SlideShare a Scribd company logo
1 of 72
Download to read offline
Lista referencyjna
Reference list
2
Budynek firmy Clima-Produkt
Clima-Produkt - company building
Spis treści		 Contents
01. Firma		 Company		 5
02. Produkty	 Products		 7
03. Zdrowie		 Health			 27
04. Handel		 Trade			 29
05. Sport		 Sport			 33
06. Rekreacja	 Recreation 		 37
07. Kultura		 Culture			 45
08. Biznes		 Business		 49
09. Nauka		 Science			 51
10. Transport	 Transport		 57
11. Przemysł	 Industry			 61
3
4
4
Tworzymy fundament komfortu
Dajemy Państwu podwaliny do pracy
w przyjemnych warunkach.
We create foundation of your comfort
Work in a pleasant conditions with
our air-handling units.
Tworzymy żywiołowo. Rozwijamy się z prędkością wiatru, jesteśmy wciąż na fali,
pracujemy z ognistą pasją, a jednocześnie twardo stąpamy po ziemi.
We develop unrestrainedly. We develop at the speed of the wind, we’re still
on the wave, working with a fiery passion while we tread firmly on the ground.
Dajemy po prostu
świeże powietrze
Nasze centrale tworzymy po to,
abyście mogli Państwo
odetchnąć czystym powietrzem.
Simply fresh air
We produce our units for You
to breath really clean air.
5
Firma		
Company
5
Woda - motor
naszych działań
Rozwijamy naszą ofertę
o coraz skuteczniejsze
urządzenia do wentylacji
obiektów basenowych.
Water- motor of our activities
We are expanding our offer with more
effective ventilation units for pool objects.
Otulamy ciepłem
Dzięki nowoczesnym
i ekonomicznym rozwiązaniom
grzewczym, pomagamy utrzymać
właściwą temperaturę
powietrza.
We enfold with warm
Thanks to the modern and
economic heating solutions,
we help you keep
the right temperature
of the air.
GOLEM - sekcyjne centrale klimatyzacyjne
GOLEM - multi-section air handling units
Centrale klimatyzacyjne sekcyjne GOLEM to
nowoczesne urządzenia przeznaczone do pracy
winstalacjachwentylacyjno-klimatyzacyjnych.Ich
sekcyjna budowa umożliwia wykonanie centrali
o konfiguracji optymalnej dla potrzeb instalacji
zarównopodwzględemgabarytów,podzespołów,
jak i funkcji, jakie ma spełniać centrala.
W typoszeregu central GOLEM dostępne są
także centrale z pełnym pakietem higienicznym
o nazwie GOLEM-H.
Wykonania:
- dachowe;
- kompaktowe;
- sekcyjne;
- o niestandardowych gabarytach;
- z instalacją pompy ciepła;
- z gazową lub olejową nagrzewnicą powietrza.
- wentylacja;
- filtracja;
- odzysk ciepła;
- ogrzewanie;
- chłodzenie;
- osuszanie;
- nawilżanie.
- możliwość zastosowania
dowolnego systemu
odzysku ciepła;
- pełna dowolność 		
konfiguracji;
- możliwość dopasowania
wymiarów do potrzeb
klienta;
- szeroki zakres wydajności
powietrza.
6
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- heating;
- cooling;
- dehumidification;
- humidification.
- compatible with any heat 	
recovery system;
- configuration tailored to 	
suit;
- fitted to size;
- wide capacity range.
GOLEM: multi-section air handling units for
ventilation and air conditioning systems. Thanks
to their modular design, they can be assembled
to a required configuration suitable for any
needs and functions, fitted to size and equipped
with sub-assembly units as requested.
GOLEM-H high-hygiene air handling units are
also available.
Available options and designs:
- rooftop;
- compact;
- section;
- customised size;
- including a heat pump;
- including a gas or oil-fired air heater.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
7
Produkty		
Products
Wydajność: 				 Capacity:
GOLEM
350 – 100 000 m3
/h
Dowentylacjiiklimatyzacjipomieszczeńczystych,
oferujemy urządzenia z typoszeregu HYGIENOS
(dedykowane do obiektów szpitalnych
i farmaceutycznych oraz zakładów przetwórstwa
spożywczego i elektroniki precyzyjnej).
Urządzenia te charakteryzują się dopracowanymi
rozwiązaniami konstrukcyjnymi, gwarantującymi
w obszarze klimatyzowanym ultra czyste
powietrze, pozbawione różnego rodzaju pyłów
i kurzu, substancji wonnych, grzybów, pleśni czy
mikroorganizmów.
Ponadto zapewniają precyzyjną regulację
parametrów cieplnych oraz wilgotnościowych.
Najwyższa jakość urządzeń HYGIENOS, zgodnie
z restrykcyjną normą DIN 1946-4:2008, została
potwierdzona przez niezależną jednostkę
certyfikacyjną TÜV Rheinland Group.
HYGIENOS - urządzenia do „pomieszczeń czystych”
HYGIENOS - clean room facility equipment
- wentylacja;
- filtracja;
- odzysk ciepła;
- regulacja
wilgotności;
- ogrzewanie;
- chłodzenie.
- szeroki zakres wydajności
powietrza;
- innowacyjna konstrukcja 	
zapewniająca maksymalną
sterylność powietrza;
- konstrukcja przystosowana 	
do mycia i dezynfekcji;
- precyzyjna regulacja 	 	
parametrów cieplnych
i wilgotnościowych;
- wysoka sprawność odzysku 	
ciepła do 80%;
- zintegrowany układ 	 	
chłodzenia;
- inteligentny system 	 	
sterowania i nadzoru;
- możliwość współpracy
z nadrzędnym systemem 	
BMS;
- certyfikat DIN 1946-4:2008.
8
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- humidity
control;
- heating;
- cooling.
- wide capacity range;
- innovative construction
solutions to deliver
maximum sterility;
- easy-to-clean design;
- high precision control of air 	
temperature and humidity;
- up to 80% heat recovery;
- integrated cooling system;
- smart control system;
- BMS compatible;
- DIN 1946-4:2008 certified.
Our HYGIENOS air handling unit range is
a comprehensive offer for clean room facilities,
such as hospital buildings, pharmaceutical
premises, food processing plants or electronics
units. High performance solutions applied in this
equipment can guarantee ultra clean air, free
of dust, fragrances, fungi and mould spores or
microorganisms, and its high precision control
system ensures the right temperature and
humidity. HYGIENOS is fully compliant with
restrictive DIN 1946-4:2008 norm requirements
and has been certified by TÜV Rheinland Group,
an independent certification body. This provides
a guarantee of the highest standards as required
for high hygiene specialist equipment of this
kind.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
9
Air Handling Unit: 350 – 58 000 m3
/h
Compact Air Conditioning Unit: 1 000 – 10 000 m3
/h
Recirculation Air Module: 1 000 – 10 000 m3
/h
Laminar Diffuser: 600 – 15 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
HYGIENOS
Moduł recyrkulacyjny HYGIENOS
Recirculation Air Module HYGIENOS
Strop laminarny LD
Laminar Diffuser LD
Szafa klimatyzacyjna HYGIENOS
Compact Air Conditioning Unit HYGIENOS
Centrale klimatyzacyjne NEPTUN to urządzenia
przeznaczone do precyzyjnej obróbki powietrza
w obiektach cechujących się znacznymi zyskami
wilgoci, takich jak kryte pływalnie, aquaparki
czy strefy SPA & Wellness. Urządzenia
typoszeregu NEPTUN charakteryzują się
przede wszystkim zwiększoną odpornością
na korozję i agresywne działanie
związków chloru. Ponadto, wyposażone są
w wysokosprawne dwu- lub trójstopniowe
systemy odzysku ciepła zoptymalizowane
pod kątem uzyskania jak najwyższej
efektywności energetycznej urządzenia.
Centrale basenowe NEPTUN standardowo
wyposażone są w układ automatyki, precyzyjnie
sterujący pracą centrali w zależności od
panujących warunków zewnętrznych, oraz
natężenia użytkowania obiektu. W zależności od
zmiennych warunków, urządzenie automatycznie
wybiera najwłaściwszy pod względem
ekonomicznym tryb pracy, zapewniając tym
samym optymalizację kosztów eksploatacji
obiektu.
NEPTUN air handling units are designed to
deliver high-quality performance in buildings
with high humidity, such as indoor swimming
pools, water parks, spa&wellness centres. Highly
resistant to corrosion and chlorine compounds,
NEPTUN range units are also equipped with
high-performance, two or three-stage heat
recovery system to deliver maximum energy
efficient performance. As standard equipment,
NEPTUN indoor swimming pool units include
an automated control system adjusting it to the
weather conditions and the number of persons
currently using the facility. Depending on the
conditions, the system selects the optimum
mode to ensure cost-effective maintenance of
the building.
PL ENG
- wentylacja;
- filtracja;
- odzysk ciepła;
- regulacja 	
wilgotności;
- ogrzewanie;
- chłodzenie 	
(opcja);
- grzanie wody 	
basenowej lub 	
c.w.u. (opcja).
- szeroki zakres pracy;
- wysoka sprawność
odzysku ciepła;
- zintegrowany układ 	 	
chłodzenia (rewersyjna 	 	
pompa ciepła);
- niskie koszta
eksploatacji;
- inteligentny system 	 	
sterowania;
- możliwość współpracy
z systemem nadrzędnym.
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- humidity 	
control;
- heating;
- cooling 	
(optional);
- pool and utility
hot water
heating
(optional).
- broad range of performance;
- high-efficiency heat
recovery;
- integrated cooling system
(reverse heat pump);
- low maintenance costs;
- smart control system;
- compatible with a larger
system.
10
NEPTUN - basenowe centrale klimatyzacyjne
NEPTUN - swimming pool air handling units
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
1 000 – 42 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
11
NEPTUN
FENIX - centrale klimatyzacyjne
FENIX - air handling units
- wentylacja;
- filtracja;
- odzysk ciepła;
- odzysk wilgoci;
- opcja
chłodzenia.
- najbardziej ekonomiczny
system klimatyzacji;
- 95% sprawności odzysku
ciepła;
- 75% sprawności odzysku
wilgoci;
- zbyteczne dodatkowe
nagrzewnice.
12
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- humidity
recovery;
- cooling.
- the most economical air
conditioning system;
- 95% heat recovery;
- 75% humidity recovery;
- no extra heaters required.
Centrale z wysokosprawnym wymiennikiem
ciepła typu SUPERBLOK są przeznaczone
do klimatyzacji budynków użyteczności
publicznej. Umożliwiają utrzymywanie zadanych
temperatur powietrza przy najniższych nakładach
kosztów na energię cieplną dostarczaną ze
źródeł konwencjonalnych. Zaprojektowane one
zostały na bazie podstawowego typoszeregu
central sekcyjnych typu GOLEM.
Wykonanie:
Cechą wyróżniającą centrale FENIX
jest zastosowany regeneracyjny
wymiennik odzysku ciepła typu
SUPERBLOK, charakteryzujący się najwyższym
współczynnikiem odzysku ciepła spośród
powszechnie stosowanych rozwiązań (do 95%).
An air handling unit with a SUPERBLOK high-
efficiency heat exchanger designed for air
conditioning systems in public buildings. FENIX
maintains the requested air temperature at the
lowest running costs of conventional power
supply. It was designed on the basis GOLEM
multi-section air handling unit.
What makes a difference about FENIX is its
SUPERBLOK regeneration heat exchanger with
up to 95% efficiency, the most efficient of all
generally used solutions of this kind.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
13
350-72 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
FENIX
14
KRONOS - centrale dachowe, bezkanałowe
KRONOS - ductless, roof mounted air handling units
- wentylacja;
- ogrzewanie;
- odzysk ciepła.
- brak kanałów;
- brak wentylatorowni;
- brak strat ciepła
na przesyle;
- optymalny rozkład
ciepła w pomieszczeniu.
- ventilation;
- heating;
- heat recovery.
- no ducts required;
- no ventilation centre
required;
- no heat lost in transport;
- optimum heat distribution.
Centrale dachowe KRONOS nie wymagają
podłączenia do kanałów wentylacyjnych.
Przeznaczone są do wentylacji, ogrzewania
i chłodzenia wszelkiego rodzaju budynków
wielkogabarytowych, a w szczególności
wszelkiego rodzaju hal produkcyjnych, obiektów
wystawienniczych, handlowych i magazynowych,
jak również hal sportowych. Zakres pracy nad
powierzchnią podłogi: 4 – 12 m.
Wykonanie:
Centrala KRONOS składa się z jednostki
zewnętrznej montowanej na dachu obiektu
oraz jednostki wewnętrznej, umieszczonej pod
stropem wentylowanego pomieszczenia.
KRONOS is a ductless, roof mounted air
handling unit designed for ventilation,
heating and cooling in all kinds of large
buildings, especially production, exhibition
or sports halls, trade facilities or warehouses.
Its working capacity is 4-12 metres above the
floor level.
KRONOS consists of a roof mounted unit and
an interior ceiling mounted unit.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
15
5 000 – 8 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
