Introduzione ai pavimenti in resina, con foto e descrizione di alcuni prodotti indicati per la pavimentazione civile ed industriale in resina, epossidica o poliuretanica.
Introduzione ai pavimenti in resina, con foto e descrizione di alcuni prodotti indicati per la pavimentazione civile ed industriale in resina, epossidica o poliuretanica.
Arredare il Contract: ricerca di balance tra raffinatezza e razionalità- Eman...infoprogetto
L'intervento sarà l’occasione per far conoscere le linee che Ritmonio ha messo a punto per le specificità della produzione Contract e l’impegno dell’azienda nella ricerca di soluzioni studiate per evitare sprechi e garantire allo stesso tempo un elevato comfort d’uso.
Il workshop diventerà una preziosa opportunità di confronto con altri protagonisti della progettazione che hanno esaminato tecniche e soluzioni mirate a soddisfare le richieste del comparto grandi forniture.
l'arredamento per l’ ufficio è diventato uno dei settori più importanti, tra quelli che si rifanno al campo dell'arredamento, ciò non rappresenta decisamente una casualità: I turni di lavoro possono essere talvolta estenuanti, tanto da costringere permanenze all'interno di ufficio per tante ore durante l'arco di una normale giornata.
I nuovi progetti di arredo si basano proprio su queste esigenze, pensando complementi tra mobili, sedie e scrivanie in grado di creare all'interno dell'ufficio un habitat consono alla personalità dell'utilizzatore finale, così da garantire un clima sereno e tranquillo nel quale lavorare anche per più ore al giorno.
IPSOS è una risposta a questa particolare esigenza : una soluzione di arredo direzionale made in Italy di alta qualità, elegante ed esclusiva, semplice nel disegno ed elegante nella sua forma armonica ma anche estremamente funzionali, senza per questo perdere in termini di qualità di design
Benessere e produttività al lavoro? Dipendono anche dall'orecchio.Antonio Becherucci
Excellent listening and noise reduction lead to excellent performances. Ambient acoustics provides the ideal setting for keeping focus and driving productive meetings. Simple solutions combined with fine aesthetics are available to improve every office space.
YOU - IL TUO PERSONALE CONCETTO DI CASA.
You è il progetto di Biohaus che ti rende protagonista assoluto di una delle imprese più emozionanti della vita: costruire la propria casa. Scopri le soluzioni Biohaus!
De peste 50 de ani, compania germana ROPLASTO ofera pe toate meridianele lumii profile PVC de cea mai inalta calitate, pentru sisteme de tamplarie pentru usi si ferestre cu geam Termopan, destinate sa satisfaca cele mai stricte exigente. Inca din 1993, ROPLASTO s-a certificat EN ISO 9001, ceea ce ne-a permis pe plan international sa dovedim standarde de cea mai inalta calitate, iar in 2003 ne-am extins certificarea EN ISO 9001:2000.
L'intervento sarà l’occasione per far conoscere le linee che Ritmonio ha messo a punto per le specificità della produzione Contract e l’impegno dell’azienda nella ricerca di soluzioni studiate per evitare sprechi e garantire allo stesso tempo un elevato comfort d’uso.
Ambiente Ufficio, una storia di successo con un obiettivo: valorizzare con passione gli ambienti della nostra vita professionale.
Arrediamo da 30 anni i vostri uffici, vi aiutiamo a esprimere l'anima della vostra azienda, creando ambienti lavorativi funzionali e rappresentativi. Per garantirvi il meglio, esigiamo solo il meglio.
Collaboriamo a stretto contatto con i migliori marchi del settore, per vestire ogni ambiente con l’abito che merita.
Con le nostre competenze e grazie alla nostra rete di collaboratori, che coinvolge le professionalità e artigianalità specifiche per ogni progetto, vi offriamo un servizio a 360°.
Siamo orgogliosi di ogni progetto realizzato, perché tutti raccontano i valori che ci distinguono: la passione per l’arredo, la rivalutazione degli ambienti, la personalità del cliente.
