or tall and sleek. The word translated "scattered" means properly "drawn out," and seems to be applied here to the physique of the Ethiopians, whose stature is said to have been remarkable. The other epithet refers to the glossy skin of the people. A people terrible from their beginning hitherto; The Israelites first knew the Ethiopians as soldiers when they formed a part of the army brought by Shishak (Sheshonk I.) against Rehoboam, about B.C. 970 (2Ch_12:3). They had afterwards experience of their vast numbers, when Zerah made his attack upon Asa; but on this occasion they succeeded in defeating them (2Ch_14:9-13). It was not till about two centuries after this that the power of Ethiopia began to be really formidable to Egypt; and the "miserable Cushites," as they had been in the habit of calling them, acquired the preponderating influence in the valley of the Nile, and under Piankhi, Shabak, Shabatek, and Tirhakah (Tahark), reduced Egypt to subjection. Isaiah, perhaps, refers to their rise under Piankhi as "their beginning." A nation meted out and trodden down; rather, a nation of meting out and trampling; i.e. one accustomed to mete out its neighbors' bounds with a measuring-line, and to trample other nations under its feet. Whose land the rivers have spoiled; rather, whose land rivers despoil. The deposit of mud, which fertilizes Egypt, is washed by the rivers from Ethiopia, which is thus continually losing large quantities of rich son. This fact was well known to the Greeks (Herod; 2.12, ad fin.), and there is no reason why Isaiah should not have been acquainted with it. 7. CALVIN, “ 2.Sending ambassadors by the sea. This relates strictly to the state of those times. It would appear that this nation solicited the Egyptians or Syrians to harass the Jews, or that the Assyrians employed them for the purpose of harassing the Jews, or that they had formed an alliance with the Egyptians, in order that, by their united force, they might prevent the power of the Assyrians from increasing beyond bounds; for nothing more than conjectures can be offered, because we have no histories that give any account of it, and where historical evidence is wanting, we must resort to probable conjectures. These voyages, there is reason to believe, were not made to any place near at hand, but to a distant country. In ships of reeds. (13) We ought not to think it strange that he calls them ships of reeds, for it is evident from the ancient histories that these were commonly used by the Egyptians, because the channel of the Nile is in some places very steep and dangerous to navigators on account of the cataracts, which the Greeks callΚατάδουπα, so that ships of wood cannot be used at those places without being broken and dashed to pieces on the rocks; and therefore it is necessary to employ ships of pliant materials. That the ships might not admit water and thus be sunk, historians tell us that they were daubed within with pitch. Go, ye swift messengers. This passage is obscure, but I shall follow what I consider to be probable. The Prophet shews the design of his prediction, or the reason why he foretold the destruction of that nation. If
  • 30.
    we believe themto have been the avowed enemies of the Jews, the design was to afford some consolation to believers who were wretchedly broken up and scattered, that having received this message they might rejoice and give thanks to God. But if we rather think that the Jews were led by this nation into an unlawful league, we must then consider that this exhortation is ironical, and that the Prophet intended to reprove the folly of the chosen people, in forsaking God and relying on useless aid. Some think that these words were spoken by God, as if he commanded those nations who inhabited the sea-coast to destroy the Jews; but I am not at all of that opinion. To a nation scattered and plundered. (14) I do not agree with those who think that these words describe the destruction of that unknown and obscure nation; for by “ plundered nation” he means the Jews who were to be grievously harassed and scattered, so that no part of them escaped injury. To a people terrible from their beginning hitherto. He calls it terrible, because so great calamities would disfigure it in such a manner that all who beheld it would be struck with terror. I cannot approve of the exposition given by some, that this relates to the signs and miracles which the Lord performed amongst them, so as to render them an object of dread to all men; for the allusion is rather to that passage in the writings of Moses, “ Lord will make thee an astonishment and a terror.” Deu_28:37 In like manner it is said elsewhere, “ the shaking of the head and mockery.” (Jer_18:16.) He therefore means that they are a nation so dreadful to behold as to fill all men with astonishment, and we know that this was foretold and that it also happened to the Jews. A nation trodden down on every side. (15) ‫קו‬ ‫,קו‬ (kav-kav,) that is, on every side, as if one drew lines and joined them so closely that no space was left between them, or as if one drew furrows in a field so as to break every clod; for in this manner was the nation thrown down and trampled under foot. (16) Whose land the rivers have spoiled. By the rivers he means the vast army of the enemies, that is, of the Assyrians. He alludes to what he had formerly said, that the nation, not satisfied with its own little stream, longed for rapid and boisterous rivers. (Isa_8:6.) After having applied to them for assistance, they were overwhelmed by them as by a deluge; and the reason of the whole evil was this, that they were not satisfied with the promises of God, and sought assistance in another quarter. Now, if this command is understood to be given to the swift messengers in the name of God, we infer from it that he does not immediately assist his own people, but delays his aid till they are brought to a state of despair. He does not send to them a cheerful and prosperous message while they are still uninjured, or when they have received a light stroke, but he sends a message to a nation altogether trodden down and trampled under foot. Yet when he commands them to make haste, he means that the judgment will be sudden and unexpected, so that light will suddenly burst forth amidst the darkness.
  • 31.
    3 All you peopleof the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it. 1.BARNES, “All ye inhabitants of the world - These are to be regarded as the words of the prophet summoning all nations to attend to that which was about to occur. Grotius, however, and some others, suppose that they are the words of the Ethiopians. The meaning is, that the events which are here predicted would be of so public a nature as to attract the attention of all the world. When he - Vitringa supposes that this means the Assyrians lifting up a standard on the mountains of Judea. But the better interpretation is that which refers it to the people of Nubia, mustering their forces for war. ‘All nations behold when that people collects an army; sounds the trumpet for war; and arrays its military forces for battle. See then the judgments that God will inflict on them - their discomfiture Isa_18:4-7, and their turning to Yahweh, and sending an offering to him Isa_18:7.’ According to this interpretation, it will refer to the people making preparation for battle; and perhaps it may mean that they were preparing to join the enemies of Judea - “not improbably preparing to join the forces of Sennacherib, and to invade Judea.” For this purpose it may have been that the messengers were sent to negotiate the terms of alliance with Sennacherib; and the object of the prophecy is, to assure the Jews that this people, as well as Sennacherib, would be discomfited, and that they would yet bring an offering to God Isa_18:7. Lifteth up an ensign - A military standard (see the note at Isa_5:26). And when he bloweth a trumpet - Also a signal for an army to assemble (see the note at Isa_13:2). 2. CLARKE, “When he lifteth up an ensign “When the standard is lifted up” - I take God to be the Agent in this verse; and that by the standard and the trumpet are meant the meteors, the thunder, the lightning, the storm, earthquake, and tempest, by which Sennacherib’s army shall be destroyed, or by which at least the destruction of it shall be accompanied; as it is described in Isa_10:16, Isa_10:17; Isa_29:6, and Isa_30:30, Isa_30:31. See also Psa_76:1-12 (note), and the title of it, according to the Septuagint, Vulgate and Aethiopic. They are called, by a bold metaphor, the standard lifted up, and the trumpet sounded.
  • 32.
