SlideShare a Scribd company logo
1 of 48
Download to read offline
Improve and certify your italian!

Impara                                                                                      ВЫУЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ
                                                                                          И ПОЛУЧИТЕ СЕРТИФИКАТ!

e certIfIca                                                                                           ‫تعلم و احصل على‬
                                                                                                  !‫شهادة للغتك إليطالية‬

Il tuo ItalIano!                                                                                    学习意大利语,
                                                                                                  获得意大利语证书!

La lingua per l’inclusione sociale, il lavoro e la cittadinanza


                  Progetto finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e dalla Regione Lombardia

                  Realizzato in collaborazione con l’Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia, l’Osservatorio Regionale
                  per l’integrazione e la multietnicità e la Fondazione ISMU




                                                                                                                         FONDAZIONE

                                                                                                                         ISMU
                                                                                                                         INIZIATIVE E STUDI
                                                                                                                         SULLA MULTIETNICITA’
Un progetto a sostegno dell’integrazione. Certifica il tuo italiano. La lingua per l’inclusione sociale,
il lavoro, la cittadinanza è un progetto finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e della
Regione Lombardia per favorire l’integrazione degli immigrati stranieri

A project in support of integration. Certify your Italian. Language for social inclusion, work and citizenship
is a project financed by the Ministry of Labour and Social Politics and by the Lombardy Regional Authority
to encourage the integration of foreign immigrants

Un projet en soutien à l’intégration. Certifiez votre italien. La langue pour l’intégration sociale, le travail, la
citoyenneté est un projet financé par le Ministère du Travail et des Politiques Sociales et par la Région Lombar-
die pour favoriser l’intégration des immigrés étrangers

Un proyecto de apoyo a la integración. Certifica tu italiano. La lengua de la inclusión social, el trabajo y la
ciudadanía es un proyecto financiado por el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales y la Región de Lombardía
para favorecer la integración de los inmigrantes extranjeros.

Um projeto para apoiar a integração. Certifique seu italiano. A língua para a inclusão social, o trabalho, a ci-
dadania é um projeto financiado pelo Ministério do Trabalho e das Políticas Sociais, e pela Região da Lombardia
para favorecer a integração dos imigrantes estrangeiros

‫مشروع يدعم االندماج. يوثق مستوى لغتك اإليطالية. اللغة الضرورية لالندماج يف اجملتمع، العمل، املواطنة وهو مشروع ممول من قبل وزارة‬
                                            .‫العمل، الصحة والتكافل االجتماعي ومقاطعة لومبارديا لتشجيع اندماج املهاجرين األجانب‬

社会融入支持计划. 证明你的意大利语。这是一门通向社会融入、工作机会、国籍
的语言,本项目由劳动、健康和社会政策部以及伦巴第大区赞助,其目的是帮助外
国移民的社会融入

Проект в поддержку интеграции. Получите сертификат, удостоверяющий Ваше знание
итальянского языка. Язык для социальной коммуникации, получения работы и гражданства –
это проект, финансируемый Министерством труда, здравоохранения и социального развития и
администрацией области Ломбардия, который способствует интеграции иностранцев-иммигрантов

Isang Proyekto bilang pagtulong sa Integrasyon. Kumuha ng sertipiko sa Italyano. Ang wikang dapat
malaman at matutunan ay isang proyektong tinustusan ng Ministeryo ng Trabaho at Panlipunang Pulitika at
ng Rehiyon ng Lombardy para sa paghikayat sa integrasyon ng mga dayuhang imigrante.

Un proiect pentru susținerea integrării. Certifică-ți cunoștințele de limba italiană. Limba pentru in-
cluziune socială, muncă și cetățenie este un proiect finanțat de Ministerul Muncii şi Politicilor Sociale și
Regiunea Lombardia, în vederea favorizării integrării imigranților străini

Një projekt në mbështetje të integrimit. “Certifikoni italishten tuaj. Gjuha për t’u përfshirë në shoqëri,
për punën, nënshtetësinë” është një projekt i financuar nga Ministria e Punës dhe Politikave Sociale si dhe
nga Rajoni i Lombardisë për të nxitur integrimin e emigrantëve të huaj

एकीकरण के समर्थन के लिए एक योजना. इटैलियन भाषा के अपने ज्ञान को सर्टिफ़ाई करें।
विदेशी नागरिकों के एकीकरण को बढ़ावा देने के लिए है सामाजिक समावेश, रोजगार, नागरिकता
की भाषा की यह योजना जो श्रम, स्वास्थ्य और कल्याण, सामाजिक नीति के मंत्रालयों और
लोम्बार्दीआ क्षेत्र द्वारा फ़ाइनैन्स्ड है।
CERTIFICA IL                                    La lingua per l’inclusione sociale,
                                                      il lavoro e la cittadinanza
 TUO ITALIANO                                                 4a edizione

      Sei arrivato da
    poco tempo? Non                                        Sei qui da qualche
     accontentarti di                                     anno? In questo caso
     conoscere poche                                       metti alla prova il
   parole o solo qualche                                      tuo italiano!
     frase d’italiano,
    cerca di imparare
      bene la lingua!

Con il progetto della Regione Lombardia per l’anno 2011/12 i cittadini stranieri hanno la
possibilità di prepararsi e ottenere gratuitamente la certificazione di italiano A2, B1, B2.
Æ E’ importante conoscere la lingua italiana
Per un cittadino straniero è molto importante apprendere la lingua del paese in cui ha
scelto di vivere, lavorare o studiare, perché la lingua serve per integrarsi meglio, per
conoscere la società e la cultura del paese di arrivo. La lingua è importante per esercitare
correttamente diritti e doveri di cittadinanza.
Æ Che cos’è la certificazione d’Italiano?
La certificazione di italiano è un documento che attesta il livello di conoscenza linguistica.
E’ valida in Italia e all’estero, può facilitare lo studio e il lavoro.
Æ Quanti livelli di certificazione ci sono?
I livelli di certificazione di una seconda lingua sono sei, sono fissati dal Quadro Comune
Europeo per le Lingue e corrispondono a differenti gradi di competenza comunicativa. A1
e A2 indicano la fase del contatto e documentano i primi passi nell’apprendimento, B1
e B2 permettono di comunicare in autonomia nelle situazioni quotidiane di vita, di lavoro
e di studio, C1 e C2 attestano il consolidamento e la completa padronanza linguistica.
Æ A che cosa serve la certificazione di italiano?
Possedere un documento ufficiale che indica il livello di conoscenza dell’Italiano serve per
proseguire con successo la formazione eventualmente iniziata nel proprio paese, ma so-
prattutto serve ad arricchire il proprio curriculum. In generale, le aziende che decidono di
assumere personale straniero, preferiscono le persone che sanno comunicare in italiano
senza grandi difficoltà.

                                                                                        1
Æ IMPORTANTE
Il cittadino straniero che possiede una certificazione di italiano, minimo di Liv. A2, NON
deve sostenere il test di lingua per ottenere il permesso di soggiorno Ce di lungo periodo
(DM del 04/06/10)
Æ Chi può fare la certificazione?
Tutti i cittadini stranieri possono fare la certificazione di italiano. Giovani e adulti stranieri,
lavoratrici e lavoratori immigrati che vogliono migliorare il proprio inserimento sociocul-
turale possono ottenere gratuitamente la certificazione di italiano A2, B1, B2, grazie al
progetto della Regione Lombardia Certifica il tuo italiano, finanziato dal Ministero del
Lavoro e delle Politiche Sociali.
In questo progetto NON è prevista la certificazione per bambini e minori di 16 anni, per
loro bisogna rivolgersi alle scuole del territorio.
Æ Come si ottiene la certificazione?
Per avere la certificazione d’italiano è consigliabile frequentare un corso, perché bisogna
prepararsi e sostenere un esame finale. Chi possiede già le conoscenze richieste per
uno dei livelli linguistici indicati (A2, B1, B2) può decidere di seguire soltanto le lezioni
di preparazione all’esame. I corsi di italiano, gli esami e il certificato finale sono gratuiti.
Æ Dove si svolgono i corsi?
I corsi di italiano per le certificazioni indicate si svolgono in tutte le province della Lom-
bardia presso i Centri Territoriali Permanenti (CTP) o presso enti e associazioni che col-
laborano con i CTP. Per avere tutte le informazioni necessarie e per scegliere la sede più
vicina, consultare gli indirizzi pubblicati in questo opuscolo.
Æ Che tipo di esame bisogna superare?
Bisogna superare un esame di italiano composto da quattro prove (ascolto, lettura,
scrittura e parlato), corrispondenti al livello di lingua che il cittadino straniero vuole certifi-
care. Non è necessario avere un titolo di studio, basta possedere conoscenze di cultura
generale acquisite nelle esperienze di vita e di lavoro.
Æ Dove e quando si svolgono gli esami?
Gli esami si svolgono presso i Centri Territoriali Permanenti due volte all’anno. General-
mente la prima data d’esame viene fissata in maggio/giugno, la seconda in novembre/
dicembre, entrambe le date vengono pubblicate con circa 40 giorni di anticipo.

Per ulteriori informazioni rivolgersi alle sedi indicate in elenco o consultare il sito web:

                              www.certificailtuoitaliano.it

   2
CERTIFy yOUR                                        Language for social inclusion,
                                                         work and citizenship
    ITALIAN                                                  4th edition

       Have you just
     arrived? Do not                                        Have you been here
      be satisfied with                                     for several years? In
    knowing just a few                                       that case, put your
     words or phrases                                         Italian to the test!
      of Italian; try to
    learn the language
          properly!

With the Lombardy Regional Authority project for 2011/12 foreign citizens have the
chance to prepare for and obtain the A2, B1 and B2 Italian certificates free of charge.
Æ It is important to know Italian
It is very important for a foreign citizen to learn the language of the country in which
they have chosen to live, work or study because language helps you to become better
integrated and to learn about the society and culture of the host country. Language is
important for correctly exercising your rights and duties as a citizen.
Æ What is the Italian certificate?
The Italian certificate is a document that guarantees a certain level of linguistic proficiency.
It is valid in Italy and abroad and can facilitate study and work.
Æ How many certificate levels are there?
There are six second-language certificate levels as set by the Common European Frame-
work for Languages and they correspond to different degrees of communicative skill. A1
and A2 indicate the first contact phase and document the first steps towards learning; B1
and B2 allow for independent communication in situations from everyday life, work and
study; C1 and C2 guarantee reinforcement and total linguistic mastery.
Æ Why is the Italian certificate useful?
Having an official document that indicates your level of proficiency in Italian can help you
to successfully continue any training started in your own country, but is especially helpful
in improving your CV. In general, companies that decide to employ foreign staff prefer
people who know how to communicate in Italian without too many difficulties.


                                                                                         3
Æ IMPORTANT
A foreign citizen in possession of a minimum level A2 certificate does not have to take the
language test to obtain a long-term EC residency permit (Ministerial Decree 04/06/10)
Æ Who is eligible for the certificate?
All foreign citizens can take the Italian certificate. Foreign young people and adults, male
and female immigrant workers who want to improve their sociocultural integration can ob-
tain the A2, B1 and B2 Italian certificate free of charge thanks to the Lombardy Regional
Authority project Certify Your Italian, financed by the Ministry of Labour and Social Politics.
This project is NOT intended for the certification of children and those under 16 years.
They should contact their local schools.
Æ How is the certificate obtained?
It is advisable to follow a course in order to obtain your Italian certificate, as you will need
to prepare for, and take, a final exam. Those already with the proficiency required for one
of the indicated linguistic levels (A2, B1, B2) may decide just to attend the exam prepara-
tion lessons. The Italian courses, exams and final certificate are free of charge.
Æ Where do the courses take place?
The Italian courses for the indicated certificates take place in all the provinces in Lom-
bardy at the Permanent Territorial Centres (CTP) or at agencies and associations that work
with the CTPs. For all the information required and to find your nearest centre, please visit
the websites listed in this leaflet.
Æ What type of exam do I need to pass?
The Italian language exam consists of four tests (listening, reading, writing and speaking),
corresponding to the language level that the foreign citizen wishes to certify. No educa-
tional qualifications are required, just a general knowledge of culture acquired during life
and work experiences.
Æ Where and when do the exams take place?
The exams take place twice a year at the Permanent Territorial Centres. Generally the first
exam date is set for May/June and the second for November/December. Both dates will
be publicised approximately 40 days in advance.

For more information please contact the offices listed or visit the website:

                             www.certificailtuoitaliano.it




   4
CERTIFIEz La langue pouretl’intégration sociale,
                  le travail la citoyenneté
 vOTRE ITALIEN             4e édition

    Vous venez d’arriver ?
    Ne vous contentez pas                                    Vous êtes ici depuis
    de connaître quelques                                     quelques années ?
     mots ou seulement                                       Dans ce cas, testez
       quelques phrases                                         votre italien !
     d’italien, essayez de
      bien apprendre la
            langue !


Avec le projet de la Région Lombardie pour l’année 2011/12, les citoyens étrangers ont
la possibilité de se préparer et d’obtenir gratuitement la certification d’italien A2, B1, B2.
Æ Il est important de connaître la langue italienne
Pour un citoyen étranger, il est très important d’apprendre la langue du pays dans lequel
il a choisi de vivre, de travailler ou d’étudier, car la langue sert à mieux s’intégrer, à con-
naître la société et la culture du pays d’arrivée. La langue est importante pour exercer
correctement ses droits et devoirs de citoyenneté.
Æ Qu’est-ce que la certification d’italien ?
La certification d’italien est un document qui atteste le niveau de connaissance linguis-
tique. Elle est valable en Italie et à l’étranger et peut faciliter vos études et votre travail.
Æ Combien y a-t-il de niveaux de certification ?
Il y a six niveaux de certification d’une seconde langue. Ils sont établis par le Cadre eu-
ropéen commun de référence pour les langues et correspondent à différents degrés de
compétence de communication. A1 et A2 indiquent la phase du contact et documentent
les premiers pas dans l’apprentissage, B1 et B2 permettent de communiquer en autono-
mie dans les situations de la vie quotidienne, du travail et des études, C1 et C2 attestent
la consolidation et la maîtrise totale de la langue.
Æ À quoi sert la certification d’italien ?
Le fait de posséder un document officiel qui indique le niveau de connaissance de l’italien
sert à continuer avec succès la formation éventuellement commencée dans votre pays,
mais sert surtout à enrichir votre CV. En général, les entreprises qui décident d’engager
un personnel étranger, préfèrent les personnes qui savent communiquer en italien sans
trop de difficultés.

                                                                                         5
Æ IMPORTANT
Le citoyen étranger qui possède une certification d’italien, au moins le niveau A2, NE doit
PAS passer le test de langue pour obtenir le permis de séjour de longue durée CE (DM
du 04/06/10)
Æ Qui peut faire la certification ?
Tous les citoyens étrangers peuvent faire la certification d’italien. Les adultes et les jeunes
étrangers, les travailleuses et travailleurs immigrés qui souhaitent améliorer leur insertion
socioculturelle peuvent obtenir gratuitement la certification d’italien A2, B1, B2, grâce au
projet de la Région Lombardie Certifiez votre italien, financé par le Ministère du Travail
et des Politiques Sociales. Dans ce projet, la certification pour les enfants et les jeunes
de moins de 16 ans N’EST PAS prévue. Pour ces derniers, il convient de s’adresser aux
écoles du territoire.
Æ Comment obtient-on la certification ?
Pour obtenir la certification d’italien, il est conseillé de suivre un cours, car il faut se préparer
et passer un examen final. Ceux qui possèdent déjà les connaissances requises pour l’un
des niveaux linguistiques indiqués (A2, B1, B2) peuvent décider de ne suivre que les leçons
de préparation à l’examen. Les cours d’italien, les examens et le certificat final sont gratuits..
Æ Où ont lieu les cours ?
Les cours d’italien pour les certifications indiquées ont lieu dans toutes les provinces de la
Lombardie auprès des Centres Territoriaux Permanents (CTP) ou auprès des organismes et
des associations qui collaborent avec les CTP. Pour avoir toutes les informations nécessaires
et pour choisir le siège le plus proche, consultez les adresses publiées dans cette brochure.
Æ Quel genre d’examen faut-il passer ?
L’examen à passer est un examen de langue italienne consistant en quatre épreuves
(écoute, lecture, écriture et parlé) qui correspondent au niveau de langue que le citoyen
étranger veut certifier. Aucun diplôme n’est nécessaire, il suffit de posséder des connais-
sances de culture générale acquises au cours des expériences quotidiennes et au travail.
Æ Où et quand ont lieu les examens ?
Les examens ont lieu auprès des Centres Territoriaux Permanents deux fois par an. Gé-
néralement, la première date d’examen est fixée en mai/juin, la seconde en novembre/
décembre, les deux dates sont publiées environ 40 jours à l’avance.

Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux sièges indiqués dans la liste
ou consulter le site Web:
                          www.certificailtuoitaliano.it

   6
CERTIFICA TU                                    La lengua para la inclusión social,
                                                      el trabajo y la ciudadanía
   ITALIANO                                                   4ª edición

         ¿Llevas poco
      tiempo aquí? No                                       ¿Llevas ya algunos
      te contentes con                                       años aquí? En ese
       conocer algunas                                      caso ¡pon a prueba
     palabras o algunas                                         tu italiano!
     frases de italiano,
     ¡intenta aprender
        bien la lengua!

Con el proyecto de la Región de Lombardía para el año 2011/2012, los ciudadanos
extranjeros tienen la posibilidad de prepararse y obtener gratuitamente el certificado de
italiano A2, B1 y B2.
Æ Es importante conocer la lengua italiana
Para un ciudadano extranjero es muy importante aprender la lengua del país donde ha el-
egido vivir, trabajar o estudiar, porque la lengua sirve para integrarse mejor, para conocer
la sociedad y la cultura del país de acogida. La lengua es importante para ejercer cor-
rectamente los derechos y los deberes del ciudadano.
Æ ¿Qué es la certificación de italiano?
La certificación de italiano es un documento que acredita el nivel de conocimiento
lingüístico. Es válido en Italia y en el extranjero y puede facilitar el estudio y el trabajo.
Æ ¿Cuántos niveles de certificación existen?
Existen seis niveles de certificación de una segunda lengua; están fijados por el Marco
Común Europeo para las Lenguas y se corresponden con distintos niveles de competen-
cia comunicativa. Los niveles A1 y A2 representan la fase de contacto y documentan los
primeros pasos en el aprendizaje; los niveles B1 y B2 permiten comunicarse autónoma-
mente en las situaciones del día a día, en el trabajo y los estudios; los niveles C1 y C2
acreditan la consolidación y el completo dominio de la lengua.
Æ ¿Para qué sirve el certificado de italiano?
La posesión de un documento oficial que acredita el nivel de conocimiento de italiano
sirve para proseguir con éxito la formación iniciada eventualmente en el propio país,
pero sobre todo sirve para enriquecer su propio currículo. En general, las empresas que
deciden contratar a personal extranjero prefieren a personas que puedan comunicarse
en italiano sin grandes dificultades.

                                                                                        7
Æ ¡IMPORTANTE!
El ciudadano extranjero que posee un certificado de italiano, con el nivel mínimo A2,
NO debe realizar el test de lengua para obtener el permiso de residencia Ce de larga
duración (DM de 04/06/10)
Æ ¿Quién puede obtener la certificación?
Todos los ciudadanos extranjeros pueden obtener la certificación de italiano. Los jóvenes
y adultos extranjeros, trabajadores y trabajadoras inmigrantes que deseen mejorar su pro-
pia inserción sociocultural pueden obtener gratuitamente la certificación de italiano A2,
B1, B2, gracias al proyecto Certifica tu Italiano de la Región de Lombardía, financiado por
el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales. En este proyecto NO se prevé la certificación
de niños ni menores de 16 años; para ello es preciso dirigirse a las escuelas del territorio.
Æ ¿Cómo se obtiene el certificado?
Para obtener el certificado de italiano se aconseja seguir un curso, porque es necesario
prepararse y realizar un examen final. Las personas que ya tengan los conocimientos
necesarios para uno de los niveles lingüísticos indicados (A2, B1, B2) pueden decidir
asistir solo a las clases de preparación del examen. Los cursos de italiano, los exámenes
y la certificación final son gratuitos.
Æ ¿Dónde se realizan los cursos?
Los cursos de italiano para las certificaciones indicadas se realizan en todas las provin-
cias de Lombardía en los Centros Territoriales Permanentes (CTP) o en las entidades y
asociaciones que colaboran con los CTP. Para disponer de toda la información necesaria
y elegir la sede más próxima, consultar las direcciones publicadas en este folleto.
Æ ¿Qué tipo de examen se tiene que superar?
Es necesario superar un examen de italiano compuesto por cuatro pruebas (comprensión
oral, lectura, lengua escrita y lengua oral) correspondientes a los niveles de lengua que de-
sea certificar el ciudadano extranjero. No es necesario tener un título de estudios, basta con
tener conocimientos de cultura general adquiridos en las experiencias vitales y laborales.
Æ ¿Dónde y cuándo tienen lugar los exámenes?
Los exámenes se realizan dos veces al año en los Centros Territoriales Permanentes.
En general la primera fecha de examen es en mayo/junio y la segunda, en noviembre/
diciembre; ambas fechas se publican con unos 40 días de antelación.

Para más información dirigirse a las sedes indicadas en la lista o consultar la página web:

                             www.certificailtuoitaliano.it

   8
CERTIFIqUE O                                   A língua para a inclusão social, o
                                                      trabalho e a cidadania
 sEU ITALIANO                                                4ª edição

       Você acaba de
      chegar? Não se                                      Você está aqui há
   contente conhecendo                                   alguns anos? Neste
      poucas palavras                                      caso, coloque à
    ou apenas algumas                                   prova o seu italiano!
    frases em italiano,
     procure aprender
       bem o idioma!

