SlideShare a Scribd company logo
Elite-Export 58
14
ELITE-EXPORT 58
3
Elite-Export 58 è l’interpretazione della pulizia delle linee e delle forme,
pensato e costruito nel rispetto delle norme attuali su edifici di larga scala
commerciale, sui canoni architettonici, stilistici ed estetici caratteristici delle
abitazioni nelle quali la famiglia trova il suo naturale habitat.
Elite-Export 58 is the interpretation of clean lines and forms, designed and
created to respect the current regulations on large-scale commercial
buildings as well as the architectural, stylistic and aesthetic standards
characterizing those houses where families can find their natural habitat.
Elite-Export 58 interpreta la limpieza de las líneas y de las formas. Ha sido
ideado y construido según las normas vigentes sobre los edificios de gran
escala comercial y sobre los cánones arquitectónicos, estilísticos y estéticos
que caracterizan las viviendas en las que la familia encuentra su habitat
natural.
Elite-Export 58 est l’interprétation de la pureté des lignes et des formes,
un modèle pensé et construit dans le respect des normes actuelles en
matière de bâtiments à large échelle commerciale, en matières de règles
stylistiques et esthétiques de l’architecture, caractéristiques des habitations
dans lesquelles la famille trouve sont habitat naturel.
Elite-Export 58 является интерпретацией строгости линий и форм,
спроектирован и построен в соответствии с действующими
стандартами для самых разнообразных зданий, согласно
архитектурному и эстетическому стилю, характерному для жилых
домов, в которых семья находит свою естественную среду обитания.
16
L’equilibrio tra legno e vetro di un serramento Gamba
Elite-Export 58 sposa una facciata di ricca vivacità
architettonica contemporanea.
The balance between wood and glass in a Gamba’s
Elite-Export 58 frame perfectly fits into a contemporary
facade full of vitality.
El equilibrio entre madera y vidrio de un cerramiento
Gamba Elite-Export 58 se combina perfectamente
con una fachada de rica vivacidad arquitectónica
contemporanea.
L’équilibre entre le bois et le verre d’un système
de fermeture Gamba Elit-Export 58 se marie avec
une façade à la vivacité architecturale riche et
contemporaine.
Сбалансированное применение дерева и стекла
в переплетах Gamba Elite-Export 58 сочетается с
современной архитектурной живостью фасада.
17
18
7
Vista interna di una porta finestra a un’anta Elite-Export 58 con cassonetto
copri avvolgibile, certificato acustico a 40dB.
Inside view of a single-shutter French window Elite-Export 58 with rolling-
shutter box; sound insulation certificate 40dB.
Vista interior de una puerta ventana de una hoja Elite-Export 58 con caja
para persiana enrollable, certificación acústica de 40dB.
Vue interne d’une porte-fenêtre à un vantail Elite-Export 58 avec coffre
pour ranger le store, certificat phonique à 40 dB.
Внутренний вид застекленной двери, створка Elite-Export 58 с коробом
для жалюзи, сертификация по шуму на 40 дБ.
8ELITE-EXPORT 58
Dettagli del progetto - Project details - Detalle del proyecto - Détail du projet - Детали проекта
1 2 3
1.
Particolare visivo dall’esterno del serramento
con lastra per certificazione acustica a 40 db, con
avvolgibile in posizione di apertura totale.
Visual detail from outside the frame with glass sheet for
sound insulation certificate 40 db and rolling shutter in
completely opened position.
Detalle del exterior del cerramiento con cristal
para certificación acústica de 40 db, con persiana
enrollable en posición de apertura total.
Détail vue depuis l’extérieur du système de fermeture
avec vitre pour certification phonique à 40 dB, avec
store en position totalement ouverte.
визуальная деталь переплета снаружи с пластиной
для сертификации по шуму на 40 дБ, при полном
открытии жалюзи.
2.
Particolare della battuta del serramento, con
incorporata ferramenta di ancoraggio a nastro
perimetrale e guarnizione di tenuta termica e
acustica.
Detail of frame hinge with built-in perimetral band
anchoring hardware, and heat and acoustic seal.
Detalle del galce del cerramiento con herrajes de
anclaje con cinta perimetral y junta de aislamiento
térmico y acústico integrados.
Détail de la feuillure du système de fermeture,
avec ferrure d’ancrage incorporée à bande de
circonférence et garniture d’étanchéité thermique et
phonique.
деталь притворной планки переплета, со
встроенной фурнитурой, системой ленточного
периметрального крепления и термо-
звукоизоляционным уплотнением.
3.
Particolare giunzione anta-telaio attraverso cerniera
angolare a regolazione tridimensionale con possibilità
di apertura ad anta-ribalta e dettaglio della battuta
con guarnizione sul telaio per tenuta termica e acustica.
Detail of door-frame joint through angular hinge with
tridimensional adjustment and tilt and turn opening;
detail of door hinge with heat and acoustic seal.
Detalle de la unión hoja-marco através de la bisagra
angular de regulación tridimensional con posibilidad
de apertura a hoja-abatible y detalle del galce con
junta aplicada al marco para el aislamiento térmico
y acústico.