    The latter isused by Homer, I think with great force, in his introduction to the battle of the gods; though I find it has disgusted some of the minor critics: - Βραχε δ’ ευρεια χθων, Αµφι δε σαλπιγζεν µεγας ουρανος. Il. 21:388. “Heaven in loud thunders bids the trumpet sound, And wide beneath them groans the rending ground.” Pope 3. GILL, “All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth,.... All the men of the world are here called upon, either by the Lord, or rather by the prophet, to be eye and ear witnesses of the judgment that should be inflicted upon the above nation, and of the salvation of his own people; which should be so manifest, that all should see it as easily as an ensign set up on a mountain; and the news of it should ring through the earth, and be as plainly heard as when a trumpet is blown: unless it should be thought that these are the words of the messengers sent to the above nation, addressing them in such terms, assuring them, that, however stupid and secure they were now, they should quickly see the sign and hear the alarm of war; it being usual to call any large kingdom the world, and the earth: see ye, when be lifteth up an ensign on the mountains; or ye shall see this as clearly as when a flag is set up on a mountain; or ye shall be sensible of this judgment coming on, when a standard shall be set up on the mountains, to gather the people to war. Vitringa interprets this of the mountains of Judea, where the Assyrians would set up their banners, and blow their trumpets, as follows: and when he bloweth a trumpet, hear ye; or, "ye shall hear"; the trumpet sounding as an alarm of war, by which the people will be summoned, and come to execute the judgment threatened. The Targum is, "ye shall hear the redemption;'' that is, of Israel, in the times of the Messiah, and in the war of Gog and Magog; of which times Jarchi and Kimchi interpret this whole prophecy. 4. HENRY, “The alarm sounded to the nations about, by which they are summoned to take notice of what God is about to do, Isa_18:3. The Ethiopians and Assyrians have their counsels and designs, which they have laid deep, and promise themselves much from, and, in prosecution of them, send their ambassadors and messengers from place to place; but let us now enquire what the great God says to all this. 1. He lifts up an ensign upon the mountains, and blows a trumpet, by which he proclaims war against the enemies of his church, and calls in all her friends and well-wishers into her service, Isa_18:3. He gives notice that he is about to do some great work, as Lord of hosts. 2. All the world is bidden to take notice of it; all the dwellers on earth must see the ensign and hear the trumpet, must observe the motions of the divine
  • 33.
    providence and attendthe directions of the divine will. Let all enlist under God's banner, and be on his side, and hearken to the trumpet of his word, which gives not an uncertain sound. 5. JAMISON, “see ye ... hear ye — rather, “ye shall see ... shall hear.” Call to the whole earth to be witnesses of what Jehovah (“He”) is about to do. He will “lift up an ensign,” calling the Assyrian motley hosts together (Isa_5:26) on “the mountains” round Jerusalem, to their own destruction. This (the eighteenth chapter) declares the coming overthrow of those armies whose presence is announced in Isa_17:12, Isa_17:13. The same motive, which led Hezekiah to seek aid from Egypt, led him to accept gladly the Ethiopian Tirhakah’s aid (Isa_36:6; Isa_37:9). Ethiopia, Egypt, and Judea were probably leagued together against the common enemy, 713 b.c. See notes on the twenty-second chapter, where a difference of tone (as referring to a different period) as to Ethiopia is observable. Horsley takes the “ensign” to be the cross, and the “trumpet” the Gospel trumpet, which shall be sounded more loudly in the last days. 6. PULPIT, “All ye inhabitants of the world. From exhorting the messengers to hasten on their errand, Isaiah turns to the nations generally, and bids them attend to a coming signal—an ensign is about to be raised, a trumpet is about to be sounded—let them gaze and hearken; the result will be well worth noting. The imagery is not to be taken literally, but in the same way as the notices in Isa_11:10, Isa_11:12; Isa_13:2. When he lifteth up an ensign when he bloweth a trumpet; rather, when an ensign is lifted up when a trumpet sounds. On the mountains. Wherever the great event took place, the signal for it was given on the mountains of Judea (see2Ki_19:20-34). 7.CALVIN, “3.All ye inhabitants of the world. He shews that this work of God will be so manifestly excellent as to draw the attention not only of the Jews but of all nations. When he shall lift up an ensign on the mountains, you will see it. (17) These words, which are in the future tense, are rendered by some, agreeably to the custom of Scripture, in the imperative mood; (18) but it is better to view them as denoting what is future. It is as if he had said that the most distant nations will be witnesses of this destruction, because not only will the ensign be beheld by all, but the sound of the trumpets will be heard throughout the whole world. This will plainly shew that the war did not originate with men, but with God himself, who will prove himself to be the author of it by remarkable tokens. When wars are carried on, every one sees clearly what is done; but the greater part of men ascribe the beginning and end of them to chance. On the other hand, Isaiah shews that all these things ought to be ascribed to God, because he will display his power in a new and extraordinary manner; for sometimes he works so as to conceal his hand and to prevent his work from being perceived by men, but sometimes he displays his hand in such a manner that all are constrained to acknowledge it; and that is what the
  • 34.
    Prophet meant. 4 This iswhat the LORD says to me: “I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.” 1.BARNES, “For so the Lord said unto me - So Yahweh has revealed his purpose, that is, to execute punishment on the people who have been described in the previous verses. Their state as there described is that of a fierce people making ready for war, and probably designing an alliance with the enemies of Judea, and marshalling their armies for that purpose. Yahweh here reveals to the prophet that they shall be discomfited, and shows the manner in which it will be done. He says he will sit calm while these preparations are going on - as the sun shines serenely on the earth while the harvest is growing, and the dew falls gently on the herb; but that “before” their plans are completed, he will interpose and destroy them, as if one should appear suddenly before the harvest is ripe and cut it down. The “design,” therefore, of this part of the prophecy is to comfort the Jews, and to assure them that there is no danger to them from the preparations which were made against them - for Yahweh calmly beholds the proud rage of the enemy. I will take my rest - I will not interpose. I will remain calm - not appearing to oppose them, but keeping as calm, and as still, as if I seemed to favor their plans - as the sun shines on the herb, and the gentle dew falls on the grass, until the proper time for me to interpose and defeat them shall arise Isa_18:5-6. I will consider - I will look on; that is, I will not now interpose and disarrange their plans before they are complete. We learn here, (1) That God sees the plans of the wicked; (2) That he sees them “mature” them without attempting then to interpose to disarrange them; (3) That he is calm and still, because he designs that those plans shall be developed; and (4) That the wicked should not indulge in any dreams of security and success because God does not interpose to thwart their plans while they are forming them. He will do it in the proper time. In my dwelling-place - In heaven. I will sit in heaven and contemplate leisurely the plans that are going forward. Like a clear heat - A serene, calm, and steady sunshine, by which plants and herbs are made to grow. There seem to be two ideas blended here: the first, that of the “stillness” with which the
  • 35.
    sun shines uponthe herbs; and the other, that of the fact that the sun shines that the herbs “may grow.” Upon herbs - Margin, ‘After rain’ (‫עלי־אוי‬ ‛aley 'ory). The word ‫אוי‬ 'or usually signifies “light,” or “fire.” The plural form (‫ואורות‬ o'oroth) is used to denote herbs or vegetables in two places, in 2Ki_4:39, and Isa_26:19. For in the Shemitic languages the ideas of “sprouting, being grown, growing” etc., are connected with that of the shining of the sun, or of light; that which grows in the light; that is, vegetables. But in the singular phorm the word is not thus used, unless it be in this place. That it may have this signiphication cannot be doubted; and this interpretation makes good sense, and suits the connection. The rabbis generally interpret it as it is in the margin - ‘rain.’ In proof of this they appeal to Job_36:30; Job_37:11; but the word in these passages more properly denotes a cloud of light or of lightning, than rain. The common interpretation is probably correct, which regards the word ‫אור‬ 'or here as the same as ‫אורה‬ 'orah - ‘herbs’ (see Vitringa). The Syriac reads it ‫על־יאר‬ ‛al-ye or - ‘upon the river.’ The parallelism seems to require the sense of “herb,” or something that shall answer to ‘harvest’ in the corresponding member. And like a cloud of dew - Such a dew was still, and promoted the growth of vegetables. The idea is that of stillness and rest where there is no storm or tempest to dissipate the gently-falling dew. This is an emblem of the perfect quietness with which God would regard the preparations for war until the proper time would come for him to interpose. The whole passage is similar to Psa_2:4-5 : He that sitteth in the heavens shall laugh; Jehovah shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, And vex them in his hot displeasure. The idea is, that he would be as calm as the sun is upon the herb, or the dew upon the harvest field, until the time should come when it would be proper for him to interpose, and disconcert their counsels. When and how this would be done is stated in the following verses; and the whole passage is most striking illustration of the manner with which God contemplates the machinations and evil designs of the wicked. 2. CLARKE, “For so the Lord said unto me “For thus hath Jehovah said unto me” - The subject of the remaining part of this chapter is, that God would comfort and support his own people, though threatened with immediate destruction by the Assyrians; that Sennacherib’s great designs and mighty efforts against them should be frustrated; and that his vast expectations should be rendered abortive, when he thought them mature, and just ready to be crowned with success; that the chief part of his army should be made a prey for the beasts of the field and the fowls of the air, (for this is the meaning of the allegory continued through the fifth and sixth verses); and that Egypt, being delivered from his oppression, and avenged by the hand of God of the wrongs which she had suffered, should return thanks for the wonderful deliverance, both of herself and of the Jews, from this most powerful adversary. Like a clear heat “Like the clear heat” - The same images are employed by an Arabian poet: - Solis more fervens, dum frigus; quumque ardet
  • 36.
