SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Caratteristiche Tecniche / Technicals Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Technische Daten




                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Boxy
                                                                                                                                                                                   BOXY I4                                                        BOXY R6
                                                                                                                                                                                   BOXY I4E                                                       BOXY R6E

 Alimentazione                     Power supply                     Alimentation                     Alimentación                     Spannungsversorgung                               230 V.a.c. 1 phase                                  50/60 Hz

 Potenza motore                    Motor output                     Puissance moteur                 Potencia nominal                 Motorleistung                                       300 Watt 10 µF                                  1400 rpm

 Assorbimento motore               Motor current                    Consommation moteur              Absorción motor                  Leistungsaufnahme                                                        1,2 Amp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                dal 1950
 Protezione termica /              Thermic protection /             Protection thermique /           Proteccion termica /
                                                                                                                                      Warmeschutz                                              135° / Class F / IP40
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Qualità e Sicurezza
 isolamento                        insulation                       isolation                        isolaccion

 Coppia max                        Max torque                       Couple max                       Paro máx.                        Max Treibkraft                                350 Nm                                                         200 Nm

 Rapporto riduzione                Reductio ratio                   Reduction                        Reduccion                        Untersetzungsverhältnis                  0,001 (1:1178)                                                  0,002 (1:458)

 Giri albero                       Rounds axis                      Vitesse de l’arbre               Vuelta eje                       Dehnzahl Elektromotor                         1,2/min                                                       1,96/min

                                                                                                                                                                              OPTIONAL: Elettromeccanico - Electromechanical
 Fine Corsa                        Limit switches                   Fin de course                    Final de carrera                 Öffnung Endschalter
                                                                                                                                                                           Electromecanique - Electromecanico - Elektromechanisch

 Centrale incorporata              Control incorporated             Platine incorporée               Centralita incorporada           Eingebaute Zentrale                    Optional (Foldy I4E)                                           Optional (Foldy R6E)

 Frequenza di utilizzo             Operating frequency              Fréquence d’utilisation          Frecuencia de uso                Gebrauchshäufigkeit                                                                 50%

 Lubrificazione                    Lubrication                      Lubrification                    Lubrificacion                    Schmierung                                Grasso - Grease - Graisse - Graso - Schmierfett
                                                                                                                                                                                90° / 13 sec ~                                                 90° / 8 sec ~
 Tempo di apertura                 Opening time                     Temps d’ouverture                Tiempo de apertura               Öffnungs
                                                                                                                                                                               120° / 18 sec ~                                                120° / 10 sec ~
                                                                                                     Desbloqueo                                                                                                                            Reversibile - Reversible
 Sblocco di emergenza              Emergency release                Déverrouillage manuel                                             Notaufhebung                         Int. / Ext. - Inn. / Äuß.
                                                                                                     de emergencia                                                                                                                    Réversible - Reversible - Reversible

 Temperatura di                                                     Température                      Temperatura
                                   Operating temperature                                                                              Betriebstemperatur                                               –20 +70 C°
 esercizio                                                          de fonctionnement                de funcionamiento

 Peso operatore                    Weight of operator               Poids de l’opérateur             Peso operador                    Gewicht des Operators                                                    12,5 kg.

                                                                                                                                                                                  Max 8 mq - Sm - mq - mq - qm (1 motor)
 Dimensioni porta                  Doors dimension                  Dimensions de la porte           Tamaño de la puerta              Maßnahmen der Tür
                                                                                                                                                                                 Max. ~ 16 mq - Sm - mq - mq - qm (2 motors)




                                                                                                                                                                    95




                                                                                                                                                                                                                                                       42




                                                                                                                                                                                                                                                                       307
                                                                                                                                                   221




                                                                                                                                                                                        170




                                                                                                                                                                                                                                                                    164
                                                                                                                                                                                                                                                                 56




                                                                                                                                                                    92                           42
                                                                                                                                                                   119                                                                   97
                                                                                                                                                                                                                                        181




    N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de sécurité prévus par les normes / Instale los dispositivos previstos por las normas
    vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen.

