O documento descreve o Selo Escola Solidária, um reconhecimento dado às escolas comprometidas com educação solidária que desenvolvem projetos de voluntariado educativo envolvendo os estudantes na comunidade. Ele explica que o voluntariado educativo usa o conhecimento da escola para melhorar a qualidade de vida local e que escolas solidárias criam situações de aprendizagem com a comunidade por meio da participação social e da solidariedade. Além disso, informa como as escolas públicas e privadas podem participar se inscrevendo no
Este documento apresenta um estudo de viabilidade para a criação de uma sociedade por cota de participação para o plantio de eucalipto no norte de Santa Catarina. O estudo simula um investimento de R$3 milhões em 110 alqueires de terra e projeta um fluxo de caixa descontado de R$7,9 milhões com taxa interna de retorno de 51% e prazo de retorno de 7,6 anos. O documento também discute o mercado de madeira e celulose no Brasil.
Joyería Estilos y Diseños ofrece servicios de fabricación, reparación y diseño de joyas en oro, plata y platino. Proporcionan servicios como diseño y fabricación de anillos de compromiso, bodas y graduación, así como pulseras, cadenas y más. También ofrecen mantenimiento, reparación y limpieza de joyas sin importar el material o diseño.
O documento descreve um caso de uso do Endoacting na Petrobras para promover uma mudança cultural e melhorar o relacionamento com os clientes. O programa original de endomarketing não foi implementado devido a fatores políticos. Em vez disso, a Petrobras usou o Endoacting, que envolveu entrevistas com 200 funcionários para caracterizar a cultura existente e identificar áreas para mudança no foco no cliente.
El documento habla sobre la seguridad de los datos y la Ley 1273 de 2009 en Colombia. Explica que la seguridad informática se enfoca en proteger la infraestructura computacional, y que su objetivo es diseñar normas y técnicas para conseguir sistemas de información seguros. También menciona algunas medidas básicas de seguridad como usar antivirus y software actualizado.
This document summarizes interviews with two sport management professionals - Maggie Walters, Marketing Manager for the Syracuse Crunch, and Luci Franklin, Business Operations Manager for the Indiana Ice. Both emphasized the importance of internship experience, strong communication skills, and networking for their careers in sport marketing and operations. They discussed their job roles and responsibilities, qualifications needed, and advice for those looking to enter the sports management field.
La fase fetal comprende desde la novena semana de gestación hasta el nacimiento. Durante este período, los órganos, tejidos y huesos del feto se desarrollan y maduran, y su tamaño y peso aumentan considerablemente. El feto comienza a moverse activamente en el tercer mes y sus movimientos pueden ser detectados por la madre en el quinto mes. Al final del noveno mes, el feto pesa entre 3,000 y 3,400 gramos y su cráneo ha aumentado de tamaño para facilitar el parto.
O documento descreve o Selo Escola Solidária, um reconhecimento dado às escolas comprometidas com educação solidária que desenvolvem projetos de voluntariado educativo envolvendo os estudantes na comunidade. Ele explica que o voluntariado educativo usa o conhecimento da escola para melhorar a qualidade de vida local e que escolas solidárias criam situações de aprendizagem com a comunidade por meio da participação social e da solidariedade. Além disso, informa como as escolas públicas e privadas podem participar se inscrevendo no
Este documento apresenta um estudo de viabilidade para a criação de uma sociedade por cota de participação para o plantio de eucalipto no norte de Santa Catarina. O estudo simula um investimento de R$3 milhões em 110 alqueires de terra e projeta um fluxo de caixa descontado de R$7,9 milhões com taxa interna de retorno de 51% e prazo de retorno de 7,6 anos. O documento também discute o mercado de madeira e celulose no Brasil.
Joyería Estilos y Diseños ofrece servicios de fabricación, reparación y diseño de joyas en oro, plata y platino. Proporcionan servicios como diseño y fabricación de anillos de compromiso, bodas y graduación, así como pulseras, cadenas y más. También ofrecen mantenimiento, reparación y limpieza de joyas sin importar el material o diseño.
O documento descreve um caso de uso do Endoacting na Petrobras para promover uma mudança cultural e melhorar o relacionamento com os clientes. O programa original de endomarketing não foi implementado devido a fatores políticos. Em vez disso, a Petrobras usou o Endoacting, que envolveu entrevistas com 200 funcionários para caracterizar a cultura existente e identificar áreas para mudança no foco no cliente.
El documento habla sobre la seguridad de los datos y la Ley 1273 de 2009 en Colombia. Explica que la seguridad informática se enfoca en proteger la infraestructura computacional, y que su objetivo es diseñar normas y técnicas para conseguir sistemas de información seguros. También menciona algunas medidas básicas de seguridad como usar antivirus y software actualizado.
This document summarizes interviews with two sport management professionals - Maggie Walters, Marketing Manager for the Syracuse Crunch, and Luci Franklin, Business Operations Manager for the Indiana Ice. Both emphasized the importance of internship experience, strong communication skills, and networking for their careers in sport marketing and operations. They discussed their job roles and responsibilities, qualifications needed, and advice for those looking to enter the sports management field.
La fase fetal comprende desde la novena semana de gestación hasta el nacimiento. Durante este período, los órganos, tejidos y huesos del feto se desarrollan y maduran, y su tamaño y peso aumentan considerablemente. El feto comienza a moverse activamente en el tercer mes y sus movimientos pueden ser detectados por la madre en el quinto mes. Al final del noveno mes, el feto pesa entre 3,000 y 3,400 gramos y su cráneo ha aumentado de tamaño para facilitar el parto.
