This document provides an overview of exam preparation materials for the CompTIA CDIA+ certification. It includes summaries of the five domains covered on the exam: Enterprise Content Management, Capture, Storage and Retrieval, Output, and Analysis, Design, and Implementation. It discusses key concepts, terms, and examples within each domain. It also provides details about the exam itself, including the number of questions, time limit, passing score, cost, and testing locations. The instructor's qualifications and objectives of the course are introduced. Various practice questions and math problems are worked through as examples.
Trendy v digitálnom marketingu pre Slovensko v roku 2012 podľa Peter Bolebruch
Máte chuť zlepšiť svoje kampane a prezentovať značku aktuálnymi spôsobmi. Viete čo bude tento rok fungovať na slovenskom internete? Peter Csemez Vám prináša pohľad na aktuálne trendy podľa Paravan Interactive.
This document provides a calendar for January through May 2009 highlighting important holidays and events in Bulgaria, Estonia, Romania, and Turkey. It notes national holidays such as New Year's Day, Independence Day, and Labor Day. It also lists cultural celebrations including Three Kings Day, Valentine's Day, Mother's Day, and Easter. The calendar serves to coordinate planning for a European educational partnership project between schools in the four countries.
The Monastery of Dobrovăţ is located 25 km from Iaşi, Romania in a forest. The church was begun in 1503 by Stephen the Great and finished in 1504 by his son Bogdan the Third. Another son of Stephen the Great, Petru Rareş, later painted the church. It has thick stone walls and Gothic influences in its rectangular design with rounded eastern end housing the altar.
This document provides an overview of exam preparation materials for the CompTIA CDIA+ certification. It includes summaries of the five domains covered on the exam: Enterprise Content Management, Capture, Storage and Retrieval, Output, and Analysis, Design, and Implementation. It discusses key concepts, terms, and examples within each domain. It also provides details about the exam itself, including the number of questions, time limit, passing score, cost, and testing locations. The instructor's qualifications and objectives of the course are introduced. Various practice questions and math problems are worked through as examples.
Trendy v digitálnom marketingu pre Slovensko v roku 2012 podľa Peter Bolebruch
Máte chuť zlepšiť svoje kampane a prezentovať značku aktuálnymi spôsobmi. Viete čo bude tento rok fungovať na slovenskom internete? Peter Csemez Vám prináša pohľad na aktuálne trendy podľa Paravan Interactive.
This document provides a calendar for January through May 2009 highlighting important holidays and events in Bulgaria, Estonia, Romania, and Turkey. It notes national holidays such as New Year's Day, Independence Day, and Labor Day. It also lists cultural celebrations including Three Kings Day, Valentine's Day, Mother's Day, and Easter. The calendar serves to coordinate planning for a European educational partnership project between schools in the four countries.
The Monastery of Dobrovăţ is located 25 km from Iaşi, Romania in a forest. The church was begun in 1503 by Stephen the Great and finished in 1504 by his son Bogdan the Third. Another son of Stephen the Great, Petru Rareş, later painted the church. It has thick stone walls and Gothic influences in its rectangular design with rounded eastern end housing the altar.
The document provides information about Estonia and Estonians in multiple choice questions. It covers topics like geography, demographics, culture, famous people, and facts. Some key details are that Estonia's capital and largest city is Tallinn, around a third of the population lives there. The average height of Estonian men is 180.3 cm. Estonians have a strong singing and choir tradition. The highest point in Estonia is Suur Munamägi at 318 meters.
This document provides summaries of several Romanian children's stories from students at Ion Creangă School in Iaşi, România. The stories include:
1) Păcală and Tândală trick some thieves in a church by pretending to be ghosts and steal a sack of gold coins.
2) Two brothers play a trick on each other by pretending to forget their keys and lie about the elevator being broken.
3) A boy selling juice gives "prizes" to customers like singing, dancing, and acrobatics after they drink different juices.
4) The document continues summarizing several more short stories by Romanian students.
The first modern university in Romania was established in Iasi in 1860. Originally starting with three faculties, the University of Alexandru Ioan Cuza has since expanded to 15 faculties and educates over 38,000 students annually. The university aims to disseminate knowledge and cultivate values in future generations. It is located in a historic building from the late 19th century that features architectural elements blending classical and baroque styles.
The document summarizes the Archeology Museum from Cucuteni in Romania. It describes how Cucuteni culture artifacts like clay pots and statuettes were first discovered at this site. A special museum was then built in Cucuteni to host these unique Neolithic finds characterized by their spiral and meander designs in red, brown, and white colors. The museum also contains a rare Dacian grave from the 4th century BC containing the ashes of a Dacian ruler and possibly his wife.