KRONOS
16
TRYTON - moduł odzysku ciepła ze ścieków
TRYTON - heat recovery module from wastewater
- odzysk energii
ciepła;
- grzanie wody
technologicznej
lub c.w.u.
- wysoka sprawność
odzysku ciepła
(COPcałk
~ 11);
- niskie koszta
eksploatacji;
- automatyczny
system czyszczenia
wymienników;
- możliwość współpracy
z systemem nadrzędnym.
- heat recovery;
- process or
utility hot
water heating.
- high-efficiency heat recovery
(COPoverall
~ 11);
- low maintenance costs;
- automatic exchanger
cleaning system;
- compatible with a larger
system.
Moduł odzysku ciepła TRYTON to w pełni
zautomatyzowane urządzenie przeznaczone
do odzysku energii cieplnej ze ścieków.
Moduł TRYTON przewidziany jest do pracy
w obiektach, które w procesie technologicznym
zużywają bardzo duże ilości ciepłej wody (pralnie
przemysłowe, czy obiekty basenowe). Proces
przekazywania ciepła odbywa się dwustopniowo.
W pierwszym etapie ciepłe ścieki oddają energię
bezpośrednio do zimnej wody wodociągowej
w wymienniku rekuperacyjnym. W kolejnym
etapie, ścieki schładzane są przy użyciu
sprężarkowej pompy ciepła, zaś odebrana
w ten sposób energia przekazywana jest
do wstępnie podgrzanej wody świeżej.
TRYTON is a fully automated unit designed to
recover heat from wastewater in facilities using
large amounts of hot water (such as laundries
or swimming pools). Recuperation process has
two stages: first, wastewater heats cold tap
water in a heat exchanger; next, wastewater
is cooled using a compressor heat pump and the
recovered heat is transmitted to the tap water
which has already been warmed up.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
17
TRYTON
0,8 - 5,4 m3
/h*
Wydajność: 				 Capacity:
*przepływ wody
*water flow
PL
18
URANIA - centrale do pętli wodnych
URANIA -water loop air handling units
- wentylacja;
- ogrzewanie;
- odzysk ciepła.
- brak kanałów;
- brak wentylatorowni;
- brak strat ciepła
na przesyle;
- optymalny rozkład
ciepła w pomieszczeniu.
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- heating;
- cooling.
- heat transfer between
different parts of the
building;
- high-efficiency heat
recovery;
- low maintenance costs;
- integrated automatic control
system;
- compatible with a larger
system.
Centrale klimatyzacyjne URANIA dedykowane
systemom „pętli wodnej” przeznaczone są
do pracy w obiektach wielopomieszczeniowych
o zróżnicowanym obciążeniu cieplnym
poszczególnych pomieszczeń. Urządzenia łączą
w sobie dwie kluczowe funkcje: energooszczędną
wentylację pomieszczeń oraz optymalny rozdział
energii cieplnej na poszczególne części budynku.
Te zaawansowane konstrukcyjnie urządzenia,
zapewniają przekazywanie nadwyżek energii
z pomieszczeń które mają jej w nadmiarze, do
miejsc w których występuje ich niedobór.
URANIA air handling units use water loop heat
pump system and are designed for multi-space
buildings with different heat demands in different
parts. This equipment provides a successful
combination of two functions: energy-efficient
ventilation and optimum heat distribution
among different parts of the building: excess
heat is transferred to places which need to be
heated.
ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
19
URANIA
1 000 - 42 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
10
20
- wentylacja;
- filtracja;
- odzysk ciepła;
- ogrzewanie;
- chłodzenie.
- energooszczędne
zespoły wentylatorowe;
- wysokosprawny
odzysk ciepła;
- niskie koszta
eksploatacji;
- zintegrowany system
automatycznego
sterowania;
- możliwość współpracy
z systemem nadrzędnym.
- ventilation;
- filtration;
- heat recovery;
- heating;
- cooling.
- energy-saving ventilation
assemblies;
- high-efficiency heat
recovery;
- low maintenance costs;
- integrated automatic control
system;
- compatible with a larger
system.
ECOBOX to typoszereg kompaktowych central
wentylacyjnych, zaprojektowanych z myślą
o coraz bardziej restrykcyjnych wymogach
dotyczących energochłonności urządzeń.
Bezszkieletowa konstrukcja urządzenia
w znacznym stopniu ogranicza występowanie
mostków cieplnych a co za tym idzie zmniejsza
straty ciepła przez obudowę. Centrale ECOBOX
wyposażono w wysokosprawne moduły
odzysku ciepła oraz energooszczędne zespoły
wentylatorowe z silnikami komutowanymi
elektronicznie ograniczające do niezbędnego
minimum zużycie zarówno energii cieplnej
jak i elektrycznej. Nad optymalizacją pracy
centrali czuwa dedykowany układ automatyki
sterującej.
ECOBOX is a type of compact ventilation units
designed to meet the growing need for more
energy efficient solutions. Their frameless
design largely reduces cold bridge effect and
prevents heat loss through the casing. ECOBOX
units are equipped with high-efficiency heat
recovery modules and energy-saving ventilation
assemblies with electronically commutated
motors to minimise the level of both heat and
electricity use. An automated control system
ensures optimum performance of the entire unit.
PL ENG
ECOBOX - kompaktowe centrale klimatyzacyjne
ECOBOX - compact air handling units
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
11
Produkty		
Products
Produkty		
Products
21
ECOBOX
400 - 18 300 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
22
HERMES - aparaty grzewczo-wentylacyjne
HERMES - air handling and heating units
- wentylacja;
- filtracja;
- ogrzewanie;
- chłodzenie;
- odzysk ciepła.
- małe gabaryty;
- zwarta konstrukcja;
- wykonanie
kompaktowe lub sekcyjne;
- praca w pozycji
pionowej lub poziomej;
- nie wymaga
wentylatorowni.
- ventilation;
- filtration;
- heating;
- cooling;
- heat recovery.
- small size;
- compact design;
- compact or section design;
- horizontal or vertical
working position;
- no ventilation room
required.
Podwieszane aparaty grzewczo-wentylacyjne
HERMES to nowoczesne urządzenia spełniające
wymagania instalacji wentylacyjnych w obiektach
o małej i średniej wielkości, jak restauracje,
kawiarnie, puby, sklepy, kina, hotele, czy biura.
Wykonanie:
Z uwagi na małe gabaryty i zwartą konstrukcję
nadają się do montażu ponad stropem
podwieszanym lub w kanałach podpodłogowych,
jak również na ścianach w pozycji pionowej.
Unikalny system mocowania umożliwia także
posadowienie central na podłożu.
Hermes is a modern wall or ceiling mounted air
handling and heating unit providing ventilating
capacity for small and medium-sized premises,
such as restaurants, cafés, pubs, shops, hotels or
offices.
Small size and compact design make
it also suitable for installation in suspended
ceiling or floor voids.
PL ENG
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
23
HERMES
400 - 4 000 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
24
- wentylacja;
- ogrzewanie.
- małe gabaryty;
- zwarta konstrukcja;
- szybkie nagrzewanie
pomieszczeń;
- praca w pozycji
pionowej lub
poziomej.
- ventilation;
- heating.
- small size;
- compact design;
- fast heating performance;
- horizontal or vertical
working position.
Aparaty grzewczo-wentylacyjne IKAR
przeznaczone są do ogrzewania i wentylowania
hal przemysłowych, magazynów, warsztatów,
hurtowni czy sklepów.
Wykonanie:
Możliwe jest wykonanie aparatów z regulacją
wydatku. Wyposażone dodatkowo w komorę
mieszania mogą ogrzewać także powietrze
pobierane z zewnątrz. Mogą one pracować
wewnątrz budynku, pod stropem lub na ścianie.
IKAR air heaters are designed for heating and
ventilation of production halls, warehouses,
workshops, wholesale depots or shops.
Optional equipment includes an air stream
control system and a mixing chamber to heat air
blown in from outside. Designed for indoor use,
they can be mounted on walls or ceilings.
PL ENG
IKAR - aparaty grzewcze
IKAR - heaters
Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
Produkty		
Products
25
IKAR
1 500 – 5 500 m3
/h
Wydajność: 				 Capacity:
Gdański Uniwersytet Medyczny
Medical University of Gdańsk
26
Gdański Uniwersytet Medyczny, jedna z najstarszych uczelni w naszym kraju, kształci studentów,
doktorantów i słuchaczy studiów podyplomowych od 1945 r. W 2011 roku zakończyła się budowa
Centrum Medycyny Inwazyjnej, mieszczącego 12 oddziałów zabiegowych. CMI ma również część
dydak­
tyczną (audytorium z 288 miejscami dla słuchaczy oraz sale seminaryjne). Na dachu budynku
powstało lądowisko dla śmigłowców, które jest bezpośrednio połączone z oddziałem ratunkowym.
The Medical University of Gdańsk (MUG) – one of the oldest academic institutions in Poland providing
educational services for master, postgraduate and PhD students in medicine since 1945. Constantly upgrading
its teaching and hospital facilities, the MUG completed its Invasive Medicine Centre project in 2011.
The new hospital building houses twelve wards for 311 patients, a 288-seat lecture theatre and
seminar rooms, and has a rooftop helicopter landing pad with direct access to the Emergency Ward. 27
Zdrowie		
Health
Galeria Katowicka
Katowicka Mall
28
Galeria Katowicka – wielofunkcyjny kompleks handlowo-biznesowy, połączony z węzłem komunikacyjnym.
Pierwszym etapem inwestycji był główny dworzec kolejowy wraz z terminalem autobusowym, drugim zaś
centrum handlowe.
Galeria Katowicka zdobyła nagrodę Eurobuild 2013 (tytuł Nowego Centrum Handlowego Roku 2013 w Polsce).
Nagrodę przyznała kapituła miesięcznika Eurobuild Europy Środkowej i Wschodniej.
Katowicka Mall is a multi-purpose shopping and business facility integrated with a public transport hub.
The initial stage of the development involved building a railway station and a bus terminal, and the
project was completed with the construction of a shopping centre.
Katowicka Mall won the Eurobuild 2013 award (Title New Shopping Centre of the Year 2013 in
Poland). Prize awarded monthly chapter Eurobuild Central and Eastern Europe.
Handel 	
Trade
29
Galeria Rzeszów
Rzeszów Mall
30
Galeria Rzeszów to największe centrum handlowe w woj. podkarpackim. Obiekt połączony jest
z cztero­
gwiazdkowym hotelem. Posiada 42 000 m2
powierzchni handlowo-usługowej.
Rzeszów Mall is the largest shopping centre in the Podkarpacie region (42,000 sqm of commercial area)
and forms a part of a complex including also a four-star hotel.
Handel 	
Trade
31
Atlas Arena, Łódź
32
Atlas Arena – obiekt jest wyposażony w nowoczesną infrastrukturę spełniającą wymogi międzynarodowych
federacji i organizacji sportowych. Konstrukcja płyty głównej umożliwia jej wielofunkcyjne wykorzystanie
np. jako lodowisko, czy basen pływacki.
Atlas Arena is equipped with modern facilities complying with the requirements of international sports
federations and organisations. Thanks to its design, the main court of the arena can be converted into an ice
rink or a swimming pool.
Sport		
33
PGE Arena, Gdańsk
34
PGE Arena – stadion czwartej kategorii UEFA, o pojemności 43 615 miejsc. Stadion został wybudowany
specjalnie z myślą o Mistrzostwach Europy w piłce nożnej, które odbywały się w 2012 roku w Polsce
i na Ukrainie.
PGE Arena has a seating capacity of 43 615 and is a UEFA category 4 stadium, built to host the UEFA Euro
2012 organised in Poland and Ukraine.
Sport		
35
Termy Maltańskie, Poznań
Termy Maltańskie Aquapark, Poznań
36
Termy Maltańskie – największa pływalnia sportowo-rekreacyjna w Polsce. W obiekcie znajdują się
baseny, zjeżdżalnie, jak również 50-metrowy basen typu olimpijskiego, gdzie rozgrywane są zawody
rangi światowej. W basenach solankowych Term Maltańskich wykorzystana jest woda termalna
pochodząca z pobliskiego odwiertu.
Termy Maltańskie Aquapark is the largest indoor swimming and water sports complex in Poland housing
swimmingpools(includinga50-metreolympic-sizepoolwhereinternationalcompetitionsareheld)and
a number of other attractions. Its salt water pools are supplied with geothermal water from a local
bore.
Rekreacja	
Recreation
37
Park Wodny Hajnówka
Hajnówka Aquapark
38
Park Wodny w Hajnówce - najnowocześniejszy wodny kompleks rekreacyjno–sportowy w woj. podlaskim.
Basen sportowy o długości 25 m posiada trybuny z 219 miejscami. Basen rekreacyjny jest wyposażony
w dwa tory do nauki pływania, gejzer podwodny, sztuczną rzekę, urządzenia do masażu karku i masaże ścienne