Détail de la jonction vantail-châssis à travers charnière
angulaire à réglage tridimensionnel avec possibilité
d’ouverture oscillo-battante et détail de la feuillure
avec garniture sur le cadre pour étanchéité thermique
et phonique.
деталь соединения створка/рама с помощью
угловой петли с трехмерной регулировкой и
возможностью открытия створки типа vasistas и
деталь привора с термо-звукоизоляционным
уплотнением на раме .
Vista interna di una porta finestra due ante
Elite-Export 58 in posizione ad anta-ribalta.
Inside view of a two-shutter French window
Elite-Export 58 in tilt and turn opening position.
Vista interior de una puerta ventana de dos hojas
Elite-Export 58 en posición de hoja-abatible.
Vue interne d’une porte-fenêtre à deux vantaux
Elite-Export 58 en position oscillo-battante.
Вид застекленной двери изнутри, две створки
Elite-Export 58 в позиции откидывания.
ELITE-EXPORT 58
1. 	Campione realizzato in conifera di Pino, finitura “88 Noce Bruno”.
	 Pine wood sample frame with “88 Noce Bruno” finishing.
	 Muestra de conífera de Pino, acabado “88 Noce Bruno”.
	 Échantillon en pin, finition “88 Noce Bruno”.
	 Образец выполнен из сосны, отделка “88 Noce Bruno”.
2. 	Versione “Moderno”.
	 “Moderno” version.
	 Modelo “Moderno”.
	 Version “Moderno”.
	 версия “Moderno”.
3. 	Tripla battuta tra telaio e battente.	
	 Triple door striker between frame and wing.
	 Triple galce entre marco y hoja.
	 Triple feuillure entre cadre et battant.
	 тройной притвор между рамой и створкой.
4. 	Gocciolatoio in legno.
	Dripwood.
	 Vierteaguas de madera.
	 Larmier en bois.
	 деревянный капельник.
5. 	Guarnizione di tenuta termica e acustica.
	 Heat and acoustic seal.
	 Junta de aislamiento térmico y acústico.
	 Garniture d’étanchéité thermique et phonique.
	 термо-звукоизоляционное уплотнение.
6. 	Seconda guarnizione sul telaio (optional).
	 Second seal on the frame (optional).
	 Segunda junta aplicada al marco (opcional).
	 Deuxième garniture sur le cadre (en option).
	 вторая уплотнительная прокладка на раме (опционально).
7. 	Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje hoja-marco integrado en el galce de la hoja.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du
	vantail.
	 встроенная в притвор створки система крепления створка-рама.
8. 	Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale,
	 rivestite con copricerniera color ottone lucido.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated
	 with hinge-cover in polished brass colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
	 tridimensional, con cubrebisagra color latón lúcido.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,
	 revêtues de couvre-charnière couleur laiton brillant.
	 угловые крепежные петли с трехмерной регулировкой,
	 накладка на навеску цвета полированной латуни.
9. 	Vetrocamera fino a spessore 26 mm, con distanziatore
	 in alluminio, sali disidratati e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 26 mm, with spacer made of
	 aluminium, dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio cámara fino de un espesor de 26 mm con distanciador de
	 aluminio, sales deshidratadas y butil.
	 Double vitrage jusqu’à 26 mm d’épaisseur, avec entretoise en
	 aluminium, sels déshydratants et butyle.
	 стеклопакет толщиной до 26 мм, дистанционная рамка из
	 аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
9
6
4
5
3
2
7
1
8
8
Versione “Moderno” - “Moderno” Version - Modelo “Moderno” - Version “Moderno” - версия “Moderno”
Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.
Multiple view from inside to outside of frame profile.
Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.
Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.
Вид в разрезе профиля притвора.
ELITE-EXPORT 58
PROVA ESEGUITA
TEST PERFORMED
NORMA DI RIFERIMENTO
STANDARD REFERENCE
FINESTRE 2 ANTE
TWO DOORS WINDOWS
(cm 123 x 148)
PORTEFINESTRA 2 ANTE
TWO DOORS DOOR
(cm 152 x 218)
Permeabilità all’aria
Air permeability
EN 1026:2001
UNI EN 12207:2000
4 4
Tenuta all’acqua
Watertightness
EN 1027: 2001
UNI EN 12208:2000
6A 6A
Resistenza al vento
Resistance to wind load
EN 12211:2001
UNI EN 12210:2000
C3 C2
Capacità portante
dei dispositivi di sicurezza
Load-bearing capacity
of safety devices
UNI EN 14351-1:2006
UNI EN 14609:2004
CONFORME
PASSED
CONFORME
PASSED
Resistenza all’urto
da corpo molle e pesante
Resistance to soft
and heavy body impact
UNI EN 13049:2004
CLASSE 2
CLASS 2
CLASSE 2
CLASS 2
Indice di valutazione
del potere fonoisolante
Weighted sound
reduction index
UNI EN 140-3:2006
UNI EN ISO 717-1:2007
Rw 34 dB - 40 dB Rw 34 dB - 40 dB
Calcolo della
trasmittanza termica
Calculation of thermal
transmittance
UNI EN ISO 10077-1:2007
VALORI EUROPEI
EUROPEAN VALUES
1,5 - 1,9 W/(m²K) 1,4 - 1,8 W/(m²K)
VALORI ANGLOSASSONI
ANGLO-SAXON VALUES
0,26 - 0,33 Btuth/(h*ft2*°F) 0,25 - 0,32 Btuth/(h*ft2*°F)
Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
1.	 Tripla battuta tra telaio e battente.
	 Triple door striker between frame and wing.
	 Triple galce entre marco y hoja.
	 Triple feuillure entre cadre et battant.
	 тройной притвор между рамой и створкой.
	