Arredare il Contract: ricerca di balance tra raffinatezza e razionalità- Eman...infoprogetto
L'intervento sarà l’occasione per far conoscere le linee che Ritmonio ha messo a punto per le specificità della produzione Contract e l’impegno dell’azienda nella ricerca di soluzioni studiate per evitare sprechi e garantire allo stesso tempo un elevato comfort d’uso.
Il workshop diventerà una preziosa opportunità di confronto con altri protagonisti della progettazione che hanno esaminato tecniche e soluzioni mirate a soddisfare le richieste del comparto grandi forniture.
l'arredamento per l’ ufficio è diventato uno dei settori più importanti, tra quelli che si rifanno al campo dell'arredamento, ciò non rappresenta decisamente una casualità: I turni di lavoro possono essere talvolta estenuanti, tanto da costringere permanenze all'interno di ufficio per tante ore durante l'arco di una normale giornata.
I nuovi progetti di arredo si basano proprio su queste esigenze, pensando complementi tra mobili, sedie e scrivanie in grado di creare all'interno dell'ufficio un habitat consono alla personalità dell'utilizzatore finale, così da garantire un clima sereno e tranquillo nel quale lavorare anche per più ore al giorno.
IPSOS è una risposta a questa particolare esigenza : una soluzione di arredo direzionale made in Italy di alta qualità, elegante ed esclusiva, semplice nel disegno ed elegante nella sua forma armonica ma anche estremamente funzionali, senza per questo perdere in termini di qualità di design
Benessere e produttività al lavoro? Dipendono anche dall'orecchio.Antonio Becherucci
Excellent listening and noise reduction lead to excellent performances. Ambient acoustics provides the ideal setting for keeping focus and driving productive meetings. Simple solutions combined with fine aesthetics are available to improve every office space.
YOU - IL TUO PERSONALE CONCETTO DI CASA.
You è il progetto di Biohaus che ti rende protagonista assoluto di una delle imprese più emozionanti della vita: costruire la propria casa. Scopri le soluzioni Biohaus!
De peste 50 de ani, compania germana ROPLASTO ofera pe toate meridianele lumii profile PVC de cea mai inalta calitate, pentru sisteme de tamplarie pentru usi si ferestre cu geam Termopan, destinate sa satisfaca cele mai stricte exigente. Inca din 1993, ROPLASTO s-a certificat EN ISO 9001, ceea ce ne-a permis pe plan international sa dovedim standarde de cea mai inalta calitate, iar in 2003 ne-am extins certificarea EN ISO 9001:2000.
L'intervento sarà l’occasione per far conoscere le linee che Ritmonio ha messo a punto per le specificità della produzione Contract e l’impegno dell’azienda nella ricerca di soluzioni studiate per evitare sprechi e garantire allo stesso tempo un elevato comfort d’uso.
Ambiente Ufficio, una storia di successo con un obiettivo: valorizzare con passione gli ambienti della nostra vita professionale.
Arrediamo da 30 anni i vostri uffici, vi aiutiamo a esprimere l'anima della vostra azienda, creando ambienti lavorativi funzionali e rappresentativi. Per garantirvi il meglio, esigiamo solo il meglio.
Collaboriamo a stretto contatto con i migliori marchi del settore, per vestire ogni ambiente con l’abito che merita.
Con le nostre competenze e grazie alla nostra rete di collaboratori, che coinvolge le professionalità e artigianalità specifiche per ogni progetto, vi offriamo un servizio a 360°.
Siamo orgogliosi di ogni progetto realizzato, perché tutti raccontano i valori che ci distinguono: la passione per l’arredo, la rivalutazione degli ambienti, la personalità del cliente.
Lab System è la rappresentazione più attuale dell’ufficio operativo. Sintesi perfetta fra operatività, ergonomia e design le soluzioni di arredo che è possibile ottenere sono innumerevoli e vanno dalla semplice scrivania rettangolare alle postazioni doppie, fino ad arrivare ai moderni tavoli bench.
La struttura metallica di sezione rettangolare, sorprende per la semplicità di montaggio, per la robustezza che riesce ad assicurare a tavoli, composizioni e isole di lavoro e per la possibilità di integrarsi con forme alternative di supporto in modo semplice e sicuro. La struttura disponibile in bianco, nero lucido, metallizzato e titanio conferisce un aspetto estetico accattivante e si integra con le finiture dei piani in nobilitato e vetro, e degli accessori, assicurando ampie possibilità compositive e innumerevoli soluzioni stilistiche.