oraz wannę jacuzzi . Dodatkową atrakcją są dwie zjeżdżalnie: mała wewnętrzna i duża zewnętrzna, o długości
całkowitej 132 m.
Hajnówka Aquapark – top water sports and recreation complex in Podlaskie region. Sports pool
(25 m lenght) has grandstand for 219 people. Recreational pool is equipped with two lanes to
swimming learning, underwater geyser, artificial river, water massage devices and jacuzzi. Additional
attraction are two slides - small inner and large outer (132 m lenght).
Rekreacja	
Recreation
39
Pałac Wojanów
Wojanów Palace
40
Pałac Wojanów. Przez stulecia jego progi gościły wiele znamienitych postaci świata kultury i polityki.
To magiczne miejsce położone w Dolinie Pałaców i Ogrodów, pełnej zabytkowych parków, średniowiecznych
zamków i romantycznych rezydencji, otoczonych krajobrazem unikalnej przyrody.
Over the centuries, Wojanów Palace has hosted a number of renowned personalities from the world of
culture and politics. This magical spot is located in the Palace and Garden Valley, an area of historical parks,
medieval castles and romantic residences surrounded by scenery of outstanding natural beauty.
Rekreacja	
Recreation
41
Hotel Bania, Białka Tatrzańska
Bania Hotel, Białka Tatrzańska
42
Hotel Bania**** usytuowany w pięknej okolicy z niepowtarzalnym widokiem na panoramę Tatr. W pobliżu
lasy otuliny Tatrzańskiego Parku Narodowego, rzeka Białka oraz liczne szlaki turystyczne. W sąsiedztwie
znajduje się Ośrodek Narciarski „Kotelnica Białczańska”.
Hotel wybudowany został z zachowaniem tradycyjnej podhalańskiej architektury.
Bania Hotel**** located in a beauty spot offering an unforgettable panorama of the Tatra mountains,
itprovideseasyaccesstotheforestsoftheTatraMountainsNationalParkprotectionarea,theBiałkariver,
a number of tourist trails and Kotelnica Białczańska ski park.
The hotel building was constructed in traditional architectural style of the Podhale region.
Rekreacja	
Recreation
43
Muzeum Sztuki Współczesnej, Kraków
Museum of Contemporary Art in Kraków (MOCAK)
44
Program Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie obejmuje prezen­
tację międzynarodowej sztuki
najnowszej, edukację oraz projekty badacze i wydawnicze. Dwa cele, które stawia przed sobą MOCAK,
to przedstawianie sztuki ostatnich 20 lat w kontekście powojennej awangardy i konceptualizmu oraz
wyjaśnianie sensu tworzenia sztuki poprzez wskazywanie jej poznawczo -etycznych wartości.
The programme of the Museum of Contemporary Art in Krakow (MOCAK) encom­
passes presentations
of the latest international art, education as well as research and publication projects. MOCAK’s two
most important aims are presenting the art of the two last decades in the context of the post-war
avant-garde and conceptual art as well as clarifying the rationale of creating art by highlighting its
cognitive and ethical value.
Kultura 		
Culture
45
Filharmonia Kaszubska, Wejherowo
Kashubians Concert Hall, Wejherowo
46
Filharmonia Kaszubska - obiekt wielofunkcyjny, składający się z sali koncertowej na 500 miejsc, galerii sztuki
i licznych pracowni artystycznych. Swym stylem nawiązujący do tradycyjnej architektury kaszubskiej.
Kashubians Concert Hall - multi-functional building consisting of the concert hall for 500 people, the art
galery and artistic studios. It’s style rewers to the traditional Kashubians architecture.
Kultura 		
Culture
47
Sky Tower, Wrocław
48
Sky Tower – najwyższy biurowy budynek w Polsce (212 m). Kompleks mieszkalny, biurowy,
handlowo-usługowy i rekreacyjny. Bryła budynku to 50-piętrowa wieża, w której na poziomach od 28. do 48.
znajdują się 184 apartamenty, a pozostałe piętra stanowią przestrzeń biurową. Na dachu wieży planowana
jest stacja meteorolo­
giczna.
Sky Tower – the highest building in Poland (212 m), a residential, office, commercial and leisure complex
inWrocław.Its50-storeytowerhouses184apartments(level28-48)andtheremaininglevelsareoffice
space; there is also a weather station planned on the roof.
Biznes 		
Business
49
Centrum Nowoczesnych Technologii Informatycznych
CNTI, Katowice
50
Centrum Nowoczesnych Technologii Informatycznych (CNTI) Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach
powstało w obrębie kampusu uniwersyteckiego. Budynek o powierzchni całkowitej przekraczającej
7 800 m2
jest przeznaczony głównie do celów dydaktyczno-naukowych. Dodatkowo, działalność Centrum ma
pomóc wzmacniać współpracę z sektorem biznesowym w zakresie kreowania i zastosowania ICT (Information
and Communication Technology).
Advanced Information Technology Centre (CNTI), University of Economics in Katowice.
Located in the university campus, the centre building (over 7 800 sqm) serves mainly educational
purposes. The institution aims to foster cooperation with business sector in the area of ICT research
and development.
Nauka		
Science
51
Centrum Nauki Kopernik, Warszawa
Copernicus Science Centre, Warszawa
52
Centrum Nauki Kopernik – zbudowane w 2005 r., w Warszawie. Jego celem jest promowanie i popularyzacja
nowoczesnej komunikacji naukowej. Zwiedzający mogą poznawać prawa przyrody poprzez samodzielne
przeprowadzanie doświadczeń na interaktywnych wystawach.
Copernicus Science Centre in Warsaw (opened in 2005) aims to promote the modern approach to science.
Visitors can learn about the laws of nature by experimenting with interactive exhibitions.
Nauka		
Science
53
Uniwersytet Gdański
University of Gdańsk
54
Uniwersytet Gdański: 188 laboratoriów chemicznych, 15 laboratoriów i pomieszczeń komputerowych, pięć
sal audytoryjnych mieszczących łącznie ponad 600 osób, nowoczesne sprzęty, fantastyczna architektura,
bardzo ciekawy wystrój wnętrza - wszystko to zawiera w sobie otwarty właśnie nowy budynek Wydziału
Chemii UG.
University of Gdańsk: The new Faculty of Chemistry building: 188 chemistry labs, 15 computer labs, five
audio labs with a capacity for over 600 people, modern facilities, modern architecture, interesting
interior design.
Nauka		
Science
55
Port Lotniczy Ławica, Poznań
Poznań-Ławica Airport
56
Port Lotniczy Ławica - międzynarodowy port lotniczy, jedno z najstarszych lotnisk w Polsce. Położone 7 km
na zachód od centrum Poznania. Pod względem liczby odprawiania pasażerów, jak też pod względem liczby
operacji lotniczych, jest to obecnie 6. polski port lotniczy.
Poznań-Ławica Airport – an international airport and one of the oldest airports in Poland, located seven
kilometres west of the centre of Poznań. Its current figures for passenger traffic and air operations make it the
sixth biggest airport in Poland.
Transport 	
57
Gdański Terminal Kontenerowy, Gdańsk
Deepwater Container Terminal (DCT), Gdańsk
58
Gdański Terminal Kontenerowy - DCT Gdańsk jest idealnie skomunikowanym terminalem
kontenerowym łączącym, Azję, Unię Europejską ze wschodzącymi rynkami Europy Środkowo-Wschodniej.
Bezpośrednie połączenie żeglugowe oraz najwyższa jakość świadczonych usług sprawiły, że DCT Gdańsk stał
się jednym z najszybciej rozwijających się terminali kontenerowych świata.
Deepwater Container Terminal Gdańsk (DCT) – a container terminal providing a perfect connection
between the emerging markets of Central-Eastern Europe, the European Union and Asia. Direct
shipping routes and the highest quality of its services have made it one of the fastest-growing
container facilities worldwide.
Transport 	
59
Zakłady Cukiernicze Wawel S.A., Dobczyce
Confectionary Company Wawel S.A., Dobczyce
60
51
Wawel S.A. – krakowskie przedsiębiorstwo specjalizujące się w produkcji wyrobów cukierniczych. Firma
oferuje kilkadziesiąt rodzajów produktów, w tym: czekoladę, batony, czekoladki nadziewane, bombonierki.
Wawel S.A. to jedna z najstarszych fabryk cukierniczych w Polsce.
W 2006 roku produkcja została przeniesiona do nowej inwestycji w Dobczycach. Zakład ten znajduje się
w strefie przemysłowej. Fabryka spełnia wszelkie standardy wymagane przy produkcji żywności.
Wawel S.A. – one of the oldest confectionery manufacturers in Poland, currently offering several dozen
types of chocolate, filled chocolates and chocolate bars. In 2006, the company moved its production
to a new facility which complies with all required standards of food production and is located in
Dobczyce industrial zone just outside Cracow.
Przemysł Spożywczy
Food Industry
61
Fabryka DELL, Łódź
DELL Industry, Łodź
62
Fabryka DELL w Łodzi – fabryka firmy DELL, produkującej komputery osobiste. Jest to druga i największa
fabryka tej firmy w Europie. Uroczystego otwarcia obiektu dokonał 23 stycznia 2008 roku Michael Dell.
W łódzkim zakładzie, do 2010 r., produkowane były laptopy. Obecnie produkuje się tam serwery i komputery
stacjonarne.
DELL Industry in Łódź, officially opened by Michael Dell on 23 January 2008, is the largest European industrial
facility of this company. Until 2010 it produced laptops and currently it produces servers and PCs.
Przemysł Elektroniczny
Electronics Industry
63
Zakłady Azotowe Puławy S.A.
64
Zakłady Azotowe Puławy S.A. – polskie przedsiębiorstwo chemiczne z siedzibą w Puławach, specjalizujące
się w produkcji nawozów azotowych. Jeden z największych na świecie producentów melaminy i zarazem
największe polskie przedsiębiorstwo w branży wielkiej syntezy chemicznej.
Zakłady Azotowe S.A. Puławy - a Polish chemical company specialising in nitrogen fertilisers, one of the
world’s largest producersof melamine ond Poland’s largest great chemical synthesis facility.
Przemysł Chemiczny
Chemical Industry
65
66
FIAT AUTO POLAND, Tychy
Fiat Auto Poland S.A. (FAP), grupa Fiat Auto, powstała w 1992 r. na bazie Fabryki Samochodów
Małolitrażowych (FSM). W 1993 r. firma zmieniła markę produkowanych pojazdów z „Polski Fiat” na „FIAT”.
W 2008 r. wyprodukowano rekordową liczbę 492 885 szt. samochodów.
W 2007 roku zakład Fiat Auto Poland w Tychach dołączył do prestiżowego grona przedsiębiorstw „World Class
Manufacturing”, tj. posiadających i stosujących najlepsze i najskuteczniejsze metody zarządzania systemem
produkcyjnym w skali światowej.
Fiat Auto Poland S.A. (FAP), Fiat Auto group, was founded in 1992, based on a Car Factory (FSM). In 1993
the company changed its brand of „Polish Fiat” to „FIAT”.
In2008,thecompanyproducedarecordnumberofcars(492885units).In2007,FiatAutoPolandindustry
in Tychy has joined to the prestigious group of companies „World Class Manufacturing”, having and
using the best and most effective methods of managing production system in the world.
Przemysł Samochodowy
Automotive Industry
67
PZL Świdnik S.A., AgustaWestland Group
68
Wytwórnia Sprzętu Komunikacyjnego PZL Świdnik S.A. należąca do grupy AgustaWestland, to firma
zajmująca się produkcją samolotów i śmigłowców, założona w Świdniku w 1951 roku.
Obecnie w świdnickich zakładach produkowane są śmigłowce PZL W-3 Sokół i PZL SW-4, podzespoły,
poszycia i inne elementy takich samolotów, jak Airbus A320/A340 oraz śmigłowców: Agusta A109, A119
i A139.
PZL Świdnik S.A., AgustaWestland Group, is a company manufacturing aircraft and helicopters, established
in Świdnik in 1951.
Currently it produces PZL W-3 Sokół and PZL SW-4 helicopters as well as sub-assemblies, aircraft skins
and other components for planes such as Airbus A320/A340 and helicopters: Agusta A109, A119
and A139.
Przemysł Militarny	
Military Industry
69
Oczyszczalnia Ścieków Czajka, Warszawa
Czajka Sewage Treatment Plant , Warszawa
70
Oczyszczalnia Ścieków „Czajka” - oczyszczalnia ścieków dla miasta Warszawy. Po modernizacji oczysz-
czalnia może przyjąć 435 tys. m3
ścieków na dobę. By ograniczyć ilość odpadów, obok stacji powstała Stacja
Termicznej Utylizacji Osadów Ściekowych (STUOŚ).
After modernisation, the Czajka Sewage Treatment Plant for the Warsaw area can process 435 000 cum
of sewage a day. The adjacent thermal sludge treatment plant was constructed in order to limit the amount
of waste produced.
Przemysł Utylizacyjny
Recycling Industry
71
www.climaprodukt.com
phone: +48 58 691 03 60
fax: +48 58 691 03 69
climaprodukt@climaprodukt.com
www.climaprodukt.com
Clima-Produkt Sp. z o.o.
ul. Żuławska 6
83-032 PSZCZÓŁKI
POLAND