Gestión de proyectos juegos olímpicos - opendmindequipoopendmind
Este documento resume los fundamentos de la gestión de proyectos para los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas, Grecia. Explica que un proyecto tiene un objetivo definido, un ciclo de vida y etapas como la definición, planeación, ejecución, entrega y lecciones aprendidas. También involucra diferentes departamentos y tiene requisitos específicos de tiempo, costo y desempeño. La dirección del proyecto se basa en cinco procesos grupales: iniciación, planificación, seguimiento y
El documento trata sobre varios trastornos mentales, incluyendo la enfermedad de Alzheimer, demencia senil, depresión, trastornos de ansiedad como la claustrofobia y agorafobia, psicosis, esquizofrenia y trastornos de la personalidad. Describe los síntomas clave y características de cada uno de estos trastornos.
El documento describe la diversidad de géneros musicales en Colombia, mencionando que cada persona es libre de escuchar el tipo de música que le guste. Enumera siete géneros musicales populares en el país, incluyendo vallenato, salsa, merengue, bachata, dancehall, reggaetón y champeta.
Este documento analiza el papel del coordinador de tecnologías de la información y comunicación (TIC) en escuelas primarias. Se estudian tres escuelas durante dos años utilizando técnicas cualitativas como entrevistas y observación. Los resultados destacan aspectos como la formación del coordinador, sus funciones, los problemas a los que se enfrenta y cómo valora su trabajo. Las conclusiones señalan que el coordinador juega un importante papel de liderazgo y apoyo en la planificación, implementación y mejora de prácticas innovadoras
Plataformas de internet y servicios en líneaMatyas Montyel
El documento describe diferentes plataformas y servicios de internet para la comunicación y el intercambio de información, incluyendo el chat, correo electrónico y motores de búsqueda. Explica que el chat permite conversaciones en tiempo real entre usuarios conectados a una red, mientras que el correo electrónico permite el envío y recepción rápida de mensajes y archivos de forma asincrónica. También describe los principales motores de búsqueda como Google, Yahoo y Bing, que ponen información al alcance de todos de forma actualizada pero a veces
O documento discute o voluntariado educativo, definindo-o como um espaço de aprendizagem mútua e busca por educação de qualidade de acordo com o projeto pedagógico da escola. Também aborda os direitos e responsabilidades dos voluntários, a importância da gestão democrática e da participação da comunidade escolar.
El documento conmemora el Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia en Argentina, que recuerda el golpe militar de 1976 y las 30 mil víctimas del terrorismo de estado. Hace referencia a cómo la memoria puede iluminar el presente y ayudar a construir el futuro, a pesar de las sombras del dolor y la resistencia en la historia de un pueblo.
El documento es una carta dirigida a varias personas agradeciendo el trabajo de los costaleros durante el último año. Se destaca la dedicación de 10 años llevando el paso a costal y la unión del grupo. También se menciona un incidente durante la procesión del Miércoles Santo que dañó una imagen y se informa sobre su restauración.
El documento presenta una serie de ejercicios sobre sistemas tecnológicos dirigidos a estudiantes. Los ejercicios incluyen identificar elementos de objetos tecnológicos, proveer ejemplos de sistemas simples y compuestos usando imágenes, y describir sistemas de telecomunicaciones, seguridad, mecánicos, hidráulicos y neumáticos. También pide identificar los elementos de entrada y salida de un objeto tecnológico no especificado, y enumerar lugares donde se puede encontrar dich
Este documento trata sobre la elaboración de proyectos de vida. Explica que un proyecto de vida es la dirección que una persona se marca basada en sus valores. También describe los pasos para elaborar un proyecto de vida, como analizar fortalezas, debilidades, sueños e intereses para definir metas y un plan de acción. Finalmente, invita a los estudiantes a elaborar su propio proyecto de vida.
O documento discute a formação e alinhamento estratégico de equipes de alto desempenho. É dividido em três grupos com características distintas - Integrador, Desenvolvedor e Administrador - e discute como adequar a estratégia, cultura e liderança de cada grupo para atender às forças comportamentais do mercado. Também aborda estilos de liderança diretiva versus participativa e como lidar com conflitos e negociações.
El Yorkshire Terrier es una raza de perro pequeño originada en Yorkshire, Inglaterra a mediados del siglo XIX, producto de la cría de terriers escoceses e ingleses por trabajadores de fábricas. Mide aproximadamente 3,2 kg y su pelaje es marrón y negro o gris. Aunque pequeño, el Yorkshire Terrier es activo, sobreprotector y le encanta la atención, además de ser fácil de entrenar. Algunos problemas de salud comunes en la raza incluyen bronquitis, linf
El documento proporciona 5 claves para una buena integración de las TIC en los centros docentes: 1) disponer de las bases tecnológicas adecuadas como pizarras digitales y ordenadores, 2) coordinar y mantener los recursos TIC, 3) disponer de recursos didácticos digitales, 4) contar con el apoyo del equipo directivo y el compromiso de la comunidad educativa, y 5) ofrecer formación adecuada en didáctica digital al profesorado.
Seesmic es una aplicación móvil que permite administrar redes sociales como Facebook y Twitter de forma sencilla, permitiendo ver y actualizar cuentas, compartir fotos y videos, y recibir notificaciones de nuevos mensajes. La aplicación ofrece funciones como la integración completa con Facebook, soporte para múltiples cuentas de Twitter, y actualizaciones compartidas entre servicios de redes sociales.
Este documento habla sobre los elementos básicos del cómic. Explica que el cómic está compuesto de viñetas que narran una historia a través de imágenes y textos en globos. Los personajes se caracterizan por sus diálogos y apariencia en las viñetas, y el autor organiza la secuencia de viñetas para contar la historia de manera lineal o con elipsis temporales. El documento también menciona diferentes formatos como las tiras, páginas y libros/álbumes de cómics.