Lab System realizza in modo essenziale ed economico una notevole varietà di soluzioni di arredo grazie all’utilizzo di accessori, librerie, cassettiere e contenitori, il design semplice e lineare ne favorisce l’inserimento in ogni ambiente con pregevoli risultati in termini estetici e funzionali
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical ShadeESTEL SERVICE
Nueva línea de mamparas de oficina de Estel. Transparencia, diseño, luminosidad y privacidad. Las nuevas mamparas de Estel consiguen crear espacios únicos: oficinas sin muros. Un ambiente de trabajo confortable, funcional y elegante. Auténtico diseño italiano.
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily FramesESTEL SERVICE
Catálogo de Oficinas Estel Ibérica 2014
MOBILIARIO OFICINAS, AUDITORIOS Y CONTRACT
Estel diseña. Estel fabrica. Estel instala.
ESTEL IBÉRICA: mobiliario integral para oficinas, auditorios y contract.
Diseñadores especializados, procesos de producción tecnológicamente avanzados y equipos de instalación de gran experiencia hacen posible garantizar los más altos índices de calidad y fiabilidad.
Oficinas, Auditorios y Contract que en Estel se ejecutan con el máximo respeto medioambiental y los certificados de calidad más exigentes de Europa.
Fabricamos un producto de calidad con el sello de los mejores arquitectos y diseñadores.
-Carlo Scarpa
-Jean Nouvel
-Karim Rashid
-Oscar Niemeyer
-Ora Ito
-Jorge Pensi
-Ross Lovegrove
-Renzo Piano
-Mark Naden
Nuestros productos están dirigidos a todas aquellas empresas y/o profesionales que buscan el equilibrio entre diseño y calidad.
SHOW ROOM- OFICINAS:
Barcelona
Valencia, 213
Tel. 93.451.70.77
Madrid
Tellez, 52
Tel. 91.369.13.00
Clavis, el nuevo sistema operativo desarrollado Tecno en colaboración con el arquitecto Daniele Del Missier será presentado en Orgatect 2016.
Tecno pone el foco en la flexibilidad del mobiliario y la facilidad de montaje: a través de una articulación patentada que es el corazón del nuevo sistema. Gracias a este punto de unión entre la estructura horizontal y vertical, y un número reducido de componentes de fabricación industrial, el montaje Permite el montaje “sin herramientas” simple e inmediato y realizable con las manos. Ofrece diferentes alturas, adecuándose a las nuevas formas de trabajar. La flexibilidad del sistema permite a Clavis para adaptarse y reconfigurar en todo momento según el entorno de trabajo. Además incluye la capacidad de integrar el sistema io.T permitiendo al mobiliario integrarse con el internet de las cosas, para crear ambientes de trabajo evolucionados e interconectados.
Si se cambia la relación entre el espacio individual y colectivo del espacio, el producto permite esta reconfiguración.
Clavis nace de la evolución en las formas de trabajar de la mano de la tecnología para facilitar nuevas sinergias de trabajo cada vez más fluctuantes, rápidas y efectivas.
2. Aria
Tecnika
Partition wall
006
038
page:
Index
—
Suddividere lo spazio ma anche
valorizzarlo, arricchirlo di fascino
e di comfort, aumentare il
benessere acustico e termico,
creare scenari positivi e dinamici
in cui vivere il proprio lavoro
e la propria personalità.Tutto
questo in una totale integrazione
con l’architettura e l’arredo,
le esigenze di ogni attività e
di ciascuna persona.Tante
funzioni che i sistemi di pareti
Babini Office assolvono con
eleganza e flessibilità, in sintonia
con le tendenze del design
contemporaneo e con una qualità
destinata a durare nel tempo.
Strumenti versatili a disposizione
di chi progetta, cornici accoglienti
e vivibili per vivere bene e lavorare
meglio.