Com o projeto da Região da Lombardia para o ano 2011/12, os cidadãos estrangeiros
terão a possibilidade de se prepararem e obterem gratuitamente a certificação de italiano
A2, B1, B2.
Æ É importante conhecer a língua italiana
Para um cidadão estrangeiro, é muito importante aprender a língua do país que escolheu
para viver, trabalhar ou estudar, porque a língua serve para se integrar melhor, para con-
hecer a sociedade e a cultura do país de chegada. A língua é importante para exercer
corretamente os direitos e os deveres de cidadania.
Æ O que é a certificação de italiano?
A certificação de italiano é um documento que registra o nível de conhecimento da
língua. É válida na Itália e no exterior, e pode facilitar o estudo e o trabalho.
Æ Quantos são os níveis de certificação?
Os níveis de certificação de um segundo idioma são seis, fixados pelo Quadro Comum Eu-
ropeu para as Línguas, e correspondem a diferentes graus de competência comunicativa.
A1 e A2 indicam a fase do contato e documentam os primeiros passos no aprendizado; B1
e B2 permitem a comunicação de maneira autônoma nas situações da vida quotidiana, de
trabalho e de estudo; C1 e C2 certificam a consolidação e o completo domínio da língua.
Æ Para que serve a certificação de italiano?
Possuir um documento oficial que indica o nível de conhecimento do italiano é útil para
prosseguir com sucesso a formação eventualmente iniciada no próprio país, mas princi-
palmente serve para enriquecer o próprio currículo. Em geral, as empresas que decidem
contratar pessoal estrangeiro, preferem as pessoas que sabem se comunicar em italiano
sem grandes dificuldades.

                                                                                    9
Æ IMPORTANTE
O cidadão estrangeiro que possuir uma certificação de italiano, no mínimo o nível A2,
NÃO precisa efetuar o teste de língua para obter o visto de permanência da CE de longo
prazo (Decreto Ministerial de 04/06/10)
Æ Quem pode obter a certificação?
Todos os cidadãos estrangeiros podem obter a certificação de italiano. Jovens e adultos
estrangeiros, trabalhadoras e trabalhadores imigrantes que desejam melhorar sua inser-
ção sociocultural podem obter gratuitamente a certificação de italiano A2, B1, B2, graças
ao projeto da Região da Lombardia Certifique o seu italiano, financiado pelo Ministério do
Trabalho e das Políticas Sociais. Neste projeto, NÃO é prevista a certificação para crianças
e para menores de 16 anos. Para estes, é necessário dirigir-se às escolas da região.
Æ Como se obtém a certificação?
Para obter a certificação de italiano, é recomendável frequentar um curso, porque é
necessário preparar-se e efetuar um exame final. Quem já possuir os conhecimentos
requeridos para um dos níveis linguísticos indicados (A2, B1, B2) poderá escolher acom-
panhar apenas as lições de preparação para o exame. Os cursos de italiano, os exames
e o certificado final são gratuitos.
Æ Onde são realizados os cursos?
Os cursos de italiano para as certificações indicadas são realizados em todas as provín-
cias da Lombardia junto aos Centros Territoriais Permanentes (CTP) ou junto a entidades
e associações que colaboram com os CTPs. Para obter todas as informações necessári-
as e para escolher a sede mais próxima, consulte os endereços publicados neste folheto.
Æ Que tipo de exame é necessário superar?
É necessário superar um exame de italiano composto por quatro provas (audição, leitura,
escritura e conversação) correspondentes ao nível de língua que o cidadão estrangeiro
deseja certificar. Não é necessário possuir um título de estudo, basta ter conhecimentos
de cultura geral adquiridos nas experiências de vida e de trabalho.
Æ Onde e quando realizam-se os exames?
Os exames realizam-se junto aos Centros Territoriais Permanentes duas vezes por ano.
Geralmente, a primeira data do exame é fixada em maio/junho, a segunda em novembro/
dezembro. Ambas as datas são publicadas com cerca de 40 dias de antecedência.

Para obter informações, dirija-se às sedes indicadas na lista ou consulte o site da Web:

                            www.certificailtuoitaliano.it

  10
‫لغة لالندماج اإلصدار الرابعالعمل واملواطنة وثق لغتك اإليطالية‬
                                     ‫االجتامعي،‬



   ‫هل وصلت منذ فرتة قصرية؟ ال‬
   ‫تكتفي مبعرفة كلمات قليلة أو‬                                       ‫أن � ��ت م ��وج ��ود ه �ن��ا م �ن��ذ ب�ض��ع‬
   ‫بعض اجل�م��ل باللغة اإليطالية،‬                                    ‫س �ن �وات؟ يف ه��ذه احل��ال��ة اخترب‬
   ‫ح ��اول أن ت�ت�ع�ل��م ال�ل�غ��ة بشكل‬                                      ‫مستوى لغتك اإليطالية!‬
                                 ‫جيد!‬


‫مبشروع مقاطعة لومبارديا لسنة 1102/21 ميكن للمواطنني األجانب التحضري واحلصول جماناً على‬
                                                   ‫شهادة اللغة اإليطالية 2‪.B2 ,B1 ,A‬‬

                                                                ‫من المهم معرفة اللغة اإليطالية‬                     ‫‪‬‬
‫للمواطن األجنيب من املهم جداً تعلم لغة البلد الذي اختار أن يعيش فيه، العمل أو الدراسة، ألن اللغة تلزم لالندماج‬
‫بشكل أفضل، للتعرف على جمتمع و ثقافة بلد الذي وصلت إليه. اللغة ضرورية ملمارسة حقوق وواجبات املواطنة‬
                                                                                                  ‫بشكل سليم.‬

                                                               ‫ماذا يعني توثيق اللغة اإليطالية؟‬                    ‫‪‬‬
‫توثيق اللغة اإليطالية هي وثيقة تشهد مبستوى معرفة اللغة. صاحلة يف إيطاليا ويف اخل� ج، ميكن أن تسهل الدراسة‬
                       ‫�ار‬
                                                                                                 ‫والعمل.‬

                                                                     ‫كم مستوى يوجد للتوثيق؟‬                        ‫‪‬‬
‫مستويات توثيق اللغة الثانية هي ستة وهي حمددة من االتفاق األورويب املوحد للغات و تتوافق مع قدرات خماطبة خمتلفة.‬
‫2‪ A‬و 2‪A‬تشري إىل مرحلة االتصال وتوثق اخلطوات األوىل يف التعلم، 1‪ B‬و 2‪ B‬متكن من التخاطب بشكل‬
          ‫مستقل يف ظروف احلياة اليومية، العمل والدراسة، 1‪ C‬و 2‪ C‬توثق الرتسيخ والتمكن الكامل من اللغة.‬

                                                         ‫ما هو الداعي لتوثيق اللغة اإليطالية؟‬                      ‫‪‬‬
‫احلصول على وثيقة رمسية تشهد مبستوى اإلملام باللغة اإليطالية تلزم لتكملة التكوين الذي بدء به يف البلد األصلي إذا‬
‫وجد, وبشكل خاص يلزم لزيادة قيمة السرية الذاتية، بشكل عام كات اليت تقرر أن تستخدم عمالة أجنبية تفضل‬
                                            ‫الشر‬
                                             ‫األشخاص الذين بإمكاهنم احملادثة باللغة اإليطالية دون صعوبة كبرية.‬



                                                                                                            ‫11‬
‫هام‬      ‫‪‬‬
‫املواطن األجنيب احلاصل على شهادة لغة إيطالية. على األقل مستوى 2‪ ،A‬ال يطلب منه عمل فحص اللغة للحصول‬
                                  ‫على تصريح إقامة طويل األمد ‪ ( CE‬قرار وزاري بتاريخ 01/60/40)‬

                                                           ‫من يمكنه الحصول على الشهادة؟‬                    ‫‪‬‬
‫مجيع املواطنني األجانب ميكنهم احلصول على شهادة اللغة اإليطالية. الشباب والكبار األجانب، العامالت والعاملني‬
‫املهاجرين الذين يرغبون بتحسني اندماجهم االجتماعي الثقايف ميكنهم احلصول جماناً على شهادة اللغة اإليطالية ‪,2A‬‬
‫1‪ B2 ,B‬بفضل مشروع مقاطعة لومبارديا يوثق لغتك اإليطالية، املشروع ممول من قبل وزارة العمل، الصحة والتكافل‬
                                                                                                 ‫االجتماعي.‬
‫ال ميكن من خالل هذا املشروع إصدار شهادات لغة اإليطالية لألطفال والقاصرين حتت سن 16 والذي جيب عليهم‬
                                                                         ‫اللجوء للمدارس املوجودة يف مناطقهم.‬

                                                                ‫كيفية الحصول على الشهادة؟‬                  ‫‪‬‬
‫للحصول على شهادة اللغة اإليطالية ينصح بعمل دورة، ألنه جيب االستعداد لعمل االمتحان النهائي. ملن يتمتع باملعرفة‬
‫املطلوبة إلحدى املستويات اللغوية (2‪ )B2 ,B1 ,B‬ميكنه أن يقرر كة فقط يف دروس التحضري لالمتحان.‬
                                       ‫املشار‬
                                                       ‫دورات اللغة اإليطالية، االمتحانات والشهادات كلها جمانية.‬

                                                                               ‫أين تعقد الدورات؟‬           ‫‪‬‬
‫دورات اللغة اإليطالية للحصول على الشهادات املذكورة تعقد يف مجيع احملافظات يف مقاطعة لومبارديا يف مراكز املنطقة‬
‫الدائمة - ‪ )CTP - Centri Territoriali Permanenti‬أو لدى اهليئات واجلمعيات اليت تتعاون مع‬
‫(‪ .)CTP‬للحصول على كافة املعلومات الضرورية واختيار املقر األقرب يرجى مراجعة العناوين الواردة يف هذا الكتيب.‬

                                                   ‫ما هو نوع االمتحان الذي يجب اجتيازه؟‬                    ‫‪‬‬
‫جيب اجتياز امتحان اللغة اإليطالية ويتكون من أربعة اختبارات (اإلصغاء، القراءة، الكتابة واحملادثة)، تساوي املستوى‬
‫اللغوي الذي يرغب األجنيب توثيقه. ليس من الضروري أن يكون حاصل على شهادة دراسية، يكفي التمتع مبعرفة‬
                                                                 ‫ثقافية عامة حمصلة من خالل خربة احلياة والعمل.‬

                                                                   ‫أين ومتى تقدم االمتحانات؟‬               ‫‪‬‬
‫تقدم االمتحانات يف مراكز املنطقة الدائمة - ‪ -Centri Territoriali Permanenti‬مرتني يف السنة، عادة‬
‫أول امتحان يكون يف مايو/يونيو، االمتحان الثاين يف نوفمرب/ديسمرب، كال املوعدين يتم إعالهنما 04 يوم تقريباً قبل‬
                                                                                             ‫موعد االمتحانات.‬


                ‫للحصول على مزيد من املعلومات يرجى مراجعة املقرات الواردة يف القائمة أو مراجعة موقع اإلنرتنت‬

                                  ‫‪www.certificailtuoitaliano.it‬‬

   ‫21‬
通向社会融入、
证明你的意大利            工作机会和国籍的语言
   语                   第4版



  你是否刚刚来到这           你是否已经在这里
 里?不要满足于只会           生活了好几年?那
  几个单词或个别语           么,测试一下你的
 句,好好学习意大利            意大利语吧!
     语吧!


通过伦巴第大区2011/2012年计划,外籍公民可以免费备考并获得
A2、B1、B2级别意大利语认证。


Æ 懂得意大利语很重要
对于外籍公民而言,懂得自身生活、工作或学习的国家的语言非常
重要,因为语言是更好的融入本地社会、了解所在国社会与文化的
工具。同时,语言也是正确行使公民权利并履行公民义务的保证。


Æ 何为意大利语证书?
意大利语证书是证明语言能力水平的文件。在意大利和国外有效,
能够方便工作与学习。


Æ 证书分为哪些等级?
第二语言证书分为六个等级,由欧洲语言共同计划制定,分别代表
着不同水平的语言交流能力。A1和A2代表初步接触阶段,证明初步
理解能力,B1和B2代表能够在日常生活中自主沟通,C1和C2代表扎
实和完整的语言掌握能力。


Æ 意大利语证书有何用处?
拥有证明意大利语水平的官方证书不但能够帮助您在本国学习活动
中获得成功,同时还能丰富您的简历。通常而言,打算聘用外国人
的企业更喜欢能够用意大利语无障碍沟通的应聘者


                                13
Æ 重要
拥有最低A2级别意大利语证书的外籍公民,在申请欧共体长期居留
证时,无需参加意大利语测试(2010年6月4日部门令)


Æ 谁可以获得证书?
所有外籍公民均可获得意大利语证书。希望改善社会融入状况的外
籍青年人、成年人、移民工作者,凭借由劳动和社会政策部赞助
的、伦巴第大区开展的“证明你的意大利语”计划,可以免费获得
A2、B1、B2级别意大利语证书。
本计划不包括为儿童及未满16周岁的未成年人提供的证书,未成年
人应咨询当地学校。


Æ 如何获得证书?
为了获得意大利与证书,最好参加相关课程,这样才能准备并参加
最后的考试。如果已经具备相应语言级别(A2、B1、B2)的能力,
可以选择只参加备考课程。意大利语课程、考试以及最后的证书均
免费。


Æ 哪里组织课程?
获得证书所需的意大利语课程在伦巴第大区各省本地常住中心
(CTP)或与CTP合作的机构和协会处举行。如果需要详细信息并选
择最近地点,请查看本手册中刊登的地址。


Æ 需要通过何类考试?
必须通过由四种测试(听、读、写、说)构成的、与外籍公民申请
的证书级别相对应的意大利语考试。无需拥有任何学位,只要拥有
通过生活和工作获得的文化常识即可。


Æ 何时何地进行开始?
本地常住中心每年举行两次考试。一般来说,第一次考试在五月/
六月,第二次考试在十一月/十二月,每次考试均会提前40日左右
给出通知。

关于详细信息,请联系列表中的地址或查阅网站

             www.certificailtuoitaliano.it
 14
Получите сертификат,                            Язык для социальной
 удостоверяющий ваше                            коммуникации, получения
  знание итальянского                            работы и гражданства
         языка.                                        4-й выпуск

          Вы приехали
      недавно? не стоит                                  Вы живете здесь
       довольствоваться                                 уже несколько лет?
   знанием нескольких слов                               В таком случае,
     или немногих фраз –                              проверьте Ваше знание
    постарайтесь хорошо                                итальянского языка!
    выучить итальянский
             язык!



Проект администрации области Ломбардия на 2011/12 год предоставляет иностранным
гражданам возможность бесплатной подготовки и получения сертификата на знание
итальянского языка уровней A2, B1, B2.

Æ Важность знания итальянского языка
Для иностранного гражданина очень важно знать язык страны, выбранной им для
проживания, работы или учебы, поскольку язык способствует более успешной интеграции,
помогает познакомиться с историей и культурой страны, в которую Вы приехали. Благодаря
знанию языка Вы сможете правильно пользоваться правами и обязанностями, связанными
с гражданством.

Æ Что такое сертификат итальянского языка?
Сертификат итальянского языка представляет собой документ, удостоверяющий уровень
владения языком. Он действителен в Италии и за рубежом и может пригодиться как для
учебы, так и для работы.

Æ сколько уроВней сертификации предусмотрено?
Существует шесть уровней сертификации владения иностранным языком, они закреплены
в документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» и
соответствуют различным уровням коммуникативных навыков. A1 и A2 относятся к стадии
базового общения и первым шагам в обучении, уровни B1 и B2 позволяют самостоятельно
общаться в повседневных жизненных ситуациях, работе и учебе, C1 и C2 свидетельствуют
о солидных знаниях и полном владении языком.

Æ для Чего нужна сертификация знания итальянского языка?
Официальный документ с указанием уровня знания итальянского языка будет
полезен для дальнейшего продолжения обучения, начатого в Вашей родной
стране, но, в первую очередь, при нахождении лучшей работы. В большинстве
случаев предприятия, готовые нанимать иностранных сотрудников, предпочитают
лиц, умеющих общаться на итальянском языке без особых затруднений.

                                                                               15
Æ Важно
Иностранный гражданин, имеющий сертификат итальянского языка начиная с уровня A2,
НЕ должен сдавать тест на знание языка для получения долгосрочного вида на жительства
в Европейском Союзе (Министерский декрет от 04/06/10)

Æ кто может полуЧить сертификат?
Сертификат итальянского языка могут получить все иностранные граждане: молодые и
взрослые, работники-иммигранты обоего пола. Все лица, которые хотели бы ускорить
свою социально-культурную интеграцию, могут бесплатно пройти сертификацию на знание
итальянского языка уровней A2, B1, B2, это возможно благодаря проекту администрации
области Ломбардия «Получите сертификат итальянского языка», финансируемому
Министерством труда, здравоохранения и социального развития.
Данный проект НЕ предусматривает сертификацию детей и подростков младше 16 лет,
которые должны обращаться в местные школы.

Æ как полуЧить сертификат?
Чтобы получить сертификат итальянского языка, рекомендуется пройти курс обучения
для подготовки и сдачи итогового экзамена. Лица, которые уже владеют языком на одном
из указанных лингвистических уровней (A2, B1, B2), могут посещать только занятия по
подготовке к экзамену. Курсы итальянского языка и экзамены проводятся бесплатно,
итоговый сертификат также выдается бесплатно.

Æ где проходят занятия?
Курсы итальянского языка для подготовки к сертификации проводятся во всех провинциях
области Ломбардия, в Постоянных Территориальных Центрах по образованию взрослых
(CTP) или в других учреждениях и ассоциациях, которые сотрудничают с данными
Центрами. Для получения всей необходимой информации и выбора ближайшего к Вам
отделения обратитесь по адресам, указанным в этой брошюре.

Æ какой экзамен необходимо сдать?
Нужно сдать экзамен по итальянскому языку, состоящий из четырех тестов: восприятие
устной речи, чтение, письменное задание и разговорная речь, соответствующих тому
уровню знания языка, которое сертифицирует иностранный гражданин. Документ об
образовании не требуется: достаточно обладать общими знаниями в области культуры,
приобретенными во время проживания и работы.

Æ где и когда проВодятся экзамены?
Экзамены проводятся дважды в год в Постоянных Территориальных Центрах по
образованию взрослых (CTP). Обычно первая экзаменационная сессия проходит в мае/
июне, вторая – в ноябре/декабре; информация об этих датах публикуется примерно за 40
дней до начала экзаменов.
Более подробную информацию Вы можете получить в отделениях, указанных в списке,
либо на веб-сайте

                          www.certificailtuoitaliano.it

  16
IkUhA Ng sERTIpIkO                              Ang wika para sa pagpapabilang sa pama-
                                                    yanan, trabaho at pagkamamamayan
  ANg IyONg ITALyANO                                          ika-4 na edisyon


        Dumating ka ba
       kamakailan lang?                                         Matagal ka na
      Huwag makuntento                                          bang nandito?
      sa kaunting salita o                                    Kung ganoon nga,
      sa iilang pariralang                                    subukan ang iyong
    italyanong nalalaman,                                         italyano!
    subukang matutunang
       mabuti ang wika!

Sa pamamagitan ng proyekto ng Rehiyon ng Lombardy para sa taong 2011/12, pwedeng
magsanay ang mga dayuhang mamamayan at kumuha ng sertipiko sa Italyano sa mga antas na
A2, B1 at B2.

Æ Mahalagang malaman ang wikang Italyano
Para sa isang dayuhang mamamayan, napakahalagang matutunan ang wika ng bansang pinili
niyang tirhan, pagtrabahuhan o pag-aralan dahil tumutulong nang mabuti ang wika sa pagpapa-
bilang at sa pag-alam tungkol sa pamayanan at kultura ng bansang pinaglalagian. Mahalaga ang
wika sa tamang pagpapatupad ng karapatan at obligasyon ng isang mamamayan.

Æ Ano ang ibig sabihin ng pagkuha ng sertipiko sa Italyano?
Ang sertipiko sa Italyano ay isang dokumentong nagpapatunay ng antas ng kaalaman sa wika.
Kinikilala ito sa Italya at maging sa ibayong dagat, binibigyan nitong kasiguruhan ang sinumang
nais mag-aral o magtrabaho..

Æ Ilang antas mayroon sa pagkuha ng sertipiko?
Bilang pangalawang wika, anim ang antas sa pagkuha ng sertipiko. Ipinalaganap ito ng Common
European Frame para sa mga Wika at tumutugma sa magkakaibang antas ng kagalingan sa ko-
munikasyon. Ipinababatid ng A1 at A2 ang unang yugto sa pakikipag-ugnayan at tinatala nito ang
mga unang hakbang ng pagkatuto. Ipinahihiwatig ng B1 at B2 ang kakayahang magsalita nang
mag-isa tungkol sa mga pangaraw-araw na sitwasyon tulad ng sa trabaho, paaralan at buhay.
Kinakatawan ng C1 at C2 ang buo at kumpletong pagkadalubhasa sa wika.

Æ Para saan ang sertipiko sa Italyano?
Kapag may hawak na opisyal na dokumento na binabanggit ang antas ng kaalaman sa Italyano,
binibigyang kasiguruhan nito ang pag-aaral na maaaring dati nang inumpisahan sa bansang
pinaglagian at higit sa lahat, sinisiguro rin nito ang pagpapaganda sa sariling curriculum. Sa ma-
daling salita, ang mga kumpanyang nais tumanggap ng dayuhang aplikante ay mas gusto ang
mga taong alam magsalita ng Italyano nang walang kahirap-hirap.