This document summarizes historical sights the author visited in Dobrogea, Romania. It describes a 4th century Christian basilica discovered in 1971 in Niculiţel village containing the bones of four martyrs. It also mentions the Enisala fortress rebuilt by the Byzantines in the 12th century. The document explores learning about non-Christian places of worship.
This document describes a Comenius project involving schools from Estonia, Turkey, Romania, and Bulgaria. It includes several short stories from Romanian 4th and 5th grade students on amusing topics like two trickster friends, brothers joking with each other, a boy with magical fruit juices, a mother floating away at the beach, and other lighthearted tales. The stories aim to showcase Romanian folklore characters and humor.
The document summarizes activities from an education project meeting in Mardin, Turkey between students and teachers. They visited local schools and sites, participated in music, arts, and sports. Cultural experiences included Turkish dancing, henna ceremonies, and food. They also toured the claimed oldest university in the world at the Mor Jacob Monastery from the 4th century and enjoyed scenic views of the Beyazsu River valley.
The International Festival of Mechanical Music was held in Iasi, Romania from September 17-19, 2010. The festival, one of the most important cultural events in Iasi, featured demonstrations and performances of antique mechanical musical instruments from the 19th century, including musical boxes, organs, gramophones, and pathéphones. Students learned how the instruments worked and officials opened the event in front of the Palace of Culture, welcoming guests from around the world. Large posters created the illusion of traveling back in time to the 19th century.
The document provides information about Estonia and Estonians in multiple choice questions. It covers topics like geography, demographics, culture, famous people, and facts. Some key details are that Estonia's capital and largest city is Tallinn, around a third of the population lives there. The average height of Estonian men is 180.3 cm. Estonians have a strong singing and choir tradition. The highest point in Estonia is Suur Munamägi at 318 meters.
This document provides summaries of several Romanian children's stories from students at Ion Creangă School in Iaşi, România. The stories include:
1) Păcală and Tândală trick some thieves in a church by pretending to be ghosts and steal a sack of gold coins.
2) Two brothers play a trick on each other by pretending to forget their keys and lie about the elevator being broken.
3) A boy selling juice gives "prizes" to customers like singing, dancing, and acrobatics after they drink different juices.
4) The document continues summarizing several more short stories by Romanian students.
The first modern university in Romania was established in Iasi in 1860. Originally starting with three faculties, the University of Alexandru Ioan Cuza has since expanded to 15 faculties and educates over 38,000 students annually. The university aims to disseminate knowledge and cultivate values in future generations. It is located in a historic building from the late 19th century that features architectural elements blending classical and baroque styles.
The document summarizes the Archeology Museum from Cucuteni in Romania. It describes how Cucuteni culture artifacts like clay pots and statuettes were first discovered at this site. A special museum was then built in Cucuteni to host these unique Neolithic finds characterized by their spiral and meander designs in red, brown, and white colors. The museum also contains a rare Dacian grave from the 4th century BC containing the ashes of a Dacian ruler and possibly his wife.
This document summarizes historical sights the author visited in Dobrogea, Romania. It describes a 4th century Christian basilica discovered in 1971 in Niculiţel village containing the bones of four martyrs. It also mentions the Enisala fortress rebuilt by the Byzantines in the 12th century. The document explores learning about non-Christian places of worship.
This document describes a Comenius project involving schools from Estonia, Turkey, Romania, and Bulgaria. It includes several short stories from Romanian 4th and 5th grade students on amusing topics like two trickster friends, brothers joking with each other, a boy with magical fruit juices, a mother floating away at the beach, and other lighthearted tales. The stories aim to showcase Romanian folklore characters and humor.
The document summarizes activities from an education project meeting in Mardin, Turkey between students and teachers. They visited local schools and sites, participated in music, arts, and sports. Cultural experiences included Turkish dancing, henna ceremonies, and food. They also toured the claimed oldest university in the world at the Mor Jacob Monastery from the 4th century and enjoyed scenic views of the Beyazsu River valley.
The International Festival of Mechanical Music was held in Iasi, Romania from September 17-19, 2010. The festival, one of the most important cultural events in Iasi, featured demonstrations and performances of antique mechanical musical instruments from the 19th century, including musical boxes, organs, gramophones, and pathéphones. Students learned how the instruments worked and officials opened the event in front of the Palace of Culture, welcoming guests from around the world. Large posters created the illusion of traveling back in time to the 19th century.