2.	 Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje hoja-marco integrado en el galce de la hoja.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail.
	 встроенная в притвор створки система крепления створка-рама.
3. 	Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite
	 con copricerniera color ottone lucido.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with
	 hinge-cover in polished brass colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
	 tridimensional, con cubrebisagra color latón lúcido.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de
couvre-charnière couleur laiton brillant.
	 угловые крепежные петли с трехмерной регулировкой, накладка на
навеску цвета полированной латуни.
4. 	Seconda guarnizione sul telaio (optional).
	 Second seal on the frame (optional).
	 Segunda junta aplicada al marco (opcional).
	 Deuxième garniture sur le cadre (en option).
	 вторая прокладка на раме (опционно).
5.	 Vetrocamera fino a spessore 26 mm, con distanziatore in alluminio, sali
	 disidratati e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 26 mm, with spacer made of aluminium,
	 dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio cámara fino de un espesor de 26 mm con distanciador de aluminio,
sales deshidratadas y butil.
	 Double vitrage jusqu’à 26 mm d’épaisseur, avec entretoise en aluminium,
	 sels déshydratants et butyle.
	 стеклопакет толщиной до 26 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с
обезвоженной солью и бутилом.
5
4
1
3
2
Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi.
Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e migliorie ai prodotti senza preavviso.
Data, specification and colours are indicative and subject to change.
Gamba Srl reserves the right to change and improve its products without notice.
Datos, especificaciones y colores son indicativos y no vinculantes.
Gamba Srl se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras a los productos sin previo aviso.
Les données, les spécificationes et les couleurs sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Gamba Srl se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations aux produits sans aucun préavis.
Данные, характеристики и окрасы являются ориентировочными и необязательными.
Компания Gamba Srl оставляет за собой право без предупреждения производить любые изменения своей продукции.
Via Cremasca, 10
Azzano S. Paolo (Bg)
www.gamba.it
ITALY
Bergamo
Milano
Como
Varese
Novara
Brescia
A4 AUTOSTRADA
Azzano
S. Paolo
Aereoporto
ORIO AL SERIO
A4 AUTOSTRADA
ss 11
ss 11
sp 185
Aereoporto
LINATE
Aereoporto
MALPENSA
Monza
Urgnano
Cologno al serio
Treviglio
Treviglio
Ciserano
Bergamo
A4
credits
© 2011 Gamba Serramenti
Photographer: Laura Pietra, Paolo Stroppa
Graphic design and layout: Studio Castelli Adv
Printed in Italy, on ecologic paper
2nd release Sept. 2012
Bergamo
Milano
Como
Varese
Novara
Brescia
A4 AUTOSTRADA
Azzano
S. Paolo
Aereoporto
ORIO AL SERIO
A4 AUTOSTRADA
ss 11
ss 11
sp 185
Aereoporto
LINATE
Aereoporto
MALPENSA
Monza
Urgnano
Cologno al serio
Treviglio
Treviglio
Ciserano
Bergamo
A4
Pantone 348
CMYK
CMYK 100 0 85 20
Pantone 348
Pantone 348
CMYK
Via Cremasca, 10
24052 Azzano S.P. (Bg) - Italy
Tel. +39.035.533.208
Fax. +39.035.451.14.27
www.gamba.it
info@gamba.it