I prodotti sono corredati di libretto avvertenze e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the advertisement and installation - maintenance Hand-book. This datas is
indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements et des instruction de montage. Les données techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos
tienen incluido libreto avvertenze y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit den anweisungen und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein
orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung.
                                                                                                                                                                                                                                                                             II/12




                                                                                                                                                                                                                                                                                           OPERATORE MONOFASE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI PER USO CIVILE
                                                                                                                                                                                                                                                                                           OPERATOR SINGLEPHASE FOR BALANCED OVERHEAD GARAGE-DOORS
                                                                                                                                                                                                                                                                                           OPERATEUR MONOPHASé POUR PORTES BASCULANTES à CONTREPOIDS DEBORDANTES
                                                                                           Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy
                                                                                                                                                                                                                                                                                           OPERADOR MONOFASICO PARA PUERTAS BASCULANTES CONTRAPESADA
                                                                                                                                                                                                                                                                             AF0032/ML 	




                                                                                           Tel.	 +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30
                                                                                           Fax	 +39 011 968 83 63
                                                                                                                                                                                                                                                                                           OPERATOR EINPHASIG FÜR KIPPTORE
                                                                                                                                                                                                    ISO 9001:2000
                                                                                                                                                                                                      ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/0



                                                                                                                                                                                                    Cert. n. 3614/0

                                                                                           E-mail: info@casit.it - www.casit.it                                                                      Quality System Certified
Boxy
                                                                                                                                                                                                              ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLE OF APPLICATION - EXEMPLES D’APPLICATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN - Beispiele für die Installation


                                                                                                                                                                                                                                                                                        A

                                                                                                                                                       Universal
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         A Porta bilanciata a contrappesi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Balanced overhead - Débordante à contrepoids
       COMPATTO E FACILE DA INSTALLARE: grazie alla robusta piastra di fissaggio e prolunga optional e ai tubi già predisposti. - VERSATILE: AUTOBLOCCANTE o                                                                                                                                        Basculante contrapesada - Kipptore debord
       REVERSIBILE. - COMANDO MANUALE DI EMERGENZA: comoda maniglia rapida e optional comando dall’esterno con chiave o cavo. - ROBUSTO: lubrificazione
permanente, motore protetto da sonda termica, ingranaggeria in acciaio e bronzo e leverismi zincati. - SICUREZZA: centrale di comando con limitatore di forza, reverse,
timer di ciclo e Finecorsa elettrici e encoder opzionali. - PRATICO: carter in ABS con Luce di cortesia. - OPTIONAL: modello in corrente continua.

        COMPACT AND EASY TO INSTALL: one robust mounting plate with optional extension-plate and pipes already in place. - VERSATILE: self-locking or reversible
        model. - MANUAL OF EMERGENCY: fast and comfortable handle with key and external command by lever or by cable -optionals - RUGGED: permanently
lubricated motor protected by a thermal probe, steel and bronze gears and galvanized levers. - SAFETY: control with power’s adjuster, reverse,timer and optional limit
switches and encoder. - PRACTICAL: abs cover with courtesy light. - OPTIONAL: model DC.

       COMPACT ET FACILE À INSTALLER: robuste plaque de montage et rallonge optional et tuyaux prêts à monter. - POLYVALENT: modèle autobloquant ou modèle
       réversible. - DEPANNAGE MANUEL: poignée rapide et pratique, commandes externes par levier ou par câble en option. - ROBUSTE: moteur lubrifié et protégé
par une sonde thermique, engrenages en acier et en bronze et leviers galvanisés. - SECURITE: platine avec réglage de la force, inversion, fin de course et encodeur en
option. - CONFORTABLE: capot en ABS avec lumière de courtoisie. - OPTION: modèle DC.