1. BULGARIA ESTONIA ROMANIA TURKEY
This project has been funded with support from the European Commission.
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held
responsible for any use which may be made of the information contained therein.
2. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
LANGUAGE LIMBĂ DİL ЕЗИК EZIK KEEL
GREETINGS, FORMULE DE SELAM, SUNUM VE ПОЗДРАВИ, POZDRAVI, TERVITUSED,
PRESENTATION SALUT, DE İNCELİK FORMÜL ПРЕДСТАВЯНЕ И PREDSTAVYANE ESITLEMIST JA
AND POLITENESS PREZENTARE, DE ИЗРАЗЯВАНЕ НА I IZRAZYAVANE VIISAKUST VALEM
FORMULA POLITEŢE УЧТИВОСТ NA UCHTIVOST
Hello! Salut! Merhaba! Здравейте! d e e! Tere!
Welcome to our Bine ți eni în ț ülkemize hoş geldiniz! Добре дошли в Dobre doshli v Tere tulemast meie
country! no s ă! нашата страна! nashata strana! riiki!
Glad to meet you! Încân de cunoș ință! Memnun oldum! Приятно ми е да се Priyatno mi e da se Meeldiv tutvuda!
запознаем! zapoznaem! Meeldiv teiega
kohtuda!
Good morning! Bună dimine ţ ! Gün ydın! Добро утро! Dobro utro! Tere hommikust!
Good day! Bună ziu ! İyi Günle ! He d päe !
Good evening! Bună se ! İyi kş ml ! Добър вечер! Dobŭ eche ! Te e õh u !
Good night! No p e bună! İyi gecele ! Лека нощ! Leka nosht! He d ööd!
What is your name? Cum ă numiți? Adın ne? Как се казваш? Kak se kazvash? Mis su nimi on?
Sorry! Could you Scuze! Pu eți epe , ă Üzgünüm! Lü fen За съжаление! Бихте sŭzh lenie! Vabandust! Kas te
repeat, please? rog? tekrar eder misiniz? ли повторили, моля? Bikhte li povtorili, õiksi e ko , p lun?
molya?
I am a man from Eu sun un bă b din Ben Bulgaristan / Аз съм човек от Az sŭm cho ek o Olen mees, Bulgaaria /
Bulgaria / Turkey / Bulgaria / Turcia / Tü kiye / Es ony / България / Турция / Bŭlg iy / Tu siy Tü gi / Ees i /
Estonia / Romania. Es oni / Români . Mă Rom ny ’ d n/’den bi Естония / Румъния. / Estoniya / Rumeenia. Minu nimi
My name is John. numesc Ion. d mım. Benim dım Казвам се Джон. Rumŭniy . K z m on John.
John. se Dzhon.
3. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
I am a boy from Eu sun un băi din Ben Bulgaristan / Аз съм момче от Az sŭm momche o Olen poiss Bulgaaria /
Bulgaria / Turkey / Bulgaria / Turcia / Tü kiye / Es ony / България / Турция / Bŭlg iy / Turtsiya Tü gi / Ees i /
Estonia / Romania. Es oni / Români . Mă Rom ny ’ d n/’den bi Естония / Румъния. / Estoniya / Rumeenia. Minu nimi
My name is ... numesc ... çocuğum. Benim Казвам се ... Rumŭniy . K z m on ...
dım….. se ...
I'm a girl from Eu sun o f ă din Ben Bulgaristan / Аз съм момиче от Az sŭm momiche o Olen üd uk Bulg i /
Bulgaria / Turkey / Bulgaria / Turcia / Tü kiye / Es ony / България / Турция / Bŭlg iy / Tu siy Tü gi / Eesti /
Estonia / Romania. Es oni / Români . Mă Rom ny ’d n/’den bi Естония / Румъния. / Estoniya / Rumeenia. Minu nimi
My name is ... numesc ... kızım. Benim dım ... Казвам се ... Rumŭniy . K z m on ...
se ...
I am Mary, your Eu sunt Maria, Ben M y, sizin İngiliz Аз съм Мария, Az sŭm M iy , Olen Maarja, sinu
teacher of English. p ofeso o s ă de öğ e meninizim. вашата учителка по vashata uchitelk po inglise keele õpe j .
engleză. английски език. ngli ski ezik.