                                                                                          17
Æ MAHALAGA
Ang dayuhang mamamayang may hawak ng sertipiko sa Italyano, kung saan ang pinakamababang
antas ay A2, ay hindi na kailangan pang kumuha ng pagsusulit para bigyan ng European Community
ng permiso sa paglagi (permesso di soggiorno) sa mahabang panahon (Dm ng ika-4 ng Hunyo 2010)

Æ Sino ang pwedeng kumuha ng sertipiko?
Pwedeng kumuha ng sertipiko sa Italyano ang lahat ng mga dayuhang mamamayan. Bata man o ma-
tanda, imigranteng babae man o lalaking trabahador na nais pagbutihin ang kanilang pagpapabilang sa
pamayanan ay pwedeng kumuha ng libreng pagsusulit para sa sertipiko sa Italyano sa antas na A2, B1
at B2 salamat sa proyektong “Certificate your Italian (Ikuha ng sertipiko ang iyong Italyano)” ng Rehiyon
ng Lombardy na tinustusan ng Ministeryo ng Trabaho’t Panlipunang Pulitika.
Sa proyektong ito, walang sertipikasyon para sa mga bata’t minor de edad na 16 na taong gulang; para
sa kanila, kailangan nilang mag-aral sa mga paaralan ng kanilang lugar.

Æ Paano makakakuha ng sertipiko?
Para makuha ang sertipiko sa Italyano, iminumungkahing sumali sa kurso dahil kailangang paghandaan
at pag-aralan ang huling eksaminasyon. Ang sinumang may kaalaman sa kahit alin sa mga antas
ng komunikasyong nabanggit (A2, B1, B2) ay may kalayaang piliin lamang ang mga aralin para sa
paghahanda ng eksaminasyon. Walang bayad ang mga kursong Italyano, ang mga pagsusulit at ang
sertipikasyon.

Æ Saan itinuturo ang mga kurso?
Ang mga kursong Italyano para sa nabanggit na sertipikasyon ay isinasagawa sa lahat ng mga prob-
insya ng Lombardy malapit sa Permanent Territorial Centers (Mga Permanenteng Teritoryo ng Bayan)
o malapit sa mga grupo’t asosasyong nakikipagtulungan sa PTC. Para makuha ang iba pang maha-
halagang impormasyon o para makapili ng mas malapit na lugar, konsultahin ang mga nakalathalang
address sa brochure na ito.

Æ Anong uri ng pagsusulit ang kailangang ipasa?
Kailangang pumasa sa pagsusulit sa Italyano na binubuo ng apat na bahagi (pakikinig, pagbabasa,
pagsusulat at pagsasalita) na tugma sa antas ng wikang nais kuhanan ng sertipiko ng banyagang
mamamayan. Hindi kailangang kumuha ng titolo sa pag-aaral, kailangan lamang ang karunungan sa
pangkalahatang kulturang natutunan ayon sa karanasan sa buhay at sa trabaho.

Æ Saan at kailan gagawin ang pagsusulit?
Isinasagawa ang mga pagsusulit malapit sa Permanent Territorial Centers (Mga Permanenteng Teritoryo
ng Bayan) nang dalawang beses bawat taon. Kadalasang ginagawa sa buwan ng Mayo/Hunyo ang
mga unang araw ng eksaminasyon, sa buwan ng Nobyembre/Disyembre naman ang pangalawa,
parehong isinasapubliko nang humigit kumulang 40 araw ang mga araw ng pagsusulit.

Para sa iba pang impormasyon, makipag-ugnayan sa punong himpilang nasa listahan o
konsultahin ang website:
                         www.certificailtuoitaliano.it
   18
CertifiCă-ți  Limba pentru incluziune socială, muncă
   Cunoștințele de               și cetățenie
    limba italiană               Ediția a 4-a

                                                         Ești aici de câțiva
   Ești nou venit? Nu te
                                                             ani? În acest
    mulțumi să cunoști
                                                          caz, testează-ți
       câteva cuvinte
                                                          cunoștințele de
     sau fraze în limba
                                                           limba italiană!
   italiană, încearcă să
     înveți bine limba!

Cu ajutorul proiectului Regiunii Lombardia pentru anul 2011-2012, cetățenii
străini au posibilitatea de a se pregăti și de a obține gratuit certificatul de limba
italiană pentru nivelurile A2, B1 și B2.
Æ Este important să cunoști limba italiană
Pentru cetățenii străini, este foarte important să învețe limba țării în care au ales să
trăiască, să lucreze sau să studieze, limba fiind utilă pentru o mai bună integrare,
pentru cunoașterea societății și a culturii țării respective. Limba este importantă în
vederea exercitării în mod corect a drepturilor și îndatoririlor de cetățean.
Æ Ce este certificatul de limba italiană?
Certificatul de limba italiană este un document care atestă nivelul de cunoaștere
a limbii. Este valabil în Italia și în străinătate și poate facilita studiul și munca.
Æ Câte niveluri de certificare există?
Există șase niveluri de certificare pentru a doua limbă, stabilite prin Cadrul eu-
ropean comun de referință pentru limbi, care corespund unor diferite grade de
competență de comunicare. Nivelurile A1 și A2 indică faza de contact și certifică
primii pași în procesul de învățare, B1 și B2 permit comunicarea în mod autonom
în situații cotidiene de viață, muncă și studiu iar C1 și C2 atestă consolidarea și
stăpânirea deplină a limbii.
Æ La ce folosește certificatul de limba italiană?
Un document oficial care să ateste nivelul de cunoaștere a limbii italiene este util
în vederea continuării cu succes a studiilor începute în propria țară, dar, mai ales,
în vederea îmbogățirii curriculumului fiecăruia. În general, firmele care decid să
angajeze personal străin preferă persoanele care sunt capabile să comunice în
limba italiană fără mari dificultăți.

                                                                                 19
Æ IMPORTANT
Un cetățean străin care deține un certificat de limba italiană, minimum nivelul A2, NU
trebuie să susțină testul de limbă pentru a obține permisul de ședere Ce de lungă durată
(cf. DM din 04.06.2010).

Æ Cine poate obține certificatul?
Toți cetățenii străini pot obține certificatul de limba italiană. Tinerii și adulții străini, lucrătorii
și lucrătoarele imigrante care doresc să își îmbunătățească integrarea socioculturală pot
obține gratuit certificatul de limba italiană A2, B1 și B2, datorită proiectului Regiunii Lom-
bardia Certifică-ți cunoștințele de limba italiană, finanțat de Ministerul Muncii, Sănătăţii
şi Politicilor Sociale.
În cadrul acestui proiect NU se prevede certificarea copiilor și tinerilor cu vârsta sub 16
ani; pentru aceștia trebuie să vă adresați instituțiilor de învățământ de pe teritoriul italian.

Æ Cum se obține certificatul?
Pentru a obține certificatul de limba italiană, se recomandă frecventarea unui curs, deo-
arece este necesară pregătirea în vederea susținerii unui examen final. Persoanele care
dețin cunoștințele necesare pentru unul dintre nivelurile de limbă indicate (A2, B1 și B2)
pot decide să urmeze numai cursurile de pregătire pentru examen. Cursurile de limba
italiană, susținerea examenelor și obținerea certificatului sunt gratuite.

Æ Unde se desfășoară cursurile?
Cursurile de limba italiană în vederea obținerii certificatului se desfășoară în toate pro-
vinciile din Lombardia, la Centrele teritoriale permanente sau în cadrul unor organisme
și asociații care colaborează cu aceste centre. Pentru informații complete și pentru
alegerea celui mai apropiat centru, consultă adresele publicate în această broșură.

Æ Ce tip de examen se susține?
Este necesară susținerea unui examen de limba italiană format din patru probe (ascul-
tare, citire, scriere și vorbire), corespunzătoare nivelului de limbă pentru care cetățeanul
străin dorește să obțină certificatul. Deținerea unei diplome de studii nu este necesară,
sunt suficiente cunoștințele de cultură generală dobândite prin experiența de viață și
activitatea profesională.

Æ Unde și când au loc examenele?
Examenele au loc de două ori pe an la Centrele teritoriale permanente. În principiu,
prima dată de examinare este stabilită în luna mai/iunie, a doua în noiembrie/decembrie,
ambele date fiind publicate cu aproximativ 40 de zile înainte.
Pentru informații suplimentare, contactează sediile indicate în listă sau consultă site-ul
web

                                www.certificailtuoitaliano.it

   20
Certifikoni   Gjuha për t’u përfshirë në shoqëri, për
                      punën dhe nënshtetësinë
 italishten tuaj
                                                                Botimi i 4t

     Keni pak kohë që                                      Jeni këtu prej pak
     keni ardhur? Mos                                       vitesh? Në këtë
      u kënaqni vetëm                                      rast vini në provë
    duke ditur disa fjalë                                    italishten tuaj!
    ose fjali në italisht,
     kërkoni ta mësoni
        mirë gjuhën!
Me projektin e Rajonit të Lombardisë për vitin 2011 - 2012 qytetarët e huaj kanë
mundësinë të përgatiten e të marrin falas certifikatën e gjuhës italiane A2, B1, B2.
Æ Është e rëndësishme të njohësh gjuhën italiane
Për një qytetar të huaj është shumë e rëndësishme të mësojë gjuhën e vendit ku ka ven-
dosur të jetojë, të punojë apo të studiojë, sepse gjuha shërben për t’u integruar më mirë,
për të njohur shoqërinë dhe kulturën e vendit. Gjuha është e rëndësishme për të ushtruar
të drejtat dhe detyrat qytetare.
Æ Çfarë është certifikimi i italishtes?
Certifikimi i gjuhës italiane është një dokument i cili vërteton nivelin e njohjes gjuhësore.
Është i vlefshëm në Itali dhe jashtë saj, mund të lehtësojë studimet dhe punën.
Æ Sa nivele certifikimi janë?
Nivelet e certifikimit të një gjuhe të dytë janë gjashtë, caktohen nga Kuadri i Përbashkët
Evropian i Referencave për Gjuhët dhe u korrespondojnë shkallëve të ndryshme të aftë-
sive komunikuese. A1 dhe A2 tregojnë fazën e kontaktit dhe dokumentojnë hapat e parë
të njohjes së gjuhës, B1 dhe B2 lejojnë komunikimin e pavarur në situata të përditshme
në jetë, në punë dhe gjatë studimeve, C1 dhe C2 vërtetojnë konsolidimin dhe zotërimin
e plotë të gjuhës.
Æ Përse nevojitet certifikimi i italishtes?
Zotërimi i një dokumenti zyrtar që tregon nivelin e njohjes së gjuhës italiane ju shërben
për të vazhduar arsimimin e filluar në vendin tuaj, por mbi të gjitha shërben për të pas-
uruar kurrikulumin tuaj. Në përgjithësi, firmat që vendosin të punësojnë personel të huaj
preferojnë personat që dinë të komunikojnë në italisht pa shumë vështirësi.




                                                                                      21
Æ E RËNDËSISHME
Qytetari i huaj që zotëron një certifikim të gjuhës italiane, minimumi në nivelin A2, NUK është e
nevojshme t’i nënshtrohet testit të gjuhës për të marrë lejen afatgjatë të qëndrimit Ce (KM del
04/06/10)

Æ Kush mund ta marrë certifikimin?
Të gjithë qytetarët e huaj mund ta marrin certifikimin e italishtes. Të rinj dhe të rritur të huaj, pu-
nëtorët emigrantë që dëshirojnë të përmirësojnë integrimin social-kulturor mund të marrin falas
certifikimin e italishtes A2, B1, B2, falë projektit të Rajonit të Lombardisë Certifikoni italishten tuaj,
financuar nga Ministria e Punës dhe Politikave Sociale.
Në këtë projekt NUK parashikohet certifikimi për fëmijët dhe të miturit nën moshën 16 vjeç, për
të cilët duhet t’u drejtoheni shkollave të zonës.

Æ Si merret certifikimi?
Për të marrë certifikimin e italishtes, këshillohet frekuentimi i një kursi, sepse duhet të përgatiteni
dhe t’i nënshtroheni një provimi përfundimtar. Kush zotëron njohuritë e kërkuara për një nga nive-
let gjuhësore (A2, B1, B2) mund të vendosë të ndjekë vetëm mësimet përgatitore për provimin.
Kurset e italishtes, provimet dhe certifikata përfundimtare janë falas.

Æ Ku zhvillohen kurset?
Kurset e italishtes për certifikimet e treguara zhvillohen në të gjitha provincat e Lombardisë pranë
Qendrave të Përhershme Territoriale (CTP) ose pranë enteve dhe shoqatave që bashkëpunojnë
me CTP-të. Për të marrë çdo informacion të nevojshëm dhe për të zgjedhur qendrën më të afërt,
konsultohuni në adresat e publikuara në këtë broshurë.

Æ Çfarë lloji provimi duhet të kaloni?
Duhet të kaloni një provim të italishtes të përbërë nga katër prova (dëgjim, lexim, shkrim dhe të
folur), që i korrespondojnë nivelit të gjuhës që qytetari i huaj dëshiron të certifikojë. Nuk është e
nevojshme të keni një titull studimi, mjafton të keni njohuri të kulturës së përgjithshme të përfituara
gjatë përvojave në jetë dhe në punë.

Æ Ku dhe kur zhvillohen provimet?
Provimet zhvillohen pranë Qendrave të Përhershme Territoriale dy herë në vit. Në përgjithësi, data
e parë e provimit caktohet në maj/qershor, e dyta në nëntor/dhjetor, të dyja datat publikohen 40
ditë para provimit.

Për informacione të mëtejshme drejtojuni qendrave të treguara në listë ose këshillohuni me faqen
e internetit

                                www.certificailtuoitaliano.it



   22
इटैलियन भाषा के अपने                        सामाजिक समावेश, रोजगार,
                                                नागरिकता की भाषा
 ज्ञान को सर्टिफ़ाई करें                           4था संस्करण

   क्या आप हाल ही में
  यहां आए हैं? इटैलियन                             क्या आप यहां कुछ
    के कुछ शब्दों और                               सालों से रह रहे हैं?
  वाक्य सीख कर संतुष्ट                            इस हाल में, इटैलियन
  न हों, भाषा को अच्छी                            भाषा के अपने ज्ञान
  तरह सीखने की कोशिश                                  का टैस्ट लें!
           करें!
साल 2011/12 के लिए लोम्बार्दीआ क्षेत्र की इस योजना द्वारा विदेशी नागरिकों को
इटैलियन भाषा के A2, B1, B2 लेवल की तैयारी करने और सर्टिफ़िकेट हासिल करने का
मुफ़्त मौका मिलता है।

Æ इटैलियन भाषा का ज्ञान महत्वपूर्ण है
विदेशी नागरिक कि लिए उस देश की भाषा जानना बहुत ज़रूरी है जहां उसने रहने, काम
करने या पढ़ने का चुनाव किया है। यह इसलिए क्योंकि भाषा के ज़रिए ही सही तरीक़े
से एकीकरण हो सकता है और नए देश के समाज और संस्कृति की समझ बढ़ सकती है।
नागरिकता के अधिकार और ड्यूटियों के पालन में भी भाषा बहुत ज़रूरी है।

Æ इटैलियन भाषा का सर्टिफ़िकेशन क्या है?
इटैलियन भाषा का सर्टिफ़िकेशन एक ऐसा दस्तावेज़ है जिससे भाषा के ज्ञान का लेवल
प्रमाणित होता है। यह इटली और विदेशों में मान्य है और पढ़ाई और रोजगार में भी मदद
कर सकता है।

Æ सर्टिफ़िकेशन के कितने लेवल हैं?
दूसरी भाषा के सर्टिफ़िकेशन के छह लेवल हैं जो कि ‘भाषाओं के लिए कॉमन यूरोपीय
फ्रेमवर्क’ द्वारा निर्धारित किए गए हैं और जो कम्यूनिकेशन क्षमता के विभिन्न
स्तरों से मेल खाते हैं। A1 और A2 लेवल में पहले संपर्क और भाषा के प्रथम चरणों की
जानकारी मिलती है; B1 और B2 लेवल में रोज़मर्रा जीवन, पढ़ाई और काम की स्थितियों
में स्वतंत्र रूप से कम्यूनिकेशन की जानकारी मिलती है; और, C1 और C2 लेवल भाषा
पर पूर्ण दक्षता को प्रमाणित करते हैं।

Æ इटैलियन भाषा के सर्टिफ़िकेशन की क्या उपयोगिता है?
इटैलियन भाषा के ज्ञान को प्रमाणित करने वाला सर्टिफ़िकेशन अपने देश में शुरू की गई
भाषा सीखने की प्रक्रिया को बढ़ावा देता है। यही नहीं, बायोडैटा को भी पुख़्ता करता
है। आम तौर पर विदेशी नागरिकों को नौकरी पर रखने वाली कंपनी उन्हीं लोगों को रखना
पसंद करती हैं जो बिना मुश्किल इटैलियन भाषा में बात-चीत कर सकें।

                                                                          23
Æ ज़रूरी बात
जिन विदेशी नागरिकों के पास कम-से-कम A2 का इटैलियन सर्टिफ़िकेशन है उन्हें लम्बे
समय की चै (Ce) रेज़िडैन्स परमिट पाने के लिए भाषा का इम्तेहान नहीं देना होगा
(04/06/10 का डी.एम)

Æ सर्टिफ़िकेशन कौन ले सकता है?
लोम्बार्दीआ क्षेत्र की इस परियोजना, जो श्रम और सामाजिक नीति के मंत्रालय
द्वारा फ़ाइनैन्स्ड है, के अंतर्गत विदेशी युवा और वयस्क, कार्यकर्ता और आप्रवासी
कर्मी अपना सामाजिक-सांस्कृतिक एकीकरण मुफ़्त सुधार सकते हैं और भाषा के A2, B1,
B2 लेवल का सर्टिफ़िकेशन प्राप्त कर सकते हैं।
इस योजना के अंतर्गत बच्चों और 16 वर्ष से कम लोगों को सर्टिफ़िकेट नहीं दिया
जाएगा। उन्हें अपने स्थानीय स्कूलों से संपर्क करना होगा।

Æ सर्टिफ़िकेशन कैसे लिया जा सकता है?
सर्टिफ़िकेट पाने के लिए कोर्स करना ज़रूरी है क्योंकि इम्तेहान की तैयारी आवश्यक है।
जिस का ज्ञान ऊपर बताए लेवल (A2, B1, B2) तक है वह केवल इम्तेहान की तैयारी के
कोर्स कर सकता है। इटैलियन कोर्स, इम्तेहान और सर्टिफ़िकेट सभी मुफ़्त हैं।

Æ कोर्स कहां आयोजित होते हैं?
लोम्बार्दीआ के सभी प्रान्तों के स्थाई क्षेत्रीय केन्द्र (चेन्त्रो तैर्रीतोरिआले
पैर्मानैन्ती - CTP) और उनके साथ जुड़ी अन्य संस्थाओं में इन कोर्सों का आयोजन होता
है। सभी संबंधित जानकारी और सबसे नज़दीकी सैन्टर चुनने के लिए इस ब्रोशूर में दिए
गए पतों से संपर्क करें।

Æ किस तरह का इम्तेहान देना पड़ता है?
इस इम्तेहान के चार टैस्ट होंगे (सुनना, पढ़ना, लिखना और बोलना) जो उस लेवल के होंगे
जिसका इम्तेहान विदेशी नागरिक देना चाहता है। इस इम्तेहान के लिए किसी डिग्री की
जरूरत नहीं है, सामान्य जीवन और काम के अनुभवों पर निर्धारित भाषा और संस्कृति का
ज्ञान पर्याप्त है।

Æ ये इम्तेहान कब और कहां आयोजित होते हैं?
ये इम्तेहान स्थाई क्षेत्रीय केन्द्रों में, साल में दो बार आयोजित होते हैं। आम तौर पर
इम्तेहान की पहली तारीख़ मई/जून में पड़ती है और दूसरी नवम्बर/दिसम्बर में। दोनों ही
तारीख़ों की घोषणा 40 दिन पहले कर दी जाती है।
अतिरिक्त जानकारी के लिए लिस्ट में दिए गए पते पर संपर्क करें या वैबसाइट देखें।

                         www.certificailtuoitaliano.it




  24
Æ Informazioni
Per avere maggiori informazioni rispetto ai corsi consulta le mappe e contatta la sede più
vicina a casa tua
   1 Scuole capofila di rete
   2 Sedi dei corsi

Æ Information
For more information about the courses please consult the maps and contact the centre
nearest to your home.
   1 Main schools in the network
   2 Centres where courses are held
The courses take place at CTPs, Territorial Centres for adult education that form part of
the national Education system, and at schools and local associations.

Æ Informations
Pour de plus amples informations concernant les cours, veuillez consulter les cartes et
contacter le siège le plus proche de chez vous
    1 Écoles chefs de file de réseau
    2 Sièges des cours
Les cours sont tenus auprès des CTP qui sont des Centres Territoriaux pour la formation
des adultes qui font partie du système national de l’Éducation et auprès d’instituts sco-
laires et d’associations du territoire.

Æ Información
Para mayor información sobre los cursos, consulta los mapas y contacta con la sede más
próxima a tu casa
   1 Escuela principal de la red
   2 Sedes de los cursos
Los cursos se realizan en los CTP que son Centros Territoriales para la educación de
adultos que forman parte del sistema nacional de enseñanza y también en las institu-
ciones académicas y asociaciones del territorio.




                                                                                   25
Æ Informações
Para obter mais informações sobre os cursos, consulte os mapas e contate a sede mais
próxima de sua casa
   1 Escolas líderes de rede
   2 Escolas sedes dos cursos
Os cursos são realizados junto aos CTPs, que são os Centros Territoriais para a educação
de adultos que fazem parte do sistema nacional de instrução e também junto a institu-
ições escolares e associações do território.