    Sirius, tum verofrigus ipse et umbra. Which is illustrated in the note by a like passage from another Arabian poet: - Calor est hyeme, refrigerium aestate. Excerpta ex Hamasa; published by Schultens, at the end of Erpenius’s Arabic Grammar, p. 425. Upon herbs “After rain” - “‫אור‬ aur here signifies rain, according to what is said Job_36:11 : ‘The cloud scatters his rain.’” - Kimchi. In which place of Job the Chaldee paraphrast does indeed explain ‫אורו‬ auro by ‫מטריה‬ matereyh; and so again Job_36:21 and Job_36:30. This meaning of the word seems to make the best sense in this place; it is to be wished that it were better supported. In the heat of harvest “In the day of harvest” - For ‫בחם‬ bechom, in the heat, fourteen MSS., (several ancient), the Septuagint, Syriac, Arabic, and Vulgate read ‫ביום‬ beyom, in the day. The mistake seems to have arisen from ‫כחם‬ kechom in the line above. 3. GILL, “For so the Lord said unto me,.... The prophet Isaiah, both what goes before, and follows after: I will take my rest; these are not the words of the prophet, as some think, like those of Habakkuk, Hab_2:1 but of the Lord himself, signifying that he would, as he always did, enjoy himself, amidst all the commotions that were in the world; or that he would take up his rest among his people in Zion, of which he had said, this is my rest for ever, Psa_132:14 or rather that he would be still and quiet, and as one asleep and at rest, that took no notice of what was doing, nor interpose between parties preparing for war, and laying schemes for the ruin of each other; not help the one nor hinder the other, but let them go on a while with their designs: and I will consider in my dwelling place: in heaven, what is to be done; for though the Lord may seem sometimes to take no notice of what is done on earth, yet he sees and knows all things, and considers in his own mind what is fit and proper that he should do, who works all things after the counsel of his own will: or, "I will look upon my dwelling place" (o); Jerusalem, Mount Zion, the temple, the sanctuary, where his Shechinah dwelt; here he promises to look in a way of grace and favour, with delight and pleasure, to comfort and refresh his own people; so the Targum paraphrases this and the preceding clause, "I will make my people to rest, I will make them to rest, and I will delight in my holy habitation to do them good:'' like a clear heat upon herbs; or "after rain", as Aben Ezra and Kimchi, see 2Sa_23:4 when then the sun shines forth brightly after a shower of rain, which revives the plants and herbs, and makes them grow: and like a cloud of dew in the heat of harvest; which is very desirable and welcome, which cools the air, refreshes the earth, plumps the corn, and is very grateful to the harvestman;
  • 37.
    and both metaphorsmay signify how grateful is the appearance of God to and for his people, his presence with them, the light of his countenance on them, and his protection of them; see Isa_4:5 and so the Targum, "blessings and consolations will I bring to them quickly, as heat burning by means of the sun, and as a cloud of dew in the heat of harvest:'' though the whole may be understood in a very different sense, as it is by some, thus; that though the Lord for a while may seem to take no notice of what is doing below, yet he in heaven beholds what is done, and looks in a way of wrath and anger upon his enemies, as the sun looks with its scorching heat upon the herbs, and dries them up; and as a cloud which brings a large dew or rain with it, which is very hurtful in harvest time; and this sense seems most agreeable to the context. 4. HENRY, “The assurance God gives to his prophet, by him to be given to his people, that, though he might seem for a time to sit by as an unconcerned spectator, yet he would certainly and seasonably appear for the comfort of his people and the confusion of his and their enemies (Isa_18:4): So the Lord said unto me. Men will have their saying, but God also will have his; and, as we may be sure his word shall stand, so he often whispers it in the ears of his servants the prophets. When he says, I will take my rest, it is not as if he were weary of governing the world, of as if he either needed or desired to retire from it and repose himself; but it intimates that the great God has a perfect, undisturbed, enjoyment of himself, in the midst of all the agitations and changes of this world (the Lord sits even upon the floods unshaken; the Eternal Mind is always easy), and, though he may sometimes seem to his people as if he took not wonted notice of what is done in this lower world (they are tempted to think he is as one asleep, or as one astonished, Psa_44:23; Jer_14:9), yet even then he knows very well what men are doing and what he himself will do. 1. He will take care of his people, and be a shelter to them. He will regard his dwelling-place; his eye and his heart are, and shall be, upon it for good continually. Zion is his rest for ever, where he will dwell; and he will look after it (so some read it); he will lift up the light of his countenance upon it, will consider over it what is to be done, and will be sure to do all for the best. He will adapt the comforts and refreshments he provides for his people to the exigencies of their case; and they will therefore be acceptable, because seasonable. (1.) Like a clear heat after rain (so the margin), which is very reviving and pleasant, and makes the herbs to flourish. (2.) Like a dew and a cloud in the heat of harvest, which are very welcome, the dew to the ground and the cloud to the labourers. Note, There is that in God which is a shelter and refreshment to his people in all weathers and arms them against the inconveniences of every change. Is the weather cool? There is that in his favour which will warm them. Is it hot? There is that in his favour which will cool them. Great men have their winter-house and their summer-house (Amo_3:15); but those that are at home with God have both in him. 5. JAMISON, “take ... rest ... consider — I will calmly look on and not interpose, while all seems to promise success to the enemy; when figuratively, “the sun’s heat” and “the night dews” ripen their “harvest”; but “before” it reaches its maturity I will destroy it (Isa_18:5; Ecc_8:11, Ecc_8:12). like a clear heat — rather, “at the time of the clear (serene) heat” [Maurer]. upon herbs — answering to “harvest” in the parallel clause. Maurer translates, “in the sunlight” (Job_31:26; Job_37:21; Hab_3:4).
  • 38.
    like ... dew— rather, “at the time of the dew cloud.” God’s “silence” is mistaken by the ungodly for consent; His delay in taking vengeance for forgetfulness (Psa_50:21); so it shall be before the vengeance which in the last day shall usher in the restoration of the Jews (Isa_34:1-8; Isa_57:11, end of the verse, 2Pe_3:3-10). 6. K&D, “The prophet knows for certain that the messengers may be home and announce this act of Jehovah to their own people and to all the world. “For thus hath Jehovah spoken to me: I will be still, and will observe upon my throne during clear weather in sunshine, during a cloud of dew in the heat of harvest. For before the harvest, when the blossom falls off, and the fruit becomes the ripening grape: then will He cut off the branches with pruning-hooks; and the tendrils He removes, breaks off. They are left altogether to the birds of prey on the mountains, and to the cattle of the land; and the birds of prey summer thereon, and all the cattle of the land will winter thereon.” The prophecy explains itself here, as is very frequently the case, especially with Isaiah; for the literal words of v. 6 show us unquestionably what it is that Jehovah will allow to develop itself so prosperously under favourable circumstances, and without any interposition on His part, until He suddenly and violently puts an end to the whole, must as it is approaching perfect maturity. It is the might of Assyria. Jehovah quietly looks on from the heavenly seat of His glorious presence, without disturbing the course of the thing intended. This quietness, however, is not negligence, but, as the hortative expressions show, a well-considered resolution. The two Caphs in v. 4 are not comparative, but indicate the time. He remains quiet whilst there is clear weather with sunshine (‫י‬ ֵ‫ל‬ ֲ‫ע‬ indicating continuance, as in Jer_8:18; 1Sa_14:32), and whilst there is a dew-cloud in the midst of that warmth, which is so favourable for the harvest, by causing the plants that have been thoroughly heated in the day and refreshed at night by the dew, to shoot up and ripen with rapidity and luxuriance. The plant thought of, as v. 5 clearly shows, is the vine. By liphne katzir (before the harvest) we are either to understand the period just before the wheat-harvest, which coincides with the flowering of the grape; or, since Isaiah uses katzir for bazri in Isa_16:9, the time at the close of the summer, immediately preceding the vintage. Here again the Caph indicates the time. When the blossoming is over, so that the flower fades away, and the fruit that has set becomes a ripening grape (boser, as in Job_15:33, not in the sense of labruscum, but of omphax; and gamal, maturescere, as in Num_17:8, maturare), He cuts off the branches (zalzalilm, from zilzel, to swing to and fro; compare the Arabic daliye, a vine-branch, from dala, to hang long and loose) upon which the nearly ripened grapes are hanging, and removes or nips off (Note: ַ‫תז‬ ֵ‫ה‬ = ‫ז‬ ֵ‫ת‬ ֵ‫ה‬ with a pausal sharpening of the tzere, which is lengthened by the tone, from tazaz or tı̄z in post-biblical Hebrew, to knock off, knock to pieces, or weaken (compare tashash). On this change of vowels in pause, see at Gen_17:14; and compare Olshausen, §91, d. For an example of the post-biblical use of the word, vid., b. Sanhedrin 102a, “like two sticks hammattı̄zoth,” i.e., one of which “hits the other in two” (hittiz, apparently from tuz, or tiz, like hinnı̄ach from nuach).) the tendrils (netishoth, as in Jer_5:10, from natash, to stretch far out; niphal, to twist about a long way, Isa_16:8, compare Jer_48:32); an intentional asyndeton with a pictorial sound. The words of Jehovah concerning Himself have here passed imperceptibly into words of the prophet
  • 39.