More Related Content

Viewers also liked

Deliberant - Apc button
Deliberant - Apc buttonDeliberant - Apc button
Deliberant - Apc buttonTelcomms
 
Deliberant - APC 2M-8
Deliberant - APC 2M-8Deliberant - APC 2M-8
Deliberant - APC 2M-8Telcomms
 
Stylish orthopedic shoes for women
Stylish orthopedic shoes for womenStylish orthopedic shoes for women
Stylish orthopedic shoes for womenGrubin Shoes
 
Deliberant - Apc 5 m-90-v2
Deliberant - Apc 5 m-90-v2Deliberant - Apc 5 m-90-v2
Deliberant - Apc 5 m-90-v2Telcomms
 
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14Telcomms
 
El tauro bou Andrea- Hugo
El tauro bou  Andrea- HugoEl tauro bou  Andrea- Hugo
El tauro bou Andrea- Hugovirgiquin
 
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Care
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Careโบว์ชัวร์ Beyond Personal Care
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Carebuap14
 
Deliberant - Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Deliberant - Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Telcomms
 

Viewers also liked (12)

Chakra Food Pyramid
Chakra Food PyramidChakra Food Pyramid
Chakra Food Pyramid
 
Deliberant - Apc button
Deliberant - Apc buttonDeliberant - Apc button
Deliberant - Apc button
 
Convocatoria al Certamen Literario Vendimia 2016
Convocatoria al Certamen Literario Vendimia 2016Convocatoria al Certamen Literario Vendimia 2016
Convocatoria al Certamen Literario Vendimia 2016
 