                                                                                           ‫ معلومات‬
      ‫للحصول على معلومات إضافية تتعلق بالدورات يرجى مراجعة اخلارطة واالتصال باملقر األقرب إىل مكان سكنك‬
                                                                                   ‫مدرسة قائدة جمموعة‬         1
                                                                                        ‫مقرات الدورات‬          2
‫ - لتعليم البالغني واليت تشكل‬Centri Territoriali Permanenti - ‫تعقد الدورات يف مراكز املنطقة الدائمة‬
                           .‫جزءاً من الشبكة الوطنية للتعليم ويف املعاهد الدراسية واجلمعيات املتواجدة يف أراضي املقاطعة‬

Æ 信息
如需获得与课程有关的详细信息,请查阅地图并与最近的地址联系
 1 各区总部学校
 2 课程组织地点
语言课程在学校机构和本地协会以及CTP即成人教育本地中心举
行,后者是国家教育体系的一部分。

Æ информация
Для получения дополнительной информации о курсах найдите на картах
ближайшее к Вам отделение и обратитесь туда.
  1 ведущие школы, входящие в состав сети
   2  отделения курсов
Курсы организуются в CTP, которые представляют собой Постоянные
Территориальные Центры по образованию взрослых и входят в состав
системы национального образования; помимо этого, курсы проводятся в
местных учебных заведениях и ассоциациях.



   26
Æ Impormasyon
upang makakuha ng iba pang impormasyon tungkol sa mga kurso, konsultahin ang mga
mapa at makipag-ugnayan sa punong himpilang malapit sa iyong tirahan.
    1 Mga pangunahing paaralan sa network
    2 Mga punong himpilan ng mga kurso
Isinasagawa ang mga kurso malapit sa PTC na mga Sentrong Lugar para sa edukasyon
ng mga nasa wastong edad na nabibilang sa national system of Instruction at malapit din
sa mga paaralan at asosasyon ng teritoryo.
Æ Informații
Pentru informații suplimentare despre cursuri, consultă harta și adresează-te
centrului din zona ta.
  1 Instituții școlare coordonatoare
  2 Sedii unde se desfășoară cursurile
Cursurile se desfășoară la sediile CTP care sunt Centre teritoriale pentru formarea
adulților și fac parte din sistemul național de învățământ, precum și la sediul altor instituții
școlare și asociații de pe teritoriul țării.
Æ Informacion
Për të marrë më shumë informacion mbi kurset këshillohuni me hartën dhe kontaktoni
qendrat që janë më pranë shtëpisë suaj
   1 Shkollat kryesore të rrjetit
   2 Shkollat ku zhvillohen kurset
Kurset zhvillohen pranë CTP-ve që janë Qendrat e Përhershme Territoriale për edukimin
e të rriturve të cilat bëjnë pjesë në sistemin kombëtar arsimor si dhe pranë institucioneve
shkollore dhe shoqatave të zonës.
Æ जानकारी
कोर्स के बारे में अतिरिक्त जानकारी के लिए नक्शे देखें और अपनी नज़दीकी शाखा
से संपर्क करें।
   1 लीड स्कूलों का नैटवर्क
   2 कोर्स के सैन्टर
कोर्स का आयोजन चीतीपी (CTP) में होता है जो कि प्रौढ़ शिक्षा के क्षेत्रीय केन्द्र
हैं और राष्ट्रीय शिक्षा प्रणाली का एक हिस्सा हैं। इसके अलावा, ये कोर्स स्कूलों
और अन्य संस्थानों में भी आयोजित होते हैं।

                                                                                         27
BERgAMO




                                                                         15
                       6
               2                   10,12
        21                                          19
                               BERGAMO
    1,3,4,5,7,8,11,13                                           16
                                           14,17
    9
                                                    18
         23,24
                        22


                      20



1       CTP Petteni | Via Buratti 2 - 20124 Bergamo | Tel. 035/342094 | edapetteni.bergamo@libero.it

2       CTP Ponte San Pietro | Via Piave 15 - 24036 Ponte San Pietro | tel. 035/611196 |
        edaponte@tiscali.it
3       CTP Donadoni | Via Tasso 14 - Bergamo | tel. 035/232589 | smsdnd@uninetcom.it

4       Centro Formazione Professionale Enaip | Via San Bernardino 139/V - 24126 Bergamo |
        tel.035/3232811 | elena.besola@enaip.lombardia.it




28
5    Consorzio Gerundo | Via Mauro Codussi 22 - 24124 Bergamo | tel.035/215355 |
     ilaria.bonfanti@hotmail.it
6    Il mosaico Cooperativa sociale | Via Madonna dei Campi 38 - 24010 Sorisole | tel. 035/571515
     | giulia.giannini@.gmail.com
7    L’arcobaleno Onlus | Via Keplero 5 - 24126 Bergamo | tel.035/311139 - 339/3217521 |
     eleonorabeschi@hotmail.it
8    Ruah-Cooperativa sociale | Via Gavazzeni 3 - 24125 Bergamo | tel.035/3134631 |
     scuolaitaliano@cooperativaruah.it
9    Fondazione Diakonia dell’Isola Giovanni XXIII - Onlus | Via Brede 4 - 24040 Suisio |
     tel 035/4933354 | casacaritasuisio@tiscali.it
10   Parrocchia di Torre Boldone | Piazza della Chiesa 2 - 24020 Torre Boldone | tel. 035/341452 |
     baldy.giuly@alice.it
11   Arci Bergamo | Via Quarenghi 34 - 24122 Bergamo | tel.035/239565 | filippo@arcibergamo.it

12   Fondazione ISB Bergamo | Via Reich 39 - 24020 Torre Boldone | tel. O35/340444 |
     snava@istitutosordomutibg.org
13   Fabbrica dei sogni | Via s. Giorgio 1 - 24100 Bergamo | tel. 035/320527 - 328/0961794 |
     info@fabbricasogni.it


14   CTP Albano Sant’Alessandro | Via Dante Alighieri, 11 - 24061 Albano S. Alessandro (BG) |
     tel. 035/4521767 | eda@icalbano.it | segreteriaeda@icalbano.it
15   CTP Costa Volpino | Via A. Moro, 2 - 24062 Costa Volpino (BG) | tel. 035/970375 |
     edacostavolpino@virgilio.it
16   CTP Villongo | Via Volta, 1 - 24060 Villongo (BG) | tel. 035/927200 |
     centroedavillongo@yahoo.it
17   Associazione Ruah Onlus | Via del Caravaggio 49 - 24060 S.Paolo D’Argon (BG)

18   Associazione Itinerari | Piazza Vittorio Veneto - 24060 Telgate (BG) |
     www.associazioneitinerari.it
19   Consulta per il volontariato / Consorzio Servizi Val Cavallina | Via F.lli Calvi, 1 - 24069 Trescore
     Balneario (BG) | tel. 035/944904 | info@consorzioservizi.valcavallina.bg.it


20   CTP Treviglio | Via Senatore Colleoni, 2 - 24047 Treviglio (BG) | tel. 0363/49459 |
     edatreviglio@virgilio.it
21   Associazione Il Porto | Via Chiesa vecchia, 1 - 24044 Dalmine (BG) | tel. 035/562759

22   Associazione Senegalesi e Bergamaschi | Corso Europa, 57 - 24040 Ciserano (BG) |
     tel. 035/4810429; cell. 347/0027643 Hamath Diagne
23   Associazione Sguazzi | Via Matteotti, 10 - 24046 Osio Sotto (BG) | tel. 035/890053 |
     info@sguazzi.com
24   Associazione Progetto donna | Osio Sotto (BG) | tel. 338/1631641 | virginia.rotigni@tin.it




                                                                                                   29
BREsCIA




                                                 3




                           1,2
                                               11,15
                          4
                                                          10
             8,19
                              BRESCIA
                                                14
               5,6,12,13,16,17,20

                                                9
                              7,18




1    CTP Luigi Einaudi | Via Mazzini, 28 - 25057 Sale Marasino (BS) | tel. 030/986208 |
     smsale@globalnet.it
2    Comunità Montana del Sebino Bresciano | Via Roma, 41 - 25057 Sale Marasino (BS) |
     Tel. 030/986314 | info@cmsebino.brescia.it
3    Casa Giona | Via Brodolini, 18 – 25043 Breno (BS) | tel. 036/4321905

4    Associazione Multietnica Terre Unite | Via Bettole, 65/A - 25050 Passirano (BS) |
     info@terreunite.it


30
5    CTP Brescia Nord Foscolo | Via Galileo Galilei, 46 - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/304954 |
     smfoscol@provincia.brescia.it
6    CTP Brescia Sud Franchi | Vill. Sereno Trav. XII, 21 - 25100 Brescia (BS) | tel. 030/3540153 |
     smsfranc@provincia.brescia.it
7    CTP Bagnolo Mella | Viale Europa, 15 - 25021 Bagnolo Mella (BS) | tel. 030/6821272 |
     info@bagnoloscuole.it
8    CTP Chiari | Via Roccafranca, 7/b - 25032 Chiari (BS) | tel. 030/711217 |
     info@scuolamediatoscanini.it
9    CTP Calcinato | Via Arnaldo, 64 - 25011 Calcinato (BS) | tel. 030/963134 |
     smscal@tin.it | nuke.scuolecalcinato.it
10   CTP Gavardo | P.zza De’ Medici, 27 - 25085 Gavardo (BS) | tel. 036/532012 |
     bsee087003@istruzione.it
11   CTP Lumezzane | Via Montini, 100 - 25067 Lumezzane (BS) | tel. 030/827300 |
     icbachlet@provincia.brescia.it
12   CFP Zanardelli Brescia | Via Fausto Gamba, 12 - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/3848511 |
     brescia@cfpzanardelli.it
13   CFP Scuola Bottega | Via G. Carducci, 88 - 25126 Brescia (BS) |
     Succursale: Via Berardo Maggi, 6 - 25012 Mezzane di Calvisano (BS) |
     tel. 320/0223794 | direttore@scuolabottega.org
14   ACLI di Castenedolo | c/o Scaroni Angelo | Via Mazzini, 48 - 25014 Castenedolo (BS) |
     tel: 333/3213472 - angeloscaroni@libero.it
15   Cooperativa Il Mosaico | Via V.Veneto, 26 - 25065 Lumezzane (BS) | tel. 030/829690 |
     info@coopmosaico.191.it
16   CFP Ok School Brescia | Via Tirandi, 3/B - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/3544635 |
     valentina.zanola@okschool.it
17   Centro Migranti | Via Antiche Mura, 3 - 25121 Brescia (BS) | tel. 030/42467 - 030/41356 -
     030/2808569 | osservatorio.cm@diocesi.brescia.it
18   Progetto ES.PRO Società cooperativa sociale onlus | Via Don Agazzi, 23 - 25021 Bagnolo Mella
     (BS) | tel. 392/9048188 | es.pro@tiscali.it
19   Patronato Informafamiglia - Caf Conflavoratori | Via Marengo, 32 - 25032 Chiari (BS) |
     tel. 338/9417273 | multiservicechiari@libero.it
20   Cooperativa Area e Consorzio Il Solco | Villanuova sul Clisi (Brescia)
     Sede sociale: Via rose di Sotto, 53 - 25126 Brescia | tel. 335/1380653 |
     andrea.pasini@solcobrescia.it




                                                                                               31
COMO

                            1    DD di Erba | Via Battisti, 14 –
                                 22036 Erba (CO) | tel. 031/611206 |
                                 infosegr@dderba.it -
                                 coee029009@istruzione.it
                            2    CTP di Cantù | Via Andina, 6 – 22063
                                 Cantù (CO) | tel. 031/714718 |
                                 primocircolo@cracantu.it
                            3    CTP Como Rebbio | Via Giussani, 81
                                 - 22100 Rebbio (CO) | tel. 031/591280 -
                                 031/5000932 |
                      7          comprensivo@comorebbio.191.it |
                                 www.istitutocomprensivocomorebbio.it
                            4    CCTP Como Borghi | Via Magenta, 26
                                 - 22100 Como (CO) | tel. 031/264280 |
                                 coic810006@istruzione.it |
                                 www.icborghi.como.scuolaeservizi.it
                            5    CTP Como Centro | Via Gramsci 6 - 22100
                                 Como (CO) | tel. 031/267504
               5,8   1,10   6    CTP-EDA di Olgiate Comasco | Piazza A.
                                 Volta, 4/a - 22077 Olgiate Comasco (CO) |
6
           COMO                  tel. 031/944033 |
                                 coic80700a@istruzione.it |
                                 www.istitutocomprensivo.olgiatecomasco.
     3,4                         scuolaeservizi.it
                            7    CTP di Menaggio | Via Camozzi, 3 - 22017
           2                     Menaggio (CO) | tel. 0344/32069 |
                                 icmenaggio@pec.como.it |
                                 www.istitutocomprensivomenaggio.it
                            8    Eskenosen Como | Via Prudenziana, 17
                                 - 22100 Como (CO) | tel. 031/302721 |
                                 eskenosen@eskenosen.org |
                                 www.eskenosen.org
                            9    Pro Cantù | Via Matteotti, 39/a - 22063
                                 Cantù (CO) | tel. 031/716094 |
                                 procantu@cracantu.it |
                                 www.procantu.co.it
                            10   Caritas Erba | P.zza Rufo, 2 - 22036 Erba
                                 (CO) | tel. 031/3338087




32
CREMONA


                2




                                     4

                                                       3,5,6,7
                                                       CREMONA
                                                                               1




1   CTP Diotti - Casalmaggiore | Via Roma, 27 - 26041 Casalmaggiore (CR) | tel. 0375/42554 |
    cric80100e@istruzione.it | www.ctpedadiotti.gov.it
2   CTP Galmozzi | Largo Partigiani d’Italia 2- 26013 Crema (CR) | tel. 0373/202898 |
    crmm039002@istruzione.it
3   CTP Campi Cremona | Via Gioconda, 1 - 26100 Cremona (CR) | 0372/21458 |
    edacremona@libero.it
4   IC Bertesi – Soresina | P.zza Italia, 3 - 26015 Soresina (CR) | tel. 0374/342004 |
    cric80000p@istruzione.it
5   Associazione Il Ponte | Via Palestro, 28 - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/460324 |
    ilponte@cdsilponte.net | www.cds-il-ponte.org
6   Cisvol Cremona | Via San Bernardo, 2 - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/26585 |
    cremona@cisvol.it | www.cisvol.it
7   Caritas Cremona | Via Stenico, 2/b - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/35063 |
    caritas@diocesidicremona.it | www.caritascremonese.it




                                                                                          33
LECCO

                     1   CTP EDA – Stoppani | Via Achille Grandi,
                         35 - 23900 Lecco (LC) | tel. 0341/420154
                         | eda@stoppanirisorse.org |
                         www.edalecco.it
                     2   Ass. Ale G. dalla parte dei bambini Onlus |
                         Via Magenta, 13d - 23871 Lomagna (LC) |
                         tel. 039/9278141 | alegilom@tin.it | www.
                         aleg-onlus.it
                     3   Les cultures Onlus | C.so Martiri, 31 -
                         23900 Lecco (LC) | tel. 0341/284828 |
                         informazioni@lescultures.it |
               1,3       www.lescultures.it


            LECCO



        2




34
LODI



                                     2,5,7
                          LODI


                        3,8

                                                4,6



                                                                 1




1   CTP Ognissanti | Via Cavour, 24 - 26845 Codogno (LO) | tel. 0377/314331

2   CTP Don Milani | Via Salvemini, 1 - 26900 Lodi (LO ) | tel. 0371/30657 |
    lomm00800p@istruzione.it | www.scuoladonmilani.it
3   CTP Cabrini | Viale Europa, 38 - 26866 Sant’Angelo Lodigiano (LO) | tel. 0371/9059 |
    lomm01600n@istruzione.it
4   SS di 1° grado Griffini | Via Olimpo, 6 - 26845 Casalpusterlengo(LO) | tel. 0377/81940 |
    segreteria@mediagriffini.191.it | www.griffini.lo.it
5   IPSCT Einaudi | Via Spezzaferri, 7 - 26900 Lodi (LO) | tel. 0371/36488 | www.ipseinaudi.lodi.it

6   Consorzio per la Formazione Pro.le e per l’Educazione Permanente | P.zza Leonardo Da Vinci,
    2 – 26845 Casalpusterlengo (LO) | tel. 0377/84367 segreteria@cfpcons.lodi.it
7   Tuttoilmondo Onlus Via Cavour,73--26900 Lodi Tel . 3204932215 | tuttoilmondo05@libero.it

8   Associazione El Medina | viale Formanimando Onlus | Via Falcone, 11 — 26866 Sant’Angelo
    Lodigiano (LO) | info@formanimando.org | www.formanimando.org n.12 | tel. 339/7896715 |
    sfax61@libero.it




                                                                                               35
MANTOvA

                    3




                               1,5,6,7,8
                               MANTOVA
                4
                                                           2



1    CTP Mantova 3 | Via Conciliazione, 75 - 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/326496 |
     mediagbertazzolo@virgilio.it
2    CTP Quistello | Via S. Allende, 7 - 46026 Quistello (Mn) | tel. 0376/618926 |
     mediaquistello@libero.it
3    CTP Castel Goffredo | Viale Monte Grappa - 46042 Castel Goffredo (MN) | tel. 0376/781257

4    CTP Sanfelice | Via Ettore Sanfelice 8 - 46019 Viadana (MN) | tel. 0375/781792 |
     info@istitutosanfelice.it
5    IS Bonomi/Mazzolari | Via Amadei, 35 – 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/323498 |
     isboma@conteanet.it
6    Scuola Senza Frontiere Ass. Onlus | Via Arrivabene 47– 46100 Mantova (MN) |
     tel. 0376/327788 | saccanisandro@hotmail.com
7    Centro di educazione interculturale della Provincia di Mantova | Via Mazzini n°17 - 46100
     Mantova (MN) | tel. 0376/204569 | intercultura@provincia.mantova.it
8    Associazione El Medina | viale Lombardia n.12 | tel. 339/7896715 | sfax61@libero.it




36
MILANO - CITTÀ

                                                      16
                         7

                                   3
                                                                    14
                                                1,8        9

                                           17
                             2                        11            15
                                  12

                     4
                                                               13
                                       6
                                                 5
                                                               10




1   CTP VIA Maffucci-Pavoni | Via Maffucci, 60 - 20158 Milano (MI) | tel. 02/88446390/7160 |
    smsmaffucci@tin.it | www.viamaffucci.net
2   CTP De Rossi | Via De Rossi, 2 - 20151 Milano (MI) | tel. 02/38006470

3   IIS Paolo Frisi | Via Otranto, 1 - 20157 Milano (MI) | tel. 02/3575716 | cit@ipsfrisi.it

4   CFP Fleming | Via Fleming, 15 - 20153 Milano (MI) | tel. 02/4072010

5   Associazione Arcobaleno | Via Corsico, 6 - 20144 Milano (MI) | tel. 02/89400383

6   Associazione Naga Har | Via Zamenhof, 7/A - 20136 Milano (MI) | tel. 02/58102599 |
    naga@naga.it | www.naga.it
7   Biblioteca c/o Comune di Novate Milanese | Viale Vittorio Veneto, 18 – 20026 Novate Milanese
    (MI) | tel. 02/354731 | biblioteca@comune.novate-milanese.mi.it
8   Studio Imagines - Società Cooperativa | Via Guerzoni, 15 - 20158 Milano (MI) | tel. 02/2825892

9   Cooperativa sociale Progetto Integrazione | Via Angera 3 20125 Milano | tel. 02/66986000 |
    coop.progint@tiscali.it



                                                                                               37
10   CTP Lorenzini-Feltre | Via Polesine, 12-14 – 20139 Milano (MI) | Via Oglio 20 Milano (sede del
     CTP) | tel. 02/88446566 - 02/88446568 | eda@ctppolesine.191.it
11   CTP Russo-Pimentel | Via Mosso (di fronte al n. 47)- 20127 Milano | tel 02/2619272-
     ddmirusso@rcm.inet.it | Presidenza e Segreteria: Via Russo 27 Milano | tel. 02/2847034 –
     02/88444316 - 02/88444315
12   Fondazione Monserrate | Via Matteo Bandello, 18 - 20123 Milano (MI) | tel. 02/4818453 |
     segreteria@monserrate.it | www.monserrate.org
13   CTP Cinque Giornate | Viale Mugello, 5 - 20137 Milano (MI) | tel. 02/88448727/28/29 -
     02/70004656 (CTP) | miic8dx00l@istruzione.it | www.ctpmugello.it
14   Associazione Villa Pallavicini | Via Meucci, 3 - Milano (MI) | tel. 02/2565752 |
     info@villapallavicini.org | www.villapallavicini.org
15   ITIS Molinari | Via Crescenzago, 110/108 - 20132 Milano (MI) | tel. 02/2820786
     | presidenza@itis-molinari.eu | www.itis-molinari.eu
16   CTP EDA c/o Istituto Comprensivo “Costa” | Piazza Costa 23 - 20092 Cinisello Balsamo |
     tel. 02/6121691 - 02/61298014 | ctpcinisello@inwind.it
17   Fondazione Fratelli di San Francesco | Via della Moscova 9 - 20121 Milano | tel. 02/6254591




38
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano
Guida completa di Certifica il tuo Italiano

More Related Content

More from IIS Falcone-Righi

Programma corso italiano avvio impresa
Programma corso italiano avvio impresaProgramma corso italiano avvio impresa
Programma corso italiano avvio impresaIIS Falcone-Righi
 
Slide2° incontro con Associazioni emigranti
Slide2° incontro con Associazioni emigrantiSlide2° incontro con Associazioni emigranti
Slide2° incontro con Associazioni emigrantiIIS Falcone-Righi
 
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012IIS Falcone-Righi
 
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombarde
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombardeInformativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombarde
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombardeIIS Falcone-Righi
 
Lecco Lezione 6. Didattica di base
Lecco Lezione 6. Didattica di baseLecco Lezione 6. Didattica di base
Lecco Lezione 6. Didattica di baseIIS Falcone-Righi
 