       COMPACTO Y FACIL DE INSTALAR: robusta placa de montaje con una extensión opcional y tuberías. - VERSÁTIL: modelo autobloquante o modelo
       reversible. - MANDO DE EMERGENCIA: pomo rápido y cómodo, con comandos externos por palanca o por cable opcionales - Robusto: motor de lubricación
permanente protegido por una sonda térmica, engranajes en acero y de bronce y palancas galvanizadas. - SEGURO: centralita electronica con regulador de par,
reverse y encoder opcional. - PRÁCTICO: cobertura en ABS con luz de cortesía. - OPCIONAL: modelo DC.

       COMPACT UND EINFACH ZU INSTALLIEREN: eine robuste Montageplatte mit optionalen Erweiterungs-Platte und Pfeifen bereits vorhanden. - VIELSEITIG:
       Selbsthemmung oder reversible Modell. - MANUAL NOTFALL: schnelle und komfortable Handhabung mit Schlüssel und externen Befehl durch Hebel oder
über Kabel-optionals - robust: dauergeschmierte Motor durch eine thermische Sonde, Stahl und Bronze Zahnräder und Hebel verzinkt geschützt. - SICHERHEIT: Steuerung                                                                                                                                                                    B
mit der Macht der Einsteller, rückwärts, Timer und optional Endschalter und Encoder. - PRAKTISCH: abs mit Höflichkeit Licht zu decken. - Optional: Modell DC.



                                                                                                                                                                                                      VIII
                                                                                                                                                                                          VII                                                                                                                                                 B Snodata a contrappesi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Articulated balanced overhead - Débordante articulée à contrepoids
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Basculante articulada contrapesada - Falt-kipptore mit debord
                                                                                                                                                                                                             IX
                                                                                               V

                                                                                                                                                                                                                                               X
  E
                                                                                                                          VI                                                                                                                                                                                                                  C



                                                                                                                                                                                                                                                                                                          C Con porta pedonale
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        With pedestrian swing-door
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Avec porte piétons incorporée
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Con puerta peatonal incluida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mit Schlupftür
                                                                                                                                                                                IV
                                                                                                                                                                                                III
                                                                             A                             b                            C                            D




                                                                                                                                                                                           II                               I


                                        E                                                  F                                            G                           H