Deliberant - APC 2M-8
Deliberant - APC 2M-8Deliberant - APC 2M-8
Deliberant - APC 2M-8
 
Stylish orthopedic shoes for women
Stylish orthopedic shoes for womenStylish orthopedic shoes for women
Stylish orthopedic shoes for women
 
Deliberant - Apc 5 m-90-v2
Deliberant - Apc 5 m-90-v2Deliberant - Apc 5 m-90-v2
Deliberant - Apc 5 m-90-v2
 
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Apc 2 m-14
 
El tauro bou Andrea- Hugo
El tauro bou  Andrea- HugoEl tauro bou  Andrea- Hugo
El tauro bou Andrea- Hugo
 
vef
vefvef
vef
 
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Care
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Careโบว์ชัวร์ Beyond Personal Care
โบว์ชัวร์ Beyond Personal Care
 
Deliberant - Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14Deliberant - Apc 2 m-14
Deliberant - Apc 2 m-14
 
Mechanisms used by managed care
Mechanisms used by managed careMechanisms used by managed care
Mechanisms used by managed care
 

Similar to Folder cp ostateczny plik do druku

Similar to Folder cp ostateczny plik do druku (11)

Ogrzewanie w domu inteligentnym - możliwości
Ogrzewanie w domu inteligentnym - możliwościOgrzewanie w domu inteligentnym - możliwości
Ogrzewanie w domu inteligentnym - możliwości
 
Combi cooler 2009
Combi cooler 2009Combi cooler 2009
Combi cooler 2009
 
Nowoczesne ogrzewanie a siły natury
Nowoczesne ogrzewanie a siły naturyNowoczesne ogrzewanie a siły natury
Nowoczesne ogrzewanie a siły natury
 
Energooszczędne systemy wentylacyjne / Energy efficient ventilation systems
Energooszczędne systemy wentylacyjne / Energy efficient ventilation systemsEnergooszczędne systemy wentylacyjne / Energy efficient ventilation systems
Energooszczędne systemy wentylacyjne / Energy efficient ventilation systems
 
18 6.1 wg_tresc
18 6.1 wg_tresc18 6.1 wg_tresc
18 6.1 wg_tresc
 
Montaż rekuperatora - wybór miejsca zabudowy
Montaż rekuperatora -  wybór miejsca zabudowyMontaż rekuperatora -  wybór miejsca zabudowy
Montaż rekuperatora - wybór miejsca zabudowy
 
Wentylacja z rekuperacją ciepła - praktyczne doświadczenia użytkownika
Wentylacja z rekuperacją ciepła - praktyczne doświadczenia użytkownikaWentylacja z rekuperacją ciepła - praktyczne doświadczenia użytkownika
Wentylacja z rekuperacją ciepła - praktyczne doświadczenia użytkownika
 
Wentylacja z odzyskiem ciepła w starym domu
Wentylacja z odzyskiem ciepła w starym domuWentylacja z odzyskiem ciepła w starym domu
Wentylacja z odzyskiem ciepła w starym domu
 
Vademekum wentylacji klimatyzacji
Vademekum wentylacji klimatyzacjiVademekum wentylacji klimatyzacji
Vademekum wentylacji klimatyzacji
 
Vademekum wentylacji klimatyzacji
Vademekum wentylacji klimatyzacjiVademekum wentylacji klimatyzacji
Vademekum wentylacji klimatyzacji
 
Vademecum wentylacji
Vademecum wentylacjiVademecum wentylacji
Vademecum wentylacji
 