    concerning Jehovah. Theripening grapes, as Isa_18:6 now explains, are the Assyrians, who were not far from the summit of their power; the fruit-branches that are cut off and nipped in pieces are their corpses, which are now through both summer and winter the food of swarms of summer birds, as well as of beasts of prey that remain the whole winter through. This is the act of divine judgment, to which the approaching exaltation of the banner, and the approaching blast of trumpets, is to call the attention of the people of Ethiopia. 7. PULPIT, “For so; rather, for thus. The word koh is prospective. I will take my rest, and I will consider; or, I will be still and look on. The rest of God is contrasted with the bustle and hurry of the Ethiopians and Assyrians. God "sits in his holy seat," calm and tranquil, knowing what the result is about to be, and when it will be; he waits while the influences of heat and moisture, sunshine and dew—his own agencies—ripen Assyria's schemes, impassive, taking no part. Then, suddenly, he takes the part described in the latter portion of Isa_18:5, "cuts off the shoots and hews down the branches." Like a clear heat upon herbs, etc.; rather, while there is clear heat in the sunshine, while there is a cloud of dew in the harvest-warmth; i.e. while surrounding influences are such as must favor the growth of Assyria's power and pride. 8. CALVIN, “4.But thus said Jehovah unto me. After having threatened a slaughter of the Ethiopians or their neighbors, and at the same time shewn that comfort will arise from it to the Jews, or ironically reproved the foolish confidence with which the Jews had been deceived, he now adds that God will regulate these confused changes in such a manner as to gather to him at length his chosen people. The particle ‫,כי‬ (ki,) which I have translated but, sometimes means for and sometimes but. The latter meaning appears to be more appropriate in this passage, for the Prophet replies to a doubt which otherwise might grievously perplex weak minds; because when confusion arises, there may be said to be a veil which conceals from us the providence of God. Such also was the state of that nation whose destruction he foretells, that this prediction might be reckoned fabulous and worthy of ridicule; for, as we may gather from it, there was no danger or change to be dreaded. I will rest. Some consider this as referring to the person of Isaiah, as if, relying on what God had revealed, he rested, that is, was in a state of composure, as we ought to be when we have heard the word of God, and fully expect what has been foretold. In like manner Habakkuk also says, On my watch-tower will I stand. (Hab_2:1.) But unquestionably he relates what the Lord had foretold to him, and the Lord himself, by the mouth of the Prophet, makes this declaration, I will rest, that is, I will remain unemployed. And I will look in my tabernacle. (19) The phrase, I will look, has the same import with the former; for a
  • 40.
    spectator takes nopart in doing, but rests satisfied with looking. Such is likewise the force of the term tabernacle, as if the Lord betook himself to rest under a roof; while, on the contrary, he says that he ascends the judgment-seat, when he avenges the transgressions of the wicked; for these modes of expression are adapted to our capacity. But perhaps it may be thought more probable that the Prophet alludes to the sanctuary; because, although the majesty of God will remain concealed for a time among an afflicted people, yet his rest will not be without effect. It amounts to this, that though everything be turned upside down, so as to awaken a suspicion that God takes no further concern in the government of the world, yet he rests for an express purpose, as if he shut himself up unemployed in a chamber, and the effect of this rest will in due time appear. As the heat that drieth up the rain. (20) By this beautiful metaphor the Prophet expresses more fully what he had formerly said. Yet there are two ways in which it may be shewn to agree with the Prophet’ meaning; either that God, aroused, as it were, from his rest, will shew a smiling countenance to gladden believers, or will water them by a refreshing shower; and in this way the Prophet would describe their varied success. Or there is an implied contrast, by which he reminds us that, while God appears to remain unemployed and to look at what is going on, still he can execute his judgments as if it were in sport. And yet, as the two following verses are closely connected with this verse, Isaiah appears to mean, that though God does not act in a bustling manner like men, or proceed with undue eagerness and haste, still he has in his power concealed methods of executing his judgments without moving a finger. Perhaps also he intended to shew, that in destroying this nation, God will act in an extraordinary manner. But we ought to be satisfied with what I lately suggested, that when men carelessly resign themselves to sleep in the midst of prosperity, and, intoxicated by their pleasures, imagine that they have nothing to do with God, “ destruction is at hand,” because God, by a look, frustrates all the designs or preparations of the world. (1Th_5:3.) He therefore declares that he will be like a clear and calm sky, (21) and like the heat that drieth up the rain. And as a cloud of dew in the heat of harvest. (22) Now we know that this rain is exceedingly adapted to ripen the fruits, and likewise that the heat which follows the rain penetrates the fruits with its force, and drives the moisture more inward, by which it hastens their maturity and renders them more productive. Now the Prophet meant, that though calamities and distresses await the reprobate, still everything proceeds so much to their wish, that they appear to be supremely happy, as if the Lord intended to load them with every kind of blessings; but that they are fattened like oxen destined for slaughter, for when they appear to have reached the highest happiness, they suddenly perish. Hence it follows, that we ought not to form an estimate of the judgments of God according to outward appearances; for when men imagine themselves to be exceedingly safe, they are not far from destruction
  • 41.
    and from utterruin. Thus he speedily comforts believers, that they may not suppose that it fares better with the reprobate so long as God forbears to strike; for though he appears to cherish in his bosom those whom he sustains, he will quickly reduce them to nothing. These statements ought to be applied to those wretched and disastrous times when the tyrants who oppress the Church are the only persons that are prosperous, and abound in all kinds of wealth, and contrive in such a manner as if everything were in their power, because they surpass other men in power, and skill, and cunning. But let us know that all these things are done by the appointment of God, who promotes their endeavors and renders them successful, that he may at length slay and destroy them in a moment. I am aware that a widely different meaning is given by some to these words of the Prophet; but any one who takes a judicious view of the whole passage will have little difficulty, I trust, in assenting to my interpretation. 9. CALVIN, “God can wait. "I will rest." God was apparently inactive and unobservant, while the Assyrian was maturing his plans and taking all his first steps. But God watches the influences gathering round the growing-time of the trees, though men trace his working almost only in their fruitage. The words of this passage "paint with marvelous vividness the calmness and deliberation of the workings of Divine judgments. God is at once unhasting and unresting. He dwells in his resting-place (i.e. his palace or throne) and watches the ripening of the fruit which he is about to gather. While there is a clear heat in sunshine, while there is a dew-cloud in harvest-heat, through all phenomenal changes, he waits still" (Dean Plumptre). The figure of a cloud of dew in the heat of harvest is well illustrated by Thomson, in 'The Land and the Book,' who writes of a cloud which "absolutely reposed upon the vast harvest-fields of Philistia, lying on the corn serene and quiet as infancy asleep. I have never seen such a cloud in this country except in the heat of harvest." Cheyne brings out the point of this verse. "In the midst of all the excitement, of the Assyrians on the one hand, and of the Ethiopians on the other, Jehovah is calmly waiting till the fruit of Assyrian arrogance is all but ripe. Favoring circumstances are hastening the process (clear heat, etc.), and when perfection seems just within reach, God will interpose in judgment." God can wait—quietly wait—until the fullness of time has come. God reproaches our restlessness by his example, for our time is "always ready," and by our impatience and failure in self-control we spoil a thousand things. This subject may be opened in the following way. I. IN SECURING MATERIAL ENDS THERE IS OFTEN GREAT NEED FOR WAITING. Illustrate from the failure of the general, because he did not wait until preparations were complete; or from the farmer who loses his crops by cutting them too soon, before the weather has become settled; or the artist who cannot wait to give his work the perfecting touches of his own criticism; or the pastor who injures the young blade
  • 42.