Intervención psicológica off y on line en enfermedades crónicas IIZara Casañ
Este documento describe las principales consecuencias de las condiciones crónicas como la diabetes y los trastornos cardiovasculares, incluidas las consecuencias físicas y psicológicas. También discute los aspectos psicológicos clave de un sitio web sobre diabetes, como eventos educativos, guías, blogs y noticias. Luego resume una charla sobre la prevención de trastornos cardiovasculares, identificando factores de riesgo como la hipertensión, el colesterol, el sobrepeso y el tabaquismo,
Herman inventó una máquina tabuladora que usaba tarjetas perforadas para contar datos censales como el estado civil y sexo de las personas. Su máquina fue un éxito y se vendieron copias a otros países. Herman fundó luego la empresa IBM, que se ha convertido en una de las mayores compañías de tecnología del mundo. Otras personas continuaron desarrollando computadores similares a su máquina tabuladora para que funcionaran más rápido y realizaran más tareas.
1) O documento apresenta um teste escrito para árbitros assistentes com 20 perguntas sobre regras e procedimentos de arbitragem.
2) As perguntas cobrem tópicos como linhas laterais, substituições, fora-de-jogo, faltas e decisões do árbitro.
3) O teste é seguido por uma seção de respostas para cada pergunta com o objetivo de avaliar os conhecimentos dos árbitros.
Avatar es una película de ciencia ficción de 2009 dirigida por James Cameron ambientada en 2154 en la luna Pandora. La historia sigue a Jake Sully, un marine parapléjico que se une a un programa que le permite controlar un avatar na'vi para estudiar a la raza indígena. Jake termina enamorándose de una na'vi llamada Neytiri, dándose cuenta que los humanos están en conflicto con los na'vi por sus recursos naturales.
Guoneja, una coneja ciega del zoológico, conoce a Guonejo, un conejo tímido. Aunque Guonejo es torpe bailando y le lleva zanahorias que Guoneja odia, ella se enamora de su bondad y sentido del humor. Con el tiempo, Guonejo y Guoneja admiten sus sentimientos el uno por el otro y comienzan un noviazgo. Gracias a comer las zanahorias de Guonejo, la vista de Guoneja mejora y puede ver lo maravilloso que es Guonejo.
The eTwinning project involves students from multiple countries collaboratively writing short stories that feature folklore characters from their nations traveling together. Students will develop language and communication skills in English and their native tongues by contributing parts of an ongoing story that passes through each country. By including cultural details at each stop, the project aims to teach students about different European cultures and traditions while improving their creative writing abilities.
The eTwinning project involves students from multiple countries collaboratively writing short stories that feature folklore characters from their nations traveling together. Students will develop language and communication skills in English and their native tongues by contributing to an ongoing narrative that moves from country to country, with each section incorporating descriptive and cultural details. The goal is to improve language abilities, cultural awareness, and respect among the participating youth.
Gestión de proyectos juegos olímpicos - opendmindequipoopendmind
Este documento resume los fundamentos de la gestión de proyectos para los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas, Grecia. Explica que un proyecto tiene un objetivo definido, un ciclo de vida y etapas como la definición, planeación, ejecución, entrega y lecciones aprendidas. También involucra diferentes departamentos y tiene requisitos específicos de tiempo, costo y desempeño. La dirección del proyecto se basa en cinco procesos grupales: iniciación, planificación, seguimiento y
El documento trata sobre varios trastornos mentales, incluyendo la enfermedad de Alzheimer, demencia senil, depresión, trastornos de ansiedad como la claustrofobia y agorafobia, psicosis, esquizofrenia y trastornos de la personalidad. Describe los síntomas clave y características de cada uno de estos trastornos.
El documento describe la diversidad de géneros musicales en Colombia, mencionando que cada persona es libre de escuchar el tipo de música que le guste. Enumera siete géneros musicales populares en el país, incluyendo vallenato, salsa, merengue, bachata, dancehall, reggaetón y champeta.
Este documento analiza el papel del coordinador de tecnologías de la información y comunicación (TIC) en escuelas primarias. Se estudian tres escuelas durante dos años utilizando técnicas cualitativas como entrevistas y observación. Los resultados destacan aspectos como la formación del coordinador, sus funciones, los problemas a los que se enfrenta y cómo valora su trabajo. Las conclusiones señalan que el coordinador juega un importante papel de liderazgo y apoyo en la planificación, implementación y mejora de prácticas innovadoras
Plataformas de internet y servicios en líneaMatyas Montyel
El documento describe diferentes plataformas y servicios de internet para la comunicación y el intercambio de información, incluyendo el chat, correo electrónico y motores de búsqueda. Explica que el chat permite conversaciones en tiempo real entre usuarios conectados a una red, mientras que el correo electrónico permite el envío y recepción rápida de mensajes y archivos de forma asincrónica. También describe los principales motores de búsqueda como Google, Yahoo y Bing, que ponen información al alcance de todos de forma actualizada pero a veces
O documento discute o voluntariado educativo, definindo-o como um espaço de aprendizagem mútua e busca por educação de qualidade de acordo com o projeto pedagógico da escola. Também aborda os direitos e responsabilidades dos voluntários, a importância da gestão democrática e da participação da comunidade escolar.
El documento conmemora el Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia en Argentina, que recuerda el golpe militar de 1976 y las 30 mil víctimas del terrorismo de estado. Hace referencia a cómo la memoria puede iluminar el presente y ayudar a construir el futuro, a pesar de las sombras del dolor y la resistencia en la historia de un pueblo.