I teach students from Eu predau la elevi din I-VIII sınıf Аз преподавам на Az prepodavam na M õpe n õpil si
I-VIII grades. clasele I-VIII. öğ encile ine учениците от I-VIII uchenitsite ot I-VIII klassides I-VIII.
öğ e iyo um. клас. klas.
How old are you? Câţi ni i? K ç Y şınd sın? На колко години си ? Na kolko godini si ? Kui vana sa oled?
Where are you from? De unde eş i? Nerelisin? От къде си ? Ot kade si? Kus s pä i oled?
I`m fine! Sunt bine! İyiyim Добре съм. Dobre sam Mul on kõik häs i.
Would you like to... Do iţi să... ... İs e misin? Искаш ли ? Iskash li? Kas sa sooviksid ... ?
Yes, please! D , ă og! E e , Lü fen Да, моля . Da, molya Jah, palun.
No, thank you! Nu, multumesc! H yı , eşekkü le Не, благодаря Ne, blagodarya Ei, än n mi e
Nice to meet you! Încân de cunoş inţă! T nış ığım memnun Приятно ми е да се Priyatno mi e da se Rõõm Sind koh .
oldum. запознаем! zapoznaem!
Have a nice day! O zi bună! İyi günle Приятен ден! Priyaten den! He d päe !
Please! Te rog! Lü fen! Моля ви! Molya vi! Palun!
Thank you! Mulţumesc! Teşekkü le ! Благодаря! Blagodarya! Tänu!
Sorry! Excuse me! P don! Scuz ţi-mă! Üzgünüm! Съжалявам! Sajalyavam! Vabandust!
Извинете! Izvinete!
4. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
THE TIME TIMPUL ZAMAN ЧАС CHAS AEG
What time is it? Câ es e o ? S K ç? Колко е часът? Kolko e chasat? Mis kell see on?
It`s nine o`clock. Es e o nouă. Saat dokuz. …часът е ... chasat e Kell 9
It is midnight. Es e miezul nopţii. Gecey ısı Полунощ е Polunosht e. See oimub süd ööl.
THE DAYS ZILELE GÜNLER ДНИТЕ DNITE PÄEVAD
Monday Luni Pazartesi Понеделник Ponedelnic Esm späe
Tuesday M ţi S lı Вторник Vtornik Teisipäe
Wednesday Miercuri Ç ş mb Сряда Sryadа Kolm päe
Thursday Joi Pe şembe Четвъртък Chetvartak Nelj päe
Friday Vineri Cuma Петък Petak Reede
Saturday Sâmbă ă Cumartesi Събота Sabota L upäe
Sunday Duminică Pazar Неделя Nedelya Püh päe
THE MONTHS LUNILE AYLAR МЕСЕЦИ MESECI KUUD
January Ianuarie Ocak Януари Yanuari Jaanuar
February Februarie Şub Февруари Fevruari Veebruar
March Martie Mart Март Mart Mä s
April Aprilie Nisan Април April Aprill
May Mai M yıs Май May Mai
June Iunie Haziran Юни Yuni Juuni
July Iulie Temmuz Юли Yuli Juuli
August August Ağus os Август Avgust August
September Septembrie Eylül Септември Septemvri September
October Octombrie Ekim Октомври Oktomvri Oktoober
November Noiembrie K sım Ноември Noemvri November
December Decembrie A lık Декември Dekemvri Detsember
THE SEASONS ANOTIMPURILE MEVSİMLER СЕЗОНИ SEZONI AASTAAJAD
Spring P imă İlkb h Пролет Prolet Kevad
Sumer Vara Yaz Лято Lyato Suvi
Autumn Toamna Sonbahar Есен Esen Sügis
Winter Iarna Kış Зима Zima Talv
5. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
WEATHER VREMEA HAVA ВРЕМЕ VREME ILM
Sun Soare Güneş Слънце Slantse Päike
Sky Cer Gökyüzü Небе Nebe Taevas
Clear Senin Açık Ясно Yasno Selge ilm
Hot Torid Sıc k Горещо Goreshto Kuum
Drought Sece ă Kurak Суша Susha Põud