Lecco Didattica di base Lezione 2
Lecco  Didattica di base Lezione 2Lecco  Didattica di base Lezione 2
Lecco Didattica di base Lezione 2IIS Falcone-Righi
 
Bergamo Didattica di base Lezione 2
Bergamo Didattica di base Lezione 2Bergamo Didattica di base Lezione 2
Bergamo Didattica di base Lezione 2IIS Falcone-Righi
 
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresa
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresaProgramma corso di Italiano per l'avvio d'impresa
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresaIIS Falcone-Righi
 
Bibliografia DITALS ii livello
Bibliografia DITALS ii livelloBibliografia DITALS ii livello
Bibliografia DITALS ii livelloIIS Falcone-Righi
 
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, Milano
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, MilanoProgramma DITALS livello II - IIS Frisi, Milano
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, MilanoIIS Falcone-Righi
 
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivo
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivoSlide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivo
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivoIIS Falcone-Righi
 
L2 base Lezione 5. Mara Clementi
L2 base Lezione 5. Mara ClementiL2 base Lezione 5. Mara Clementi
L2 base Lezione 5. Mara ClementiIIS Falcone-Righi
 

More from IIS Falcone-Righi (20)

Programma corso italiano avvio impresa
Programma corso italiano avvio impresaProgramma corso italiano avvio impresa
Programma corso italiano avvio impresa
 
Slide2° incontro con Associazioni emigranti
Slide2° incontro con Associazioni emigrantiSlide2° incontro con Associazioni emigranti
Slide2° incontro con Associazioni emigranti
 
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012
Seminario cittadini in gioco 9 maggio 2012
 
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombarde
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombardeInformativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombarde
Informativa 2° incontro con Associazioni Migranti lombarde
 
Lecco Lezione 6. Didattica di base
Lecco Lezione 6. Didattica di baseLecco Lezione 6. Didattica di base
Lecco Lezione 6. Didattica di base
 
Lecco Didattica di base Lezione 2
Lecco  Didattica di base Lezione 2Lecco  Didattica di base Lezione 2
Lecco Didattica di base Lezione 2
 
Bergamo Didattica di base Lezione 2
Bergamo Didattica di base Lezione 2Bergamo Didattica di base Lezione 2
Bergamo Didattica di base Lezione 2
 
L'Italiano per il lavoro
L'Italiano per il lavoroL'Italiano per il lavoro
L'Italiano per il lavoro
 
Convegno ORIM 15 marzo 2012
Convegno ORIM 15 marzo 2012Convegno ORIM 15 marzo 2012
Convegno ORIM 15 marzo 2012
 
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresa
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresaProgramma corso di Italiano per l'avvio d'impresa
Programma corso di Italiano per l'avvio d'impresa
 
Bibliografia DITALS ii livello
Bibliografia DITALS ii livelloBibliografia DITALS ii livello
Bibliografia DITALS ii livello
 
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, Milano
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, MilanoProgramma DITALS livello II - IIS Frisi, Milano
Programma DITALS livello II - IIS Frisi, Milano
 
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivo
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivoSlide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivo
Slide vivere-correzione errori-5incontro_lecco_definitivo
 
L2 base 6. Mara Clementi
L2 base 6. Mara ClementiL2 base 6. Mara Clementi
L2 base 6. Mara Clementi
 
L2 base Lezione 5. Mara Clementi
L2 base Lezione 5. Mara ClementiL2 base Lezione 5. Mara Clementi
L2 base Lezione 5. Mara Clementi
 
Studiare in Italia
Studiare in ItaliaStudiare in Italia
Studiare in Italia
 
Salute e assistenza sociale
Salute e assistenza socialeSalute e assistenza sociale
Salute e assistenza sociale
 
Lavorare in italia
Lavorare in italiaLavorare in italia
Lavorare in italia
 
Europa e Italia
Europa e ItaliaEuropa e Italia
Europa e Italia
 
Abitare in italia
Abitare in italiaAbitare in italia
Abitare in italia
 

Recently uploaded

TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...Nguyen Thanh Tu Collection
 
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...Nguyen Thanh Tu Collection
 
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...Nguyen Thanh Tu Collection
 
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)Shankar Aware
 
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....سمير بسيوني
 

Recently uploaded (6)

TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
TUYỂN TẬP 20 ĐỀ THI KHẢO SÁT HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2020 (CÓ Đ...
 
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
30 ĐỀ PHÁT TRIỂN THEO CẤU TRÚC ĐỀ MINH HỌA BGD NGÀY 22-3-2024 KỲ THI TỐT NGHI...
 
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA .
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA                 .LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA                 .
LAR MARIA MÃE DE ÁFRICA .
 
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
TUYỂN TẬP 25 ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI MÔN TIẾNG ANH LỚP 6 NĂM 2023 CÓ ĐÁP ÁN (SƯU...
 
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)French Revolution  (फ्रेंच राज्यक्रांती)
French Revolution (फ्रेंच राज्यक्रांती)
 
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
أَسَانِيدُ كُتُبِ وَأُصُولِ النَّشْرِ لِابْنِ الْجَزَرِيِّ وَالْوَصْلُ بِهَا....
 