El documento es una carta dirigida a varias personas agradeciendo el trabajo de los costaleros durante el último año. Se destaca la dedicación de 10 años llevando el paso a costal y la unión del grupo. También se menciona un incidente durante la procesión del Miércoles Santo que dañó una imagen y se informa sobre su restauración.
El documento presenta una serie de ejercicios sobre sistemas tecnológicos dirigidos a estudiantes. Los ejercicios incluyen identificar elementos de objetos tecnológicos, proveer ejemplos de sistemas simples y compuestos usando imágenes, y describir sistemas de telecomunicaciones, seguridad, mecánicos, hidráulicos y neumáticos. También pide identificar los elementos de entrada y salida de un objeto tecnológico no especificado, y enumerar lugares donde se puede encontrar dich
Este documento trata sobre la elaboración de proyectos de vida. Explica que un proyecto de vida es la dirección que una persona se marca basada en sus valores. También describe los pasos para elaborar un proyecto de vida, como analizar fortalezas, debilidades, sueños e intereses para definir metas y un plan de acción. Finalmente, invita a los estudiantes a elaborar su propio proyecto de vida.
O documento discute a formação e alinhamento estratégico de equipes de alto desempenho. É dividido em três grupos com características distintas - Integrador, Desenvolvedor e Administrador - e discute como adequar a estratégia, cultura e liderança de cada grupo para atender às forças comportamentais do mercado. Também aborda estilos de liderança diretiva versus participativa e como lidar com conflitos e negociações.
El Yorkshire Terrier es una raza de perro pequeño originada en Yorkshire, Inglaterra a mediados del siglo XIX, producto de la cría de terriers escoceses e ingleses por trabajadores de fábricas. Mide aproximadamente 3,2 kg y su pelaje es marrón y negro o gris. Aunque pequeño, el Yorkshire Terrier es activo, sobreprotector y le encanta la atención, además de ser fácil de entrenar. Algunos problemas de salud comunes en la raza incluyen bronquitis, linf
El documento proporciona 5 claves para una buena integración de las TIC en los centros docentes: 1) disponer de las bases tecnológicas adecuadas como pizarras digitales y ordenadores, 2) coordinar y mantener los recursos TIC, 3) disponer de recursos didácticos digitales, 4) contar con el apoyo del equipo directivo y el compromiso de la comunidad educativa, y 5) ofrecer formación adecuada en didáctica digital al profesorado.
Seesmic es una aplicación móvil que permite administrar redes sociales como Facebook y Twitter de forma sencilla, permitiendo ver y actualizar cuentas, compartir fotos y videos, y recibir notificaciones de nuevos mensajes. La aplicación ofrece funciones como la integración completa con Facebook, soporte para múltiples cuentas de Twitter, y actualizaciones compartidas entre servicios de redes sociales.
Este documento habla sobre los elementos básicos del cómic. Explica que el cómic está compuesto de viñetas que narran una historia a través de imágenes y textos en globos. Los personajes se caracterizan por sus diálogos y apariencia en las viñetas, y el autor organiza la secuencia de viñetas para contar la historia de manera lineal o con elipsis temporales. El documento también menciona diferentes formatos como las tiras, páginas y libros/álbumes de cómics.
Intervención psicológica off y on line en enfermedades crónicas IIZara Casañ
Este documento describe las principales consecuencias de las condiciones crónicas como la diabetes y los trastornos cardiovasculares, incluidas las consecuencias físicas y psicológicas. También discute los aspectos psicológicos clave de un sitio web sobre diabetes, como eventos educativos, guías, blogs y noticias. Luego resume una charla sobre la prevención de trastornos cardiovasculares, identificando factores de riesgo como la hipertensión, el colesterol, el sobrepeso y el tabaquismo,
Herman inventó una máquina tabuladora que usaba tarjetas perforadas para contar datos censales como el estado civil y sexo de las personas. Su máquina fue un éxito y se vendieron copias a otros países. Herman fundó luego la empresa IBM, que se ha convertido en una de las mayores compañías de tecnología del mundo. Otras personas continuaron desarrollando computadores similares a su máquina tabuladora para que funcionaran más rápido y realizaran más tareas.
1) O documento apresenta um teste escrito para árbitros assistentes com 20 perguntas sobre regras e procedimentos de arbitragem.
2) As perguntas cobrem tópicos como linhas laterais, substituições, fora-de-jogo, faltas e decisões do árbitro.
3) O teste é seguido por uma seção de respostas para cada pergunta com o objetivo de avaliar os conhecimentos dos árbitros.
Avatar es una película de ciencia ficción de 2009 dirigida por James Cameron ambientada en 2154 en la luna Pandora. La historia sigue a Jake Sully, un marine parapléjico que se une a un programa que le permite controlar un avatar na'vi para estudiar a la raza indígena. Jake termina enamorándose de una na'vi llamada Neytiri, dándose cuenta que los humanos están en conflicto con los na'vi por sus recursos naturales.
Guoneja, una coneja ciega del zoológico, conoce a Guonejo, un conejo tímido. Aunque Guonejo es torpe bailando y le lleva zanahorias que Guoneja odia, ella se enamora de su bondad y sentido del humor. Con el tiempo, Guonejo y Guoneja admiten sus sentimientos el uno por el otro y comienzan un noviazgo. Gracias a comer las zanahorias de Guonejo, la vista de Guoneja mejora y puede ver lo maravilloso que es Guonejo.
The eTwinning project involves students from multiple countries collaboratively writing short stories that feature folklore characters from their nations traveling together. Students will develop language and communication skills in English and their native tongues by contributing parts of an ongoing story that passes through each country. By including cultural details at each stop, the project aims to teach students about different European cultures and traditions while improving their creative writing abilities.
