This document presents the paradoxes of modern times, where we have more possessions and expertise but less time, community, and wisdom. It argues we must appreciate each day as precious and make the most of our time by spending it with loved ones, engaging in meaningful activities, and expressing our care for others. We are advised not to take our present moments for granted or assume there will be time "someday" to share our feelings, as someday may never come.
29. 因此我奉勸大家,在當今這個時代,不必為某個特別時刻保留什麼,
因為我們生活的每一天都是特別時刻。
That's why I propose, that as of today, you do not keep anything for a
special occasion, because every day that you live is a special occasion.
30. 探索知識,遨遊書海,坐在門廊前欣賞眼前的景色,把所有煩惱拋諸腦後。
Search for knowledge, read more, sit on your front porch and
admire the view without paying attention to your needs.
33. 舉起你那水晶酒杯開懷暢飲吧 ! 不要吝惜你最好的香水,只要想用就盡
情地用吧 !
Use your crystal goblets.
Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.
34. 將「今後某一天」這類的話語從你的詞彙中刪除,
當下就把你想在「今後某一天」寫的信件寫了寄出。
Remove from your vocabulary phrases like "one of these days" and "someday".
Let's write that letter we thought of writing "one of these days".
38. 如果你因為太忙而無暇
將這段文字傳達給你所愛的人,
總以為“今後的某一天”會有時間發出,
那麼想想吧 …
“今後的某一天”
你可能沒機會再發這封信了。
If you’re too busy to take the time to send this message
to someone you care,
and you tell yourself you will send it
“one of these days“,
just think …
“one of these days“
you may not be here to send it!