    by worrying anxietyover it, and cannot wait to let young soul-life gather quiet strength in its own simple ways. The wisdom of waiting is harder to learn and practice than the wisdom of acting and working. Yet the motto, by no means untruthfully, says, "All things come round to him who can wait." II. IN SECURING MORAL ENDS THERE IS OFTEN ABSOLUTE NEED FOB WAITING. Because moral processes can never bear forcing. They vary in different individuals. The lesson of virtue which one person learns at once, another grasps only as a final result of the training of a long life. This point may be opened up in relation to the work of mothers and teachers. They seek moral ends. They are often distressed by the slowness of the approach to the end. They must learn the importance of active, watchful waiting. And in the highest sense, in relation to God's moral working, we all need to hear the voice that pleads, "Wait thou his time." Marvelous is the long-suffering patience of him who waited while the ark was building, and waited through the ages until the "fullness of times" for his Christ had come. III. IN MAN WAITING MAY BE EITHER STRENGTH OR WEAKNESS. It may be "masterly inactivity," and it may be that "procrastination" which loses golden opportunities. IV. IN GOD WAITING IS ALWAYS WISDOM AND STRENGTH. So we never need fret under it, or make mystery of it, or think untrustful things about it. God acts on the absolutely best moment, and we should wait on for ages, and never want a thing until God's best moment for it has come. Because God can wait, we should trust.—R.T. 5 For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches. 1.BARNES, “For afore the harvest - This verse is evidently figurative, and the image is drawn from that which is commenced in the previous verse. There, God is represented as calmly regarding the plans of the people here referred to - as the sun shines serenely on the herb, or the dew falls on the grass. “That” figure supposes that they had “formed” plans, and that they were advancing to maturity, like a growing harvest, while God surveyed them without interposition.
  • 43.
    This verse continuesthe figure, and affirms “that those plans shall not be mature;” that God will interpose and defeat them “while” they are maturing - as if a man should enter the harvest field and cut it down after it had been sown, or go into the vineyard, and cut down the vines while the green grape was beginning to ripen. It is, therefore, a most beautiful and expressive figure, intimating that all their plans would be foiled even when they had the prospect of a certain accomplishment. When the bud is perfect - The word ‘bud’ here (‫פרח‬ perach) denotes either a “blossom,” or a sprout, shoot, branch. Here it denotes probably the “blossom” of the grain; or it may be the grain when it is “set.” Its meaning is, when their plans are maturing, and there is every human prospect that they will be successful. And the sour grape is ripening - Begins to turn; or is becoming mature. In the flower - (‫נצה‬ ne tsah). The blossom. This should be read rather, ‘and the flower is becoming a ripening grape.’ The common version does not make sense; but with this translation the idea is clear. The sense is the same as in the former phrase - when their plans are maturing. He shall cut off the sprigs - The shoots; the small limbs on which the grape is hanging, as if a man should enter a vineyard, and, while the grape is ripening, should not only cut off the grape, but the small branches that bore it, thus preventing it from bearing again. The idea is, not only that God would disconcert their “present” plans, but that he would prevent them from forming any in future. Before their plans were matured, and they obtained the anticipated triumph, he would effectually prevent them from forming such plans again. 2. CLARKE, “The flower “The blossom” - Hebrews her blossom; ‫נצה‬ nitstsah, that is, the blossom of the vine, ‫גפן‬ gephen, vine, understood, which is of the common gender. See Gen_40:10. Note, that by the defective punctuation of this word, many interpreters, and our translators among the rest, have been led into a grievous mistake, (for how can the swelling grape become a blossom?) taking the word ‫נצה‬ nitstsah for the predicate; whereas it is the subject of the proposition, or the nominative case to the verb. 3. GILL, “For afore the harvest,.... Or vintage: the above metaphor is carried on; before the designs and schemes of the people above described are ripe for execution, who promised themselves a large harvest of their neighbours: when the bud is perfect; when the bud of the vine is become a perfect grape, though unripe; when the scheme was fully laid, and with perfect and consummate wisdom as imagined, though not brought into execution: and the sour grape is ripening in the flower; things go on and promise well, as if the issue would be according to expectation, and there would be a good vintage. The sour grape may denote the temper and disposition of the above people against their enemies, their ill nature, and enmity to them; or the sins and transgressions, for which the judgment denounced came upon them:
  • 44.
    he shall bothcut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches; as the vinedresser; or rather as one that has no good will to the vine, cuts it with pruning hooks, not to make it better, but worse, and cuts off, not the dead withered and useless parts of it, but the sprigs that have buds and flowers, or unripe grapes, upon them, and even whole branches that have clusters on them, and takes them and casts them away, to be trodden under foot, or cast into the fire; so the Lord, or the king of Assyria, the instrument in the hand of God, should cut off the Ethiopians, or the Egyptians, with the sword, both small and great, when their enterprise should fail, and their promised success: or this is to be understood of the destruction of Sennacherib's army by the angel, when he was full of expectation of taking Jerusalem, and plundering that rich city. Jarchi and Kimchi interpret it of the destruction of the armies of Gog and Magog. The Targum is, "and he shall kill the princes of the people with the sword, and their mighty ones he shall remove and cause to pass over.'' 4. HENRY, “He will reckon with his and their enemies, Isa_18:5, Isa_18:6. When the Assyrian army promises itself a plentiful harvest in the taking of Jerusalem and the plundering of that rich city, when the bud of that project is perfect, before the harvest is gathered in, while the sour grape of their enmity to Hezekiah and his people is ripening in the flower and the design is just ready to be put in execution, God shall destroy that army as easily as the husbandman cuts off the sprigs of the vine with pruning hooks, or because the grape is sour and good for nothing, and will not be cured, takes away and cuts down the branches. This seems to point at the overthrow of the Assyrian army by a destroying angel, when the dead bodies of the soldiers were scattered like the branches and sprigs of a wild vine, which the husbandman has cut to pieces. And they shall be left to the fowls of the mountains, and the beasts of the earth, to prey upon, both winter and summer; for as God's people are protected all seasons of the year, both in cold and heat (Isa_18:4), so their enemies are at all seasons exposed; birds and beasts of prey shall both summer and winter upon them, till they are quite ruined. IV. The tribute of praise which should be brought to God from all this (Isa_18:7): In that time, when this shall be accomplished, shall the present be brought unto the Lord of hosts. 1. Some understand this of the conversion of the Ethiopians to the faith of Christ in the latter days, of which we have the specimen and beginning in Philip's baptizing the Ethiopian eunuch, Act_8:27, etc. Those that were a people scattered and peeled, meted out, and trodden down (Isa_18:2), shall be a present to the Lord: and, though they seem useless and worthless, they shall be an acceptable present to him who judges of men by the sincerity of their faith and love, not by the pomp and prosperity of their outward condition. Therefore the gospel was ministered to the Gentiles that the offering up of the Gentiles might be acceptable, Rom_15:16. It is prophesied (Psa_68:31) that Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. 2. Others understand it of the spoil of Sennacherib's army, out of which, as usual, presents were brought to the Lord of hosts, Num_31:50. It was the present of a people scattered and peeled. (1.) It was won from the Assyrians, who were now themselves reduced to such a condition as they scornfully described Judah to be in, Isa_18:1. Those that unjustly trample upon others shall themselves be justly trampled upon. (2.) It was offered by the people of God, who were, in disdain, called a people scattered and peeled. God will put honour upon his people, though men put contempt upon them. Lastly, Observe, The present that is brought to the Lord of hosts must be brought to the place of the name of the Lord of hosts; what is offered to God must be offered in the way that he has appointed; we must be sure to attend him, and expect him to meet us, where he records his name.