Folder cp ostateczny plik do druku

  • 3. Spis treści Contents 01. Firma Company 5 02. Produkty Products 7 03. Zdrowie Health 27 04. Handel Trade 29 05. Sport Sport 33 06. Rekreacja Recreation 37 07. Kultura Culture 45 08. Biznes Business 49 09. Nauka Science 51 10. Transport Transport 57 11. Przemysł Industry 61 3
  • 4. 4 4 Tworzymy fundament komfortu Dajemy Państwu podwaliny do pracy w przyjemnych warunkach. We create foundation of your comfort Work in a pleasant conditions with our air-handling units. Tworzymy żywiołowo. Rozwijamy się z prędkością wiatru, jesteśmy wciąż na fali, pracujemy z ognistą pasją, a jednocześnie twardo stąpamy po ziemi. We develop unrestrainedly. We develop at the speed of the wind, we’re still on the wave, working with a fiery passion while we tread firmly on the ground. Dajemy po prostu świeże powietrze Nasze centrale tworzymy po to, abyście mogli Państwo odetchnąć czystym powietrzem. Simply fresh air We produce our units for You to breath really clean air.
  • 5. 5 Firma Company 5 Woda - motor naszych działań Rozwijamy naszą ofertę o coraz skuteczniejsze urządzenia do wentylacji obiektów basenowych. Water- motor of our activities We are expanding our offer with more effective ventilation units for pool objects. Otulamy ciepłem Dzięki nowoczesnym i ekonomicznym rozwiązaniom grzewczym, pomagamy utrzymać właściwą temperaturę powietrza. We enfold with warm Thanks to the modern and economic heating solutions, we help you keep the right temperature of the air.
  • 6. GOLEM - sekcyjne centrale klimatyzacyjne GOLEM - multi-section air handling units Centrale klimatyzacyjne sekcyjne GOLEM to nowoczesne urządzenia przeznaczone do pracy winstalacjachwentylacyjno-klimatyzacyjnych.Ich sekcyjna budowa umożliwia wykonanie centrali o konfiguracji optymalnej dla potrzeb instalacji zarównopodwzględemgabarytów,podzespołów, jak i funkcji, jakie ma spełniać centrala. W typoszeregu central GOLEM dostępne są także centrale z pełnym pakietem higienicznym o nazwie GOLEM-H. Wykonania: - dachowe; - kompaktowe; - sekcyjne; - o niestandardowych gabarytach; - z instalacją pompy ciepła; - z gazową lub olejową nagrzewnicą powietrza. - wentylacja; - filtracja; - odzysk ciepła; - ogrzewanie; - chłodzenie; - osuszanie; - nawilżanie. - możliwość zastosowania dowolnego systemu odzysku ciepła; - pełna dowolność konfiguracji; - możliwość dopasowania wymiarów do potrzeb klienta; - szeroki zakres wydajności powietrza. 6 - ventilation; - filtration; - heat recovery; - heating; - cooling; - dehumidification; - humidification. - compatible with any heat recovery system; - configuration tailored to suit; - fitted to size; - wide capacity range. GOLEM: multi-section air handling units for ventilation and air conditioning systems. Thanks to their modular design, they can be assembled to a required configuration suitable for any needs and functions, fitted to size and equipped with sub-assembly units as requested. GOLEM-H high-hygiene air handling units are also available. Available options and designs: - rooftop; - compact; - section; - customised size; - including a heat pump; - including a gas or oil-fired air heater. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 8. Dowentylacjiiklimatyzacjipomieszczeńczystych, oferujemy urządzenia z typoszeregu HYGIENOS (dedykowane do obiektów szpitalnych i farmaceutycznych oraz zakładów przetwórstwa spożywczego i elektroniki precyzyjnej). Urządzenia te charakteryzują się dopracowanymi rozwiązaniami konstrukcyjnymi, gwarantującymi w obszarze klimatyzowanym ultra czyste powietrze, pozbawione różnego rodzaju pyłów i kurzu, substancji wonnych, grzybów, pleśni czy mikroorganizmów. Ponadto zapewniają precyzyjną regulację parametrów cieplnych oraz wilgotnościowych. Najwyższa jakość urządzeń HYGIENOS, zgodnie z restrykcyjną normą DIN 1946-4:2008, została potwierdzona przez niezależną jednostkę certyfikacyjną TÜV Rheinland Group. HYGIENOS - urządzenia do „pomieszczeń czystych” HYGIENOS - clean room facility equipment - wentylacja; - filtracja; - odzysk ciepła; - regulacja wilgotności; - ogrzewanie; - chłodzenie. - szeroki zakres wydajności powietrza; - innowacyjna konstrukcja zapewniająca maksymalną sterylność powietrza; - konstrukcja przystosowana do mycia i dezynfekcji; - precyzyjna regulacja parametrów cieplnych i wilgotnościowych; - wysoka sprawność odzysku ciepła do 80%; - zintegrowany układ chłodzenia; - inteligentny system sterowania i nadzoru; - możliwość współpracy z nadrzędnym systemem BMS; - certyfikat DIN 1946-4:2008. 8 - ventilation; - filtration; - heat recovery; - humidity control; - heating; - cooling. - wide capacity range; - innovative construction solutions to deliver maximum sterility; - easy-to-clean design; - high precision control of air temperature and humidity; - up to 80% heat recovery; - integrated cooling system; - smart control system; - BMS compatible; - DIN 1946-4:2008 certified. Our HYGIENOS air handling unit range is a comprehensive offer for clean room facilities, such as hospital buildings, pharmaceutical premises, food processing plants or electronics units. High performance solutions applied in this equipment can guarantee ultra clean air, free of dust, fragrances, fungi and mould spores or microorganisms, and its high precision control system ensures the right temperature and humidity. HYGIENOS is fully compliant with restrictive DIN 1946-4:2008 norm requirements and has been certified by TÜV Rheinland Group, an independent certification body. This provides a guarantee of the highest standards as required for high hygiene specialist equipment of this kind. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 9. Produkty Products 9 Air Handling Unit: 350 – 58 000 m3 /h Compact Air Conditioning Unit: 1 000 – 10 000 m3 /h Recirculation Air Module: 1 000 – 10 000 m3 /h Laminar Diffuser: 600 – 15 000 m3 /h Wydajność: Capacity: HYGIENOS Moduł recyrkulacyjny HYGIENOS Recirculation Air Module HYGIENOS Strop laminarny LD Laminar Diffuser LD Szafa klimatyzacyjna HYGIENOS Compact Air Conditioning Unit HYGIENOS
  • 10. Centrale klimatyzacyjne NEPTUN to urządzenia przeznaczone do precyzyjnej obróbki powietrza w obiektach cechujących się znacznymi zyskami wilgoci, takich jak kryte pływalnie, aquaparki czy strefy SPA & Wellness. Urządzenia typoszeregu NEPTUN charakteryzują się przede wszystkim zwiększoną odpornością na korozję i agresywne działanie związków chloru. Ponadto, wyposażone są w wysokosprawne dwu- lub trójstopniowe systemy odzysku ciepła zoptymalizowane pod kątem uzyskania jak najwyższej efektywności energetycznej urządzenia. Centrale basenowe NEPTUN standardowo wyposażone są w układ automatyki, precyzyjnie sterujący pracą centrali w zależności od panujących warunków zewnętrznych, oraz natężenia użytkowania obiektu. W zależności od zmiennych warunków, urządzenie automatycznie wybiera najwłaściwszy pod względem ekonomicznym tryb pracy, zapewniając tym samym optymalizację kosztów eksploatacji obiektu. NEPTUN air handling units are designed to deliver high-quality performance in buildings with high humidity, such as indoor swimming pools, water parks, spa&wellness centres. Highly resistant to corrosion and chlorine compounds, NEPTUN range units are also equipped with high-performance, two or three-stage heat recovery system to deliver maximum energy efficient performance. As standard equipment, NEPTUN indoor swimming pool units include an automated control system adjusting it to the weather conditions and the number of persons currently using the facility. Depending on the conditions, the system selects the optimum mode to ensure cost-effective maintenance of the building. PL ENG - wentylacja; - filtracja; - odzysk ciepła; - regulacja wilgotności; - ogrzewanie; - chłodzenie (opcja); - grzanie wody basenowej lub c.w.u. (opcja). - szeroki zakres pracy; - wysoka sprawność odzysku ciepła; - zintegrowany układ chłodzenia (rewersyjna pompa ciepła); - niskie koszta eksploatacji; - inteligentny system sterowania; - możliwość współpracy z systemem nadrzędnym. - ventilation; - filtration; - heat recovery; - humidity control; - heating; - cooling (optional); - pool and utility hot water heating (optional). - broad range of performance; - high-efficiency heat recovery; - integrated cooling system (reverse heat pump); - low maintenance costs; - smart control system; - compatible with a larger system. 10 NEPTUN - basenowe centrale klimatyzacyjne NEPTUN - swimming pool air handling units Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 11. Produkty Products 1 000 – 42 000 m3 /h Wydajność: Capacity: 11 NEPTUN
  • 12. FENIX - centrale klimatyzacyjne FENIX - air handling units - wentylacja; - filtracja; - odzysk ciepła; - odzysk wilgoci; - opcja chłodzenia. - najbardziej ekonomiczny system klimatyzacji; - 95% sprawności odzysku ciepła; - 75% sprawności odzysku wilgoci; - zbyteczne dodatkowe nagrzewnice. 12 - ventilation; - filtration; - heat recovery; - humidity recovery; - cooling. - the most economical air conditioning system; - 95% heat recovery; - 75% humidity recovery; - no extra heaters required. Centrale z wysokosprawnym wymiennikiem ciepła typu SUPERBLOK są przeznaczone do klimatyzacji budynków użyteczności publicznej. Umożliwiają utrzymywanie zadanych temperatur powietrza przy najniższych nakładach kosztów na energię cieplną dostarczaną ze źródeł konwencjonalnych. Zaprojektowane one zostały na bazie podstawowego typoszeregu central sekcyjnych typu GOLEM. Wykonanie: Cechą wyróżniającą centrale FENIX jest zastosowany regeneracyjny wymiennik odzysku ciepła typu SUPERBLOK, charakteryzujący się najwyższym współczynnikiem odzysku ciepła spośród powszechnie stosowanych rozwiązań (do 95%). An air handling unit with a SUPERBLOK high- efficiency heat exchanger designed for air conditioning systems in public buildings. FENIX maintains the requested air temperature at the lowest running costs of conventional power supply. It was designed on the basis GOLEM multi-section air handling unit. What makes a difference about FENIX is its SUPERBLOK regeneration heat exchanger with up to 95% efficiency, the most efficient of all generally used solutions of this kind. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 14. 14 KRONOS - centrale dachowe, bezkanałowe KRONOS - ductless, roof mounted air handling units - wentylacja; - ogrzewanie; - odzysk ciepła. - brak kanałów; - brak wentylatorowni; - brak strat ciepła na przesyle; - optymalny rozkład ciepła w pomieszczeniu. - ventilation; - heating; - heat recovery. - no ducts required; - no ventilation centre required; - no heat lost in transport; - optimum heat distribution. Centrale dachowe KRONOS nie wymagają podłączenia do kanałów wentylacyjnych. Przeznaczone są do wentylacji, ogrzewania i chłodzenia wszelkiego rodzaju budynków wielkogabarytowych, a w szczególności wszelkiego rodzaju hal produkcyjnych, obiektów wystawienniczych, handlowych i magazynowych, jak również hal sportowych. Zakres pracy nad powierzchnią podłogi: 4 – 12 m. Wykonanie: Centrala KRONOS składa się z jednostki zewnętrznej montowanej na dachu obiektu oraz jednostki wewnętrznej, umieszczonej pod stropem wentylowanego pomieszczenia. KRONOS is a ductless, roof mounted air handling unit designed for ventilation, heating and cooling in all kinds of large buildings, especially production, exhibition or sports halls, trade facilities or warehouses. Its working capacity is 4-12 metres above the floor level. KRONOS consists of a roof mounted unit and an interior ceiling mounted unit. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 15. Produkty Products 15 5 000 – 8 000 m3 /h Wydajność: Capacity: KRONOS