The eTwinning project involves students from multiple countries collaboratively writing short stories that feature folklore characters from their nations traveling together. Students will develop language and communication skills in English and their native tongues by contributing to an ongoing narrative that moves from country to country, with each section incorporating descriptive and cultural details. The goal is to improve language abilities, cultural awareness, and respect among the participating youth.
The document describes several ancient tools and how students and parents worked together to make replicas of them for a travelling box. It discusses brooms made of tied branches, cenacheros who carried fish baskets, sickles used for grain harvesting, scythes for collecting harvests, sewing frames for embroidery, looms for weaving, wineries for pressing grapes, wagons for transportation, washboards for scrubbing clothes, and wicker chairs made from reeds. The purpose was for the replicas to be included in a travelling box to showcase ancient tools.
Seville, Spain is known for its historic monuments and local culture and holidays. The city receives many national and international tourists throughout the year who come to enjoy attractions like Holy Week, the April Fair, bullfighting at La Maestranza Plaza, and local gastronomy like tapas. Holy Week in particular, celebrated a couple weeks before the April Fair, is one of Seville's most important religious and cultural events consisting of large parades depicting Jesus Christ's passion and death through the streets.
There are many traditional work songs that accompany agricultural tasks like plowing, planting, harvesting, and collecting mulberry leaves. However, these songs are almost lost today as the farming practices they were meant for have disappeared due to technological advances and changes in rural life. While some of these melodies were preserved in folk music collections, the media has contributed to their further disappearance. As an example, a traditional pastoral song about a shepherdess is included.
This document provides an overview of educational projects and activities at C.E.I.P Júpiter school in San José de La Rinconada, Seville, Spain from 2011-2013. It includes pictures from student activities like making games, celebrations of local legends and traditions, international cultural exchanges with schools in Cyprus, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia, Italy and Turkey, and commemorations of annual book weeks. Meetings were held in Seville to coordinate the educational initiatives.
De acuerdo con las leyendas, Sevilla fue fundada por el marino fenicio Melkart, también conocido como Hércules, quien estableció un asentamiento comercial en una isla del río Guadalquivir en el año 1000 a.C. Más tarde, Julio César fundó formalmente la ciudad en el 206 a.C. con el nombre de Iulia Romula Hispalis. Otras leyendas atribuyen a Hércules el robo de los bueyes del rey Gerión y la apertura del Estrecho de Gibraltar. Sin embargo,
This document summarizes a European educational project between several schools. The project aimed to promote: knowledge of different European cultures; contact between students from different countries; basic language skills; and values like respect and tolerance. Students investigated topics like legends, traditions, and education systems. Activities included presentations, a logo, digital books, videos, and games. The project was evaluated positively for increasing European awareness, student motivation, and teacher collaboration across countries.
Este documento describe un proyecto educativo llamado Comenius que tiene como objetivo promover el conocimiento de las culturas europeas entre estudiantes. El proyecto involucra a estudiantes de varios países que comparten materiales e investigaciones sobre sus tradiciones, costumbres y creencias. A través de actividades como presentaciones, libros digitales, canciones y correspondencia, los estudiantes aprenden sobre las similitudes y diferencias entre las culturas europeas.
Este documento describe un proyecto educativo llamado Comenius que tiene como objetivo promover el conocimiento de las culturas europeas entre estudiantes. El proyecto involucra a estudiantes de varios países que comparten materiales e investigaciones sobre sus tradiciones, costumbres y creencias. A través de actividades como presentaciones, libros digitales, canciones y correspondencia, los estudiantes aprenden sobre las similitudes y diferencias entre las culturas europeas.
Este documento describe un proyecto educativo llamado Comenius que tiene como objetivo promover el conocimiento de las culturas europeas entre estudiantes. El proyecto involucra a varias escuelas en diferentes países europeos y busca que los estudiantes exploren las tradiciones, costumbres y creencias de cada cultura a través de actividades como intercambios de cartas, canciones, leyendas e historias. El proyecto también tiene como meta desarrollar valores como la tolerancia y el respeto entre las culturas.
Este documento describe un proyecto educativo europeo llamado "Comenius" en el que participa el CEIP Júpiter junto con escuelas de otros 7 países. El proyecto, que se llevará a cabo durante los años escolares 2011-2012 y 2012-2013, se centra en las tradiciones y costumbres de cada país. Los maestros involucrados planearán intercambios y actividades para los estudiantes sobre la cultura de sus respectivos países. La primera reunión se celebrará en Letonia en octubre para coordinar el proyecto, y la siguiente
This document contains three summaries of Latvian folklore stories related to castles and locations in Latvia:
1) A story about a gardener who fell in love with a baroness at Stameriena Castle. He planted a double oak tree that would remain green as long as he loved her.
2) A story about a Liv chieftain's wife who was unfaithful while he was at war. When he returned, she begged for forgiveness but he had her buried alive. Her crying turned into a spring.
3) A story about a gardener's daughter at Koknese Castle who fell in love with a gardener. When the castle lord found out, he locked her
This document provides information about various traditions and customs related to christenings and weddings in Cyprus. It discusses the traditions surrounding a baby's birth, naming, first churching, and choosing godparents in Cyprus. It also details the various stages and rituals involved in organizing and conducting a traditional Cypriot christening ceremony. Similarly, it outlines the history and mythology around Cypriot weddings from prehistory through various ruling periods in Cyprus up until modern times. It includes drawings and explanations of customs such as entering the bride's village on foot, prenuptial marriage agreements, and the engagement period.
The document summarizes the Andalusian educational system. It outlines that education is compulsory from ages 6-16 and is divided into nursery education (ages 0-6), primary education (ages 6-12), and secondary education (ages 12-16). It also describes the structure of primary education, which has three stages of two years each. Subjects taught include Spanish, math, English, art, and more. The school described implements a bilingual program teaching in both Spanish and English.