  • 45.
    5. JAMISON, “For— rather, “But.” perfect — perfected. When the enemy’s plans are on the verge of completion. sour grape ... flower — rather, “when the flower shall become the ripening grape” [Maurer]. sprigs — the shoots with the grapes on them. God will not only disconcert their present plans, but prevent them forming any future ones. Horsley takes the “harvest” and vintage here as referring to purifying judgments which cause the excision of the ungodly from the earth, and the placing of the faithful in a state of peace on the earth: not the last judgment (Joh_15:2; Rev_14:15-20). 6. K&D, “The flower “The blossom” - Hebrews her blossom; ‫נצה‬ nitstsah, that is, the blossom of the vine, ‫גפן‬ gephen, vine, understood, which is of the common gender. See Gen_40:10. Note, that by the defective punctuation of this word, many interpreters, and our translators among the rest, have been led into a grievous mistake, (for how can the swelling grape become a blossom?) taking the word ‫נצה‬ nitstsah for the predicate; whereas it is the subject of the proposition, or the nominative case to the verb. 7. PULPIT, “For afore the harvest. God can rest thus tranquil, because he can step in at any time; and this he is about to do, before Assyria reaps her harvest. When the bud is perfect, etc.; rather, when the blossom is past, and the green grape is becoming a ripening bunch. He shall cut off (comp. Isa_10:33, Isa_10:34). The metaphor is slightly varied in this place, to suit the imagery of the preceding clause, where Assyria has been represented as a vine-stock. Formerly her "boughs" were to be "lopped;" now her "branches" and "sprigs" or "sprouts" are to be cut away with pruning-hooks. 8. CALVIN, “5.For when the harvest shall be at hand. Literally it is, “ presence of the harvest;” but we must soften the harshness of the expressions; and it cannot be doubted that the meaning of the Prophet is, that when the harvest is close at hand, and when the grapes are nearly ripe, the whole produce, in the expectation of which wicked men had rejoiced, will suddenly be snatched from them. The Prophet continues the same subject, and confirms by these metaphors what he had formerly uttered, that the wicked are not immediately cut off, but flourish for a time, and the Lord spares them; but that when the harvest shall be at hand, when the vines shall put forth their buds and blossoms, so that the sour grapes make their appearance, the branches themselves shall be cut down. Thus when the wicked shall be nearly ripe, not only will they be deprived of their fruit, but they and their offspring shall be rooted out.
  • 46.
    Such is theend which the Lord will make to the wicked, after having permitted them for a time to enjoy prosperity; for they shall be rooted out, so that they cannot revive or spring up again in any way. Hence we obtain this great consolation, that when God conceals himself, he tries our faith, and does not suffer everything to be carried along by the blind violence of fortune, as heathens imagine; for God is in heaven, as in his tabernacle, dwelling in his Church as in a mean habitation; but at the proper season he will come forth. Let us thus enter into our consciences, and ponder everything, that we may sustain our minds by such a promise as this, which alone will enable us to overcome and subdue temptations. Let us also consider that the Lord declares that he advances and promotes the happiness of wicked men, which tends to exhibit and to display more illustriously the mercy of God. If he instantly cut down and took them away like a sprouting blade of corn, his power would not be so manifest, nor would his goodness be so fully ascertained as when he permits them to grow to a vast height, to swell and blossom, that they may afterwards fall by their own weight, or, like large and fat ears of corn, cuts them down with pruning- knives. 9. PULPIT, “God can work. When his time has come. Then, before man can do his harvesting work; when the blossoming and the growing times are over, through which God had waited; when the fruit becomes the full ripe grape,—then God will show how he can work, putting in his implements, and proving himself to be a Deliverer and a Judge. God's working here referred to is doubtless the sudden, unexpected, and complete overthrow of the Assyrian army under Sennacherib, which came at the time when it would prove absolutely overwhelming, and perfectly effective as a deliverance. Matthew Henry states the case in this way: "When the Assyrian army promises itself a plentiful harvest in the taking of Jerusalem and the plundering of that rich city, when the bud of that project is perfect, before the harvest is gathered in, while the sour grape of their enmity to Hezekiah and his people is ripening in the flower, and the design is just ready to be put into execution, God shall destroy that army as easily as the husbandman cuts off the vine with pruning- hooks, or because the grape is sour and good for nothing, and will not be cured, takes away and cuts down the branches. This seems to point at the overthrow of the Assyrian army by a destroying angel, when the dead bodies of the soldiers were scattered like the branches and sprigs of a wild vine, which the husbandman has cut to pieces." I. GOD'S WORKING IS WELL-TIMED. This is the point made specially prominent here. What was needed, for the due impression of Judah and the surrounding nations, was some startling deliverance; something that should be at once complete, and yet should be manifestly beyond man's accomplishing.
  • 47.
    Such a workingmust be exactly timed. When the success of Assyria seemed assured, when its prey seemed within its grasp, and when men's hearts were failing them for fear,—just then the wild hot Simoom blast swept over the army, and as in a moment there were heaps of dead men, and few escaped to tell the awful story. For the timeliness of God's judgment-workings find illustration in the Flood, the destruction of Sodom, the extirpation of the Canaanites, the captivities, and the final siege of Jerusalem. II. GOD'S WORKING IS FULL OF ENERGY. Ever setting before us the example of thoroughness in the doing of whatever work has to be done. This is in great part the reason why, in making Israel his executioner, God required Israel to treat everything belonging to the Canaanites as accursed, and doomed to destruction. It was, for the first ages, a Divine lesson in thoroughness, energy, and promptitude. God never works with a slack hand, and his servants must not. III. GOD'S WORKING IS ALWAYS EFFECTIVE TO ITS END. And that, not because it is almighty working, so much as because it is all-wise working. Power is quite a secondary thing to adaptation. A thing fitted to its end will accomplish it, and it will be accomplished better through the fitness than by any displays of power. The end here designed was an adequate impression of the sole and sovereign rights of Jehovah, and a loud call to the nations to put their trust in him. The overthrow of a mighty army, in the fullness of its pride, by purely natural—which are purely Divine—forces, was exactly adapted to secure this end. Illustrate by the moral impression produced by great and destructive earthquakes. When the end of God's working is the persuasion of his fatherly love, then we find his means marvelously adapted and effective. "He gave his Son, his only begotten Son." And herein we say is love, "not that we loved God, but that lie loved us, and sent his Son to be the Propitiation for our sins." Be it work of judgment or work of mercy, of this we may be quite sure—God accomplishes that which he pleases, and his work prospers in that to which he sends it.—R.T. 6 They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
  • 48.
    1.BARNES, “They shallbe left together - The figure here is dropped, and the literal narration is resumed. The sense is, that the army shall be slain and left unburied. Perhaps the “branches and twigs” in the previous verse denoted military leaders, and the captains of the armies, which are now represented as becoming food for beasts of the field and for birds of prey. To the fowls of the mountains - Their dead bodies shall be unburied, and shall be a prey to the birds that prey upon flesh. And to the beasts of the earth - The wild animals: the beasts of the forest. And the fowls shall summer upon them - Shall pass the summer, that is, they shall continue to be unburied. “And the beasts of the earth shall winter upon them.” They shall be unburied through the winter; probably indicating that they would furnish food for the fowls and the wild beasts for a long time. On the multitude of carcasses these animals will find nourishment for a whole year, that is, they will spend the summer and the winter with them. When this was fulfilled, it is, perhaps, not possible to tell, as we are so little acquainted with the circumstances of the people in relation to whom it was spoken. If it related, as I suppose, to the people of Nubia or Ethiopia forming an alliance with the Assyrians for the purpose of invading Judea, it was fulfilled probably when Sennacherib and his assembled hosts were destroyed. Whenever it was fulfilled, it is quite evident that the design of the prophecy was to give comfort to the Jews, alarmed and agitated as they were at the prospect of the preparations which were made, by the assurance that those plans would fail, and all the efforts of their enemies be foiled and disconcerted. 2. PULPIT, “They shall be left together unto the fowls. At length imagery is dropped. The vine is shown to be an army, slaughtered all "together," and left a prey to kites and vultures, jackals and hyaenas. Shall summer shall winter. They will furnish food to the beasts and birds of prey for the remainder of the year. 3. GILL, “They shall be left, together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth,.... That is, both sprigs and branches; with the fruit of them, which being unripe, are disregarded by men, but fed upon by birds and beasts; the fruits by the former, and the tender sprigs and green branches by the latter; signifying the destruction of the Ethiopians or Egyptians, and that the princes and the people should fall together, and lie unburied, and become a prey to birds and beasts; or the destruction of the Assyrian army slain by the angel, as Aben Ezra and others; though some interpret it of the army of Gog and Magog, as before observed; see Eze_39:17, and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them; not that the one should feed upon them in the summer time, and the other in the winter; the fowls in the summer time, when they fly in large flocks, and the beasts in the winter, when they go together in great numbers, as Kimchi; but the sense is, that the carnage should be so great, there would be sufficient for them both, all the year long. 4. HENRY, “ 5. JAMISON, “birds ... beasts — transition from the image “sprigs,” “branches,” to the thing meant: the Assyrian soldiers and leaders shall be the prey of birds and beasts, the whole
  • 49.