To break the space up, but to
enhance its value, its mystery
and its comfort.To increase its
wellbeing from an acoustic and
HVAC-standpoint.To create a
positive and dynamic ethos in
which to live and to express one’s
own personality. All with complete
integration of architecture to
meet the needs of each event
and each person.The functions
that the wall-systems of Babini
Office handle elegantly and
with flexibility, in synch with the
contemporary-design trends,
and with a quality that will bear
the test of time.Versatile tools
available for those who design a
welcoming, liveable frame to live
well and work better.
Diviser l’espace tout en le mettant
en valeur, l’enrichir de charme et
de confort, augmenter le bien-être
acoustique et thermique, créer
des scénarios de vie positifs et
dynamiques personnalisés dans
lesquels travailler et se déplacer.
Tout ceci en harmonie totale avec
l’architecture et l’ameublement,
les exigences de chaque activité
et de chaque personne. De
nombreuses fonctions que les
systèmes de cloisons Babini
Office expriment avec élégance
et souplesse, selon les tendances
du design contemporain et avec
une qualité destinée à durer
dans le temps. Des instruments
polyvalents à la disposition
des projeteurs, des cadres
accueillants et agréables pour
vivre bien et mieux travailler.
3. —
Da oltre 50 anni Babini Office
disegna e produce arredamento
e soluzioni per l’ufficio funzionali
e di alta qualità, completamente
Made in Italy, continuando
ogni giorno a innovare, creare,
realizzare progetti che guardano al
futuro, forte della sua pluriennale
esperienza e professionalità.
L’estrema flessibilità e capacità
di personalizzare le sue soluzioni,
la continua ricerca estetica
e tecnologica, l’affidabilità e
l’entusiasmo di un team di lavoro
professionale e affiatato, fanno
di Babini Office il migliore partner
per chi vuole trasformare il proprio
ambiente di lavoro nel luogo ideale
in cui progettare, creare, vivere.
For over 50 years Babini Office
has designed and manufactured
functional and high quality
furniture office solutions, entirely
made in Italy.Today Babini
keeps on working on innovation,
creating, implementing projects
which look to the future, thanks
to its longlasting experience and
professionalism.
The extreme flexibility and ability
to customize solutions, the
continuous search for a esthetic
and technologic innovation,
the reliability and enthusiasm
of a professional and cohesive
workteam, make Babini Office
the best partner for those who
want to transform their working
environment in the ideal place to
design, create and live.
Depuis plus de 50 ans, Babini
Office dessine et produit des
meubles et des solutions
fonctionnels et de haute qualité
pour bureau, complètement Made
in Italy, en continuant chaque
jour à innover, créer, réaliser des
projets visant l’avenir, vu son
expérience et professionnalisme
pluriannuel.
L’extrême flexibilité et capacité
de personnaliser ses solutions,
la recherche esthétique et
technologique continue, la
fiabilité et l’enthousiasme d’une
équipe de travail professionnelle
et soudée, font de Babini Office
le meilleur partenaire pour qui
veut transformer son propre
environnement de travail en lieu
idéal dans lequel projeter, créer,
vivre.
Babini Office
Our professionalism
comes from afar.
5. 008 Babini Office– Aria
—
Non si vede ma è dovunque, lascia
passare la luce, è indispensabile
alla vita di tutti i giorni. È Aria, il
sistema di pareti per scandire ed
organizzare gli spazi, senza creare
barriere ma piuttosto giocando
sulle trasparenze, sulla luminosità,
sulla libera circolazione dei
pensieri e delle attività.
Aria. Unseen but ubiquitous it
allows light to pass through, and
is indispensable for everyday life.
The system for walls to model and
organize spaces without creating
new obstacles, but rather playing
off of transparency, brightness
and the free flow of thought and
activity.
Invisible mais omniprésent,
laissant passer la lumière, il est
indispensable à la vie de tous les
jours. Voici Aria, le système de
cloisons de séparation qui partage
et organise les espaces, sans
créer de barrières, jouant avec les
transparences, la luminosité, la
libre circulation des pensées et
des activités.
Atmosphere
of freedom.