More Related Content

More from Alex Castelli

Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica
Alex Castelli
 
Rabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case studyRabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case study
Alex Castelli
 
Azienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case studyAzienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case study
Alex Castelli
 
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
Alex Castelli
 
Il decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazioneIl decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazione
Alex Castelli
 
Social media marketing
Social media marketingSocial media marketing
Social media marketing
Alex Castelli
 
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto baseCorso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Alex Castelli
 
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Alex Castelli
 
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-offInfografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Alex Castelli
 
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports VillageCase study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Alex Castelli
 
Flipchart Natural Life
Flipchart Natural LifeFlipchart Natural Life
Flipchart Natural Life
Alex Castelli
 
Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren
Alex Castelli
 
CMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressioneCMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressione
Alex Castelli
 
Exclusive Magnum short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogueExclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum short catalogue
Alex Castelli
 
Essences
EssencesEssences
Essences
Alex Castelli
 
Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013
Alex Castelli
 
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce FashionStatistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Alex Castelli
 
Girdelaserca2013
Girdelaserca2013Girdelaserca2013
Girdelaserca2013
Alex Castelli
 
Presentazione Studio Castelli 2012
Presentazione Studio Castelli 2012Presentazione Studio Castelli 2012
Presentazione Studio Castelli 2012
Alex Castelli
 
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba SerramentiLa Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
Alex Castelli
 

More from Alex Castelli (20)

Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica
 
Rabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case studyRabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case study
 
Azienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case studyAzienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case study
 
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
Portfolio Studio Castelli Adv - Aggiornamento Novembre 2014
 
Il decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazioneIl decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazione
 
Social media marketing
Social media marketingSocial media marketing
Social media marketing
 
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto baseCorso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
 
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
 
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-offInfografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
 
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports VillageCase study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
 
Flipchart Natural Life
Flipchart Natural LifeFlipchart Natural Life
Flipchart Natural Life
 
Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren
 
CMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressioneCMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressione
 
Exclusive Magnum short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogueExclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum short catalogue
 
Essences
EssencesEssences
Essences
 
Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013
 
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce FashionStatistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
 
Girdelaserca2013
Girdelaserca2013Girdelaserca2013
Girdelaserca2013
 
Presentazione Studio Castelli 2012
Presentazione Studio Castelli 2012Presentazione Studio Castelli 2012
Presentazione Studio Castelli 2012
 