    year through, “winter”and “summer,” so numerous shall be their carcasses. Horsley translates the Hebrew which is singular: “upon it,” not “upon them”; the “it” refers to God’s “dwelling- place” (Isa_18:4) in the Holy Land, which Antichrist (“the bird of prey” with the “beasts,” his rebel hosts) is to possess himself of, and where he is to perish. 6. K&D, “ 7.CALVIN, “6.They shall be left together. (23) He means that they will be cast aside as a thing of no value, as John the Baptist also compares them to chaff, which is thrown on the dunghill. (Mat_3:12; Luk_3:17.) Thus Isaiah shews that they will be exposed to the wild beasts and to the fowls, so that the fowls will nestle in them in summer, and the wild beasts will make their lairs in them in winter; as if he had said, that not only men, but the wild beasts themselves will disdain them. Such therefore is the end of wicked men, who, situated in a lofty place, and thinking that they are beyond all danger, despise every one but themselves. The fowls and the beasts of prey will make use of them for nests and for food. They will be thrown down, I say, not only beneath all men, but even beneath the beasts themselves, and, being exposed to every kind of insult and dishonor, they will be a proof of the wonderful providence of God. (24) 7 At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers— the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.
  • 50.
    1.BARNES, “In thattime - When shall thus be disconcerted, and their armies be overthrown. Shall the present be brought... - The word ‘present’ (‫שׁי‬ shay) denotes a gift, and is found only in the phrase ‘to bring gifts,’ or ‘presents’ Psa_68:30; Psa_76:11. It means here evidently a tribute, or an offering to Yahweh as the only true God; and possibly may mean that the people would be converted to him, and embrace the true religion. Of a people ... - From a people. The description which follows is the same precisely as in Isa_18:2. Numerous repetitions of this kind will be recollected by the classic reader in the “Iliad.” To the place of the name ... - The place where Yahweh is worshipped, that is, Jerusalem (compare the notes at Isa_1:8-9). We have no means of knowing with certainty when or how this prophecy was fulfilled. That the Jewish religion spread into Upper Egypt, and that the Christian religion was afterward established there, there can be no doubt. The Jews were scattered into nearly every nation, and probably many of this people became proselytes, and went with them to Jerusalem to worship (see Act_2:10; Act_8:27). ‘The Abyssinian annals represent the country as converted to Judaism several centuries before the Christian era; and it certainly retains many appearances bearing the stamp of that faith. In the fourth century, the nation was converted to Christianity by the efforts of Frumentius, an Egyptian, who raised himself to high favor at court. Abyssinia remained impenetrable to the arms or the creed of the followers of Mahomet, and, affording shelter to the refugees from Egypt and Arabia, it became more decidedly Christian.’ ‘The Abyssinians profess the same form of Christianity with the Copts of Egypt, and even own the supremacy of the patriarch at Cairo. They combine with their Christian profession many Judaical observances, such as circumcision, abstinence from meats, and the observance of Saturday as well as Sunday as a Sabbath.’ (“Encyc. of Geography,” vol. ii. pp. 585, 588.) in these facts - in the prevalence of the true religion there in former periods, the prophecy may be regarded as having been in part fulfilled. Still, as is the case with a large portion of the prophecies of Isaiah, we must regard this as having reference to a period of greater light and truth than has yet existed there; and as destined to receive a more complete fulfillment when all lands shall be full of the knowledge of the Lord. 2. CLARKE, “The present “A gift” - The Egyptians were in alliance with the kingdom of Judah, and were fellow-sufferers with the Jews under the invasion of their common enemy Sennacherib; and so were very nearly interested in the great and miraculous deliverance of that kingdom, by the destruction of the Assyrian army. Upon which wonderful event it is said, 2Ch_32:23, that “many brought gifts unto Jehovah to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah; so that he was magnified of all nations from henceforth.” It is not to be doubted, that among these the Egyptians distinguished themselves in their acknowledgments on this occasion. Of a people “From a people” - Instead of ‫עם‬ am, a people, the Septuagint and Vulgate read ‫מעם‬ meam, from a people, which is confirmed by the repetition of it in the next line. The difference is of importance; for if this be the true reading, the prediction of the admission of Egypt into the true Church of God is not so explicit as it might otherwise seem to be. However, that event is clearly foretold at the end of the next chapter. - L.
  • 51.
    3. GILL, “Inthat time shall the present be brought unto the Lord of hosts,.... Not exactly at the time when this destruction should be, but some time after, even in Gospel times; for to them this part of the prophecy refers: of a people scattered and peeled; this explains what the present is, that shall be brought to the Lord; it is a people, and therefore not the spoils of Sennacherib's army, as some interpret it; nor yet the people of the Jews, that shall be brought by the Gentiles out of all nations in the latter day, as an offering to the Lord, as Aben Ezra and Kimchi; see Isa_11:11 (p); but the Ethiopians or Egyptians, described Isa_18:2 as here, who, being converted, shall stretch out their hands to God, submit unto him, and present themselves soul and body as an acceptable sacrifice unto him; when these prophecies in Psa_68:31 shall be fulfilled, and which began to be in the conversion of the Ethiopian eunuch, Act_8:27 and of which there were other instances in the times of the apostles, and in following ages: and from a people terrible from their beginning hitherto; that is, some of the people, not all of them; the same people are designed as before, only this Hebraism is used, to show a distinction among them: a nation meted out, and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled; these descriptive characters, with those in the preceding clauses, are retained, to show that the same people are here meant as in Isa_18:2 and to magnify the riches of God's grace, in the conversion of a people to whom such characters belonged; which show that it was not owing to themselves, or any deserts of theirs, but to the free favour and good will of God: to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion; hither the present was to be brought, and here the persons to present themselves to the Lord, even in the mount Zion, the church of God; where the name of the Lord is named and called upon, his word is preached, his ordinances are administered, and where he dwells, and grants his presence. 4. HENRY, “The tribute of praise which should be brought to God from all this (Isa_18:7): In that time, when this shall be accomplished, shall the present be brought unto the Lord of hosts. 1. Some understand this of the conversion of the Ethiopians to the faith of Christ in the latter days, of which we have the specimen and beginning in Philip's baptizing the Ethiopian eunuch, Act_8:27, etc. Those that were a people scattered and peeled, meted out, and trodden down (Isa_18:2), shall be a present to the Lord: and, though they seem useless and worthless, they shall be an acceptable present to him who judges of men by the sincerity of their faith and love, not by the pomp and prosperity of their outward condition. Therefore the gospel was ministered to the Gentiles that the offering up of the Gentiles might be acceptable, Rom_15:16. It is prophesied (Psa_68:31) that Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. 2. Others understand it of the spoil of Sennacherib's army, out of which, as usual, presents were brought to the Lord of hosts, Num_31:50. It was the present of a people scattered and peeled. (1.) It was won from the Assyrians, who were now themselves reduced to such a condition as they scornfully described Judah to be in, Isa_18:1. Those that unjustly trample upon others shall themselves be justly trampled upon. (2.) It was offered by the people of God, who were, in disdain, called a people scattered and peeled. God will put honour upon his people, though men put contempt upon them. Lastly, Observe, The present that is brought to the Lord of hosts must be brought to the place of the name of the Lord of hosts; what is offered to God must be offered in the way that he has appointed; we must be sure to attend him, and expect him to meet us, where he records his name.