Aria
6. —
Aria si ispira ad un minimalismo
raffinato, nel quale i materiali e
le tecnologie diventano al tempo
stesso elemento funzionale ed
estetico. La struttura, in estruso
di alluminio, è proposta nella
finitura anodizzato naturale,
tonalità che consente un perfetto
inserimento in qualsiasi ambiente,
sottolineando i contorni della
parete come un tratto sottile.
Aria is inspired by a refined
minimalism, in which materials
and technologies become at
the same time, a functional and
aesthetic element. The structure,
in aluminium extrusion, is avaiable
in natural anodised, tone of
colour that make for perfect
integration into any environment,
underscoring the contours of a
wall like a subtle line.
Aria s’inspire à un minimalisme
raffiné, dans lequel les matières et
les technologies se transforment
en élément fonctionnel et
fascinant. La structure, en extrdé
d’aluminium, est proposée
dans la finition anodisé naturel,
tonalitè qui lui permet de s’insérer
dans n’importe quel milieu, en
soulignant finement les contours
de la cloison.
Structures
made of light and
transparency.
Aria
010 Babini Office– Aria
8. —
I pannelli in vetro possono essere
personalizzati con grandi motivi
a righe oppure smerigliatura a
fascia, caratterizzando l’ambiente
e creando un maggiore senso di
privacy, ad esempio nella sala
riunioni. Il sistema Aria comprende
inoltre, per i pannelli ciechi, la
possibilità di finiture diverse sui
due lati, per dare un ritmo ulteriore
ad ogni composizione.
The glass panels can be
personalised with large
lined patterns or in strips of
sandblasted panel, making
the environment distinct and
creating a heightened sense of
privacy, wonderfully suited for a
conference room for example. The
Aria system, furthermore, includes
(for solid panels), the possibility
of different finishes on two sides,
to give another layer, and another
“rhythm” to each composition.
Les panneaux en verre peuvent
être personnalisés avec de grands
motifs à rayures ou avec sablage
à bandeau, en caractérisant le
milieu et en créant une plus grande
confidentialité, par exemple dans
les salles de réunion. Le système
Aria comprend également, pour les
panneaux pleins, la possibilité de
différentes finitions sur les deux
côtés, pour conférer un rythme
particulier à chaque composition.
Bright
ideas
that take
shape.
Aria
014 Babini Office– Aria
9. —
L’utilizzo di ampie superfici
vetrate è un elemento distintivo
dell’architettura contemporanea,
ma risponde anche ad un criterio di
sostenibilità Sfruttare al massimo
la luce solare significa infatti
ridurre il consumo energetico e
l’impatto dell’ufficio sull’ambiente.
The use of wide glass surfaces
is a distinctive element in
contemporary architecture, which
responds to a further criterion of
eco-sustainability. To use solar
energy most efficiently means, in
fact, saving energy and reducing
the environmental impact.
L’emploi de grandes surfaces
vitrées est un élément
caractéristique de l’architecture
contemporaine mais il répond
également à un critère de
durabilité. Utiliser au mieux
la lumière du soleil signifie en
effet réduire les consommations
d’énergie et l’impact du bureau sur
le milieu.
—
Un sistema completo per definire
qualsiasi ambiente, senza limiti
di spazio o di composizione,
scegliendo fra molteplici elementi
e finiture, sempre nel segno della
qualità e della vivibilità.
A complete system to define any
environment, without any limits of
space or of composition, choosing
amongst the many elements and
finishings, with a focus, always, on
quality and liveability.
Un système complet pour définir
chaque pièce, sans limites d’espace
ou de composition, en choisissant
parmi les multiples éléments et
finitions, toujours sous le signe de
la qualité et du confort.
3-way connection
Solid/glass partition
Variable angle
Technical module Push - button on up
90° angle
Trasparent
polycarbonate profile
Double-glazed frame
Satined
polycarbonate profile
Double glazed transparent
90° angle
Aluminium profile
3-ways double-glazed
connection
Design
without limits.
Aria
016 Babini Office– Aria
10. —
I vetri sono disponibili nelle finiture
Grigio Europa e Bronzo, due
tonalità che aggiungono una nota
calda e suadente allo spazio, in
sintonia con le finiture naturali dei
pannelli ciechi e dei contenitori.
