2. Euskaraz gero eta gehiago erabiltzen
ditugu –ing bukaera duten ingelesezko
maileguak. Horietako batzuk dagoeneko
euskal hitz bihurtu dira; beste batzuk,
ordea, ez.
Hitz horiek sortzen dituzten arazoez
arituko gara aurkezpen honetan,
zalantza ugari izaten baitugu idazteko
eta ahoskatzeko orduan.
Euskaraz gero
eta gehiago
erabiltzen
ditugu
Ingelesezko
maileguak
4. Euskal hitzak eta
hitz berriak
Bi multzotan banatuko ditugu:
Dagoeneko
euskal hitzak
direnak
Hiztegietan jasota daude.
Hitz berriak
Ez dira hiztegietan agertzen.
5. Dagoeneko
euskal hitzak
direnak
Dagoeneko
euskal hitzak
direnak
dopin, marketin, driblin, budin (puding)...
Euskal grafiara moldatu
direnak:
esmokin/smoking, kanpin/camping…
Euskal grafian zein ingeles-
grafian idatz daitezkeenak:
casting, holding, parking, piercing,
ranking, ring, ping-pong, catering...
Ingeles-grafian idatzi
beharrekoak:
Hiztegietan jasota daude.
6. Hitz berriak
Hitz berriak
Hitz berriak
bullying, zapping...
Ingeles-grafian idatzi
behar dira:
Hitz berriakEz dira hiztegietan agertzen.
8. Euskal grafian
idazten direnek ez
dute g-rik hartzen.
[marketin], [dopin]
Ez da bukaerako -g
ahoskatu behar.
holding [holdin], ranking [rankin],
zapping [zapin]
g-dunak
ere g-rik gabe
ahoskatuko ditugu.
parking [parkin], ranking [rankin]
10. Euskal hitzak eta
hitz berriak
Bi multzotan banatu ditugu...
... eta aipatutako multzo bakoitzeko hitzei modu desberdinean lotzen zaie atzizkia.
Dagoeneko euskal hitzak direnei,
etxekotuak daudenez (nahiz eta batzuk
ingeles-grafian idatzi), beste edozein euskal
hitzi bezala eransten zaie deklinabide-
atzizkia:
driblina, esmokinarekin/smokingarekin, parkingean...
11. Hitz berriekin, oraindik erabat geureganatu gabe
daudenez, konbentzio hutsez jokatzen dute estilo-
liburuek, askotarikoak baitira testu motak eta
testu mailak.
Gehienek lehen agerraldian hitza letra etzanez
edota marratxoz bereizten dute; gero, ondorengo
agerraldietan, letra etzana edota marratxoa ken
daitekeela diote:
‘zappinga egin’ / ‘zapping-a egin’ > ‘zappinga egin’
12. Euskaraz erabiltzen ditugun
anglizismoetako batzuk ez dira benetan
existitzen ingelesez, ez behintzat
ematen diegun zentzuarekin.
Hona hemen horietako batzuk:
ANGLIZISMO FALTSUAKANGLIZISMO FALTSUAK
ANGLIZISMO FALTSUAK
Anglizismo
faltsua
Ingelesez egokia Euskaraz egokia
Footing
Puenting
Parking
Running
Bungee jumping
Parking lot, parking space,
parking bay, car park
Lasterka egin, korrika egin
----
Aparkaleku
13. Gehiago jakiteko gehiago
jakiteako gehiago
jakiteko gehiago jakiteko
gehiago jakiteko gehiago
jakiteko gehiago jakiteko
gehiago jakiteko gehiago
jakiteko
Gehiago jakiteko:
ALBERDI, Andres (2014). Ahoskera, Gasteiz:
Ikasmaterialen Aholku Batzordea (EIMA)-
Eusko Jaurlaritza (30-32).