  • 52.
    5. JAMISON, “Inthat time shall the present be brought unto the Lord of hosts,.... Not exactly at the time when this destruction should be, but some time after, even in Gospel times; for to them this part of the prophecy refers: of a people scattered and peeled; this explains what the present is, that shall be brought to the Lord; it is a people, and therefore not the spoils of Sennacherib's army, as some interpret it; nor yet the people of the Jews, that shall be brought by the Gentiles out of all nations in the latter day, as an offering to the Lord, as Aben Ezra and Kimchi; see Isa_11:11 (p); but the Ethiopians or Egyptians, described Isa_18:2 as here, who, being converted, shall stretch out their hands to God, submit unto him, and present themselves soul and body as an acceptable sacrifice unto him; when these prophecies in Psa_68:31 shall be fulfilled, and which began to be in the conversion of the Ethiopian eunuch, Act_8:27 and of which there were other instances in the times of the apostles, and in following ages: and from a people terrible from their beginning hitherto; that is, some of the people, not all of them; the same people are designed as before, only this Hebraism is used, to show a distinction among them: a nation meted out, and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled; these descriptive characters, with those in the preceding clauses, are retained, to show that the same people are here meant as in Isa_18:2 and to magnify the riches of God's grace, in the conversion of a people to whom such characters belonged; which show that it was not owing to themselves, or any deserts of theirs, but to the free favour and good will of God: to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion; hither the present was to be brought, and here the persons to present themselves to the Lord, even in the mount Zion, the church of God; where the name of the Lord is named and called upon, his word is preached, his ordinances are administered, and where he dwells, and grants his presence. 6. K&D, “What effect this act of Jehovah would have upon the Ethiopian kingdom, if it should now take place, is described in Isa_18:7 : “At that time will there be offered as a homage to Jehovah of hosts a nation stretched out and polished, and from a terrible people, far away on the other side; a nation of command upon command and treading down, whose land rivers cut through, at the place of the name of Jehovah of hosts, the mountain of Zion.” ‫ם‬ ַ‫ע‬ (a people), at the commencement, cannot possibly be equivalent to ‫ם‬ ַ‫ע‬ ֵ‫מ‬ (from a people). If it were taken in this sense, it would be necessary to make the correction accordingly, as Knobel has done; but the important parallels in Isa_66:20 and Zep_3:10 are against this. Consequently ‛am and goi (people and nation) must be rendered as subjects; and the ‫ן‬ ִ‫מ‬ in ‫ם‬ ַ‫ע‬ ֵ‫מ‬ must be taken as partitive. Ethiopia is offered, i.e., offers itself, as a free-will offering to Jehovah, impelled irresistibly by the force of the impression made by the mighty act of Jehovah, or, as it is expressed in “the Titan among the Psalms” (Psa_68:32, probably a Davidic psalm of the time of Hezekiah), “there come kingdoms of splendour out of Egypt; Cush rapidly stretches out its hands to Elohim.” In order that the greatness of this spiritual conquest might be fully appreciated, the description of this strangely glorious people is repeated here; and with this poetical rounding, the prophecy itself,
  • 53.
    which was placedas a kind of overture before the following massa Mitzraim when the prophet collected the whole of his prophecies together, is brought to a close. 7. PULPIT, “In that time shall the present be brought; rather, a present. It would not be at all improbable that Tirkakah should, after the destruction of Sennacherib's army, send a gift to the temple of the Jews, either as a recognition of the miracle as wrought by Jehovah, or simply as a thank offering. Necho sent the armor in which he had fought at Megiddo to the temple of Apollo at Branchidae, near Miletus, as a thank offering (Herod; 2.159). We have, however, no historical record of Tirkakah's present as sent. Of a people; rather, from a people (compare the next clause, which supplies the ellipse of the preposition). (For the rest of the verse, see notes onIsa_18:2.) 8. CALVIN, “7.In that time. The Prophet again shews why he threatened the destruction of a heathen nation; for when almost all the nations had leagued together against the Church, it appeared as if the Church were utterly ruined, and therefore Jehovah declares that in due time he will render assistance. Had he not opposed such designs, and seasonably restrained the attacks of enemies, the Jews would have despaired; and on this account he shews that he takes care of the Church, and that though he determines to chastise it, still he comes forward at the proper season to hinder it from perishing, and displays his power in opposition to tyrants and other enemies, that they may not overthrow it or succeed in accomplishing what they imagined to be in their power. In order therefore to excite them to patience, he not only distinguishes them from the Ethiopians, but likewise reminds them that God mitigates his judgments for their preservation. A present shall be brought. He alludes to the second verse of this chapter, [Isa_18:2,] in which we have seen the same names and descriptions applied to the Jewish nation, and he employs the word brought because they would first of all be led into captivity, so that it would not be more practicable for them than for foreign nations to go up into the temple. From a people. This expression deserves notice, for ‫,מעם‬ (mĕă) means that it will not be an entire nation; as if he had said, though you must be reduced to a small number, so as to be a feeble remnant, yet those few who are left will be offered in sacrifice to God. Hence we ought to learn a doctrine highly useful and exceedingly adapted to our times, for at the present day the Church is not far from despair, being plundered, scattered, and every where crushed and trodden under foot. What must be done in straits so numerous and so distressing? We ought to lay hold of these promises, so as to believe that still God will
  • 54.
    preserve the Church.To whatever extent the body may be torn, shivered into fragments and scattered, still by his Spirit he will easily unite the members, and will never allow the remembering and the calling on his name to perish. Out of those fragments which are now broken and scattered, the Lord will unite and assemble the people. Those whom he joins together in one spirit, though widely separated from each other, he can easily collect into one body. Although therefore we see the nation diminished in numbers, and some of its members cut off, yet some present will be offered by it to the Lord. To the place of the name. This mode of expression is customary with the prophets. When they speak of the worship of God they describe it by outward acts, such as altars, sacrifices, washings, and such like; and, indeed, the worship of God being within the soul, there is no way in which it can be described but by outward signs, by which men declare that they worship and adore God. But he chiefly calls it Mount Zion, because that place was consecrated to God, and God commanded that sacrifices should be offered there. The chief honor which he bestowed upon it was when he caused the doctrine of his word (Isa_2:3) to go forth from it, as we have formerly seen; (25) so that the name of Mount Zion may be properly understood to denote the pure and uncorrupted worship of God. In short, the prophets do not describe the worship of God as it would be after the coming of Christ, but as it was in their own time, because they found it necessary to accommodate themselves to the people to whom they ministered. Hence it ought to be inferred that there is no other way in which we can belong to the Church than by being offered to God in sacrifice. Let every one therefore who wishes to belong to God present himself for such an oblation, and let him no longer live to himself, but be wholly dedicated to God. (Rom_12:1; 2Co_5:15.) Now we know that it is by this sword of the word, that is, by the gospel, that Paul boasts of offering and sacrificing men to God. (Rom_15:16.) By the place of the name of the Lord, he does not mean that his essence, of which we ought not to form any gross or earthly conception, is confined to it, as if God were limited to a place, but because it was a place in which the Lord commanded that his power should be acknowledged, and that men should worship and call upon him where he manifested his presence by his benefits and by his power, and that on account of the ignorance of the people, who could not otherwise comprehend his majesty. Yet it ought to be observed, that we cannot become acceptable to God without being united in one and the same faith, that is, without being members of the Church; for it is not necessary for us to run to Jerusalem, or to Mount Zion, because in the present day Zion is as wide and extensive as the whole world, which is entirely devoted to God. All that is necessary therefore is, that the same faith dwell in us, and that we be joined together by the bond of love. If this be wanting, every thing about us is heathen, and we have nothing that is sacred or holy.
  • 55.
    Footnotes: a. Isaiah 18:1Or of locusts b. Isaiah 18:1 That is, the upper Nile region New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®Used by permission. All rights reserved worldwide.