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba SerramentiLa Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
 

Elite-Export 58

  • 2.
  • 3.
  • 5. 3 Elite-Export 58 è l’interpretazione della pulizia delle linee e delle forme, pensato e costruito nel rispetto delle norme attuali su edifici di larga scala commerciale, sui canoni architettonici, stilistici ed estetici caratteristici delle abitazioni nelle quali la famiglia trova il suo naturale habitat. Elite-Export 58 is the interpretation of clean lines and forms, designed and created to respect the current regulations on large-scale commercial buildings as well as the architectural, stylistic and aesthetic standards characterizing those houses where families can find their natural habitat. Elite-Export 58 interpreta la limpieza de las líneas y de las formas. Ha sido ideado y construido según las normas vigentes sobre los edificios de gran escala comercial y sobre los cánones arquitectónicos, estilísticos y estéticos que caracterizan las viviendas en las que la familia encuentra su habitat natural. Elite-Export 58 est l’interprétation de la pureté des lignes et des formes, un modèle pensé et construit dans le respect des normes actuelles en matière de bâtiments à large échelle commerciale, en matières de règles stylistiques et esthétiques de l’architecture, caractéristiques des habitations dans lesquelles la famille trouve sont habitat naturel. Elite-Export 58 является интерпретацией строгости линий и форм, спроектирован и построен в соответствии с действующими стандартами для самых разнообразных зданий, согласно архитектурному и эстетическому стилю, характерному для жилых домов, в которых семья находит свою естественную среду обитания.
  • 6. 16 L’equilibrio tra legno e vetro di un serramento Gamba Elite-Export 58 sposa una facciata di ricca vivacità architettonica contemporanea. The balance between wood and glass in a Gamba’s Elite-Export 58 frame perfectly fits into a contemporary facade full of vitality. El equilibrio entre madera y vidrio de un cerramiento Gamba Elite-Export 58 se combina perfectamente con una fachada de rica vivacidad arquitectónica contemporanea. L’équilibre entre le bois et le verre d’un système de fermeture Gamba Elit-Export 58 se marie avec une façade à la vivacité architecturale riche et contemporaine. Сбалансированное применение дерева и стекла в переплетах Gamba Elite-Export 58 сочетается с современной архитектурной живостью фасада.
  • 7. 17
  • 8. 18
  • 9. 7 Vista interna di una porta finestra a un’anta Elite-Export 58 con cassonetto copri avvolgibile, certificato acustico a 40dB. Inside view of a single-shutter French window Elite-Export 58 with rolling- shutter box; sound insulation certificate 40dB. Vista interior de una puerta ventana de una hoja Elite-Export 58 con caja para persiana enrollable, certificación acústica de 40dB. Vue interne d’une porte-fenêtre à un vantail Elite-Export 58 avec coffre pour ranger le store, certificat phonique à 40 dB. Внутренний вид застекленной двери, створка Elite-Export 58 с коробом для жалюзи, сертификация по шуму на 40 дБ.
  • 10. 8ELITE-EXPORT 58 Dettagli del progetto - Project details - Detalle del proyecto - Détail du projet - Детали проекта 1 2 3 1. Particolare visivo dall’esterno del serramento con lastra per certificazione acustica a 40 db, con avvolgibile in posizione di apertura totale. Visual detail from outside the frame with glass sheet for sound insulation certificate 40 db and rolling shutter in completely opened position. Detalle del exterior del cerramiento con cristal para certificación acústica de 40 db, con persiana enrollable en posición de apertura total. Détail vue depuis l’extérieur du système de fermeture avec vitre pour certification phonique à 40 dB, avec store en position totalement ouverte. визуальная деталь переплета снаружи с пластиной для сертификации по шуму на 40 дБ, при полном открытии жалюзи. 2. Particolare della battuta del serramento, con incorporata ferramenta di ancoraggio a nastro perimetrale e guarnizione di tenuta termica e acustica. Detail of frame hinge with built-in perimetral band anchoring hardware, and heat and acoustic seal. Detalle del galce del cerramiento con herrajes de anclaje con cinta perimetral y junta de aislamiento térmico y acústico integrados. Détail de la feuillure du système de fermeture, avec ferrure d’ancrage incorporée à bande de circonférence et garniture d’étanchéité thermique et phonique. деталь притворной планки переплета, со встроенной фурнитурой, системой ленточного периметрального крепления и термо- звукоизоляционным уплотнением. 