Guida completa di Certifica il tuo Italiano

  • 1. Improve and certify your italian! Impara ВЫУЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ И ПОЛУЧИТЕ СЕРТИФИКАТ! e certIfIca ‫تعلم و احصل على‬ !‫شهادة للغتك إليطالية‬ Il tuo ItalIano! 学习意大利语, 获得意大利语证书! La lingua per l’inclusione sociale, il lavoro e la cittadinanza Progetto finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e dalla Regione Lombardia Realizzato in collaborazione con l’Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia, l’Osservatorio Regionale per l’integrazione e la multietnicità e la Fondazione ISMU FONDAZIONE ISMU INIZIATIVE E STUDI SULLA MULTIETNICITA’
  • 2. Un progetto a sostegno dell’integrazione. Certifica il tuo italiano. La lingua per l’inclusione sociale, il lavoro, la cittadinanza è un progetto finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e della Regione Lombardia per favorire l’integrazione degli immigrati stranieri A project in support of integration. Certify your Italian. Language for social inclusion, work and citizenship is a project financed by the Ministry of Labour and Social Politics and by the Lombardy Regional Authority to encourage the integration of foreign immigrants Un projet en soutien à l’intégration. Certifiez votre italien. La langue pour l’intégration sociale, le travail, la citoyenneté est un projet financé par le Ministère du Travail et des Politiques Sociales et par la Région Lombar- die pour favoriser l’intégration des immigrés étrangers Un proyecto de apoyo a la integración. Certifica tu italiano. La lengua de la inclusión social, el trabajo y la ciudadanía es un proyecto financiado por el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales y la Región de Lombardía para favorecer la integración de los inmigrantes extranjeros. Um projeto para apoiar a integração. Certifique seu italiano. A língua para a inclusão social, o trabalho, a ci- dadania é um projeto financiado pelo Ministério do Trabalho e das Políticas Sociais, e pela Região da Lombardia para favorecer a integração dos imigrantes estrangeiros ‫مشروع يدعم االندماج. يوثق مستوى لغتك اإليطالية. اللغة الضرورية لالندماج يف اجملتمع، العمل، املواطنة وهو مشروع ممول من قبل وزارة‬ .‫العمل، الصحة والتكافل االجتماعي ومقاطعة لومبارديا لتشجيع اندماج املهاجرين األجانب‬ 社会融入支持计划. 证明你的意大利语。这是一门通向社会融入、工作机会、国籍 的语言,本项目由劳动、健康和社会政策部以及伦巴第大区赞助,其目的是帮助外 国移民的社会融入 Проект в поддержку интеграции. Получите сертификат, удостоверяющий Ваше знание итальянского языка. Язык для социальной коммуникации, получения работы и гражданства – это проект, финансируемый Министерством труда, здравоохранения и социального развития и администрацией области Ломбардия, который способствует интеграции иностранцев-иммигрантов Isang Proyekto bilang pagtulong sa Integrasyon. Kumuha ng sertipiko sa Italyano. Ang wikang dapat malaman at matutunan ay isang proyektong tinustusan ng Ministeryo ng Trabaho at Panlipunang Pulitika at ng Rehiyon ng Lombardy para sa paghikayat sa integrasyon ng mga dayuhang imigrante. Un proiect pentru susținerea integrării. Certifică-ți cunoștințele de limba italiană. Limba pentru in- cluziune socială, muncă și cetățenie este un proiect finanțat de Ministerul Muncii şi Politicilor Sociale și Regiunea Lombardia, în vederea favorizării integrării imigranților străini Një projekt në mbështetje të integrimit. “Certifikoni italishten tuaj. Gjuha për t’u përfshirë në shoqëri, për punën, nënshtetësinë” është një projekt i financuar nga Ministria e Punës dhe Politikave Sociale si dhe nga Rajoni i Lombardisë për të nxitur integrimin e emigrantëve të huaj एकीकरण के समर्थन के लिए एक योजना. इटैलियन भाषा के अपने ज्ञान को सर्टिफ़ाई करें। विदेशी नागरिकों के एकीकरण को बढ़ावा देने के लिए है सामाजिक समावेश, रोजगार, नागरिकता की भाषा की यह योजना जो श्रम, स्वास्थ्य और कल्याण, सामाजिक नीति के मंत्रालयों और लोम्बार्दीआ क्षेत्र द्वारा फ़ाइनैन्स्ड है।
  • 3. CERTIFICA IL La lingua per l’inclusione sociale, il lavoro e la cittadinanza TUO ITALIANO 4a edizione Sei arrivato da poco tempo? Non Sei qui da qualche accontentarti di anno? In questo caso conoscere poche metti alla prova il parole o solo qualche tuo italiano! frase d’italiano, cerca di imparare bene la lingua! Con il progetto della Regione Lombardia per l’anno 2011/12 i cittadini stranieri hanno la possibilità di prepararsi e ottenere gratuitamente la certificazione di italiano A2, B1, B2. Æ E’ importante conoscere la lingua italiana Per un cittadino straniero è molto importante apprendere la lingua del paese in cui ha scelto di vivere, lavorare o studiare, perché la lingua serve per integrarsi meglio, per conoscere la società e la cultura del paese di arrivo. La lingua è importante per esercitare correttamente diritti e doveri di cittadinanza. Æ Che cos’è la certificazione d’Italiano? La certificazione di italiano è un documento che attesta il livello di conoscenza linguistica. E’ valida in Italia e all’estero, può facilitare lo studio e il lavoro. Æ Quanti livelli di certificazione ci sono? I livelli di certificazione di una seconda lingua sono sei, sono fissati dal Quadro Comune Europeo per le Lingue e corrispondono a differenti gradi di competenza comunicativa. A1 e A2 indicano la fase del contatto e documentano i primi passi nell’apprendimento, B1 e B2 permettono di comunicare in autonomia nelle situazioni quotidiane di vita, di lavoro e di studio, C1 e C2 attestano il consolidamento e la completa padronanza linguistica. Æ A che cosa serve la certificazione di italiano? Possedere un documento ufficiale che indica il livello di conoscenza dell’Italiano serve per proseguire con successo la formazione eventualmente iniziata nel proprio paese, ma so- prattutto serve ad arricchire il proprio curriculum. In generale, le aziende che decidono di assumere personale straniero, preferiscono le persone che sanno comunicare in italiano senza grandi difficoltà. 1
  • 4. Æ IMPORTANTE Il cittadino straniero che possiede una certificazione di italiano, minimo di Liv. A2, NON deve sostenere il test di lingua per ottenere il permesso di soggiorno Ce di lungo periodo (DM del 04/06/10) Æ Chi può fare la certificazione? Tutti i cittadini stranieri possono fare la certificazione di italiano. Giovani e adulti stranieri, lavoratrici e lavoratori immigrati che vogliono migliorare il proprio inserimento sociocul- turale possono ottenere gratuitamente la certificazione di italiano A2, B1, B2, grazie al progetto della Regione Lombardia Certifica il tuo italiano, finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali. In questo progetto NON è prevista la certificazione per bambini e minori di 16 anni, per loro bisogna rivolgersi alle scuole del territorio. Æ Come si ottiene la certificazione? Per avere la certificazione d’italiano è consigliabile frequentare un corso, perché bisogna prepararsi e sostenere un esame finale. Chi possiede già le conoscenze richieste per uno dei livelli linguistici indicati (A2, B1, B2) può decidere di seguire soltanto le lezioni di preparazione all’esame. I corsi di italiano, gli esami e il certificato finale sono gratuiti. Æ Dove si svolgono i corsi? I corsi di italiano per le certificazioni indicate si svolgono in tutte le province della Lom- bardia presso i Centri Territoriali Permanenti (CTP) o presso enti e associazioni che col- laborano con i CTP. Per avere tutte le informazioni necessarie e per scegliere la sede più vicina, consultare gli indirizzi pubblicati in questo opuscolo. Æ Che tipo di esame bisogna superare? Bisogna superare un esame di italiano composto da quattro prove (ascolto, lettura, scrittura e parlato), corrispondenti al livello di lingua che il cittadino straniero vuole certifi- care. Non è necessario avere un titolo di studio, basta possedere conoscenze di cultura generale acquisite nelle esperienze di vita e di lavoro. Æ Dove e quando si svolgono gli esami? Gli esami si svolgono presso i Centri Territoriali Permanenti due volte all’anno. General- mente la prima data d’esame viene fissata in maggio/giugno, la seconda in novembre/ dicembre, entrambe le date vengono pubblicate con circa 40 giorni di anticipo. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle sedi indicate in elenco o consultare il sito web: www.certificailtuoitaliano.it 2
  • 5. CERTIFy yOUR Language for social inclusion, work and citizenship ITALIAN 4th edition Have you just arrived? Do not Have you been here be satisfied with for several years? In knowing just a few that case, put your words or phrases Italian to the test! of Italian; try to learn the language properly! With the Lombardy Regional Authority project for 2011/12 foreign citizens have the chance to prepare for and obtain the A2, B1 and B2 Italian certificates free of charge. Æ It is important to know Italian It is very important for a foreign citizen to learn the language of the country in which they have chosen to live, work or study because language helps you to become better integrated and to learn about the society and culture of the host country. Language is important for correctly exercising your rights and duties as a citizen. Æ What is the Italian certificate? The Italian certificate is a document that guarantees a certain level of linguistic proficiency. It is valid in Italy and abroad and can facilitate study and work. Æ How many certificate levels are there? There are six second-language certificate levels as set by the Common European Frame- work for Languages and they correspond to different degrees of communicative skill. A1 and A2 indicate the first contact phase and document the first steps towards learning; B1 and B2 allow for independent communication in situations from everyday life, work and study; C1 and C2 guarantee reinforcement and total linguistic mastery. Æ Why is the Italian certificate useful? Having an official document that indicates your level of proficiency in Italian can help you to successfully continue any training started in your own country, but is especially helpful in improving your CV. In general, companies that decide to employ foreign staff prefer people who know how to communicate in Italian without too many difficulties. 3
  • 6. Æ IMPORTANT A foreign citizen in possession of a minimum level A2 certificate does not have to take the language test to obtain a long-term EC residency permit (Ministerial Decree 04/06/10) Æ Who is eligible for the certificate? All foreign citizens can take the Italian certificate. Foreign young people and adults, male and female immigrant workers who want to improve their sociocultural integration can ob- tain the A2, B1 and B2 Italian certificate free of charge thanks to the Lombardy Regional Authority project Certify Your Italian, financed by the Ministry of Labour and Social Politics. This project is NOT intended for the certification of children and those under 16 years. They should contact their local schools. Æ How is the certificate obtained? It is advisable to follow a course in order to obtain your Italian certificate, as you will need to prepare for, and take, a final exam. Those already with the proficiency required for one of the indicated linguistic levels (A2, B1, B2) may decide just to attend the exam prepara- tion lessons. The Italian courses, exams and final certificate are free of charge. Æ Where do the courses take place? The Italian courses for the indicated certificates take place in all the provinces in Lom- bardy at the Permanent Territorial Centres (CTP) or at agencies and associations that work with the CTPs. For all the information required and to find your nearest centre, please visit the websites listed in this leaflet. Æ What type of exam do I need to pass? The Italian language exam consists of four tests (listening, reading, writing and speaking), corresponding to the language level that the foreign citizen wishes to certify. No educa- tional qualifications are required, just a general knowledge of culture acquired during life and work experiences. Æ Where and when do the exams take place? The exams take place twice a year at the Permanent Territorial Centres. Generally the first exam date is set for May/June and the second for November/December. Both dates will be publicised approximately 40 days in advance. For more information please contact the offices listed or visit the website: www.certificailtuoitaliano.it 4
  • 7. CERTIFIEz La langue pouretl’intégration sociale, le travail la citoyenneté vOTRE ITALIEN 4e édition Vous venez d’arriver ? Ne vous contentez pas Vous êtes ici depuis de connaître quelques quelques années ? mots ou seulement Dans ce cas, testez quelques phrases votre italien ! d’italien, essayez de bien apprendre la langue ! Avec le projet de la Région Lombardie pour l’année 2011/12, les citoyens étrangers ont la possibilité de se préparer et d’obtenir gratuitement la certification d’italien A2, B1, B2. Æ Il est important de connaître la langue italienne Pour un citoyen étranger, il est très important d’apprendre la langue du pays dans lequel il a choisi de vivre, de travailler ou d’étudier, car la langue sert à mieux s’intégrer, à con- naître la société et la culture du pays d’arrivée. La langue est importante pour exercer correctement ses droits et devoirs de citoyenneté. Æ Qu’est-ce que la certification d’italien ? La certification d’italien est un document qui atteste le niveau de connaissance linguis- tique. Elle est valable en Italie et à l’étranger et peut faciliter vos études et votre travail. Æ Combien y a-t-il de niveaux de certification ? Il y a six niveaux de certification d’une seconde langue. Ils sont établis par le Cadre eu- ropéen commun de référence pour les langues et correspondent à différents degrés de compétence de communication. A1 et A2 indiquent la phase du contact et documentent les premiers pas dans l’apprentissage, B1 et B2 permettent de communiquer en autono- mie dans les situations de la vie quotidienne, du travail et des études, C1 et C2 attestent la consolidation et la maîtrise totale de la langue. Æ À quoi sert la certification d’italien ? Le fait de posséder un document officiel qui indique le niveau de connaissance de l’italien sert à continuer avec succès la formation éventuellement commencée dans votre pays, mais sert surtout à enrichir votre CV. En général, les entreprises qui décident d’engager un personnel étranger, préfèrent les personnes qui savent communiquer en italien sans trop de difficultés. 5
  • 8. Æ IMPORTANT Le citoyen étranger qui possède une certification d’italien, au moins le niveau A2, NE doit PAS passer le test de langue pour obtenir le permis de séjour de longue durée CE (DM du 04/06/10) Æ Qui peut faire la certification ? Tous les citoyens étrangers peuvent faire la certification d’italien. Les adultes et les jeunes étrangers, les travailleuses et travailleurs immigrés qui souhaitent améliorer leur insertion socioculturelle peuvent obtenir gratuitement la certification d’italien A2, B1, B2, grâce au projet de la Région Lombardie Certifiez votre italien, financé par le Ministère du Travail et des Politiques Sociales. Dans ce projet, la certification pour les enfants et les jeunes de moins de 16 ans N’EST PAS prévue. Pour ces derniers, il convient de s’adresser aux écoles du territoire. Æ Comment obtient-on la certification ? Pour obtenir la certification d’italien, il est conseillé de suivre un cours, car il faut se préparer et passer un examen final. Ceux qui possèdent déjà les connaissances requises pour l’un des niveaux linguistiques indiqués (A2, B1, B2) peuvent décider de ne suivre que les leçons de préparation à l’examen. Les cours d’italien, les examens et le certificat final sont gratuits.. Æ Où ont lieu les cours ? Les cours d’italien pour les certifications indiquées ont lieu dans toutes les provinces de la Lombardie auprès des Centres Territoriaux Permanents (CTP) ou auprès des organismes et des associations qui collaborent avec les CTP. Pour avoir toutes les informations nécessaires et pour choisir le siège le plus proche, consultez les adresses publiées dans cette brochure. Æ Quel genre d’examen faut-il passer ? L’examen à passer est un examen de langue italienne consistant en quatre épreuves (écoute, lecture, écriture et parlé) qui correspondent au niveau de langue que le citoyen étranger veut certifier. Aucun diplôme n’est nécessaire, il suffit de posséder des connais- sances de culture générale acquises au cours des expériences quotidiennes et au travail. Æ Où et quand ont lieu les examens ? Les examens ont lieu auprès des Centres Territoriaux Permanents deux fois par an. Gé- néralement, la première date d’examen est fixée en mai/juin, la seconde en novembre/ décembre, les deux dates sont publiées environ 40 jours à l’avance. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux sièges indiqués dans la liste ou consulter le site Web: www.certificailtuoitaliano.it 6
  • 9. CERTIFICA TU La lengua para la inclusión social, el trabajo y la ciudadanía ITALIANO 4ª edición ¿Llevas poco tiempo aquí? No ¿Llevas ya algunos te contentes con años aquí? En ese conocer algunas caso ¡pon a prueba palabras o algunas tu italiano! frases de italiano, ¡intenta aprender bien la lengua! Con el proyecto de la Región de Lombardía para el año 2011/2012, los ciudadanos extranjeros tienen la posibilidad de prepararse y obtener gratuitamente el certificado de italiano A2, B1 y B2. Æ Es importante conocer la lengua italiana Para un ciudadano extranjero es muy importante aprender la lengua del país donde ha el- egido vivir, trabajar o estudiar, porque la lengua sirve para integrarse mejor, para conocer la sociedad y la cultura del país de acogida. La lengua es importante para ejercer cor- rectamente los derechos y los deberes del ciudadano. Æ ¿Qué es la certificación de italiano? La certificación de italiano es un documento que acredita el nivel de conocimiento lingüístico. Es válido en Italia y en el extranjero y puede facilitar el estudio y el trabajo. Æ ¿Cuántos niveles de certificación existen? Existen seis niveles de certificación de una segunda lengua; están fijados por el Marco Común Europeo para las Lenguas y se corresponden con distintos niveles de competen- cia comunicativa. Los niveles A1 y A2 representan la fase de contacto y documentan los primeros pasos en el aprendizaje; los niveles B1 y B2 permiten comunicarse autónoma- mente en las situaciones del día a día, en el trabajo y los estudios; los niveles C1 y C2 acreditan la consolidación y el completo dominio de la lengua. Æ ¿Para qué sirve el certificado de italiano? La posesión de un documento oficial que acredita el nivel de conocimiento de italiano sirve para proseguir con éxito la formación iniciada eventualmente en el propio país, pero sobre todo sirve para enriquecer su propio currículo. En general, las empresas que deciden contratar a personal extranjero prefieren a personas que puedan comunicarse en italiano sin grandes dificultades. 7
  • 10. Æ ¡IMPORTANTE! El ciudadano extranjero que posee un certificado de italiano, con el nivel mínimo A2, NO debe realizar el test de lengua para obtener el permiso de residencia Ce de larga duración (DM de 04/06/10) Æ ¿Quién puede obtener la certificación? Todos los ciudadanos extranjeros pueden obtener la certificación de italiano. Los jóvenes y adultos extranjeros, trabajadores y trabajadoras inmigrantes que deseen mejorar su pro- pia inserción sociocultural pueden obtener gratuitamente la certificación de italiano A2, B1, B2, gracias al proyecto Certifica tu Italiano de la Región de Lombardía, financiado por el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales. En este proyecto NO se prevé la certificación de niños ni menores de 16 años; para ello es preciso dirigirse a las escuelas del territorio. Æ ¿Cómo se obtiene el certificado? Para obtener el certificado de italiano se aconseja seguir un curso, porque es necesario prepararse y realizar un examen final. Las personas que ya tengan los conocimientos necesarios para uno de los niveles lingüísticos indicados (A2, B1, B2) pueden decidir asistir solo a las clases de preparación del examen. Los cursos de italiano, los exámenes y la certificación final son gratuitos. Æ ¿Dónde se realizan los cursos? Los cursos de italiano para las certificaciones indicadas se realizan en todas las provin- cias de Lombardía en los Centros Territoriales Permanentes (CTP) o en las entidades y asociaciones que colaboran con los CTP. Para disponer de toda la información necesaria y elegir la sede más próxima, consultar las direcciones publicadas en este folleto. Æ ¿Qué tipo de examen se tiene que superar? Es necesario superar un examen de italiano compuesto por cuatro pruebas (comprensión oral, lectura, lengua escrita y lengua oral) correspondientes a los niveles de lengua que de- sea certificar el ciudadano extranjero. No es necesario tener un título de estudios, basta con tener conocimientos de cultura general adquiridos en las experiencias vitales y laborales. Æ ¿Dónde y cuándo tienen lugar los exámenes? Los exámenes se realizan dos veces al año en los Centros Territoriales Permanentes. En general la primera fecha de examen es en mayo/junio y la segunda, en noviembre/ diciembre; ambas fechas se publican con unos 40 días de antelación. Para más información dirigirse a las sedes indicadas en la lista o consultar la página web: www.certificailtuoitaliano.it 8
  • 11. CERTIFIqUE O A língua para a inclusão social, o trabalho e a cidadania sEU ITALIANO 4ª edição Você acaba de chegar? Não se Você está aqui há contente conhecendo alguns anos? Neste poucas palavras caso, coloque à ou apenas algumas prova o seu italiano! frases em italiano, procure aprender bem o idioma! Com o projeto da Região da Lombardia para o ano 2011/12, os cidadãos estrangeiros terão a possibilidade de se prepararem e obterem gratuitamente a certificação de italiano A2, B1, B2. Æ É importante conhecer a língua italiana Para um cidadão estrangeiro, é muito importante aprender a língua do país que escolheu para viver, trabalhar ou estudar, porque a língua serve para se integrar melhor, para con- hecer a sociedade e a cultura do país de chegada. A língua é importante para exercer corretamente os direitos e os deveres de cidadania. Æ O que é a certificação de italiano? A certificação de italiano é um documento que registra o nível de conhecimento da língua. É válida na Itália e no exterior, e pode facilitar o estudo e o trabalho. Æ Quantos são os níveis de certificação? Os níveis de certificação de um segundo idioma são seis, fixados pelo Quadro Comum Eu- ropeu para as Línguas, e correspondem a diferentes graus de competência comunicativa. A1 e A2 indicam a fase do contato e documentam os primeiros passos no aprendizado; B1 e B2 permitem a comunicação de maneira autônoma nas situações da vida quotidiana, de trabalho e de estudo; C1 e C2 certificam a consolidação e o completo domínio da língua. Æ Para que serve a certificação de italiano? Possuir um documento oficial que indica o nível de conhecimento do italiano é útil para prosseguir com sucesso a formação eventualmente iniciada no próprio país, mas princi- palmente serve para enriquecer o próprio currículo. Em geral, as empresas que decidem contratar pessoal estrangeiro, preferem as pessoas que sabem se comunicar em italiano sem grandes dificuldades. 9