The glass elements are available in
Europe Grey and Bronze finishes,
two shades that add a warm and
mellow note to the space, in synch
with the natural finishes of the
solid panels and the storage walls.
Les verres sont disponibles
dans les finitions gris Europe
et bronze, deux nuances qui
ajoutent une note chaude et
cajoleuse à l’espace, en harmonie
avec les finitions naturelles des
panneaux pleins et des meubles de
rangement.The discreet
charme of
transparency.
Aria
018 Babini Office– Aria
11. —
È possibile personalizzare i vetri
con fasce satinate o applicare
pellicole trasparenti oppure
opache, per creare molteplici
abbinamenti con i pannelli ciechi
ed i profili orizzontali e verticali.
It is possible to personalise the
glass pieces with satinated panels,
or by applying transparent or matt
films, to create a multitude of
pairings with the solid panels and
the horizontal/vertical profiles.
Il est possible de personnaliser les
vitres avec des bandes satinées
ou d’appliquer des pellicules
transparentes ou opaques, pour
créer de multiples associations
avec les panneaux pleins et les
profilés horizontaux et verticaux.
Visible
quality.
Aria
020 Babini Office– Aria
13. —
Porte scorrevoli con
ammortizzatore o battenti con
apertura a 180°, singole oppure
doppie, assecondano il flusso
delle attività all’interno dell’ufficio,
garantendo comfort e sicurezza.
Il passaggio dei cavi avviene
all’interno dei moduli tecnici, per
una facile connessione con tutte
le tecnologie di illuminazione e di
lavoro.
Sliding doors with buffer-cushion
or 180°-opening panels, following
the flow of operations within
an office, ensuring comfort and
security. The passage of wires
happens within technical modules,
to create an easy connection with
all lighting and work technologies.
Les portes coulissantes avec
amortisseur ou battantes avec
ouverture à 180°, simples
ou doubles, suivent le flux
des activités du bureau, en
garantissant confort et sécurité.
Les câbles passent dans des
modules techniques, pour un
raccordement facile avec toutes
les technologies d’éclairage et de
travail.
Space
on the move.
Aria
024 Babini Office– Aria
15. 028 Babini Office– Aria
—
L’estrema versatilità di Aria è
dimostrata dalla possibilità di
integrare entrambe le tipologie
(vetro singolo o doppio) offrendo
grande duttilità nella divisione
degli spazi con soluzioni
personalizzate per ogni tipologia
d’ambiente, dall’ufficio dirigenziale
alla sala meeting.
The extreme versatility of Aria
is demonstrated by the ability
to integrate both types (single
or double glazed), offering great
ductility in space division with
custom solutions for every type of
environment, from the executive
office to the meeting room.
La versatilité extrême de Aria est
attestée par sa capacité d’intégrer
à la fois les deux typologies (verre
simple ou double) offrant une
grande flexibilité dans la division
de l’espace, avec des solutions
sur mesure pour chaque type
d’environnement, du bureau de
direction à la salle de réunion.
The extreme
versatility
Aria
17. —
Vincitrice del premio “Silver Award”
come prodotto d’eccellenza al
Neocon 2014 la parete Aria è
disponibile anche in versione
doppio vetro con spessore totale
di mm.110 in grado di garantire un
ottimo abbattimento acustico.
Winner of the Silver Award as a
product of excellence at Neocon
2014, the partition Aria is also
available in a double glazed
version with a total thickness of
110 mm which can guarantee a
good acoustic cut-off.
Lauréate du prix «Silver Award»
comme produit d’excellence à
NeoCon 2014, la cloison Aria est
également disponible en version
double verre avec une épaisseur
totale de 110 mm, en mesure de
garantir une excellente réduction
du bruit.
The ability
to integrate
Aria
032 Babini Office– Aria
18. Solid swing
door
Glass sliding
door
Glass sliding door
Glass swing
door
Glass swing door
—
Perfetta complanarità degli
elementi, massima tenuta termica
e acustica, pannelli in nobilitato
di classe E1, maniglie push/pull o
a leva: la qualità di Aria si vede in
ogni singolo componenti, come in
tutte le soluzioni Babini Office.
La parete monolitica Aria è
certificata per resistenza agli urti.