  • 16. 16 TRYTON - moduł odzysku ciepła ze ścieków TRYTON - heat recovery module from wastewater - odzysk energii ciepła; - grzanie wody technologicznej lub c.w.u. - wysoka sprawność odzysku ciepła (COPcałk ~ 11); - niskie koszta eksploatacji; - automatyczny system czyszczenia wymienników; - możliwość współpracy z systemem nadrzędnym. - heat recovery; - process or utility hot water heating. - high-efficiency heat recovery (COPoverall ~ 11); - low maintenance costs; - automatic exchanger cleaning system; - compatible with a larger system. Moduł odzysku ciepła TRYTON to w pełni zautomatyzowane urządzenie przeznaczone do odzysku energii cieplnej ze ścieków. Moduł TRYTON przewidziany jest do pracy w obiektach, które w procesie technologicznym zużywają bardzo duże ilości ciepłej wody (pralnie przemysłowe, czy obiekty basenowe). Proces przekazywania ciepła odbywa się dwustopniowo. W pierwszym etapie ciepłe ścieki oddają energię bezpośrednio do zimnej wody wodociągowej w wymienniku rekuperacyjnym. W kolejnym etapie, ścieki schładzane są przy użyciu sprężarkowej pompy ciepła, zaś odebrana w ten sposób energia przekazywana jest do wstępnie podgrzanej wody świeżej. TRYTON is a fully automated unit designed to recover heat from wastewater in facilities using large amounts of hot water (such as laundries or swimming pools). Recuperation process has two stages: first, wastewater heats cold tap water in a heat exchanger; next, wastewater is cooled using a compressor heat pump and the recovered heat is transmitted to the tap water which has already been warmed up. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 17. Produkty Products 17 TRYTON 0,8 - 5,4 m3 /h* Wydajność: Capacity: *przepływ wody *water flow
  • 18. PL 18 URANIA - centrale do pętli wodnych URANIA -water loop air handling units - wentylacja; - ogrzewanie; - odzysk ciepła. - brak kanałów; - brak wentylatorowni; - brak strat ciepła na przesyle; - optymalny rozkład ciepła w pomieszczeniu. - ventilation; - filtration; - heat recovery; - heating; - cooling. - heat transfer between different parts of the building; - high-efficiency heat recovery; - low maintenance costs; - integrated automatic control system; - compatible with a larger system. Centrale klimatyzacyjne URANIA dedykowane systemom „pętli wodnej” przeznaczone są do pracy w obiektach wielopomieszczeniowych o zróżnicowanym obciążeniu cieplnym poszczególnych pomieszczeń. Urządzenia łączą w sobie dwie kluczowe funkcje: energooszczędną wentylację pomieszczeń oraz optymalny rozdział energii cieplnej na poszczególne części budynku. Te zaawansowane konstrukcyjnie urządzenia, zapewniają przekazywanie nadwyżek energii z pomieszczeń które mają jej w nadmiarze, do miejsc w których występuje ich niedobór. URANIA air handling units use water loop heat pump system and are designed for multi-space buildings with different heat demands in different parts. This equipment provides a successful combination of two functions: energy-efficient ventilation and optimum heat distribution among different parts of the building: excess heat is transferred to places which need to be heated. ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 19. Produkty Products 19 URANIA 1 000 - 42 000 m3 /h Wydajność: Capacity:
  • 20. 10 20 - wentylacja; - filtracja; - odzysk ciepła; - ogrzewanie; - chłodzenie. - energooszczędne zespoły wentylatorowe; - wysokosprawny odzysk ciepła; - niskie koszta eksploatacji; - zintegrowany system automatycznego sterowania; - możliwość współpracy z systemem nadrzędnym. - ventilation; - filtration; - heat recovery; - heating; - cooling. - energy-saving ventilation assemblies; - high-efficiency heat recovery; - low maintenance costs; - integrated automatic control system; - compatible with a larger system. ECOBOX to typoszereg kompaktowych central wentylacyjnych, zaprojektowanych z myślą o coraz bardziej restrykcyjnych wymogach dotyczących energochłonności urządzeń. Bezszkieletowa konstrukcja urządzenia w znacznym stopniu ogranicza występowanie mostków cieplnych a co za tym idzie zmniejsza straty ciepła przez obudowę. Centrale ECOBOX wyposażono w wysokosprawne moduły odzysku ciepła oraz energooszczędne zespoły wentylatorowe z silnikami komutowanymi elektronicznie ograniczające do niezbędnego minimum zużycie zarówno energii cieplnej jak i elektrycznej. Nad optymalizacją pracy centrali czuwa dedykowany układ automatyki sterującej. ECOBOX is a type of compact ventilation units designed to meet the growing need for more energy efficient solutions. Their frameless design largely reduces cold bridge effect and prevents heat loss through the casing. ECOBOX units are equipped with high-efficiency heat recovery modules and energy-saving ventilation assemblies with electronically commutated motors to minimise the level of both heat and electricity use. An automated control system ensures optimum performance of the entire unit. PL ENG ECOBOX - kompaktowe centrale klimatyzacyjne ECOBOX - compact air handling units Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 22. 22 HERMES - aparaty grzewczo-wentylacyjne HERMES - air handling and heating units - wentylacja; - filtracja; - ogrzewanie; - chłodzenie; - odzysk ciepła. - małe gabaryty; - zwarta konstrukcja; - wykonanie kompaktowe lub sekcyjne; - praca w pozycji pionowej lub poziomej; - nie wymaga wentylatorowni. - ventilation; - filtration; - heating; - cooling; - heat recovery. - small size; - compact design; - compact or section design; - horizontal or vertical working position; - no ventilation room required. Podwieszane aparaty grzewczo-wentylacyjne HERMES to nowoczesne urządzenia spełniające wymagania instalacji wentylacyjnych w obiektach o małej i średniej wielkości, jak restauracje, kawiarnie, puby, sklepy, kina, hotele, czy biura. Wykonanie: Z uwagi na małe gabaryty i zwartą konstrukcję nadają się do montażu ponad stropem podwieszanym lub w kanałach podpodłogowych, jak również na ścianach w pozycji pionowej. Unikalny system mocowania umożliwia także posadowienie central na podłożu. Hermes is a modern wall or ceiling mounted air handling and heating unit providing ventilating capacity for small and medium-sized premises, such as restaurants, cafés, pubs, shops, hotels or offices. Small size and compact design make it also suitable for installation in suspended ceiling or floor voids. PL ENG Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 23. Produkty Products 23 HERMES 400 - 4 000 m3 /h Wydajność: Capacity:
  • 24. 24 - wentylacja; - ogrzewanie. - małe gabaryty; - zwarta konstrukcja; - szybkie nagrzewanie pomieszczeń; - praca w pozycji pionowej lub poziomej. - ventilation; - heating. - small size; - compact design; - fast heating performance; - horizontal or vertical working position. Aparaty grzewczo-wentylacyjne IKAR przeznaczone są do ogrzewania i wentylowania hal przemysłowych, magazynów, warsztatów, hurtowni czy sklepów. Wykonanie: Możliwe jest wykonanie aparatów z regulacją wydatku. Wyposażone dodatkowo w komorę mieszania mogą ogrzewać także powietrze pobierane z zewnątrz. Mogą one pracować wewnątrz budynku, pod stropem lub na ścianie. IKAR air heaters are designed for heating and ventilation of production halls, warehouses, workshops, wholesale depots or shops. Optional equipment includes an air stream control system and a mixing chamber to heat air blown in from outside. Designed for indoor use, they can be mounted on walls or ceilings. PL ENG IKAR - aparaty grzewcze IKAR - heaters Funkcje: Zalety: Functions: Advantages:
  • 25. Produkty Products 25 IKAR 1 500 – 5 500 m3 /h Wydajność: Capacity:
  • 26. Gdański Uniwersytet Medyczny Medical University of Gdańsk 26
  • 27. Gdański Uniwersytet Medyczny, jedna z najstarszych uczelni w naszym kraju, kształci studentów, doktorantów i słuchaczy studiów podyplomowych od 1945 r. W 2011 roku zakończyła się budowa Centrum Medycyny Inwazyjnej, mieszczącego 12 oddziałów zabiegowych. CMI ma również część dydak­ tyczną (audytorium z 288 miejscami dla słuchaczy oraz sale seminaryjne). Na dachu budynku powstało lądowisko dla śmigłowców, które jest bezpośrednio połączone z oddziałem ratunkowym. The Medical University of Gdańsk (MUG) – one of the oldest academic institutions in Poland providing educational services for master, postgraduate and PhD students in medicine since 1945. Constantly upgrading its teaching and hospital facilities, the MUG completed its Invasive Medicine Centre project in 2011. The new hospital building houses twelve wards for 311 patients, a 288-seat lecture theatre and seminar rooms, and has a rooftop helicopter landing pad with direct access to the Emergency Ward. 27 Zdrowie Health
  • 29. Galeria Katowicka – wielofunkcyjny kompleks handlowo-biznesowy, połączony z węzłem komunikacyjnym. Pierwszym etapem inwestycji był główny dworzec kolejowy wraz z terminalem autobusowym, drugim zaś centrum handlowe. Galeria Katowicka zdobyła nagrodę Eurobuild 2013 (tytuł Nowego Centrum Handlowego Roku 2013 w Polsce). Nagrodę przyznała kapituła miesięcznika Eurobuild Europy Środkowej i Wschodniej. Katowicka Mall is a multi-purpose shopping and business facility integrated with a public transport hub. The initial stage of the development involved building a railway station and a bus terminal, and the project was completed with the construction of a shopping centre. Katowicka Mall won the Eurobuild 2013 award (Title New Shopping Centre of the Year 2013 in Poland). Prize awarded monthly chapter Eurobuild Central and Eastern Europe. Handel Trade 29
  • 31. Galeria Rzeszów to największe centrum handlowe w woj. podkarpackim. Obiekt połączony jest z cztero­ gwiazdkowym hotelem. Posiada 42 000 m2 powierzchni handlowo-usługowej. Rzeszów Mall is the largest shopping centre in the Podkarpacie region (42,000 sqm of commercial area) and forms a part of a complex including also a four-star hotel. Handel Trade 31
  • 33. Atlas Arena – obiekt jest wyposażony w nowoczesną infrastrukturę spełniającą wymogi międzynarodowych federacji i organizacji sportowych. Konstrukcja płyty głównej umożliwia jej wielofunkcyjne wykorzystanie np. jako lodowisko, czy basen pływacki. Atlas Arena is equipped with modern facilities complying with the requirements of international sports federations and organisations. Thanks to its design, the main court of the arena can be converted into an ice rink or a swimming pool. Sport 33
  • 35. PGE Arena – stadion czwartej kategorii UEFA, o pojemności 43 615 miejsc. Stadion został wybudowany specjalnie z myślą o Mistrzostwach Europy w piłce nożnej, które odbywały się w 2012 roku w Polsce i na Ukrainie. PGE Arena has a seating capacity of 43 615 and is a UEFA category 4 stadium, built to host the UEFA Euro 2012 organised in Poland and Ukraine. Sport 35
  • 36. Termy Maltańskie, Poznań Termy Maltańskie Aquapark, Poznań 36
  • 37. Termy Maltańskie – największa pływalnia sportowo-rekreacyjna w Polsce. W obiekcie znajdują się baseny, zjeżdżalnie, jak również 50-metrowy basen typu olimpijskiego, gdzie rozgrywane są zawody rangi światowej. W basenach solankowych Term Maltańskich wykorzystana jest woda termalna pochodząca z pobliskiego odwiertu. Termy Maltańskie Aquapark is the largest indoor swimming and water sports complex in Poland housing swimmingpools(includinga50-metreolympic-sizepoolwhereinternationalcompetitionsareheld)and a number of other attractions. Its salt water pools are supplied with geothermal water from a local bore. Rekreacja Recreation 37
  • 39. Park Wodny w Hajnówce - najnowocześniejszy wodny kompleks rekreacyjno–sportowy w woj. podlaskim. Basen sportowy o długości 25 m posiada trybuny z 219 miejscami. Basen rekreacyjny jest wyposażony w dwa tory do nauki pływania, gejzer podwodny, sztuczną rzekę, urządzenia do masażu karku i masaże ścienne oraz wannę jacuzzi . Dodatkową atrakcją są dwie zjeżdżalnie: mała wewnętrzna i duża zewnętrzna, o długości całkowitej 132 m. Hajnówka Aquapark – top water sports and recreation complex in Podlaskie region. Sports pool (25 m lenght) has grandstand for 219 people. Recreational pool is equipped with two lanes to swimming learning, underwater geyser, artificial river, water massage devices and jacuzzi. Additional attraction are two slides - small inner and large outer (132 m lenght). Rekreacja Recreation 39