                                                                                                                                                                                                                  I     Finecorsa (optional)                Limit switches (optional)             Fin de course électrique (option)   Kit final de carrera electrico      Kit elektrische Endschalter
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (optional)                          KBS000A00
      A Prolunga mm. 1.000              A Extension-Plate mm. 1.000              A Rallonge-Plaque mm.1.000         A Placa de extensión opcional      A Optionalen Erweiterungs-Platte                                 Svincolo manuale per esterno
                                                                                                                                                                                                                  ii                                        Shaft for external manual release     Axe pour déblocage manuel           Desbloqueo para exterior            Baum Fur manuellen Auslösung
      LL383/ICO1                        LL383/ICO1                               LL383/ICO1                         mm.1.000 LL383/ICO1                mm. lang. 1.000 LL383/ICO1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  éxterieur                                                               BSC/BOX
      B Tubi telescopici con boccola    B Pipes with bushing mm. 2.000           B Tubes avec douille mm. 2000      B Tubos con casquillos             B Teleskoprohre mit Buchse.
      mm. 2.000 + supporti Ø 30         + bearing Ø 30                           + Supports Ø 30                    mm. 2.000 + Soporte Ø 30           Mm 2.000 + Medien Ø 30                                     iii   Leva per sblocco manuale con cavo   Lever for manual release by cable     Levier de déverouillage par câble   Palanca por desbloqueo con cable    Hebel Fur Kabel-System
      C Braccio dritto mm. 600          C Straight arm mm. 600                   C Bras droit mm. 600               C Brazo recto mm. 600              C Gerade Arm mm. 600                                       iv    Encoder ENE512/K(optional)          Encoder ENE512/K (optional)           Encodeur ENE512/K (option)          Encoder ENE512/K(optional)          Encoder ENE512/K(optional)
      D Braccio curvo mm. 550           D Bent arm mm. 550                       D Bras courbé mm. 550              D Brazo curbo, mm. 550             D Gebogenen Arm. 550
      E Kit svincolo a cavo da          E Cable system will be applied to        E Deverouillage à cable à monter   E Kit Desbloqueo par cable para    E Kabel-System, um Türgriff                                v     Piastra fissaggio                   Fixing plate                          Plaque de fixation                  Placa de fixaccion                  Montageplatte
      applicare alla maniglia porta     door’s handle RID/BOX                    sur la poignée de la porte         montar su el pomo de la porta      angewendet werden RID/BOX                                  vi    Centrale elettonica(optional)       Control box (optional)                Centrale électronique (option)      Centralita electronica(optional)    Zentral elektronic (optional)
      RID/BOX                           F Sham-lock to install on the door       RID/BOX                            RID/BOX                            F Falsche Schloss die Tür zur
      F Finta serratura da applicare    for the manual release BSC/BOX           F Fausse serrure à monter sur      F Falsa cerradura para montar      manuellen Auslösung BSC/BOX                             vii      Luce di cortesia                    Courtesy light                        Lumière de courtoisie               Lux                                 Höflichkeitslicht.
      alla porta per svincolo manuale   G Kit electrical limit switches          la porte pour le depannage         su la puerta por el desbloqueo     G Kit elektrische Endschalter                          viii Cavo sblocco manuale (optional)          Cable for manual release (optional)   Câble pour déverouillage (option)   Cable por desbloqueo (optional)     Kabel-System, fur Handmanöver
      BSC/BOX                           KBS000A00                                exterieur BSC/BOX                  BSC/BOX                            KBS000A00                                                                                                                                                                                                          (optional)
      G Kit finecorsa elettrici         H Grooved bushing                        G Kit fin de course électriques    G Kit final de carrera electrico   H Schlitz Buchse
                                                                                                                                                                                                                  ix    Pulsanti start e stop EPK/BOXY      Push botton start-stop (optional)     Boutons start-stop (option)         Botones de marcia y stop EPK/BOXY   Druckknopf öffnet-Stop (optional)
      KBS000A00                                                                  KBS000A00                          KBS000A00
                                                                                                                                                                                                                        (optional)                                                                                                    (optional)
      H Boccola scanalata                                                        H Douille cannelée                 H Casquillo acanalado
                                                                                                                                                                                                                  x     Manopola per sblocco manuale        Manual release on bord operator       Poignée de déverouillage            Pomo de desbloqueo                  Handhabung

More Related Content

Viewers also liked (19)

Grafica active
Grafica activeGrafica active
Grafica active
 
MS_ CHEM_Mohamed Taha_TEXAS A&M
MS_ CHEM_Mohamed Taha_TEXAS A&MMS_ CHEM_Mohamed Taha_TEXAS A&M
MS_ CHEM_Mohamed Taha_TEXAS A&M
 
3to1 Pitch-v2
3to1 Pitch-v23to1 Pitch-v2
3to1 Pitch-v2
 
Big Apple Entrepreneur Network July Meet-up
Big Apple Entrepreneur Network July Meet-upBig Apple Entrepreneur Network July Meet-up
Big Apple Entrepreneur Network July Meet-up
 
Summer Olympiad: Buffalo
Summer Olympiad: BuffaloSummer Olympiad: Buffalo
Summer Olympiad: Buffalo
 
Cartel aula permanente
Cartel aula permanenteCartel aula permanente
Cartel aula permanente
 
f&b general Comments
f&b general Commentsf&b general Comments
f&b general Comments
 
( Espiritismo) # - jose l boberg - o segredo das bem aventuranças
( Espiritismo)   # - jose l boberg - o segredo das bem aventuranças( Espiritismo)   # - jose l boberg - o segredo das bem aventuranças
( Espiritismo) # - jose l boberg - o segredo das bem aventuranças
 