A perfect co-planarity of the
elements, maximum insulation
and acoustic capacity, panels in
class E1 wood panelling, push-pull
or lever-style handles: the Aria
quality must be seen in each single
component, just as in all of the
Babini Office solutions.
The monolithic partition Aria is
impact resistant.
Planéité parfaite des éléments,
isolation thermique et sonore
absolue, panneaux mélaminés de
classe E1, poignées push/pull ou à
levier: la qualité d’Aria se voit dans
chaque composant, comme dans
toutes les solutions Babini Office.
La cloison monolithique Aria est
agréée pour la résistance aux
chocs.
Door lock
Door hinge Third door hinge h.280 cm.
034 Babini Office– Aria
19. Satinato
Satined
Satiné
Trasparente
Transparent
Transparent
Bianco RAL 9003
disponibile su richiesta
White RAL 9003
available on request
Blanc RAL 9003
disponible sur demande
Alluminio anodizzato
nero opaco
disponibile su richiesta
Matt black anodized
aluminium
available on request
Aluminium anodisé
noir opaque
disponible sur demande
Alluminio anodizzato
naturale
Natural anodized
aluminium
Aluminium anodisé
naturel
Bianco
White
Blanc
Rovere chiaro
Light oak
Chêne clair
Grigio Europa
Europe grey
Gris Europe
Noce ambra
Ambra walnut
Noyer ambra
Bronzo
Bronze
Bronze
Wengé
Wengé
Wengé
Smerigliatura a fascia
Square sandblast
Sablage à bandeau
Smerigliatura a righe
Line sandblast
Sablage à lignes
Grigio chiaro
Light grey
Gris clair
Struttura alluminio /
aluminium structure
Pannelli ciechi /
solid panels
Vetri /
glasses
Finiture / finishes
036 Babini Office– Aria
21. Easy
comunication.
Tecnika
—
Dividere senza compromettere la
luminosità di ciascun ambiente,
ma anche archiviare, contenere ed
esporre; separare ma al contempo
agevolare la comunicazione,
funzione lavorativa per eccellenza.
Con Tecnika nasce un nuovo modo
di organizzare gli spazi lavorativi.
Partitioning without taking away
the light from any of the spaces,
but also filing, containers and
work on show; separation and
easy communication at the same
time, the workplace par excellence.
Tecnika has created a new way of
organising working spaces.
Diviser sans compromettre la
luminosité de chaque espace,
archiver, ranger, exposer mais
aussi séparer, tout en facilitant la
communication qui reste une des
activités les plus importantes dans
le monde du travail.
040 Babini Office– Tecnika
22. —
La struttura in lamiera d’acciaio
è caratterizzata da un sistema
di montaggio e smontaggio
rapido ad incastro tra montanti
e traversi, che garantisce una
stabilità statica senza bisogno di
controspinta a soffitto. La parete
è di spessore totale 110 mm e
permette il raggiungimento di
un’altezza massima di 3770 mm.
Vengono utilizzati piedini regolabili
a sella che raggiungono un
livellamento massimo di 15 mm.
The steel sheet structure has
a quick assembly/dismantling
system for the support-crosspiece
slot-in joints, guaranteeing static
stability with no need for ceiling
bracing. The wall is a total of 110
mm thick and can be as high as a
maximum of 3770 mm. Adjustable
risers are used for levelling at a
maximum height of 15 mm.
La structure en tôle d’acier est
caractérisée par un système de
montage et de démontage rapide
à encastrement entre montants
et traverses, qui garantit une
bonne stabilité sans le besoin de
fixation au plafond (attention: les
modules doivent être, dans ce cas,
fixés sur les côtés). La cloison a
une épaisseur totale de 110 mm
et peut atteindre une hauteur
maximale de 3770 mm. Des pieds
réglables peuvent être utilisés
pour permettre un nivellement de
15 mm.
Full
demountable
system.