Cold Frig Soğuk Студено Studeno Külm
Cloudy Înno Bulutlu Облачно Oblachno Pilvine
Cloud Nor Bulut Облак Oblak Pilv
Rain Ploaie Y ğmu Дъжд Dajd Vihm
Wind Vân Rüzg Вятър Vyatar Tuul
Fog Ce ţă Sis Мъгла Magla Udu
Snow Ninso e / ăp dă Kar Сняг Snyag Lumi
TRAVEL CĂLĂTORIE SEYAHAT ПЪТУВАНЕ PŬTUVANE REISIMINE
By plane Cu avionul Uç kl със самолет Sas samolet Lennukiga
By car Cu m şin Arabayla с автомобил S avtomobil Autoga
By train Cu trenul Trenle с влак S vlak Rongiga
Airport Aeroport H l nı Летище Letishte Lennujaam
Highway Au os dă Otoban магистрала Magistrala Kiirtee
Railroad C le fe ă Demiryolu железопътен Jelezopaten Raudtee
Road D um, şose Yol Път Pat Maantee
City, town O ş Şehi Град Grad Suurlinn, linn
Village Sat Köy Село Selo Kül
Tower Turn Kule Кула Kula Torn
Museum Muzeu Muze Музей Myzei Muuseum
Mountain Munte D ğ Планина Planina Mägi
Valley Vale Vadi Долина Dolina Org
Seaside Litoral Sahil крайбрежие Kraibrejie Mererand
Lake Lac Göl Езеро Ezero Jä
River Râu Dere Река Reka Jõgi
6. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
SCHOOL ŞCOALĂ OKUL УЧИЛИЩЕ UCHILISHTE KOOL
Classroom Cl să Sınıf Класна стая Klasna staya Klassiruum
Student Elev Öğ enci Ученик / ученичка Uchenik/ uchenichka Üliõpil ne
Teacher Profesor Öğ e men Учител Uchitel Õpe j
Book Carte Kitap Книга Kniga Raamat
Copybook Caiet Defter Тетрадка по Tetradka po Vihik
краснопис krasnopis
Lesson Lecţie Ders Урок Urok Õppe und
Homework Temă Öde Домашна работа Domashna rabota Kodu öö
Mark No ă Not Оценка Otsenka Hinne
Pencil Creion Kalem Молив Moliv Pliiats
Rubber R die ă Silgi Гумичка Gumichka Kustukumm
Fountain pen Stilou Dolma kalem Писалка Pisalka Täi esulepe
Ball pen Pix Tükenmez k lem Химикал Himikal Pastapliiats
Desk B ncă Sı Чин Chin Kirjutuslaud
Blackboard T blă Tahta Черна дъска Che n dŭsk Tahvel
To learn A în ăţ Öğ enmek Научавам Nauchavam E õppid
To teach A în ăţ Öğ e mek Преподавам Prepodavam Õpe d
To write A scrie Yazmak Пиша Pisha Selleks, et kirjutada
To read A citi Okumak Чета Cheta Lugemiseks
To count A socoti Saymak Броя Broya Lootma /loendama
Mathematics M em ică Matematik Математика Matematika Matemaatika
Physics Fizică Fizik Физика Fizika Füüsik
Chemistry Chimie Kimya Химия Himiya Keemia
Biology Biologie Biyoloji Биология Biologiya Bioloogia
Geography Geografie Coğ fy География Geografiya Geograafia
History Istorie Tarih История Istoriya Ajalugu
Music Muzică Müzik Музика Muzika Muusika
Sports Sport Spor Спорт Sport Sport
Holiday – vacation V c nţă Tatil Ваканция Vakantsiya Vaheaeg, koolivaheaeg
7. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
FAMILY FAMILIE AİLE СЕМЕЙСТВО SEMEISTVO PEREKOND
Mother Mama Anne Майка Maika Ema
Father Tata Baba Баща Bashta Isa
Son Fiu Erkek evlat Син Sin Poeg
Daughter Fiică Kız e l Дъщеря Dashterya Tü
Sister So ă Kız k deş Сестра Sestra Õde
Brother Frate E kek k deş Брат Brat Vend
Grandfather Bunic Büyük b b Дядо Dyado Vanaisa
Grandmother Bunică Büyük nne Баба Babа Vanaema