4 abanico mediano motivos florales
4 abanico mediano motivos florales4 abanico mediano motivos florales
4 abanico mediano motivos florales
 
Pagina oficial
Pagina oficialPagina oficial
Pagina oficial
 
Evento SugarCRM 2008 - Tendências do CRM
Evento SugarCRM 2008 - Tendências do CRMEvento SugarCRM 2008 - Tendências do CRM
Evento SugarCRM 2008 - Tendências do CRM
 
Francesc Paraira Beser - EFR Instructor #367233
Francesc Paraira Beser - EFR Instructor #367233Francesc Paraira Beser - EFR Instructor #367233
Francesc Paraira Beser - EFR Instructor #367233
 
Pevec preporuka
Pevec preporukaPevec preporuka
Pevec preporuka
 
12
1212
12
 
SHIZATUL FAZRINA OTHMAN_Mile Award2005
SHIZATUL FAZRINA OTHMAN_Mile Award2005SHIZATUL FAZRINA OTHMAN_Mile Award2005
SHIZATUL FAZRINA OTHMAN_Mile Award2005
 
Tema 10 matematicas
Tema 10 matematicasTema 10 matematicas
Tema 10 matematicas
 
Savannah FINAL
Savannah FINALSavannah FINAL
Savannah FINAL
 
10th
10th10th
10th
 
Matlab introducción-clase3
Matlab introducción-clase3Matlab introducción-clase3
Matlab introducción-clase3
 

More from filit1982

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
filit1982
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione aria
filit1982
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressori
filit1982
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
filit1982
 
Catalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplastCatalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplast
filit1982
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
filit1982
 

More from filit1982 (20)

Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo SofinCartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
Cartucce Filtrazione aria - Catalogo Sofin
 
Cartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione ariaCartucce filtrazione aria
Cartucce filtrazione aria
 
Filtri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressoriFiltri aria per soffianti e compressori
Filtri aria per soffianti e compressori
 
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiatoFiltri aria per vuoto attacco flangiato
Filtri aria per vuoto attacco flangiato
 
Filtri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettatoFiltri aria per vuoto attacco filettato
Filtri aria per vuoto attacco filettato
 
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating CartridgesCartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
Cartucce filtranti aria - Luftfilterpatronen - Air Filtrating Cartridges
 
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterniPannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
Pannelli in pietra prelavorati per interni ed esterni
 
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGSCASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
CASIT - AUTOMATION SYSTEMS FOR CIVIL AND INDUSTRIAL OPENINGS
 
Chiusure cristalli
Chiusure cristalliChiusure cristalli
Chiusure cristalli
 
Italian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-frItalian stone catalogue-fr
Italian stone catalogue-fr
 
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo ItalianoItalian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
Italian stone - Pietra di Luserna - catalogo Italiano
 
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - TorinoProntuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
Prontuario pesi teorici forniture acciaio - Chiavassa Orbassano - Torino
 
Catalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplastCatalogo autoveicolo-metalplast
Catalogo autoveicolo-metalplast
 
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica TorinoCatalogo CBC Cartotecnica Torino
Catalogo CBC Cartotecnica Torino
 
Singlephase arm operator for folding gates
Singlephase arm operator for folding gatesSinglephase arm operator for folding gates
Singlephase arm operator for folding gates
 
Operators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy dutyOperators rack for sliding gates heavy duty
Operators rack for sliding gates heavy duty
 
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
Operator 230v singlephase with articulated arm for swing gates max 400 kg.
 
Hydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessoriesHydraulic bollard and accessories
Hydraulic bollard and accessories
 
Operator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doorsOperator swing gates, garage doors
Operator swing gates, garage doors
 
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continuiContinuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
Continuous plants Catalogue EN-ITA impianti continui
 

Balanced overhead doors

  • 1. Caratteristiche Tecniche / Technicals Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Technische Daten Boxy BOXY I4 BOXY R6 BOXY I4E BOXY R6E Alimentazione Power supply Alimentation Alimentación Spannungsversorgung 230 V.a.c. 1 phase 50/60 Hz Potenza motore Motor output Puissance moteur Potencia nominal Motorleistung 300 Watt 10 µF 1400 rpm Assorbimento motore Motor current Consommation moteur Absorción motor Leistungsaufnahme 1,2 Amp dal 1950 Protezione termica / Thermic protection / Protection thermique / Proteccion termica / Warmeschutz 135° / Class F / IP40 Qualità e Sicurezza isolamento insulation isolation isolaccion Coppia max Max torque Couple max Paro máx. Max Treibkraft 350 Nm 200 Nm Rapporto riduzione Reductio ratio Reduction Reduccion Untersetzungsverhältnis 0,001 (1:1178) 0,002 (1:458) Giri albero Rounds axis Vitesse de l’arbre Vuelta eje Dehnzahl Elektromotor 1,2/min 1,96/min OPTIONAL: Elettromeccanico - Electromechanical Fine Corsa Limit switches Fin de course Final de carrera Öffnung Endschalter Electromecanique - Electromecanico - Elektromechanisch Centrale incorporata Control incorporated Platine incorporée Centralita incorporada Eingebaute Zentrale Optional (Foldy I4E) Optional (Foldy R6E) Frequenza di utilizzo Operating frequency Fréquence d’utilisation Frecuencia de uso Gebrauchshäufigkeit 50% Lubrificazione Lubrication Lubrification Lubrificacion Schmierung Grasso - Grease - Graisse - Graso - Schmierfett 90° / 13 sec ~ 90° / 8 sec ~ Tempo di apertura Opening time Temps d’ouverture Tiempo de apertura Öffnungs 120° / 18 sec ~ 120° / 10 sec ~ Desbloqueo Reversibile - Reversible Sblocco di emergenza Emergency release Déverrouillage manuel Notaufhebung Int. / Ext. - Inn. / Äuß. de emergencia Réversible - Reversible - Reversible Temperatura di Température Temperatura Operating temperature Betriebstemperatur –20 +70 C° esercizio de fonctionnement de funcionamiento Peso operatore Weight of operator Poids de l’opérateur Peso operador Gewicht des Operators 12,5 kg. Max 8 mq - Sm - mq - mq - qm (1 motor) Dimensioni porta Doors dimension Dimensions de la porte Tamaño de la puerta Maßnahmen der Tür Max. ~ 16 mq - Sm - mq - mq - qm (2 motors) 95 42 307 221 170 164 56 92 42 119 97 181 N.B: Installare i dispositivi previsti dalle norme vigenti / To install the safety devices following the standard / Installer les dispositifs de sécurité prévus par les normes / Instale los dispositivos previstos por las normas vigentes / Während der Installation immer die geltenden Regel achten und die Schutzvorrichtungn benutzen. I prodotti sono corredati di libretto avvertenze e istruzioni montaggio. I dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. - The products are accompanied by the advertisement and installation - maintenance Hand-book. This datas is indicative and can be changed without notice. - Les produits sont accompagnés d’un carnet d’Advertissements et des instruction de montage. Les données techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans aucun préavis. - Los productos tienen incluido libreto avvertenze y instruccion de montaje. Las informaciones pueden variar sin aviso. - Die Produkte sind mit dem