  • 12. Æ IMPORTANTE O cidadão estrangeiro que possuir uma certificação de italiano, no mínimo o nível A2, NÃO precisa efetuar o teste de língua para obter o visto de permanência da CE de longo prazo (Decreto Ministerial de 04/06/10) Æ Quem pode obter a certificação? Todos os cidadãos estrangeiros podem obter a certificação de italiano. Jovens e adultos estrangeiros, trabalhadoras e trabalhadores imigrantes que desejam melhorar sua inser- ção sociocultural podem obter gratuitamente a certificação de italiano A2, B1, B2, graças ao projeto da Região da Lombardia Certifique o seu italiano, financiado pelo Ministério do Trabalho e das Políticas Sociais. Neste projeto, NÃO é prevista a certificação para crianças e para menores de 16 anos. Para estes, é necessário dirigir-se às escolas da região. Æ Como se obtém a certificação? Para obter a certificação de italiano, é recomendável frequentar um curso, porque é necessário preparar-se e efetuar um exame final. Quem já possuir os conhecimentos requeridos para um dos níveis linguísticos indicados (A2, B1, B2) poderá escolher acom- panhar apenas as lições de preparação para o exame. Os cursos de italiano, os exames e o certificado final são gratuitos. Æ Onde são realizados os cursos? Os cursos de italiano para as certificações indicadas são realizados em todas as provín- cias da Lombardia junto aos Centros Territoriais Permanentes (CTP) ou junto a entidades e associações que colaboram com os CTPs. Para obter todas as informações necessári- as e para escolher a sede mais próxima, consulte os endereços publicados neste folheto. Æ Que tipo de exame é necessário superar? É necessário superar um exame de italiano composto por quatro provas (audição, leitura, escritura e conversação) correspondentes ao nível de língua que o cidadão estrangeiro deseja certificar. Não é necessário possuir um título de estudo, basta ter conhecimentos de cultura geral adquiridos nas experiências de vida e de trabalho. Æ Onde e quando realizam-se os exames? Os exames realizam-se junto aos Centros Territoriais Permanentes duas vezes por ano. Geralmente, a primeira data do exame é fixada em maio/junho, a segunda em novembro/ dezembro. Ambas as datas são publicadas com cerca de 40 dias de antecedência. Para obter informações, dirija-se às sedes indicadas na lista ou consulte o site da Web: www.certificailtuoitaliano.it 10
  • 13. ‫لغة لالندماج اإلصدار الرابعالعمل واملواطنة وثق لغتك اإليطالية‬ ‫االجتامعي،‬ ‫هل وصلت منذ فرتة قصرية؟ ال‬ ‫تكتفي مبعرفة كلمات قليلة أو‬ ‫أن � ��ت م ��وج ��ود ه �ن��ا م �ن��ذ ب�ض��ع‬ ‫بعض اجل�م��ل باللغة اإليطالية،‬ ‫س �ن �وات؟ يف ه��ذه احل��ال��ة اخترب‬ ‫ح ��اول أن ت�ت�ع�ل��م ال�ل�غ��ة بشكل‬ ‫مستوى لغتك اإليطالية!‬ ‫جيد!‬ ‫مبشروع مقاطعة لومبارديا لسنة 1102/21 ميكن للمواطنني األجانب التحضري واحلصول جماناً على‬ ‫شهادة اللغة اإليطالية 2‪.B2 ,B1 ,A‬‬ ‫من المهم معرفة اللغة اإليطالية‬ ‫‪‬‬ ‫للمواطن األجنيب من املهم جداً تعلم لغة البلد الذي اختار أن يعيش فيه، العمل أو الدراسة، ألن اللغة تلزم لالندماج‬ ‫بشكل أفضل، للتعرف على جمتمع و ثقافة بلد الذي وصلت إليه. اللغة ضرورية ملمارسة حقوق وواجبات املواطنة‬ ‫بشكل سليم.‬ ‫ماذا يعني توثيق اللغة اإليطالية؟‬ ‫‪‬‬ ‫توثيق اللغة اإليطالية هي وثيقة تشهد مبستوى معرفة اللغة. صاحلة يف إيطاليا ويف اخل� ج، ميكن أن تسهل الدراسة‬ ‫�ار‬ ‫والعمل.‬ ‫كم مستوى يوجد للتوثيق؟‬ ‫‪‬‬ ‫مستويات توثيق اللغة الثانية هي ستة وهي حمددة من االتفاق األورويب املوحد للغات و تتوافق مع قدرات خماطبة خمتلفة.‬ ‫2‪ A‬و 2‪A‬تشري إىل مرحلة االتصال وتوثق اخلطوات األوىل يف التعلم، 1‪ B‬و 2‪ B‬متكن من التخاطب بشكل‬ ‫مستقل يف ظروف احلياة اليومية، العمل والدراسة، 1‪ C‬و 2‪ C‬توثق الرتسيخ والتمكن الكامل من اللغة.‬ ‫ما هو الداعي لتوثيق اللغة اإليطالية؟‬ ‫‪‬‬ ‫احلصول على وثيقة رمسية تشهد مبستوى اإلملام باللغة اإليطالية تلزم لتكملة التكوين الذي بدء به يف البلد األصلي إذا‬ ‫وجد, وبشكل خاص يلزم لزيادة قيمة السرية الذاتية، بشكل عام كات اليت تقرر أن تستخدم عمالة أجنبية تفضل‬ ‫الشر‬ ‫األشخاص الذين بإمكاهنم احملادثة باللغة اإليطالية دون صعوبة كبرية.‬ ‫11‬
  • 14. ‫هام‬ ‫‪‬‬ ‫املواطن األجنيب احلاصل على شهادة لغة إيطالية. على األقل مستوى 2‪ ،A‬ال يطلب منه عمل فحص اللغة للحصول‬ ‫على تصريح إقامة طويل األمد ‪ ( CE‬قرار وزاري بتاريخ 01/60/40)‬ ‫من يمكنه الحصول على الشهادة؟‬ ‫‪‬‬ ‫مجيع املواطنني األجانب ميكنهم احلصول على شهادة اللغة اإليطالية. الشباب والكبار األجانب، العامالت والعاملني‬ ‫املهاجرين الذين يرغبون بتحسني اندماجهم االجتماعي الثقايف ميكنهم احلصول جماناً على شهادة اللغة اإليطالية ‪,2A‬‬ ‫1‪ B2 ,B‬بفضل مشروع مقاطعة لومبارديا يوثق لغتك اإليطالية، املشروع ممول من قبل وزارة العمل، الصحة والتكافل‬ ‫االجتماعي.‬ ‫ال ميكن من خالل هذا املشروع إصدار شهادات لغة اإليطالية لألطفال والقاصرين حتت سن 16 والذي جيب عليهم‬ ‫اللجوء للمدارس املوجودة يف مناطقهم.‬ ‫كيفية الحصول على الشهادة؟‬ ‫‪‬‬ ‫للحصول على شهادة اللغة اإليطالية ينصح بعمل دورة، ألنه جيب االستعداد لعمل االمتحان النهائي. ملن يتمتع باملعرفة‬ ‫املطلوبة إلحدى املستويات اللغوية (2‪ )B2 ,B1 ,B‬ميكنه أن يقرر كة فقط يف دروس التحضري لالمتحان.‬ ‫املشار‬ ‫دورات اللغة اإليطالية، االمتحانات والشهادات كلها جمانية.‬ ‫أين تعقد الدورات؟‬ ‫‪‬‬ ‫دورات اللغة اإليطالية للحصول على الشهادات املذكورة تعقد يف مجيع احملافظات يف مقاطعة لومبارديا يف مراكز املنطقة‬ ‫الدائمة - ‪ )CTP - Centri Territoriali Permanenti‬أو لدى اهليئات واجلمعيات اليت تتعاون مع‬ ‫(‪ .)CTP‬للحصول على كافة املعلومات الضرورية واختيار املقر األقرب يرجى مراجعة العناوين الواردة يف هذا الكتيب.‬ ‫ما هو نوع االمتحان الذي يجب اجتيازه؟‬ ‫‪‬‬ ‫جيب اجتياز امتحان اللغة اإليطالية ويتكون من أربعة اختبارات (اإلصغاء، القراءة، الكتابة واحملادثة)، تساوي املستوى‬ ‫اللغوي الذي يرغب األجنيب توثيقه. ليس من الضروري أن يكون حاصل على شهادة دراسية، يكفي التمتع مبعرفة‬ ‫ثقافية عامة حمصلة من خالل خربة احلياة والعمل.‬ ‫أين ومتى تقدم االمتحانات؟‬ ‫‪‬‬ ‫تقدم االمتحانات يف مراكز املنطقة الدائمة - ‪ -Centri Territoriali Permanenti‬مرتني يف السنة، عادة‬ ‫أول امتحان يكون يف مايو/يونيو، االمتحان الثاين يف نوفمرب/ديسمرب، كال املوعدين يتم إعالهنما 04 يوم تقريباً قبل‬ ‫موعد االمتحانات.‬ ‫للحصول على مزيد من املعلومات يرجى مراجعة املقرات الواردة يف القائمة أو مراجعة موقع اإلنرتنت‬ ‫‪www.certificailtuoitaliano.it‬‬ ‫21‬
  • 15. 通向社会融入、 证明你的意大利 工作机会和国籍的语言 语 第4版 你是否刚刚来到这 你是否已经在这里 里?不要满足于只会 生活了好几年?那 几个单词或个别语 么,测试一下你的 句,好好学习意大利 意大利语吧! 语吧! 通过伦巴第大区2011/2012年计划,外籍公民可以免费备考并获得 A2、B1、B2级别意大利语认证。 Æ 懂得意大利语很重要 对于外籍公民而言,懂得自身生活、工作或学习的国家的语言非常 重要,因为语言是更好的融入本地社会、了解所在国社会与文化的 工具。同时,语言也是正确行使公民权利并履行公民义务的保证。 Æ 何为意大利语证书? 意大利语证书是证明语言能力水平的文件。在意大利和国外有效, 能够方便工作与学习。 Æ 证书分为哪些等级? 第二语言证书分为六个等级,由欧洲语言共同计划制定,分别代表 着不同水平的语言交流能力。A1和A2代表初步接触阶段,证明初步 理解能力,B1和B2代表能够在日常生活中自主沟通,C1和C2代表扎 实和完整的语言掌握能力。 Æ 意大利语证书有何用处? 拥有证明意大利语水平的官方证书不但能够帮助您在本国学习活动 中获得成功,同时还能丰富您的简历。通常而言,打算聘用外国人 的企业更喜欢能够用意大利语无障碍沟通的应聘者 13
  • 16. Æ 重要 拥有最低A2级别意大利语证书的外籍公民,在申请欧共体长期居留 证时,无需参加意大利语测试(2010年6月4日部门令) Æ 谁可以获得证书? 所有外籍公民均可获得意大利语证书。希望改善社会融入状况的外 籍青年人、成年人、移民工作者,凭借由劳动和社会政策部赞助 的、伦巴第大区开展的“证明你的意大利语”计划,可以免费获得 A2、B1、B2级别意大利语证书。 本计划不包括为儿童及未满16周岁的未成年人提供的证书,未成年 人应咨询当地学校。 Æ 如何获得证书? 为了获得意大利与证书,最好参加相关课程,这样才能准备并参加 最后的考试。如果已经具备相应语言级别(A2、B1、B2)的能力, 可以选择只参加备考课程。意大利语课程、考试以及最后的证书均 免费。 Æ 哪里组织课程? 获得证书所需的意大利语课程在伦巴第大区各省本地常住中心 (CTP)或与CTP合作的机构和协会处举行。如果需要详细信息并选 择最近地点,请查看本手册中刊登的地址。 Æ 需要通过何类考试? 必须通过由四种测试(听、读、写、说)构成的、与外籍公民申请 的证书级别相对应的意大利语考试。无需拥有任何学位,只要拥有 通过生活和工作获得的文化常识即可。 Æ 何时何地进行开始? 本地常住中心每年举行两次考试。一般来说,第一次考试在五月/ 六月,第二次考试在十一月/十二月,每次考试均会提前40日左右 给出通知。 关于详细信息,请联系列表中的地址或查阅网站 www.certificailtuoitaliano.it 14
  • 17. Получите сертификат, Язык для социальной удостоверяющий ваше коммуникации, получения знание итальянского работы и гражданства языка. 4-й выпуск Вы приехали недавно? не стоит Вы живете здесь довольствоваться уже несколько лет? знанием нескольких слов В таком случае, или немногих фраз – проверьте Ваше знание постарайтесь хорошо итальянского языка! выучить итальянский язык! Проект администрации области Ломбардия на 2011/12 год предоставляет иностранным гражданам возможность бесплатной подготовки и получения сертификата на знание итальянского языка уровней A2, B1, B2. Æ Важность знания итальянского языка Для иностранного гражданина очень важно знать язык страны, выбранной им для проживания, работы или учебы, поскольку язык способствует более успешной интеграции, помогает познакомиться с историей и культурой страны, в которую Вы приехали. Благодаря знанию языка Вы сможете правильно пользоваться правами и обязанностями, связанными с гражданством. Æ Что такое сертификат итальянского языка? Сертификат итальянского языка представляет собой документ, удостоверяющий уровень владения языком. Он действителен в Италии и за рубежом и может пригодиться как для учебы, так и для работы. Æ сколько уроВней сертификации предусмотрено? Существует шесть уровней сертификации владения иностранным языком, они закреплены в документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» и соответствуют различным уровням коммуникативных навыков. A1 и A2 относятся к стадии базового общения и первым шагам в обучении, уровни B1 и B2 позволяют самостоятельно общаться в повседневных жизненных ситуациях, работе и учебе, C1 и C2 свидетельствуют о солидных знаниях и полном владении языком. Æ для Чего нужна сертификация знания итальянского языка? Официальный документ с указанием уровня знания итальянского языка будет полезен для дальнейшего продолжения обучения, начатого в Вашей родной стране, но, в первую очередь, при нахождении лучшей работы. В большинстве случаев предприятия, готовые нанимать иностранных сотрудников, предпочитают лиц, умеющих общаться на итальянском языке без особых затруднений. 15
  • 18. Æ Важно Иностранный гражданин, имеющий сертификат итальянского языка начиная с уровня A2, НЕ должен сдавать тест на знание языка для получения долгосрочного вида на жительства в Европейском Союзе (Министерский декрет от 04/06/10) Æ кто может полуЧить сертификат? Сертификат итальянского языка могут получить все иностранные граждане: молодые и взрослые, работники-иммигранты обоего пола. Все лица, которые хотели бы ускорить свою социально-культурную интеграцию, могут бесплатно пройти сертификацию на знание итальянского языка уровней A2, B1, B2, это возможно благодаря проекту администрации области Ломбардия «Получите сертификат итальянского языка», финансируемому Министерством труда, здравоохранения и социального развития. Данный проект НЕ предусматривает сертификацию детей и подростков младше 16 лет, которые должны обращаться в местные школы. Æ как полуЧить сертификат? Чтобы получить сертификат итальянского языка, рекомендуется пройти курс обучения для подготовки и сдачи итогового экзамена. Лица, которые уже владеют языком на одном из указанных лингвистических уровней (A2, B1, B2), могут посещать только занятия по подготовке к экзамену. Курсы итальянского языка и экзамены проводятся бесплатно, итоговый сертификат также выдается бесплатно. Æ где проходят занятия? Курсы итальянского языка для подготовки к сертификации проводятся во всех провинциях области Ломбардия, в Постоянных Территориальных Центрах по образованию взрослых (CTP) или в других учреждениях и ассоциациях, которые сотрудничают с данными Центрами. Для получения всей необходимой информации и выбора ближайшего к Вам отделения обратитесь по адресам, указанным в этой брошюре. Æ какой экзамен необходимо сдать? Нужно сдать экзамен по итальянскому языку, состоящий из четырех тестов: восприятие устной речи, чтение, письменное задание и разговорная речь, соответствующих тому уровню знания языка, которое сертифицирует иностранный гражданин. Документ об образовании не требуется: достаточно обладать общими знаниями в области культуры, приобретенными во время проживания и работы. Æ где и когда проВодятся экзамены? Экзамены проводятся дважды в год в Постоянных Территориальных Центрах по образованию взрослых (CTP). Обычно первая экзаменационная сессия проходит в мае/ июне, вторая – в ноябре/декабре; информация об этих датах публикуется примерно за 40 дней до начала экзаменов. Более подробную информацию Вы можете получить в отделениях, указанных в списке, либо на веб-сайте www.certificailtuoitaliano.it 16
  • 19. IkUhA Ng sERTIpIkO Ang wika para sa pagpapabilang sa pama- yanan, trabaho at pagkamamamayan ANg IyONg ITALyANO ika-4 na edisyon Dumating ka ba kamakailan lang? Matagal ka na Huwag makuntento bang nandito? sa kaunting salita o Kung ganoon nga, sa iilang pariralang subukan ang iyong italyanong nalalaman, italyano! subukang matutunang mabuti ang wika! Sa pamamagitan ng proyekto ng Rehiyon ng Lombardy para sa taong 2011/12, pwedeng magsanay ang mga dayuhang mamamayan at kumuha ng sertipiko sa Italyano sa mga antas na A2, B1 at B2. Æ Mahalagang malaman ang wikang Italyano Para sa isang dayuhang mamamayan, napakahalagang matutunan ang wika ng bansang pinili niyang tirhan, pagtrabahuhan o pag-aralan dahil tumutulong nang mabuti ang wika sa pagpapa- bilang at sa pag-alam tungkol sa pamayanan at kultura ng bansang pinaglalagian. Mahalaga ang wika sa tamang pagpapatupad ng karapatan at obligasyon ng isang mamamayan. Æ Ano ang ibig sabihin ng pagkuha ng sertipiko sa Italyano? Ang sertipiko sa Italyano ay isang dokumentong nagpapatunay ng antas ng kaalaman sa wika. Kinikilala ito sa Italya at maging sa ibayong dagat, binibigyan nitong kasiguruhan ang sinumang nais mag-aral o magtrabaho.. Æ Ilang antas mayroon sa pagkuha ng sertipiko? Bilang pangalawang wika, anim ang antas sa pagkuha ng sertipiko. Ipinalaganap ito ng Common European Frame para sa mga Wika at tumutugma sa magkakaibang antas ng kagalingan sa ko- munikasyon. Ipinababatid ng A1 at A2 ang unang yugto sa pakikipag-ugnayan at tinatala nito ang mga unang hakbang ng pagkatuto. Ipinahihiwatig ng B1 at B2 ang kakayahang magsalita nang mag-isa tungkol sa mga pangaraw-araw na sitwasyon tulad ng sa trabaho, paaralan at buhay. Kinakatawan ng C1 at C2 ang buo at kumpletong pagkadalubhasa sa wika. Æ Para saan ang sertipiko sa Italyano? Kapag may hawak na opisyal na dokumento na binabanggit ang antas ng kaalaman sa Italyano, binibigyang kasiguruhan nito ang pag-aaral na maaaring dati nang inumpisahan sa bansang pinaglagian at higit sa lahat, sinisiguro rin nito ang pagpapaganda sa sariling curriculum. Sa ma- daling salita, ang mga kumpanyang nais tumanggap ng dayuhang aplikante ay mas gusto ang mga taong alam magsalita ng Italyano nang walang kahirap-hirap. 17
  • 20. Æ MAHALAGA Ang dayuhang mamamayang may hawak ng sertipiko sa Italyano, kung saan ang pinakamababang antas ay A2, ay hindi na kailangan pang kumuha ng pagsusulit para bigyan ng European Community ng permiso sa paglagi (permesso di soggiorno) sa mahabang panahon (Dm ng ika-4 ng Hunyo 2010) Æ Sino ang pwedeng kumuha ng sertipiko? Pwedeng kumuha ng sertipiko sa Italyano ang lahat ng mga dayuhang mamamayan. Bata man o ma- tanda, imigranteng babae man o lalaking trabahador na nais pagbutihin ang kanilang pagpapabilang sa pamayanan ay pwedeng kumuha ng libreng pagsusulit para sa sertipiko sa Italyano sa antas na A2, B1 at B2 salamat sa proyektong “Certificate your Italian (Ikuha ng sertipiko ang iyong Italyano)” ng Rehiyon ng Lombardy na tinustusan ng Ministeryo ng Trabaho’t Panlipunang Pulitika. Sa proyektong ito, walang sertipikasyon para sa mga bata’t minor de edad na 16 na taong gulang; para sa kanila, kailangan nilang mag-aral sa mga paaralan ng kanilang lugar. Æ Paano makakakuha ng sertipiko? Para makuha ang sertipiko sa Italyano, iminumungkahing sumali sa kurso dahil kailangang paghandaan at pag-aralan ang huling eksaminasyon. Ang sinumang may kaalaman sa kahit alin sa mga antas ng komunikasyong nabanggit (A2, B1, B2) ay may kalayaang piliin lamang ang mga aralin para sa paghahanda ng eksaminasyon. Walang bayad ang mga kursong Italyano, ang mga pagsusulit at ang sertipikasyon. Æ Saan itinuturo ang mga kurso? Ang mga kursong Italyano para sa nabanggit na sertipikasyon ay isinasagawa sa lahat ng mga prob- insya ng Lombardy malapit sa Permanent Territorial Centers (Mga Permanenteng Teritoryo ng Bayan) o malapit sa mga grupo’t asosasyong nakikipagtulungan sa PTC. Para makuha ang iba pang maha- halagang impormasyon o para makapili ng mas malapit na lugar, konsultahin ang mga nakalathalang address sa brochure na ito. Æ Anong uri ng pagsusulit ang kailangang ipasa? Kailangang pumasa sa pagsusulit sa Italyano na binubuo ng apat na bahagi (pakikinig, pagbabasa, pagsusulat at pagsasalita) na tugma sa antas ng wikang nais kuhanan ng sertipiko ng banyagang mamamayan. Hindi kailangang kumuha ng titolo sa pag-aaral, kailangan lamang ang karunungan sa pangkalahatang kulturang natutunan ayon sa karanasan sa buhay at sa trabaho. Æ Saan at kailan gagawin ang pagsusulit? Isinasagawa ang mga pagsusulit malapit sa Permanent Territorial Centers (Mga Permanenteng Teritoryo ng Bayan) nang dalawang beses bawat taon. Kadalasang ginagawa sa buwan ng Mayo/Hunyo ang mga unang araw ng eksaminasyon, sa buwan ng Nobyembre/Disyembre naman ang pangalawa, parehong isinasapubliko nang humigit kumulang 40 araw ang mga araw ng pagsusulit. Para sa iba pang impormasyon, makipag-ugnayan sa punong himpilang nasa listahan o konsultahin ang website: www.certificailtuoitaliano.it 18
  • 21. CertifiCă-ți Limba pentru incluziune socială, muncă Cunoștințele de și cetățenie limba italiană Ediția a 4-a Ești aici de câțiva Ești nou venit? Nu te ani? În acest mulțumi să cunoști caz, testează-ți câteva cuvinte cunoștințele de sau fraze în limba limba italiană! italiană, încearcă să înveți bine limba! Cu ajutorul proiectului Regiunii Lombardia pentru anul 2011-2012, cetățenii străini au posibilitatea de a se pregăti și de a obține gratuit certificatul de limba italiană pentru nivelurile A2, B1 și B2. Æ Este important să cunoști limba italiană Pentru cetățenii străini, este foarte important să învețe limba țării în care au ales să trăiască, să lucreze sau să studieze, limba fiind utilă pentru o mai bună integrare, pentru cunoașterea societății și a culturii țării respective. Limba este importantă în vederea exercitării în mod corect a drepturilor și îndatoririlor de cetățean. Æ Ce este certificatul de limba italiană? Certificatul de limba italiană este un document care atestă nivelul de cunoaștere a limbii. Este valabil în Italia și în străinătate și poate facilita studiul și munca. Æ Câte niveluri de certificare există? Există șase niveluri de certificare pentru a doua limbă, stabilite prin Cadrul eu- ropean comun de referință pentru limbi, care corespund unor diferite grade de competență de comunicare. Nivelurile A1 și A2 indică faza de contact și certifică primii pași în procesul de învățare, B1 și B2 permit comunicarea în mod autonom în situații cotidiene de viață, muncă și studiu iar C1 și C2 atestă consolidarea și stăpânirea deplină a limbii. Æ La ce folosește certificatul de limba italiană? Un document oficial care să ateste nivelul de cunoaștere a limbii italiene este util în vederea continuării cu succes a studiilor începute în propria țară, dar, mai ales, în vederea îmbogățirii curriculumului fiecăruia. În general, firmele care decid să angajeze personal străin preferă persoanele care sunt capabile să comunice în limba italiană fără mari dificultăți. 19
  • 22. Æ IMPORTANT Un cetățean străin care deține un certificat de limba italiană, minimum nivelul A2, NU trebuie să susțină testul de limbă pentru a obține permisul de ședere Ce de lungă durată (cf. DM din 04.06.2010). Æ Cine poate obține certificatul? Toți cetățenii străini pot obține certificatul de limba italiană. Tinerii și adulții străini, lucrătorii și lucrătoarele imigrante care doresc să își îmbunătățească integrarea socioculturală pot obține gratuit certificatul de limba italiană A2, B1 și B2, datorită proiectului Regiunii Lom- bardia Certifică-ți cunoștințele de limba italiană, finanțat de Ministerul Muncii, Sănătăţii şi Politicilor Sociale. În cadrul acestui proiect NU se prevede certificarea copiilor și tinerilor cu vârsta sub 16 ani; pentru aceștia trebuie să vă adresați instituțiilor de învățământ de pe teritoriul italian. Æ Cum se obține certificatul? Pentru a obține certificatul de limba italiană, se recomandă frecventarea unui curs, deo- arece este necesară pregătirea în vederea susținerii unui examen final. Persoanele care dețin cunoștințele necesare pentru unul dintre nivelurile de limbă indicate (A2, B1 și B2) pot decide să urmeze numai cursurile de pregătire pentru examen. Cursurile de limba italiană, susținerea examenelor și obținerea certificatului sunt gratuite. Æ Unde se desfășoară cursurile? Cursurile de limba italiană în vederea obținerii certificatului se desfășoară în toate pro- vinciile din Lombardia, la Centrele teritoriale permanente sau în cadrul unor organisme și asociații care colaborează cu aceste centre. Pentru informații complete și pentru alegerea celui mai apropiat centru, consultă adresele publicate în această broșură. Æ Ce tip de examen se susține? Este necesară susținerea unui examen de limba italiană format din patru probe (ascul- tare, citire, scriere și vorbire), corespunzătoare nivelului de limbă pentru care cetățeanul străin dorește să obțină certificatul. Deținerea unei diplome de studii nu este necesară, sunt suficiente cunoștințele de cultură generală dobândite prin experiența de viață și activitatea profesională. Æ Unde și când au loc examenele? Examenele au loc de două ori pe an la Centrele teritoriale permanente. În principiu, prima dată de examinare este stabilită în luna mai/iunie, a doua în noiembrie/decembrie, ambele date fiind publicate cu aproximativ 40 de zile înainte. Pentru informații suplimentare, contactează sediile indicate în listă sau consultă site-ul web www.certificailtuoitaliano.it 20
  • 23. Certifikoni Gjuha për t’u përfshirë në shoqëri, për punën dhe nënshtetësinë italishten tuaj Botimi i 4t Keni pak kohë që Jeni këtu prej pak keni ardhur? Mos vitesh? Në këtë u kënaqni vetëm rast vini në provë duke ditur disa fjalë italishten tuaj! ose fjali në italisht, kërkoni ta mësoni mirë gjuhën! Me projektin e Rajonit të Lombardisë për vitin 2011 - 2012 qytetarët e huaj kanë mundësinë të përgatiten e të marrin falas certifikatën e gjuhës italiane A2, B1, B2. Æ Është e rëndësishme të njohësh gjuhën italiane Për një qytetar të huaj është shumë e rëndësishme të mësojë gjuhën e vendit ku ka ven- dosur të jetojë, të punojë apo të studiojë, sepse gjuha shërben për t’u integruar më mirë, për të njohur shoqërinë dhe kulturën e vendit. Gjuha është e rëndësishme për të ushtruar të drejtat dhe detyrat qytetare. Æ Çfarë është certifikimi i italishtes? Certifikimi i gjuhës italiane është një dokument i cili vërteton nivelin e njohjes gjuhësore. Është i vlefshëm në Itali dhe jashtë saj, mund të lehtësojë studimet dhe punën. Æ Sa nivele certifikimi janë? Nivelet e certifikimit të një gjuhe të dytë janë gjashtë, caktohen nga Kuadri i Përbashkët Evropian i Referencave për Gjuhët dhe u korrespondojnë shkallëve të ndryshme të aftë- sive komunikuese. A1 dhe A2 tregojnë fazën e kontaktit dhe dokumentojnë hapat e parë të njohjes së gjuhës, B1 dhe B2 lejojnë komunikimin e pavarur në situata të përditshme në jetë, në punë dhe gjatë studimeve, C1 dhe C2 vërtetojnë konsolidimin dhe zotërimin e plotë të gjuhës. Æ Përse nevojitet certifikimi i italishtes? Zotërimi i një dokumenti zyrtar që tregon nivelin e njohjes së gjuhës italiane ju shërben për të vazhduar arsimimin e filluar në vendin tuaj, por mbi të gjitha shërben për të pas- uruar kurrikulumin tuaj. Në përgjithësi, firmat që vendosin të punësojnë personel të huaj preferojnë personat që dinë të komunikojnë në italisht pa shumë vështirësi. 21