Uncle Unchi Amc , d yı Чичо Chicho/ vuicho/ svako Onu
Aunt mă ușă Teyze, hala Леля Chinka / lelya/ vuina Tädi
Brother-in-low Cumnat Eniş e Зет/ шурей/ Zet / shurei/ badjanak/ Õemees
баджанак/ девер dever
Sister-in-low Cumn ă Yenge Снаха / зълва/ Snaha / zalva/ etarva/ Vennanaine
етърва/ балдъза baldaza
Relatives Rude Akraba Роднини Rodnini Sugulased
HOME CĂMIN YUVA ДОМ DOM KODU, ELUMAJA
House C să Ev Къща Kashta Maja
Apartment / flat Apartament Daire Апартамент Apartament Korter
Roof Acope iş Ç ı Покрив Pokriv Katus
Door Uşă K pı Врата Vrata Uks
Window Fe e s ă Pencere Прозорец Prozorets Aken
Room C me ă Oda Стая Staya Ruum, tuba
Living room Sufragerie O u m od sı Всекидневна Vsekidnevna Elutuba
Bedroom Dormitor Y k od sı Спалня Spalnya Magamistuba
Bathroom Baie Banyo Баня Banya Vannituba
Block of flats Bloc Blok Блок Blok Kortermaja
Street Strada Cadde Улица Ulitsa Tän
Neighborhood Cartier Mahalle Квартал Kvartal Naabruskond
8. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
FEELINGS SENTIMENTE DUYGULAR ЧУВСТВА CHUVSTVA TUNDED
Love Iubire Aşk любов Lyubov Armastus
Friendship Prietenie A k d şlık приятелство Priyatelstvo Sõp us
Happiness Fericire Mutluluk щастие Shtastie Õnn
Joy Bucurie, veselie Eğlence радост Radost Rõõm
Fortunate Norocos Bahtiyar щастлив Shtastliv Õnnelik
Unhappiness Nefericire Mutsuzluk нещастие Neshtastie Õnne u
Sadness T is eţe Üzün ü тъга Taga Kurbus
Fear Te mă Korku страх Strah Hirm
Concern Îng ijo e İlgi загриженост Zagrijenost Mure
Hate Uă Nefret мразя Mrazya Viha
Anger Supă e Öfke гняв Gnyav Viha
Fury Furie Hı s, kin ярост Yarost Raev
FAITH CREDINŢĂ İNANÇ ВЯРА VYARA USK
Faithful Credincios S dık Верен Veren Truu
Saint Sfân Aziz Светец Svetest Püh
Christian C eş in Hı is iy n Християнин Hristiyanin Kristlane
Moslem Musulman Müslüm n Мюсюлманин Myusyulmanin Moslem
Church Bise ică Kilise Църква Tsarkva Kirik
Mosque Moschee Cami Джамия Djamiya Mošee
Bible Biblie İncil Библия Bibliya Piibel
Koran Coran Ku ’ n Коран Koran Koraan
Holly Scripture Sfân Sc ip u Kutsal kitap Светото писание Svetoto pisanie Püh ki i
God Dumnezeu T nı Бог Bog Jumal
Jesus Iisus Hz. İs Исус Isus Jeesus
Mahomet Mahomed Hz. Muhammed Мохамед Mohamed Muhamed
To pray A se ruga Dua etmek Моля се Molya se Palvetama
Prayer Rugăciune Din d mı, im m Молитва Molitva Palvetaja
Sin Păc Gün h Грях Gryah Patt
Forgiveness Iertare Af Прошка Proshka Andestus
9. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
ADJECTIVES / ADJECTIVE / SIFATLAR/ ПРИЛАГАТЕЛНИ PRILAGATELNI / OMADUSSÕNAD
ADVERBS ADVERBE ZARFLAR / НАРЕЧИЯ NARECHIYA MÄÄRSÕNAD
Beautiful Frumos Güzel Красив Krasiv Ilus, Kaunis
Ugly Uâ Çi kin Грозен Grozen Inetu
Good, well Bine İyi Добър / добре Dobar / dobre Hea
Bad Rău Kö ü Лош Losh Halb
True Ade ă Doğ u Истински / верен Istinski / veren Tõde
False Fals Y nlış Грешен Greshen Vale / Petlik
Correct Corect Doğ u Верен / правилен Veren / pravilen Õige
Wrong G eşi Y nlış Грешен Greshen V le,Vää / V les i