9. MATRIMONI ANNI ’90…FINO AI GIORNI NOSTRI- WEDDING IN THE NINTIES…
UNTIL TODAY
By class 4-Primary School in Campli
Campli, 30 Ottobre 1994
Campovalano,18 Aprile 1993
Partecipazione
di matrimonio
Invitation card
115
10. STORIES ABOUT MARRIAGE
Maria and Luigi’s engagement - Il fidanzamento di Maria e Luigi
By Infant School in Campovalano
There was a time in an Abruzzese
village, called Campovalano, a
beautiful girl. Her name was Maria
and she had black hair and blue
eyes; she lived in a farm with his
father Gabriele, her mother Verina
and her two brothers. Maria went
to work every day and met a
handsome boy called Luigi with
black hair and brown eyes. Maria
and Luigi met each other every day
and they fell in love. Luigi went to
Maria’s father and asked: “Can I
see your daughter?” Gabriele
answered: “All right, boy, but you
have to behave well”. You will
come and see her only in my
presence and on Thursday”. “Ok,”
said Luigi. So, every Thursday Luigi
went to Maria’s and talked with
her for some time. After some
months, Luigi asked Gabriele: “I
would like to marry your daughter.
Can I do it?” Gabriele answered:
“You’re a good boy. You can do it”.
That evening, they celebrated their
engagement. They exchanged
some presents: Luigi gave her a
ring and Maria gave him an
embroidered handkerchief with
her initials.
The day after Maria met Luigi’s
parents. They gave her a jewel
called “La Presentosa”. Then,
Maria started to prepare the
dowry and when it was ready, it
was taken to their new house.
Finally, they got married and lived
happily forever.
116
11. C’era una volta in un paese abruzzese,
Campovalano, una bella ragazza. Il suo
nome era Maria e aveva i capelli neri e
gli occhi blu; viveva in una fattoria con
suo padre Gabriele, sua madre Verina e i
suoi due fratelli. Maria andava a
lavorare tutti i giorni e incontrava un bel
ragazzo di nome Luigi con i capelli neri e
gli occhi castani. Si innamorarono. Luigi
andò dal padre di Maria e chiese: ”Posso
vedere sua figlia?”. Gabriele rispose:” Va
bene, ragazzo, ma devi comportarti
bene. Potrai vedere mia figlia solo in mia
presenza e il giovedì”. Così, ogni giovedì
Luigi andava a casa di Maria e parlavano
un po’. Dopo alcuni mesi, Luigi chiese a
Gabriele:” Vorrei sposare sua figlia.
Posso?” Gabriele rispose:” Sei un bravo
ragazzo. Puoi farlo”. Quella sera essi
celebrarono il loro fidanzamento. Si
scambiarono alcuni regali: Luigi le diede
un anello e Maria gli diede un fazzoletto
ricamato con le iniziali del suo nome.
Il giorno dopo Maria incontrò i genitori
di Luigi. Essi le diedero un gioiello detto
“La Presentosa”.
Quindi, Maria cominciò a preparare la
dote e quando fu pronta, la portò nella
loro nuova casa. Infine, si sposarono e
vissero per sempre felici.
By class 4- Primary School in Campli
117
12. Anna and Francesco Petrucci
By class 3 - Primary School in Campli
About 63 years ago, Anna, a
talented and beautiful girl, studied
at the University of Milan, with
excellent grades, and spent her
holidays in the small village called
Villa Camera.
Circa 63 anni fa, Anna, una
talentuosa e bella ragazza, studiava
all’Università di Milano, con
eccellenti voti, e passò le vacanze in
un piccolo paese di nome Villa
Camera.
Anna went every Wednesday with her
grandparents to the market of the little
village S.Onofrio, and enjoyed time
wandering among the stalls.
Anna andava tutti i mercoledì con i nonni
al mercato di S. Onofrio e si divertiva a
girare tra le bancarelle.
On Wednesday, her beautiful smile attracted
the attention of the officer Francesco Petrucci.
It was love at first sight!
Un mercoledì, il suo bellissimo sorriso attirò
l’attenzione dell’ufficiale Francesco Petrucci.
Fu amore a prima vista!
Francesco asked for information about the girl an
then, sent the “pimp”, the man who combined th
wedding, to talk to Anna’s father.
Francesco chiese informazioni della ragazza e
mandò un ruffiano, un uomo che combinava i
matrimoni, a parlare con il padre di Anna.
118
13. Anna’s parents, because of the boy had
a good social status and was serious,
agreed to make them meet each other.
I genitori di Anna, poiché il ragazzo
aveva una buona posizione sociale ed
era serio, acconsentirono a farli
conoscere.
Anna was flattered by the proposal
of the officer. She accepted her
father’s decision and became
engaged.
Anna fu lusingata dalla proposta
dell’ufficiale. Accettò la decisione
del padre e si fidanzò.
After a few months, Anna and
Francesco got married in the little
church of Villa Camera.
Dopo pochi mesi, Anna e Francesco
si sposarono nella piccola chiesa di
Villa Camera
After about a year, from their
great love was born a beautiful
baby, with black hair, long legs
and a strong voice: Mrs Elisa, our
teacher!
Dopo circa un anno, dal loro
grande amore, nacque una
bellissima bambina, con capelli
neri, lunghe gambe e una forte
voce: la signora Elisa, la nostra
maestra!
119
14. WHY DOES THE WEDDING EXIST?- PERCHE’ ESISTE IL MATRIMONIO?
By class 3 - Primay School in S. Onofrio
120
24. Wedding Lunch into the Refuges – Pranzo di nozze nei rifugi
Classes 4A and 4B –Primary School in S. Onofrio
On 15th June 1944, during
the 2nd World War,
Umberto and Elena got
married. People say that
while they were in the
church, after the ring
exchange, a noisy boom was
heard: the Germans had
blown up a bridge with a big
bomb.