  • 24. Æ E RËNDËSISHME Qytetari i huaj që zotëron një certifikim të gjuhës italiane, minimumi në nivelin A2, NUK është e nevojshme t’i nënshtrohet testit të gjuhës për të marrë lejen afatgjatë të qëndrimit Ce (KM del 04/06/10) Æ Kush mund ta marrë certifikimin? Të gjithë qytetarët e huaj mund ta marrin certifikimin e italishtes. Të rinj dhe të rritur të huaj, pu- nëtorët emigrantë që dëshirojnë të përmirësojnë integrimin social-kulturor mund të marrin falas certifikimin e italishtes A2, B1, B2, falë projektit të Rajonit të Lombardisë Certifikoni italishten tuaj, financuar nga Ministria e Punës dhe Politikave Sociale. Në këtë projekt NUK parashikohet certifikimi për fëmijët dhe të miturit nën moshën 16 vjeç, për të cilët duhet t’u drejtoheni shkollave të zonës. Æ Si merret certifikimi? Për të marrë certifikimin e italishtes, këshillohet frekuentimi i një kursi, sepse duhet të përgatiteni dhe t’i nënshtroheni një provimi përfundimtar. Kush zotëron njohuritë e kërkuara për një nga nive- let gjuhësore (A2, B1, B2) mund të vendosë të ndjekë vetëm mësimet përgatitore për provimin. Kurset e italishtes, provimet dhe certifikata përfundimtare janë falas. Æ Ku zhvillohen kurset? Kurset e italishtes për certifikimet e treguara zhvillohen në të gjitha provincat e Lombardisë pranë Qendrave të Përhershme Territoriale (CTP) ose pranë enteve dhe shoqatave që bashkëpunojnë me CTP-të. Për të marrë çdo informacion të nevojshëm dhe për të zgjedhur qendrën më të afërt, konsultohuni në adresat e publikuara në këtë broshurë. Æ Çfarë lloji provimi duhet të kaloni? Duhet të kaloni një provim të italishtes të përbërë nga katër prova (dëgjim, lexim, shkrim dhe të folur), që i korrespondojnë nivelit të gjuhës që qytetari i huaj dëshiron të certifikojë. Nuk është e nevojshme të keni një titull studimi, mjafton të keni njohuri të kulturës së përgjithshme të përfituara gjatë përvojave në jetë dhe në punë. Æ Ku dhe kur zhvillohen provimet? Provimet zhvillohen pranë Qendrave të Përhershme Territoriale dy herë në vit. Në përgjithësi, data e parë e provimit caktohet në maj/qershor, e dyta në nëntor/dhjetor, të dyja datat publikohen 40 ditë para provimit. Për informacione të mëtejshme drejtojuni qendrave të treguara në listë ose këshillohuni me faqen e internetit www.certificailtuoitaliano.it 22
  • 25. इटैलियन भाषा के अपने सामाजिक समावेश, रोजगार, नागरिकता की भाषा ज्ञान को सर्टिफ़ाई करें 4था संस्करण क्या आप हाल ही में यहां आए हैं? इटैलियन क्या आप यहां कुछ के कुछ शब्दों और सालों से रह रहे हैं? वाक्य सीख कर संतुष्ट इस हाल में, इटैलियन न हों, भाषा को अच्छी भाषा के अपने ज्ञान तरह सीखने की कोशिश का टैस्ट लें! करें! साल 2011/12 के लिए लोम्बार्दीआ क्षेत्र की इस योजना द्वारा विदेशी नागरिकों को इटैलियन भाषा के A2, B1, B2 लेवल की तैयारी करने और सर्टिफ़िकेट हासिल करने का मुफ़्त मौका मिलता है। Æ इटैलियन भाषा का ज्ञान महत्वपूर्ण है विदेशी नागरिक कि लिए उस देश की भाषा जानना बहुत ज़रूरी है जहां उसने रहने, काम करने या पढ़ने का चुनाव किया है। यह इसलिए क्योंकि भाषा के ज़रिए ही सही तरीक़े से एकीकरण हो सकता है और नए देश के समाज और संस्कृति की समझ बढ़ सकती है। नागरिकता के अधिकार और ड्यूटियों के पालन में भी भाषा बहुत ज़रूरी है। Æ इटैलियन भाषा का सर्टिफ़िकेशन क्या है? इटैलियन भाषा का सर्टिफ़िकेशन एक ऐसा दस्तावेज़ है जिससे भाषा के ज्ञान का लेवल प्रमाणित होता है। यह इटली और विदेशों में मान्य है और पढ़ाई और रोजगार में भी मदद कर सकता है। Æ सर्टिफ़िकेशन के कितने लेवल हैं? दूसरी भाषा के सर्टिफ़िकेशन के छह लेवल हैं जो कि ‘भाषाओं के लिए कॉमन यूरोपीय फ्रेमवर्क’ द्वारा निर्धारित किए गए हैं और जो कम्यूनिकेशन क्षमता के विभिन्न स्तरों से मेल खाते हैं। A1 और A2 लेवल में पहले संपर्क और भाषा के प्रथम चरणों की जानकारी मिलती है; B1 और B2 लेवल में रोज़मर्रा जीवन, पढ़ाई और काम की स्थितियों में स्वतंत्र रूप से कम्यूनिकेशन की जानकारी मिलती है; और, C1 और C2 लेवल भाषा पर पूर्ण दक्षता को प्रमाणित करते हैं। Æ इटैलियन भाषा के सर्टिफ़िकेशन की क्या उपयोगिता है? इटैलियन भाषा के ज्ञान को प्रमाणित करने वाला सर्टिफ़िकेशन अपने देश में शुरू की गई भाषा सीखने की प्रक्रिया को बढ़ावा देता है। यही नहीं, बायोडैटा को भी पुख़्ता करता है। आम तौर पर विदेशी नागरिकों को नौकरी पर रखने वाली कंपनी उन्हीं लोगों को रखना पसंद करती हैं जो बिना मुश्किल इटैलियन भाषा में बात-चीत कर सकें। 23
  • 26. Æ ज़रूरी बात जिन विदेशी नागरिकों के पास कम-से-कम A2 का इटैलियन सर्टिफ़िकेशन है उन्हें लम्बे समय की चै (Ce) रेज़िडैन्स परमिट पाने के लिए भाषा का इम्तेहान नहीं देना होगा (04/06/10 का डी.एम) Æ सर्टिफ़िकेशन कौन ले सकता है? लोम्बार्दीआ क्षेत्र की इस परियोजना, जो श्रम और सामाजिक नीति के मंत्रालय द्वारा फ़ाइनैन्स्ड है, के अंतर्गत विदेशी युवा और वयस्क, कार्यकर्ता और आप्रवासी कर्मी अपना सामाजिक-सांस्कृतिक एकीकरण मुफ़्त सुधार सकते हैं और भाषा के A2, B1, B2 लेवल का सर्टिफ़िकेशन प्राप्त कर सकते हैं। इस योजना के अंतर्गत बच्चों और 16 वर्ष से कम लोगों को सर्टिफ़िकेट नहीं दिया जाएगा। उन्हें अपने स्थानीय स्कूलों से संपर्क करना होगा। Æ सर्टिफ़िकेशन कैसे लिया जा सकता है? सर्टिफ़िकेट पाने के लिए कोर्स करना ज़रूरी है क्योंकि इम्तेहान की तैयारी आवश्यक है। जिस का ज्ञान ऊपर बताए लेवल (A2, B1, B2) तक है वह केवल इम्तेहान की तैयारी के कोर्स कर सकता है। इटैलियन कोर्स, इम्तेहान और सर्टिफ़िकेट सभी मुफ़्त हैं। Æ कोर्स कहां आयोजित होते हैं? लोम्बार्दीआ के सभी प्रान्तों के स्थाई क्षेत्रीय केन्द्र (चेन्त्रो तैर्रीतोरिआले पैर्मानैन्ती - CTP) और उनके साथ जुड़ी अन्य संस्थाओं में इन कोर्सों का आयोजन होता है। सभी संबंधित जानकारी और सबसे नज़दीकी सैन्टर चुनने के लिए इस ब्रोशूर में दिए गए पतों से संपर्क करें। Æ किस तरह का इम्तेहान देना पड़ता है? इस इम्तेहान के चार टैस्ट होंगे (सुनना, पढ़ना, लिखना और बोलना) जो उस लेवल के होंगे जिसका इम्तेहान विदेशी नागरिक देना चाहता है। इस इम्तेहान के लिए किसी डिग्री की जरूरत नहीं है, सामान्य जीवन और काम के अनुभवों पर निर्धारित भाषा और संस्कृति का ज्ञान पर्याप्त है। Æ ये इम्तेहान कब और कहां आयोजित होते हैं? ये इम्तेहान स्थाई क्षेत्रीय केन्द्रों में, साल में दो बार आयोजित होते हैं। आम तौर पर इम्तेहान की पहली तारीख़ मई/जून में पड़ती है और दूसरी नवम्बर/दिसम्बर में। दोनों ही तारीख़ों की घोषणा 40 दिन पहले कर दी जाती है। अतिरिक्त जानकारी के लिए लिस्ट में दिए गए पते पर संपर्क करें या वैबसाइट देखें। www.certificailtuoitaliano.it 24
  • 27. Æ Informazioni Per avere maggiori informazioni rispetto ai corsi consulta le mappe e contatta la sede più vicina a casa tua 1 Scuole capofila di rete 2 Sedi dei corsi Æ Information For more information about the courses please consult the maps and contact the centre nearest to your home. 1 Main schools in the network 2 Centres where courses are held The courses take place at CTPs, Territorial Centres for adult education that form part of the national Education system, and at schools and local associations. Æ Informations Pour de plus amples informations concernant les cours, veuillez consulter les cartes et contacter le siège le plus proche de chez vous 1 Écoles chefs de file de réseau 2 Sièges des cours Les cours sont tenus auprès des CTP qui sont des Centres Territoriaux pour la formation des adultes qui font partie du système national de l’Éducation et auprès d’instituts sco- laires et d’associations du territoire. Æ Información Para mayor información sobre los cursos, consulta los mapas y contacta con la sede más próxima a tu casa 1 Escuela principal de la red 2 Sedes de los cursos Los cursos se realizan en los CTP que son Centros Territoriales para la educación de adultos que forman parte del sistema nacional de enseñanza y también en las institu- ciones académicas y asociaciones del territorio. 25
  • 28. Æ Informações Para obter mais informações sobre os cursos, consulte os mapas e contate a sede mais próxima de sua casa 1 Escolas líderes de rede 2 Escolas sedes dos cursos Os cursos são realizados junto aos CTPs, que são os Centros Territoriais para a educação de adultos que fazem parte do sistema nacional de instrução e também junto a institu- ições escolares e associações do território. ‫ معلومات‬ ‫للحصول على معلومات إضافية تتعلق بالدورات يرجى مراجعة اخلارطة واالتصال باملقر األقرب إىل مكان سكنك‬ ‫مدرسة قائدة جمموعة‬ 1 ‫مقرات الدورات‬ 2 ‫ - لتعليم البالغني واليت تشكل‬Centri Territoriali Permanenti - ‫تعقد الدورات يف مراكز املنطقة الدائمة‬ .‫جزءاً من الشبكة الوطنية للتعليم ويف املعاهد الدراسية واجلمعيات املتواجدة يف أراضي املقاطعة‬ Æ 信息 如需获得与课程有关的详细信息,请查阅地图并与最近的地址联系 1 各区总部学校 2 课程组织地点 语言课程在学校机构和本地协会以及CTP即成人教育本地中心举 行,后者是国家教育体系的一部分。 Æ информация Для получения дополнительной информации о курсах найдите на картах ближайшее к Вам отделение и обратитесь туда. 1 ведущие школы, входящие в состав сети 2 отделения курсов Курсы организуются в CTP, которые представляют собой Постоянные Территориальные Центры по образованию взрослых и входят в состав системы национального образования; помимо этого, курсы проводятся в местных учебных заведениях и ассоциациях. 26
  • 29. Æ Impormasyon upang makakuha ng iba pang impormasyon tungkol sa mga kurso, konsultahin ang mga mapa at makipag-ugnayan sa punong himpilang malapit sa iyong tirahan. 1 Mga pangunahing paaralan sa network 2 Mga punong himpilan ng mga kurso Isinasagawa ang mga kurso malapit sa PTC na mga Sentrong Lugar para sa edukasyon ng mga nasa wastong edad na nabibilang sa national system of Instruction at malapit din sa mga paaralan at asosasyon ng teritoryo. Æ Informații Pentru informații suplimentare despre cursuri, consultă harta și adresează-te centrului din zona ta. 1 Instituții școlare coordonatoare 2 Sedii unde se desfășoară cursurile Cursurile se desfășoară la sediile CTP care sunt Centre teritoriale pentru formarea adulților și fac parte din sistemul național de învățământ, precum și la sediul altor instituții școlare și asociații de pe teritoriul țării. Æ Informacion Për të marrë më shumë informacion mbi kurset këshillohuni me hartën dhe kontaktoni qendrat që janë më pranë shtëpisë suaj 1 Shkollat kryesore të rrjetit 2 Shkollat ku zhvillohen kurset Kurset zhvillohen pranë CTP-ve që janë Qendrat e Përhershme Territoriale për edukimin e të rriturve të cilat bëjnë pjesë në sistemin kombëtar arsimor si dhe pranë institucioneve shkollore dhe shoqatave të zonës. Æ जानकारी कोर्स के बारे में अतिरिक्त जानकारी के लिए नक्शे देखें और अपनी नज़दीकी शाखा से संपर्क करें। 1 लीड स्कूलों का नैटवर्क 2 कोर्स के सैन्टर कोर्स का आयोजन चीतीपी (CTP) में होता है जो कि प्रौढ़ शिक्षा के क्षेत्रीय केन्द्र हैं और राष्ट्रीय शिक्षा प्रणाली का एक हिस्सा हैं। इसके अलावा, ये कोर्स स्कूलों और अन्य संस्थानों में भी आयोजित होते हैं। 27
  • 30. BERgAMO 15 6 2 10,12 21 19 BERGAMO 1,3,4,5,7,8,11,13 16 14,17 9 18 23,24 22 20 1 CTP Petteni | Via Buratti 2 - 20124 Bergamo | Tel. 035/342094 | edapetteni.bergamo@libero.it 2 CTP Ponte San Pietro | Via Piave 15 - 24036 Ponte San Pietro | tel. 035/611196 | edaponte@tiscali.it 3 CTP Donadoni | Via Tasso 14 - Bergamo | tel. 035/232589 | smsdnd@uninetcom.it 4 Centro Formazione Professionale Enaip | Via San Bernardino 139/V - 24126 Bergamo | tel.035/3232811 | elena.besola@enaip.lombardia.it 28
  • 31. 5 Consorzio Gerundo | Via Mauro Codussi 22 - 24124 Bergamo | tel.035/215355 | ilaria.bonfanti@hotmail.it 6 Il mosaico Cooperativa sociale | Via Madonna dei Campi 38 - 24010 Sorisole | tel. 035/571515 | giulia.giannini@.gmail.com 7 L’arcobaleno Onlus | Via Keplero 5 - 24126 Bergamo | tel.035/311139 - 339/3217521 | eleonorabeschi@hotmail.it 8 Ruah-Cooperativa sociale | Via Gavazzeni 3 - 24125 Bergamo | tel.035/3134631 | scuolaitaliano@cooperativaruah.it 9 Fondazione Diakonia dell’Isola Giovanni XXIII - Onlus | Via Brede 4 - 24040 Suisio | tel 035/4933354 | casacaritasuisio@tiscali.it 10 Parrocchia di Torre Boldone | Piazza della Chiesa 2 - 24020 Torre Boldone | tel. 035/341452 | baldy.giuly@alice.it 11 Arci Bergamo | Via Quarenghi 34 - 24122 Bergamo | tel.035/239565 | filippo@arcibergamo.it 12 Fondazione ISB Bergamo | Via Reich 39 - 24020 Torre Boldone | tel. O35/340444 | snava@istitutosordomutibg.org 13 Fabbrica dei sogni | Via s. Giorgio 1 - 24100 Bergamo | tel. 035/320527 - 328/0961794 | info@fabbricasogni.it 14 CTP Albano Sant’Alessandro | Via Dante Alighieri, 11 - 24061 Albano S. Alessandro (BG) | tel. 035/4521767 | eda@icalbano.it | segreteriaeda@icalbano.it 15 CTP Costa Volpino | Via A. Moro, 2 - 24062 Costa Volpino (BG) | tel. 035/970375 | edacostavolpino@virgilio.it 16 CTP Villongo | Via Volta, 1 - 24060 Villongo (BG) | tel. 035/927200 | centroedavillongo@yahoo.it 17 Associazione Ruah Onlus | Via del Caravaggio 49 - 24060 S.Paolo D’Argon (BG) 18 Associazione Itinerari | Piazza Vittorio Veneto - 24060 Telgate (BG) | www.associazioneitinerari.it 19 Consulta per il volontariato / Consorzio Servizi Val Cavallina | Via F.lli Calvi, 1 - 24069 Trescore Balneario (BG) | tel. 035/944904 | info@consorzioservizi.valcavallina.bg.it 20 CTP Treviglio | Via Senatore Colleoni, 2 - 24047 Treviglio (BG) | tel. 0363/49459 | edatreviglio@virgilio.it 21 Associazione Il Porto | Via Chiesa vecchia, 1 - 24044 Dalmine (BG) | tel. 035/562759 22 Associazione Senegalesi e Bergamaschi | Corso Europa, 57 - 24040 Ciserano (BG) | tel. 035/4810429; cell. 347/0027643 Hamath Diagne 23 Associazione Sguazzi | Via Matteotti, 10 - 24046 Osio Sotto (BG) | tel. 035/890053 | info@sguazzi.com 24 Associazione Progetto donna | Osio Sotto (BG) | tel. 338/1631641 | virginia.rotigni@tin.it 29
  • 32. BREsCIA 3 1,2 11,15 4 10 8,19 BRESCIA 14 5,6,12,13,16,17,20 9 7,18 1 CTP Luigi Einaudi | Via Mazzini, 28 - 25057 Sale Marasino (BS) | tel. 030/986208 | smsale@globalnet.it 2 Comunità Montana del Sebino Bresciano | Via Roma, 41 - 25057 Sale Marasino (BS) | Tel. 030/986314 | info@cmsebino.brescia.it 3 Casa Giona | Via Brodolini, 18 – 25043 Breno (BS) | tel. 036/4321905 4 Associazione Multietnica Terre Unite | Via Bettole, 65/A - 25050 Passirano (BS) | info@terreunite.it 30
  • 33. 5 CTP Brescia Nord Foscolo | Via Galileo Galilei, 46 - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/304954 | smfoscol@provincia.brescia.it 6 CTP Brescia Sud Franchi | Vill. Sereno Trav. XII, 21 - 25100 Brescia (BS) | tel. 030/3540153 | smsfranc@provincia.brescia.it 7 CTP Bagnolo Mella | Viale Europa, 15 - 25021 Bagnolo Mella (BS) | tel. 030/6821272 | info@bagnoloscuole.it 8 CTP Chiari | Via Roccafranca, 7/b - 25032 Chiari (BS) | tel. 030/711217 | info@scuolamediatoscanini.it 9 CTP Calcinato | Via Arnaldo, 64 - 25011 Calcinato (BS) | tel. 030/963134 | smscal@tin.it | nuke.scuolecalcinato.it 10 CTP Gavardo | P.zza De’ Medici, 27 - 25085 Gavardo (BS) | tel. 036/532012 | bsee087003@istruzione.it 11 CTP Lumezzane | Via Montini, 100 - 25067 Lumezzane (BS) | tel. 030/827300 | icbachlet@provincia.brescia.it 12 CFP Zanardelli Brescia | Via Fausto Gamba, 12 - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/3848511 | brescia@cfpzanardelli.it 13 CFP Scuola Bottega | Via G. Carducci, 88 - 25126 Brescia (BS) | Succursale: Via Berardo Maggi, 6 - 25012 Mezzane di Calvisano (BS) | tel. 320/0223794 | direttore@scuolabottega.org 14 ACLI di Castenedolo | c/o Scaroni Angelo | Via Mazzini, 48 - 25014 Castenedolo (BS) | tel: 333/3213472 - angeloscaroni@libero.it 15 Cooperativa Il Mosaico | Via V.Veneto, 26 - 25065 Lumezzane (BS) | tel. 030/829690 | info@coopmosaico.191.it 16 CFP Ok School Brescia | Via Tirandi, 3/B - 25128 Brescia (BS) | tel. 030/3544635 | valentina.zanola@okschool.it 17 Centro Migranti | Via Antiche Mura, 3 - 25121 Brescia (BS) | tel. 030/42467 - 030/41356 - 030/2808569 | osservatorio.cm@diocesi.brescia.it 18 Progetto ES.PRO Società cooperativa sociale onlus | Via Don Agazzi, 23 - 25021 Bagnolo Mella (BS) | tel. 392/9048188 | es.pro@tiscali.it 19 Patronato Informafamiglia - Caf Conflavoratori | Via Marengo, 32 - 25032 Chiari (BS) | tel. 338/9417273 | multiservicechiari@libero.it 20 Cooperativa Area e Consorzio Il Solco | Villanuova sul Clisi (Brescia) Sede sociale: Via rose di Sotto, 53 - 25126 Brescia | tel. 335/1380653 | andrea.pasini@solcobrescia.it 31
  • 34. COMO 1 DD di Erba | Via Battisti, 14 – 22036 Erba (CO) | tel. 031/611206 | infosegr@dderba.it - coee029009@istruzione.it 2 CTP di Cantù | Via Andina, 6 – 22063 Cantù (CO) | tel. 031/714718 | primocircolo@cracantu.it 3 CTP Como Rebbio | Via Giussani, 81 - 22100 Rebbio (CO) | tel. 031/591280 - 031/5000932 | 7 comprensivo@comorebbio.191.it | www.istitutocomprensivocomorebbio.it 4 CCTP Como Borghi | Via Magenta, 26 - 22100 Como (CO) | tel. 031/264280 | coic810006@istruzione.it | www.icborghi.como.scuolaeservizi.it 5 CTP Como Centro | Via Gramsci 6 - 22100 Como (CO) | tel. 031/267504 5,8 1,10 6 CTP-EDA di Olgiate Comasco | Piazza A. Volta, 4/a - 22077 Olgiate Comasco (CO) | 6 COMO tel. 031/944033 | coic80700a@istruzione.it | www.istitutocomprensivo.olgiatecomasco. 3,4 scuolaeservizi.it 7 CTP di Menaggio | Via Camozzi, 3 - 22017 2 Menaggio (CO) | tel. 0344/32069 | icmenaggio@pec.como.it | www.istitutocomprensivomenaggio.it 8 Eskenosen Como | Via Prudenziana, 17 - 22100 Como (CO) | tel. 031/302721 | eskenosen@eskenosen.org | www.eskenosen.org 9 Pro Cantù | Via Matteotti, 39/a - 22063 Cantù (CO) | tel. 031/716094 | procantu@cracantu.it | www.procantu.co.it 10 Caritas Erba | P.zza Rufo, 2 - 22036 Erba (CO) | tel. 031/3338087 32
  • 35. CREMONA 2 4 3,5,6,7 CREMONA 1 1 CTP Diotti - Casalmaggiore | Via Roma, 27 - 26041 Casalmaggiore (CR) | tel. 0375/42554 | cric80100e@istruzione.it | www.ctpedadiotti.gov.it 2 CTP Galmozzi | Largo Partigiani d’Italia 2- 26013 Crema (CR) | tel. 0373/202898 | crmm039002@istruzione.it 3 CTP Campi Cremona | Via Gioconda, 1 - 26100 Cremona (CR) | 0372/21458 | edacremona@libero.it 4 IC Bertesi – Soresina | P.zza Italia, 3 - 26015 Soresina (CR) | tel. 0374/342004 | cric80000p@istruzione.it 5 Associazione Il Ponte | Via Palestro, 28 - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/460324 | ilponte@cdsilponte.net | www.cds-il-ponte.org 6 Cisvol Cremona | Via San Bernardo, 2 - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/26585 | cremona@cisvol.it | www.cisvol.it 7 Caritas Cremona | Via Stenico, 2/b - 26100 Cremona (CR) | tel. 0372/35063 | caritas@diocesidicremona.it | www.caritascremonese.it 33
  • 36. LECCO 1 CTP EDA – Stoppani | Via Achille Grandi, 35 - 23900 Lecco (LC) | tel. 0341/420154 | eda@stoppanirisorse.org | www.edalecco.it 2 Ass. Ale G. dalla parte dei bambini Onlus | Via Magenta, 13d - 23871 Lomagna (LC) | tel. 039/9278141 | alegilom@tin.it | www. aleg-onlus.it 3 Les cultures Onlus | C.so Martiri, 31 - 23900 Lecco (LC) | tel. 0341/284828 | informazioni@lescultures.it | 1,3 www.lescultures.it LECCO 2 34
  • 37. LODI 2,5,7 LODI 3,8 4,6 1 1 CTP Ognissanti | Via Cavour, 24 - 26845 Codogno (LO) | tel. 0377/314331 2 CTP Don Milani | Via Salvemini, 1 - 26900 Lodi (LO ) | tel. 0371/30657 | lomm00800p@istruzione.it | www.scuoladonmilani.it 3 CTP Cabrini | Viale Europa, 38 - 26866 Sant’Angelo Lodigiano (LO) | tel. 0371/9059 | lomm01600n@istruzione.it 4 SS di 1° grado Griffini | Via Olimpo, 6 - 26845 Casalpusterlengo(LO) | tel. 0377/81940 | segreteria@mediagriffini.191.it | www.griffini.lo.it 5 IPSCT Einaudi | Via Spezzaferri, 7 - 26900 Lodi (LO) | tel. 0371/36488 | www.ipseinaudi.lodi.it 6 Consorzio per la Formazione Pro.le e per l’Educazione Permanente | P.zza Leonardo Da Vinci, 2 – 26845 Casalpusterlengo (LO) | tel. 0377/84367 segreteria@cfpcons.lodi.it 7 Tuttoilmondo Onlus Via Cavour,73--26900 Lodi Tel . 3204932215 | tuttoilmondo05@libero.it 8 Associazione El Medina | viale Formanimando Onlus | Via Falcone, 11 — 26866 Sant’Angelo Lodigiano (LO) | info@formanimando.org | www.formanimando.org n.12 | tel. 339/7896715 | sfax61@libero.it 35
  • 38. MANTOvA 3 1,5,6,7,8 MANTOVA 4 2 1 CTP Mantova 3 | Via Conciliazione, 75 - 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/326496 | mediagbertazzolo@virgilio.it 2 CTP Quistello | Via S. Allende, 7 - 46026 Quistello (Mn) | tel. 0376/618926 | mediaquistello@libero.it 3 CTP Castel Goffredo | Viale Monte Grappa - 46042 Castel Goffredo (MN) | tel. 0376/781257 4 CTP Sanfelice | Via Ettore Sanfelice 8 - 46019 Viadana (MN) | tel. 0375/781792 | info@istitutosanfelice.it 5 IS Bonomi/Mazzolari | Via Amadei, 35 – 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/323498 | isboma@conteanet.it 6 Scuola Senza Frontiere Ass. Onlus | Via Arrivabene 47– 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/327788 | saccanisandro@hotmail.com 7 Centro di educazione interculturale della Provincia di Mantova | Via Mazzini n°17 - 46100 Mantova (MN) | tel. 0376/204569 | intercultura@provincia.mantova.it 8 Associazione El Medina | viale Lombardia n.12 | tel. 339/7896715 | sfax61@libero.it 36
  • 39. MILANO - CITTÀ 16 7 3 14 1,8 9 17 2 11 15 12 4 13 6 5 10 1 CTP VIA Maffucci-Pavoni | Via Maffucci, 60 - 20158 Milano (MI) | tel. 02/88446390/7160 | smsmaffucci@tin.it | www.viamaffucci.net 2 CTP De Rossi | Via De Rossi, 2 - 20151 Milano (MI) | tel. 02/38006470 3 IIS Paolo Frisi | Via Otranto, 1 - 20157 Milano (MI) | tel. 02/3575716 | cit@ipsfrisi.it 4 CFP Fleming | Via Fleming, 15 - 20153 Milano (MI) | tel. 02/4072010 5 Associazione Arcobaleno | Via Corsico, 6 - 20144 Milano (MI) | tel. 02/89400383 6 Associazione Naga Har | Via Zamenhof, 7/A - 20136 Milano (MI) | tel. 02/58102599 | naga@naga.it | www.naga.it 7 Biblioteca c/o Comune di Novate Milanese | Viale Vittorio Veneto, 18 – 20026 Novate Milanese (MI) | tel. 02/354731 | biblioteca@comune.novate-milanese.mi.it 8 Studio Imagines - Società Cooperativa | Via Guerzoni, 15 - 20158 Milano (MI) | tel. 02/2825892 9 Cooperativa sociale Progetto Integrazione | Via Angera 3 20125 Milano | tel. 02/66986000 | coop.progint@tiscali.it 37
  • 40. 10 CTP Lorenzini-Feltre | Via Polesine, 12-14 – 20139 Milano (MI) | Via Oglio 20 Milano (sede del CTP) | tel. 02/88446566 - 02/88446568 | eda@ctppolesine.191.it 11 CTP Russo-Pimentel | Via Mosso (di fronte al n. 47)- 20127 Milano | tel 02/2619272- ddmirusso@rcm.inet.it | Presidenza e Segreteria: Via Russo 27 Milano | tel. 02/2847034 – 02/88444316 - 02/88444315 12 Fondazione Monserrate | Via Matteo Bandello, 18 - 20123 Milano (MI) | tel. 02/4818453 | segreteria@monserrate.it | www.monserrate.org 13 CTP Cinque Giornate | Viale Mugello, 5 - 20137 Milano (MI) | tel. 02/88448727/28/29 - 02/70004656 (CTP) | miic8dx00l@istruzione.it | www.ctpmugello.it 14 Associazione Villa Pallavicini | Via Meucci, 3 - Milano (MI) | tel. 02/2565752 | info@villapallavicini.org | www.villapallavicini.org 15 ITIS Molinari | Via Crescenzago, 110/108 - 20132 Milano (MI) | tel. 02/2820786 | presidenza@itis-molinari.eu | www.itis-molinari.eu 16 CTP EDA c/o Istituto Comprensivo “Costa” | Piazza Costa 23 - 20092 Cinisello Balsamo | tel. 02/6121691 - 02/61298014 | ctpcinisello@inwind.it 17 Fondazione Fratelli di San Francesco | Via della Moscova 9 - 20121 Milano | tel. 02/6254591 38