Abundant Abundent, berechet Bereket Изобилен Izobilen Rohkus
Wealth Bogăţie Servet Благосъстояние Bl gosŭs oy nie Jõukus
Poverty Să ăcie Yoksulluk Бедност Bednost Vaesus
Quickly Repede Acelece Бързо Barzo Kiiresti
Slowly Înce Y şç Бавно Bavno Aeglaselt
Hard Tare Zor Труден Truden R ske / Kõ s i
Soft Moale Yumuş k Мек / нежен/ тих Mek / nejen/ tih Pehme / Pehmelt
Pleasant, nice Plăcu , d ăguţ Hoşnu Приятен / хубав Priyaten / hubav Meeldiv
Unpleasant Neplăcu Nahoş Грозен Nepriyaten Ebameeldiv
Interesting Interesant İlginç Интересен Interesen Huvitav
Boring Plictisitor Sıkıcı Скучен Skuchen Igav
Scary Înspăimân ă o Ko kunç Страшен Strashen Hirmutav
Attractive A ăgă o Çekici Привлекателен Privlekatelen Ahvatlev, meeldiv
Close Aproape Y kın Близо Blizo Lähed ne / Lähed l
Far Departe Uzak Далеч Dalech Kauge / Kaugele
Here Aici Burada, buraya Тук Tuk Siin
There Acolo Orada, oraya Там Tam Seal
Nowhere Nicăie i Hiçbir yer Никъде Nikade Mitte kuskil
All over Peste tot Heryer Навсякъде Navsyakade Kõik, kogu
10. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
NUMERALS NUMERALE SAYILAR ЦИФРИ TSIFRI NUMBRID
One Unu Bir едно Edno Üks
Two Doi İki две Dve Kaks
Three Trei Üç три Tri Kolm
Four Patru Dö четери Chetiri Neli
Five Cinci Beş пет Pet Viis
Six Ş se Al ı шест Shest Kuus
Seven Ş pe Yedi седем Sedem Seitse
Eight Opt Sekiz осем Osem Kaheksa
Nine Nouă Dokuz девет Devet Üheks
Ten Zece On десет Deset Kümme
Eleven Unsprezece Onbir единадесет Edinadeset Üks eis
Twelve Doisprezece Oniki дванадесет Dvanadeset Kaksteist
Thirteen Treisprezece Onüç тринадесет Trinadeset Kolmteist
Fourteen Paisprezece Ondö четиринадесет Chetirinadeset Neliteist
Fifteen Cincisprezece Onbeş петнадесет Petnadeset Viisteist
Sixteen Ş isp ezece On lı шестнадесет Shestnadeset Kuusteist
Seventeen Ş p esp ezece Onyedi седемнадесет Sedemnadeset Seitseteist
Eighteen Optsprezece Onsekiz осемнадесет Osemnadeset Kaheksateist
Nineteen Nouăsp ezece Ondokuz деветнадесет Devetnadeset Üheks eis
Twenty Douăzeci Yirmi двадесет Dvadeset K kskümmend
Thirty Treizeci Otuz тридесет Trideset Kolmkümmend
Forty Patruzeci Kı k четиредесет Chetirideset Nelikümmend
Fifty Cincizeci Elli петдесет Petdeset Viiskümmend
Sixty Ş izeci Al mış шестдесет Shestdeset Kuuskümmend
Seventy Ş p ezeci Ye miş седемдесет Sedemdeset Sei sekümmend
Eighty Optzeci Seksen осемдесет Osemdeset K heks kümmend
Ninety Nouăzeci Doksan деведесет Devedeset Üheks kümmend
One hundred O su ă Yüz сто Sto Sada
One thousand O mie Bin хиляда Hilyada Tuhat
11. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
KITCHEN BUCĂTĂRIE MUTFAK КУХНЯ KUHNYA KÖÖK
Plate Farfurie Tabak чиния Chiniya Taldrik
Spoon Lingu ă K şık лъжица Lajitsa Lusikas
Teaspoon Lingu iţă Ç y k şığı чаена лъжица Chaena lajhitsa Teelusikas
Fork Fu culiţă Ç l вилица Vilitsa Kahvel
Glass Pahar Bardak чаша Chasha Klaas
Bon ppé i ! Pof ă bună! Afiyet olsun! Добър апетит! Dobar apetit! Head isu!