Il 15 giugno del 1944,
durante la Seconda Guerra
Mondiale, Umberto ed Elena
si sposarono. Si racconta che
mentre erano in chiesa,
dopo lo scambio degli anelli,
fu udito un gran boato: i
tedeschi avevano fatto
saltare un ponte con una
grande bomba.
At that point, the groom and the
bride, the guests and the priest
ran way and went to their
houses, took the meal for the
wedding lunch. Then, they took
refuge in the ditch in Cognoli.
They ate there. When danger
was finished, they came back.
A quel punto, gli sposi, gli inviati
e il prete scapparono, passarono
nelle loro abitazioni per
prendere il cibo preparato per il
pranzo di nozze. Poi, si
rifugiarono al fosso di Cognoli.
Una volta passato il pericolo,
tornarono a casa.
130
25. The Legend of Orange Blossoms - La Leggenda dei fiori d’arancio
Class 5 –Primary School in Campli
131
27. GISELDA AND CAMILLO: AN ANCIENT MARRIAGE GISELDA E CAMILLO: UN MATRIMONIO D’ALTRI TEMPI
By class 4- Primary School in Campovalano Classe 4° - Scuola Primaria di Campovalano
Interview to Lady Giselda Intervista alla Signora Giselda
1. What was your boyfriend’s name? 1. Come si chiamava il tuo fidanzato?
His name was Camillo Romani Il mio fidanzato si chiamava Camillo Romani.
2. Where did you know him? 2. Dove l'hai conosciuto?
One day he past under my house. On May 8th he L' ho conosciuto perché un giorno è passato sotto casa.
came and talked with my dad. He asked him for L' otto maggio è venuto a parlare in casa e ha detto a
permission to see me. mio padre che, se non gli dispiaceva, mi voleva
frequentare.
3. How long did your engagement last?
3. Quanto è durato il fidanzamento?
More than one year.
Il fidanzamento è durato più di un anno’
4. Where did you meet?
4. Dove vi incontravate?
At home. We could not meet outside. My dad
never left us alone. Ci incontravamo a casa mia. Non ci potevamo vedere
fuori. Mio padre non ci lasciava mai soli.
5. Did your parents agree with it?
5. I vostri genitori erano consenzienti?
Yes, because Camillo was a quite serious boy. My
dad said that until I did not get married, he ruled I genitori erano d'accordo perché Camillo era un giovane
over me. abbastanza serio. Mio padre mi diceva che fino a quando
io non mi sposavo, lui comandava su di me.
6. What did he give you in the engagement day?
6. Cosa ti ha regalato il giorno del fidanzamento?
Lots of things: a scarf made of black lace, a gold
necklace, a platinum ring. He mother-in-law put Mi ha regalato parecchie cose: una sciarpa di pizzo nero,
the gold necklace on her. un filo d'oro, un anello di platino. Il filo d'oro glielo
metteva la suocera.
7. When did you start to talk about marriage?
7. Quando avete iniziato a parlare di matrimonio?
After one year my dad decided the wedding date
because he “did not want to see the long chain”. Dopo un anno il papà decise la data del matrimonio
perché non voleva vedere “la catena lunga”.
8. Did your mum prepare the bride’s trousseau?
8. La mamma ti preparò il corredo?
Of course! Everything: sheets, blanket, towels; lots
of things were embroidered. Come no! Tutto: lenzuola, coperta, asciugamani; molte
cose erano ricamate.
9. Where did you get married?
9. Dove vi siete sposati?
I got married in Garrufo of Campli, in the Church;
the priest’s name was Don Luigi Ciabattoni. Mi sono sposata a Garrufo di Campli in chiesa; il prete si
chiamava don Luigi Ciabattoni.
133
28. 10. What’s about your dress? Handmade or 10. Com'era il vestito? Fatto a mano o acquistato?
bought?
Il vestito era stato fatto cucire. Era di seta, con
It was sewed. It was silky, with lace. The veil was 4 pizzo. Il velo era lungo 4 metri. Il bouquet non si
metres long. There was no bouquet. Later I dyed usava. In seguito il vestito l'ho ritinto di blu.
my dress blue.
11. Avete fatto le foto?
11. Did you take any pictures?
Si, mio marito fece fare le foto da un fotografo di
Yes, one photographer from “La Galla” studio in Teramo: foto La Galla
Teramo took some pictures.
12. Il pranzo dove è stato fatto?
12. Where did you have the wedding meal?
Facemmo due pranzi: quando uscimmo dalla
We had two meals: one when we went out from chiesa a casa mia, poi a casa dello sposo.
the church at the bride’s, then at the groom’s.
13. Cosa avete mangiato?
13. What did you eat?
Mangiammo: brodo, lesso, maccheroni alla
We ate: broth, boiled meat, maccheroni alla chitarra con il ragù, arrosto, insalata, dolce. Cucinò
chitarra with ragù, roasted meat, salad, cake. A una cuoca di Teramo.
cook from Teramo cooked the meal.
14. Avete fatto il viaggio di nozze?
14. Did you go on a honeymoon?
Si, andammo da Loreto ad Ancona con il pullman.
Yes, we went from Loreto to Ancona by bus.
15. Siete andati ad abitare da soli?
15. Did you go and leave alone?
Rimanemmo ad abitare a casa mia.
We stayed at my home.