3. Particolare giunzione anta-telaio attraverso cerniera angolare a regolazione tridimensionale con possibilità di apertura ad anta-ribalta e dettaglio della battuta con guarnizione sul telaio per tenuta termica e acustica. Detail of door-frame joint through angular hinge with tridimensional adjustment and tilt and turn opening; detail of door hinge with heat and acoustic seal. Detalle de la unión hoja-marco através de la bisagra angular de regulación tridimensional con posibilidad de apertura a hoja-abatible y detalle del galce con junta aplicada al marco para el aislamiento térmico y acústico. Détail de la jonction vantail-châssis à travers charnière angulaire à réglage tridimensionnel avec possibilité d’ouverture oscillo-battante et détail de la feuillure avec garniture sur le cadre pour étanchéité thermique et phonique. деталь соединения створка/рама с помощью угловой петли с трехмерной регулировкой и возможностью открытия створки типа vasistas и деталь привора с термо-звукоизоляционным уплотнением на раме .
  • 11. Vista interna di una porta finestra due ante Elite-Export 58 in posizione ad anta-ribalta. Inside view of a two-shutter French window Elite-Export 58 in tilt and turn opening position. Vista interior de una puerta ventana de dos hojas Elite-Export 58 en posición de hoja-abatible. Vue interne d’une porte-fenêtre à deux vantaux Elite-Export 58 en position oscillo-battante. Вид застекленной двери изнутри, две створки Elite-Export 58 в позиции откидывания.
  • 12. ELITE-EXPORT 58 1. Campione realizzato in conifera di Pino, finitura “88 Noce Bruno”. Pine wood sample frame with “88 Noce Bruno” finishing. Muestra de conífera de Pino, acabado “88 Noce Bruno”. Échantillon en pin, finition “88 Noce Bruno”. Образец выполнен из сосны, отделка “88 Noce Bruno”. 2. Versione “Moderno”. “Moderno” version. Modelo “Moderno”. Version “Moderno”. версия “Moderno”. 3. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 4. Gocciolatoio in legno. Dripwood. Vierteaguas de madera. Larmier en bois. деревянный капельник. 5. Guarnizione di tenuta termica e acustica. Heat and acoustic seal. Junta de aislamiento térmico y acústico. Garniture d’étanchéité thermique et phonique. термо-звукоизоляционное уплотнение. 6. Seconda guarnizione sul telaio (optional). Second seal on the frame (optional). Segunda junta aplicada al marco (opcional). Deuxième garniture sur le cadre (en option). вторая уплотнительная прокладка на раме (опционально). 7. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje hoja-marco integrado en el galce de la hoja. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. встроенная в притвор створки система крепления створка-рама. 8. Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color ottone lucido. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in polished brass colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra color latón lúcido. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur laiton brillant. угловые крепежные петли с трехмерной регулировкой, накладка на навеску цвета полированной латуни. 9. Vetrocamera fino a spessore 26 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratati e butile. Double-glazing, maximum thickness 26 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio cámara fino de un espesor de 26 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Double vitrage jusqu’à 26 mm d’épaisseur, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. стеклопакет толщиной до 26 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 9 6 4 5 3 2 7 1 8 8
  • 13. Versione “Moderno” - “Moderno” Version - Modelo “Moderno” - Version “Moderno” - версия “Moderno” Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento. Multiple view from inside to outside of frame profile. Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento. Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture. Вид в разрезе профиля притвора.