To eat A mânc Yemek ям Yam Süü
FOOD MANCARE YEMEK ХРАНА HRANA TOIT
Bread Pâine Ekmek хляб Hlyab Leib
Pie Plăcin ă Bö ek пай Pai Pirukas
Apple pie Plăcin ă cu me e Elm lı p s ябълков пай yabalkov pai Õun pi uk s
Cake Tort sau chec Kek торта Torta Kook
Fruits Fructe Meyve плодове Plodove Puuviljad
Apples Mere Elma ябълки Yabalki Õun d
Pears Pere Armut круши Krushi Pirnid
Cherries Ci eşe Vişne череши Chereshi Kirsid
Quince Gutuie Ayva дюля Dyulya Küdooni
Plums Prune Erik сини сливи Sini slivi Ploomid
Strawberry Căpşuni Çilek ягода Yagoda Maasikas
Hazelnuts Alune Fındık лешници Leshnitsi S puupähklid
Nuts Nuci Ceviz ядки Yadki Pähklid
Grapes Struguri Üzüm грозде Grozde Viinamarjad
Peaches Piersici Şef li праскови Praskovi Virsikud
Apricot Caise K yısı кайсия Kaisiya Aprikoos
Oranges Portocale Portakal портокали Portokali Apelsinid
Lemons Lămâie Limon лимони Limoni Sidrunid
Bananas Banane Muz банани Banana Banaanid
Pineapple Ananas Ananas ананас Ananas Ananassid
12. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
Vegetables Legume Sebze зеленчуци Zelenchutsi Juurviljad
Onion Ce pă Soğ n лук Luk Sibul
Garlic Usturoi S ıms k чесън Chesan Küüsl uk
Tomatoes Roşii Domates домати Domati Tomatid
Cabbage V ză Lahana зеле Zele Kapsas
Beans Fasole F sülye боб Bob Oad
Potatoes Cartofi Patates картофи Kartofi Kartulid
Cucumber C s eţi S l lık краставица Krastavitsa Kurk
Meat Carne Et месо Meso Liha
Pork Carne de porc Domuz eti свинско месо Svinsko meso Sealiha
Beef C ne de i ă Sığı e i телешко Teleshko Veiseliha
Chicken Carne de pui Tavuk eti пилешко Pileshko Kana
Lamb Carne de miel Kuzu eti агнешко Agneshko Lammas
Spices Condiment Baharat подправки Podpravki Vü s
Salt Sare Tuz сол Sol Sool
Sugar hă Şeke захар Zahar Suhkur
Rice Orez Pi inç ориз Oriz Riis
Wheat G âu Buğd y пшеница Pshenitsa Nisu
DRINKS BĂUTURI İÇEÇEKLER НАПИТКИ NAPITKI JOOGID
To drink A bea İçmek пия Piya Juua
Water Apă Su вода Voda Vesi
Mineral water Apă mine lă Maden suyu минерална вода Mineralna voda Mineraalvesi
Tea Ceai Çay чай Chai Tee
Juice Suc Nektar сок Sok Mahl
Coffee Cafea Kahve кафе Kafe Kohv
Wine Vin Ş p вино Vino Vein
Beer Bere Bira бира Bira Õlu
Brandy R chiu, ţuică Brendi ракия Rakiya B ändi
.
13. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
ROMANIAN MEALS
Chişcă – meat and rice in pig Red eggs and lamp tripe eaten on
Lebăr – Liver sausage Tobă – meat in porc stomach
intestine) eaten on Christmas Easter
„Little Saints” – cakes made with
Cozonac, cake with cacao and Tochitură – meat, cheese, eggs Sarmale – meat and rice in cabage
honey and walnuts, eaten on 9
lucum eaten on celebrations and polenta leaves
March
14. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
ESTONIAN MEALS
Traditional meal with potatoes, pork, sauerkraut
Sauerkraut Smoked flounder
and blood pudding
Red root cutlets, yoghurt sauce
Headcheese (jellied meat) Herring rolls over baked with egg-mustard sauce
15. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
BULGARIAN MEALS
TARATOR SHOPSKA SALAD MUSAKA
BANICA GIOVECHE LESHTA
16. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
TURKISH MEALS
Karnıyarık Lahmacun Adana Kebap Sembusek
Sac Kavurma İskender Kebabı Zeytinyağlı Yaprak Çiğ Köfte
Sarması
17. SLAVIAN LATIN
ENGLISH ROMANIAN TURKISH BULGARIAN ESTONIAN
Coordinated by: Students’ team:
Rom ni n e che s: Iuli n Asă o ie Romanian students: Rox n Bud că
Anc C eţu Radu Burlacu
Loreta Mahalu Cosmin Liţă
Sebastian Tulbure
Bulgarian teachers: Vesselina Boneva G b iel C eţu
Pavlina Dukova
Bulgarian students: Trayan Muchev
Estonian teachers: Tiina Kilumets Mariana Sabeva
Terje Aruoja Yordan Denev
Deyan Zhelev
Turkish teachers: Gülşen V ışli
Yılm z Ekinci Estonian students: Robin Normak
Al din İn n Janika Hansi
İsm n A y Liisa Vilumets
Anastassia Aleksejeva
Turkish students: Me n E gül
S lih Gök ş
Fi Denk ş
Sedat Karaaslan