Giselda ha detto : “Io quando mi sposai, regalai a mia
Giselda said:” When I got married, I gave a blouse, suocera una camicia, una giacca ed un fazzoletto, a
a jacket and a handkerchief to my mother-in-law, I mio marito regalai una camicia e una cravatta. Mia
gave a shirt and a tie to my husband. My mother- suocera mi regalò una collana di corallo che comperò
in-law gave me a coral necklace that she bought at dal gioiellerie Mazzarella di Teramo. La collana costò
Mazzarella’s jewellery in Teramo. It costed 170 170 lire e l'anello costò 300 lire. Le bomboniere le
lire and the ring 300 lire. The “bomboniere” were preparammo con la carta ricamata (fagottini). Si
prepared with embroidered paper. Sugared tiravano confetti al posto del riso. Gli invitati erano
almonds were thrown instead of rice. The guests tutti i parenti; c'erano due damigelle, ma mia madre
were all relatives; there were two bridesmaids, non c'era perché stava a cucinare. Non c'erano le liste
but my mother was not there because she was di nozze. I regali che si facevano erano soldi e
cooking. There were not any wedding list. Presents biancheria .
were money and linen.
134
30. WEDDINGS AROUND THE WORLD MATRIMONI NEL MONDO
By class 5 – Primary School in S. Onofrio Classe 5° - S. Primaria in S. Onofrio
In our school there are some students coming from Nella nostra scuola ci sono studenti che vengono da
different Countries. diversi Paesi.
Angela from China says that in her Country the Angela dalla Cina dice che nel suo Paese il vestito
bride’s dress was made by a paid tailor. It could be della sposa era fatto da una sarta pagata. Poteva
white or red because it brought good luck. The bride essere bianco o rosso perchè era di buon auspicio. La
was carried on a litter to the groom’s. The groom sposa era trasportata su un carro a casa dello sposo.
symbolized the dragon and the bride symbolized the Lo sposo simboleggiava il drago e la sposa la fenice. Il
Phoenix. Marriage was celebrated at the restaurant matrimonio era celebrato al ristorante dove c’era un
where there was a stand for the newlyweds. There palchetto per gli sposi. Non c’erano testimoni, gli ospiti
were no witness, the guests had their own table and avevano il loro tavolo e gli sposi dovevano inchinarsi
the newlyweds had to bow in front of their parents to davanti ai genitori per ringraziarli di averli fatti
thank them for having made them grow and educated crescere ed educati per tutta la vita.
throughout their entire life.
Wiame dal Marocco racconta che quando un
Wiame from Morocco tells that when a boy asks for ragazzo chiede la mano della future sposa, deve
his future bride’s hand, he has to take some milk, a portare del latte, un bouquet, dello zucchero e del
bouquet, some sugar and money to her parents. denaro ai genitori. Le celebrazioni del matrimonio
Wedding celebrations last two days and two nights. durano due giorni e due notti. Il primo giorno la sposa
On the first day the bride decorates her hand and feet decora le mani e piedi con l’hennè e indossa un vestito
with henné and wears a gold dress made of brilliants. dorato fatto di brillantini.
The groom gives her some of his mother’s jewels;
then, people start dancing and eating. On the second Lo sposo le dona i gioielli della madre; quindi, le
day the bride has to change seven dresses with persone cominciano a ballare e mangiare. Il secondo
different colours. She wears the white dress at about giorno la sposa deve cambiare sette abiti di colori
5.30 p.m. The bride and the groom give small sugared diversi. Indossa l’abito bianco alle 17:30 circa. Gli sposi
almonds and some milk to their relatives. Then, danno piccoli confetti e del latte ai parenti. Poi, senza
without greeting anybody, while people are dancing, salutare, mentre la gente balla, partono per la luna di
they go on a honeymoon. miele.
136
31. Weddings in the Twenties-Matrimoni anni ‘20
Class 4-Primay School in Campli
Matrimonio di Diego ed Ida , foto a sinistra.
Luigi Ardente e
Maria Domenica Di Lorenzo,
foto a destra
137
32. Wedding in the fForties-Matrimoni anni ’40
Class 4-Primay School in Campli
Campli, 27 Agosto 1949
Chiesa di San Giovanni
Battista
Francesco Ardente e
Anna Maria Papaloni
138
33. Weddings in the Sixties-Matrimoni Anni ‘60
Class 4-Primay School in Campli
Pastinella, frazione di Campli
Berardo Maloni e Gisela,foto a sinistra.
01.12.1963
Nei matrimoni degli anni’60 non si usavano le
partecipazioni e si invitavano personalmente i
parenti. Nei piccoli paesi si andava a Messa a
piedi ed il pranzo di matrimonio si ripeteva a
casa dello sposo dopo sette giorni dalla
celebrazione e solo in quella occasione la
sposa andava a vivere definitivamente con il
marito. Il pranzo per lo più si faceva in casa ed
il viaggio di nozze si faceva in treno o con una
macchina spesso chiesta in prestito. L’abito
era bianco, con il velo lungo, almeno fino alle
spalle, e, all’uscita della chiesa, si lanciavano i
confetti che i bambini raccoglievano e In the Sixties there were not any invitation cards and
mangiavano. Come segno di benvenuto, prima relatives were invited personally. In the small villages
di entrare in casa, la suocera rompeva un people went to church on foot and the wedding lunch was
piatto pieno di confetti e spiccioli segno di repeated at the groom’s seven days from the celebration
felicità ed abbondanza. and only now the bride went and lived with her groom.
The wedding lunch was at home and they went on a
Paduli di Campli, Giuseppe e Rita, foto a honeymoon by train or by a borrowed car. The dress was
destra, white, with a long veil and, after the ceremony, people
threw sugared almonds that children ate. To say welcome
3 Gennaio 1965 to the bride, before entering the house, the mother-in-law
broke a plate full of almonds and coins as symbol of
happiness and wealth.
139