handbuch mit den anweisungen und den montageanweisungen versehen. - Die technischen Daten haben rein orientativen Charakter und bedürfen bei Änderungen keinen Benachrichtigung. II/12 OPERATORE MONOFASE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI PER USO CIVILE OPERATOR SINGLEPHASE FOR BALANCED OVERHEAD GARAGE-DOORS OPERATEUR MONOPHASé POUR PORTES BASCULANTES à CONTREPOIDS DEBORDANTES Via Pietra Alta, 1 - 10040 CASELETTE (TO), Italy OPERADOR MONOFASICO PARA PUERTAS BASCULANTES CONTRAPESADA AF0032/ML Tel. +39 011 968 82 30 - 968 81 70 - 968 89 30 Fax +39 011 968 83 63 OPERATOR EINPHASIG FÜR KIPPTORE ISO 9001:2000 ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/0 Cert. n. 3614/0 E-mail: info@casit.it - www.casit.it Quality System Certified
  • 2. Boxy ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLE OF APPLICATION - EXEMPLES D’APPLICATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN - Beispiele für die Installation A Universal A Porta bilanciata a contrappesi Balanced overhead - Débordante à contrepoids COMPATTO E FACILE DA INSTALLARE: grazie alla robusta piastra di fissaggio e prolunga optional e ai tubi già predisposti. - VERSATILE: AUTOBLOCCANTE o Basculante contrapesada - Kipptore debord REVERSIBILE. - COMANDO MANUALE DI EMERGENZA: comoda maniglia rapida e optional comando dall’esterno con chiave o cavo. - ROBUSTO: lubrificazione permanente, motore protetto da sonda termica, ingranaggeria in acciaio e bronzo e leverismi zincati. - SICUREZZA: centrale di comando con limitatore di forza, reverse, timer di ciclo e Finecorsa elettrici e encoder opzionali. - PRATICO: carter in ABS con Luce di cortesia. - OPTIONAL: modello in corrente continua. COMPACT AND EASY TO INSTALL: one robust mounting plate with optional extension-plate and pipes already in place. - VERSATILE: self-locking or reversible model. - MANUAL OF EMERGENCY: fast and comfortable handle with key and external command by lever or by cable -optionals - RUGGED: permanently lubricated motor protected by a thermal probe, steel and bronze gears and galvanized levers. - SAFETY: control with power’s adjuster, reverse,timer and optional limit switches and encoder. - PRACTICAL: abs cover with courtesy light. - OPTIONAL: model DC. COMPACT ET FACILE À INSTALLER: robuste plaque de montage et rallonge optional et tuyaux prêts à monter. - POLYVALENT: modèle autobloquant ou modèle réversible. - DEPANNAGE MANUEL: poignée rapide et pratique, commandes externes par levier ou par câble en option. - ROBUSTE: moteur lubrifié et protégé par une sonde thermique, engrenages en acier et en bronze et leviers galvanisés. - SECURITE: platine avec réglage de la force, inversion, fin de course et encodeur en option. - CONFORTABLE: capot en ABS avec lumière de courtoisie. - OPTION: modèle DC. COMPACTO Y FACIL DE INSTALAR: robusta placa de montaje con una extensión opcional y tuberías. - VERSÁTIL: modelo autobloquante o modelo reversible. - MANDO DE EMERGENCIA: pomo rápido y cómodo, con comandos externos por palanca o por cable opcionales - Robusto: motor de lubricación permanente protegido por una sonda térmica, engranajes en acero y de bronce y palancas galvanizadas. - SEGURO: centralita electronica con regulador de par, reverse y encoder opcional. - PRÁCTICO: cobertura en ABS con luz de cortesía. - OPCIONAL: modelo DC. COMPACT UND EINFACH ZU INSTALLIEREN: eine robuste Montageplatte mit optionalen Erweiterungs-Platte und Pfeifen bereits vorhanden. - VIELSEITIG: Selbsthemmung oder reversible Modell. - MANUAL NOTFALL: schnelle und komfortable Handhabung mit Schlüssel und externen Befehl durch Hebel oder über Kabel-optionals - robust: dauergeschmierte