  • 41. Pałac Wojanów. Przez stulecia jego progi gościły wiele znamienitych postaci świata kultury i polityki. To magiczne miejsce położone w Dolinie Pałaców i Ogrodów, pełnej zabytkowych parków, średniowiecznych zamków i romantycznych rezydencji, otoczonych krajobrazem unikalnej przyrody. Over the centuries, Wojanów Palace has hosted a number of renowned personalities from the world of culture and politics. This magical spot is located in the Palace and Garden Valley, an area of historical parks, medieval castles and romantic residences surrounded by scenery of outstanding natural beauty. Rekreacja Recreation 41
  • 42. Hotel Bania, Białka Tatrzańska Bania Hotel, Białka Tatrzańska 42
  • 43. Hotel Bania**** usytuowany w pięknej okolicy z niepowtarzalnym widokiem na panoramę Tatr. W pobliżu lasy otuliny Tatrzańskiego Parku Narodowego, rzeka Białka oraz liczne szlaki turystyczne. W sąsiedztwie znajduje się Ośrodek Narciarski „Kotelnica Białczańska”. Hotel wybudowany został z zachowaniem tradycyjnej podhalańskiej architektury. Bania Hotel**** located in a beauty spot offering an unforgettable panorama of the Tatra mountains, itprovideseasyaccesstotheforestsoftheTatraMountainsNationalParkprotectionarea,theBiałkariver, a number of tourist trails and Kotelnica Białczańska ski park. The hotel building was constructed in traditional architectural style of the Podhale region. Rekreacja Recreation 43
  • 44. Muzeum Sztuki Współczesnej, Kraków Museum of Contemporary Art in Kraków (MOCAK) 44
  • 45. Program Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie obejmuje prezen­ tację międzynarodowej sztuki najnowszej, edukację oraz projekty badacze i wydawnicze. Dwa cele, które stawia przed sobą MOCAK, to przedstawianie sztuki ostatnich 20 lat w kontekście powojennej awangardy i konceptualizmu oraz wyjaśnianie sensu tworzenia sztuki poprzez wskazywanie jej poznawczo -etycznych wartości. The programme of the Museum of Contemporary Art in Krakow (MOCAK) encom­ passes presentations of the latest international art, education as well as research and publication projects. MOCAK’s two most important aims are presenting the art of the two last decades in the context of the post-war avant-garde and conceptual art as well as clarifying the rationale of creating art by highlighting its cognitive and ethical value. Kultura Culture 45
  • 46. Filharmonia Kaszubska, Wejherowo Kashubians Concert Hall, Wejherowo 46
  • 47. Filharmonia Kaszubska - obiekt wielofunkcyjny, składający się z sali koncertowej na 500 miejsc, galerii sztuki i licznych pracowni artystycznych. Swym stylem nawiązujący do tradycyjnej architektury kaszubskiej. Kashubians Concert Hall - multi-functional building consisting of the concert hall for 500 people, the art galery and artistic studios. It’s style rewers to the traditional Kashubians architecture. Kultura Culture 47
  • 49. Sky Tower – najwyższy biurowy budynek w Polsce (212 m). Kompleks mieszkalny, biurowy, handlowo-usługowy i rekreacyjny. Bryła budynku to 50-piętrowa wieża, w której na poziomach od 28. do 48. znajdują się 184 apartamenty, a pozostałe piętra stanowią przestrzeń biurową. Na dachu wieży planowana jest stacja meteorolo­ giczna. Sky Tower – the highest building in Poland (212 m), a residential, office, commercial and leisure complex inWrocław.Its50-storeytowerhouses184apartments(level28-48)andtheremaininglevelsareoffice space; there is also a weather station planned on the roof. Biznes Business 49
  • 50. Centrum Nowoczesnych Technologii Informatycznych CNTI, Katowice 50
  • 51. Centrum Nowoczesnych Technologii Informatycznych (CNTI) Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach powstało w obrębie kampusu uniwersyteckiego. Budynek o powierzchni całkowitej przekraczającej 7 800 m2 jest przeznaczony głównie do celów dydaktyczno-naukowych. Dodatkowo, działalność Centrum ma pomóc wzmacniać współpracę z sektorem biznesowym w zakresie kreowania i zastosowania ICT (Information and Communication Technology). Advanced Information Technology Centre (CNTI), University of Economics in Katowice. Located in the university campus, the centre building (over 7 800 sqm) serves mainly educational purposes. The institution aims to foster cooperation with business sector in the area of ICT research and development. Nauka Science 51
  • 52. Centrum Nauki Kopernik, Warszawa Copernicus Science Centre, Warszawa 52
  • 53. Centrum Nauki Kopernik – zbudowane w 2005 r., w Warszawie. Jego celem jest promowanie i popularyzacja nowoczesnej komunikacji naukowej. Zwiedzający mogą poznawać prawa przyrody poprzez samodzielne przeprowadzanie doświadczeń na interaktywnych wystawach. Copernicus Science Centre in Warsaw (opened in 2005) aims to promote the modern approach to science. Visitors can learn about the laws of nature by experimenting with interactive exhibitions. Nauka Science 53
  • 55. Uniwersytet Gdański: 188 laboratoriów chemicznych, 15 laboratoriów i pomieszczeń komputerowych, pięć sal audytoryjnych mieszczących łącznie ponad 600 osób, nowoczesne sprzęty, fantastyczna architektura, bardzo ciekawy wystrój wnętrza - wszystko to zawiera w sobie otwarty właśnie nowy budynek Wydziału Chemii UG. University of Gdańsk: The new Faculty of Chemistry building: 188 chemistry labs, 15 computer labs, five audio labs with a capacity for over 600 people, modern facilities, modern architecture, interesting interior design. Nauka Science 55
  • 56. Port Lotniczy Ławica, Poznań Poznań-Ławica Airport 56
  • 57. Port Lotniczy Ławica - międzynarodowy port lotniczy, jedno z najstarszych lotnisk w Polsce. Położone 7 km na zachód od centrum Poznania. Pod względem liczby odprawiania pasażerów, jak też pod względem liczby operacji lotniczych, jest to obecnie 6. polski port lotniczy. Poznań-Ławica Airport – an international airport and one of the oldest airports in Poland, located seven kilometres west of the centre of Poznań. Its current figures for passenger traffic and air operations make it the sixth biggest airport in Poland. Transport 57
  • 58. Gdański Terminal Kontenerowy, Gdańsk Deepwater Container Terminal (DCT), Gdańsk 58
  • 59. Gdański Terminal Kontenerowy - DCT Gdańsk jest idealnie skomunikowanym terminalem kontenerowym łączącym, Azję, Unię Europejską ze wschodzącymi rynkami Europy Środkowo-Wschodniej. Bezpośrednie połączenie żeglugowe oraz najwyższa jakość świadczonych usług sprawiły, że DCT Gdańsk stał się jednym z najszybciej rozwijających się terminali kontenerowych świata. Deepwater Container Terminal Gdańsk (DCT) – a container terminal providing a perfect connection between the emerging markets of Central-Eastern Europe, the European Union and Asia. Direct shipping routes and the highest quality of its services have made it one of the fastest-growing container facilities worldwide. Transport 59
  • 60. Zakłady Cukiernicze Wawel S.A., Dobczyce Confectionary Company Wawel S.A., Dobczyce 60
  • 61. 51 Wawel S.A. – krakowskie przedsiębiorstwo specjalizujące się w produkcji wyrobów cukierniczych. Firma oferuje kilkadziesiąt rodzajów produktów, w tym: czekoladę, batony, czekoladki nadziewane, bombonierki. Wawel S.A. to jedna z najstarszych fabryk cukierniczych w Polsce. W 2006 roku produkcja została przeniesiona do nowej inwestycji w Dobczycach. Zakład ten znajduje się w strefie przemysłowej. Fabryka spełnia wszelkie standardy wymagane przy produkcji żywności. Wawel S.A. – one of the oldest confectionery manufacturers in Poland, currently offering several dozen types of chocolate, filled chocolates and chocolate bars. In 2006, the company moved its production to a new facility which complies with all required standards of food production and is located in Dobczyce industrial zone just outside Cracow. Przemysł Spożywczy Food Industry 61
  • 62. Fabryka DELL, Łódź DELL Industry, Łodź 62
  • 63. Fabryka DELL w Łodzi – fabryka firmy DELL, produkującej komputery osobiste. Jest to druga i największa fabryka tej firmy w Europie. Uroczystego otwarcia obiektu dokonał 23 stycznia 2008 roku Michael Dell. W łódzkim zakładzie, do 2010 r., produkowane były laptopy. Obecnie produkuje się tam serwery i komputery stacjonarne. DELL Industry in Łódź, officially opened by Michael Dell on 23 January 2008, is the largest European industrial facility of this company. Until 2010 it produced laptops and currently it produces servers and PCs. Przemysł Elektroniczny Electronics Industry 63
  • 65. Zakłady Azotowe Puławy S.A. – polskie przedsiębiorstwo chemiczne z siedzibą w Puławach, specjalizujące się w produkcji nawozów azotowych. Jeden z największych na świecie producentów melaminy i zarazem największe polskie przedsiębiorstwo w branży wielkiej syntezy chemicznej. Zakłady Azotowe S.A. Puławy - a Polish chemical company specialising in nitrogen fertilisers, one of the world’s largest producersof melamine ond Poland’s largest great chemical synthesis facility. Przemysł Chemiczny Chemical Industry 65
  • 67. Fiat Auto Poland S.A. (FAP), grupa Fiat Auto, powstała w 1992 r. na bazie Fabryki Samochodów Małolitrażowych (FSM). W 1993 r. firma zmieniła markę produkowanych pojazdów z „Polski Fiat” na „FIAT”. W 2008 r. wyprodukowano rekordową liczbę 492 885 szt. samochodów. W 2007 roku zakład Fiat Auto Poland w Tychach dołączył do prestiżowego grona przedsiębiorstw „World Class Manufacturing”, tj. posiadających i stosujących najlepsze i najskuteczniejsze metody zarządzania systemem produkcyjnym w skali światowej. Fiat Auto Poland S.A. (FAP), Fiat Auto group, was founded in 1992, based on a Car Factory (FSM). In 1993 the company changed its brand of „Polish Fiat” to „FIAT”. In2008,thecompanyproducedarecordnumberofcars(492885units).In2007,FiatAutoPolandindustry in Tychy has joined to the prestigious group of companies „World Class Manufacturing”, having and using the best and most effective methods of managing production system in the world. Przemysł Samochodowy Automotive Industry 67
  • 68. PZL Świdnik S.A., AgustaWestland Group 68
  • 69. Wytwórnia Sprzętu Komunikacyjnego PZL Świdnik S.A. należąca do grupy AgustaWestland, to firma zajmująca się produkcją samolotów i śmigłowców, założona w Świdniku w 1951 roku. Obecnie w świdnickich zakładach produkowane są śmigłowce PZL W-3 Sokół i PZL SW-4, podzespoły, poszycia i inne elementy takich samolotów, jak Airbus A320/A340 oraz śmigłowców: Agusta A109, A119 i A139. PZL Świdnik S.A., AgustaWestland Group, is a company manufacturing aircraft and helicopters, established in Świdnik in 1951. Currently it produces PZL W-3 Sokół and PZL SW-4 helicopters as well as sub-assemblies, aircraft skins and other components for planes such as Airbus A320/A340 and helicopters: Agusta A109, A119 and A139. Przemysł Militarny Military Industry 69
  • 70. Oczyszczalnia Ścieków Czajka, Warszawa Czajka Sewage Treatment Plant , Warszawa 70
  • 71. Oczyszczalnia Ścieków „Czajka” - oczyszczalnia ścieków dla miasta Warszawy. Po modernizacji oczysz- czalnia może przyjąć 435 tys. m3 ścieków na dobę. By ograniczyć ilość odpadów, obok stacji powstała Stacja Termicznej Utylizacji Osadów Ściekowych (STUOŚ). After modernisation, the Czajka Sewage Treatment Plant for the Warsaw area can process 435 000 cum of sewage a day. The adjacent thermal sludge treatment plant was constructed in order to limit the amount of waste produced. Przemysł Utylizacyjny Recycling Industry 71
  • 72. www.climaprodukt.com phone: +48 58 691 03 60 fax: +48 58 691 03 69 climaprodukt@climaprodukt.com www.climaprodukt.com Clima-Produkt Sp. z o.o. ul. Żuławska 6 83-032 PSZCZÓŁKI POLAND