  • 14. ELITE-EXPORT 58 PROVA ESEGUITA TEST PERFORMED NORMA DI RIFERIMENTO STANDARD REFERENCE FINESTRE 2 ANTE TWO DOORS WINDOWS (cm 123 x 148) PORTEFINESTRA 2 ANTE TWO DOORS DOOR (cm 152 x 218) Permeabilità all’aria Air permeability EN 1026:2001 UNI EN 12207:2000 4 4 Tenuta all’acqua Watertightness EN 1027: 2001 UNI EN 12208:2000 6A 6A Resistenza al vento Resistance to wind load EN 12211:2001 UNI EN 12210:2000 C3 C2 Capacità portante dei dispositivi di sicurezza Load-bearing capacity of safety devices UNI EN 14351-1:2006 UNI EN 14609:2004 CONFORME PASSED CONFORME PASSED Resistenza all’urto da corpo molle e pesante Resistance to soft and heavy body impact UNI EN 13049:2004 CLASSE 2 CLASS 2 CLASSE 2 CLASS 2 Indice di valutazione del potere fonoisolante Weighted sound reduction index UNI EN 140-3:2006 UNI EN ISO 717-1:2007 Rw 34 dB - 40 dB Rw 34 dB - 40 dB Calcolo della trasmittanza termica Calculation of thermal transmittance UNI EN ISO 10077-1:2007 VALORI EUROPEI EUROPEAN VALUES 1,5 - 1,9 W/(m²K) 1,4 - 1,8 W/(m²K) VALORI ANGLOSASSONI ANGLO-SAXON VALUES 0,26 - 0,33 Btuth/(h*ft2*°F) 0,25 - 0,32 Btuth/(h*ft2*°F) Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
  • 15. 1. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 2. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje hoja-marco integrado en el galce de la hoja. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. встроенная в притвор створки система крепления створка-рама. 3. Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color ottone lucido. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in polished brass colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra color latón lúcido. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur laiton brillant. угловые крепежные петли с трехмерной регулировкой, накладка на навеску цвета полированной латуни. 4. Seconda guarnizione sul telaio (optional). Second seal on the frame (optional). Segunda junta aplicada al marco (opcional). Deuxième garniture sur le cadre (en option). вторая прокладка на раме (опционно). 5. Vetrocamera fino a spessore 26 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratati e butile. Double-glazing, maximum thickness 26 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio cámara fino de un espesor de 26 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Double vitrage jusqu’à 26 mm d’épaisseur, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. стеклопакет толщиной до 26 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 5 4 1 3 2
  • 16. Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi. Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e migliorie ai prodotti senza preavviso. Data, specification and colours are indicative and subject to change. Gamba Srl reserves the right to change and improve its products without notice. Datos, especificaciones y colores son indicativos y no vinculantes. Gamba Srl se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras a los productos sin previo aviso. Les données, les spécificationes et les couleurs sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles. Gamba Srl se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations aux produits sans aucun préavis. Данные, характеристики и окрасы являются ориентировочными и необязательными. Компания Gamba Srl оставляет за собой право без предупреждения производить любые изменения своей продукции.
  • 17. Via Cremasca, 10 Azzano S. Paolo (Bg) www.gamba.it ITALY Bergamo Milano Como Varese Novara Brescia A4 AUTOSTRADA Azzano S. Paolo Aereoporto ORIO AL SERIO A4 AUTOSTRADA ss 11 ss 11 sp 185 Aereoporto LINATE Aereoporto MALPENSA Monza Urgnano Cologno al serio Treviglio Treviglio Ciserano Bergamo A4 credits © 2011 Gamba Serramenti Photographer: Laura Pietra, Paolo Stroppa Graphic design and layout: Studio Castelli Adv Printed in Italy, on ecologic paper 2nd release Sept. 2012
  • 18. Bergamo Milano Como Varese Novara Brescia A4 AUTOSTRADA Azzano S. Paolo Aereoporto ORIO AL SERIO A4 AUTOSTRADA ss 11 ss 11 sp 185 Aereoporto LINATE Aereoporto MALPENSA Monza Urgnano Cologno al serio Treviglio Treviglio Ciserano Bergamo A4 Pantone 348 CMYK CMYK 100 0 85 20 Pantone 348 Pantone 348 CMYK Via Cremasca, 10 24052 Azzano S.P. (Bg) - Italy Tel. +39.035.533.208 Fax. +39.035.451.14.27 www.gamba.it info@gamba.it