Motor durch eine thermische Sonde, Stahl und Bronze Zahnräder und Hebel verzinkt geschützt. - SICHERHEIT: Steuerung B mit der Macht der Einsteller, rückwärts, Timer und optional Endschalter und Encoder. - PRAKTISCH: abs mit Höflichkeit Licht zu decken. - Optional: Modell DC. VIII VII B Snodata a contrappesi Articulated balanced overhead - Débordante articulée à contrepoids Basculante articulada contrapesada - Falt-kipptore mit debord IX V X E VI C C Con porta pedonale With pedestrian swing-door Avec porte piétons incorporée Con puerta peatonal incluida Mit Schlupftür IV III A b C D II I E F G H I Finecorsa (optional) Limit switches (optional) Fin de course électrique (option) Kit final de carrera electrico Kit elektrische Endschalter (optional) KBS000A00 A Prolunga mm. 1.000 A Extension-Plate mm. 1.000 A Rallonge-Plaque mm.1.000 A Placa de extensión opcional A Optionalen Erweiterungs-Platte Svincolo manuale per esterno ii Shaft for external manual release Axe pour déblocage manuel Desbloqueo para exterior Baum Fur manuellen Auslösung LL383/ICO1 LL383/ICO1 LL383/ICO1 mm.1.000 LL383/ICO1 mm. lang. 1.000 LL383/ICO1 éxterieur BSC/BOX B Tubi telescopici con boccola B Pipes with bushing mm. 2.000 B Tubes avec douille mm. 2000 B Tubos con casquillos B Teleskoprohre mit Buchse. mm. 2.000 + supporti Ø 30 + bearing Ø 30 + Supports Ø 30 mm. 2.000 + Soporte Ø 30 Mm 2.000 + Medien Ø 30 iii Leva per sblocco manuale con cavo Lever for manual release by cable Levier de déverouillage par câble Palanca por desbloqueo con cable Hebel Fur Kabel-System C Braccio dritto mm. 600 C Straight arm mm. 600 C Bras droit mm. 600 C Brazo recto mm. 600 C Gerade Arm mm. 600 iv Encoder ENE512/K(optional) Encoder ENE512/K (optional) Encodeur ENE512/K (option) Encoder ENE512/K(optional) Encoder ENE512/K(optional) D Braccio curvo mm. 550 D Bent arm mm. 550 D Bras courbé mm. 550 D Brazo curbo, mm. 550 D Gebogenen Arm. 550 E Kit svincolo a cavo da E Cable system will be applied to E Deverouillage à cable à monter E Kit Desbloqueo par cable para E Kabel-System, um Türgriff v Piastra fissaggio Fixing plate Plaque de fixation Placa de fixaccion Montageplatte applicare alla maniglia porta door’s handle RID/BOX sur la poignée de la porte montar su el pomo de la porta angewendet werden RID/BOX vi Centrale elettonica(optional) Control box (optional) Centrale électronique (option) Centralita electronica(optional) Zentral elektronic (optional) RID/BOX F Sham-lock to install on the door RID/BOX RID/BOX F Falsche Schloss die Tür zur F Finta serratura da applicare for the manual release BSC/BOX F Fausse serrure à monter sur F Falsa cerradura para montar manuellen Auslösung BSC/BOX vii Luce di cortesia Courtesy light Lumière de courtoisie Lux Höflichkeitslicht. alla porta per svincolo manuale G Kit electrical limit switches la porte pour le depannage su la puerta por el desbloqueo G Kit elektrische Endschalter viii Cavo sblocco manuale (optional) Cable for manual release (optional) Câble pour déverouillage (option) Cable por desbloqueo (optional) Kabel-System, fur Handmanöver BSC/BOX KBS000A00 exterieur BSC/BOX BSC/BOX KBS000A00 (optional) G Kit finecorsa elettrici H Grooved bushing G Kit fin de course électriques G Kit final de carrera electrico H Schlitz Buchse ix Pulsanti start e stop EPK/BOXY Push botton start-stop (optional) Boutons start-stop (option) Botones de marcia y stop EPK/BOXY Druckknopf öffnet-Stop (optional) KBS000A00 KBS000A00 KBS000A00 (optional) (optional) H Boccola scanalata H Douille cannelée H Casquillo acanalado x Manopola per sblocco manuale Manual release on bord operator Poignée de déverouillage Pomo de desbloqueo Handhabung