Tecnika
Manual opening/closing
mechanism
Venetian blinds
Double-glazed glass Single glass
90° angle Variable 90° - 135° angle
042 Babini Office– Tecnika
23. —
In larghezza i moduli sono:
1000-1200-1600-2000 mm (con
possibilità di personalizzazioni). In
altezza i moduli sono tre: H.2101
mm per soffitti che vanno da 2200
mm a 2999 mm, H.2549 mm per
soffitti da 2660 mm a 2999 mm e
H.2901 per soffitti da 3000 mm a
3770 mm. A questi moduli vanno
aggiunte fasce di aggiustaggio
orizzontali e verticali. Tali fasce
vengono tagliate su cantiere,
è quindi possibile rimediare a
qualsiasi problema di livellamento.
Module widths are: 1000-1200-
1600-2000 mm (possibility of
customization). Modules come
in three heights: H.2101 mm. for
ceilings from 2200 mm to 2999 mm,
H.2549 mm. for ceilings from 2660
mm to 2999 mm and H.2901 for
ceilings from 3000 mm to 3770 mm.
Horizontal and vertical adjustment
bands can be added to these
modules. The bands are cut on-site
so that it is possible to correct any
levelling problem.
En largeur les modules sont de:
1000-1200-1600-2000 mm (avec
possibilité de personnalisation). En
hauteur les modules sont de trois
sortes: H.2101 mm pour plafonds
qui vont de 2200 mm à 2999 mm,
H.2549 mm pour plafonds de
2660 mm à 2999 mm et H.2901
mm pour plafonds de 3000 mm à
3770 mm. Des bandes d’ajustage
horizontales et verticales sont
ajoutées à ces modules. Ces
bandes sont directement coupées
sur le chantier, il est donc possible
de remédier à tout problème de
nivellement.
Playing with
light and solid
surfaces.
Tecnika
044 Babini Office– Tecnika
24. Light and privacy
at the same time.
Tecnika
—
I moduli vetrati sono disponibili in
quattro tipologie: a vetro singolo
verticale temprato, con spessore
di 4/5 mm, montato al centro del
telaio in alluminio, a vetro doppio
verticale 4/5 mm, montato sui
due bordi del telaio, creando con
i pannelli di tamponamento una
superficie complanare, a vetro
singolo temprato orizzontale,
con spessore di 8 mm, montato
al centro del telaio e infine a
vetro doppio orizzontale 4/5
mm montato sui due bordi del
telaio, creando con i pannelli di
tamponamento una superficie
complanare. All’interno del telaio
a vetro doppio è possibile montare
delle tendine interne in alluminio
di 25 mm orientabili manualmente.
Gli elementi vetrati possono essere
sia trasparenti che acidati. Di serie
i moduli vetrati sono montati su
cornici di alluminio anodizzato, ma
a scelta sono disponibili in tutti i
colori RAL.
Glass modules are available in four
types: single vertical tempered
glass, 4/5 mm thick, mounted at
the centre of the aluminium frame;
double glazed 4/5 mm vertical
glass, mounted on two edges of
the frame to create a flush surface
with the solid panels; a single
horizontal tempered safety glass,
8mm thick, mounted at the
centre of the frame; lastly a
double glazed 4/5mm horizontal
glass, mounted on two edges
of the frame to create a flush
surface with the solid panels
. On the inside of the double
glazing frame it is possible to fit
internally, manually adjustable,
25 mm aluminium blinds. Glass
components may be either
transparent or acid-etched.
Standard glass modules are
mounted on anodised aluminium
frames, but all RAL colours are
available as optional extras.
Les modules vitrés sont de quatre
types: en verre simple vertical
trempé, avec une épaisseur de
4/5 mm, monté au centre du
support en aluminium, en double
vitrage 4/5 mm, monté sur les
deux bords du support, créant
avec les panneaux de parement
une superficie coplanaire, en
verre simple trempé horizontal,
avec une épaisseur de 8 mm,
monté au centre du support, et
enfin en verre double horizontal
4/5 mm, monté sur les deux
bords du support, créant avec
les panneaux de parement une
superficie coplanaire. À l’intérieur
du support du double vitrage, il est
possible de monter des stores en
aluminium de 25 mm orientables
manuellement. Les éléments
vitrés peuvent être transparents
et satinés. De série, les modules
vitrés sont montés sur des cadres
en aluminium anodisé, cependant,
au choix, ils sont disponibles dans
toutes les couleurs RAL.
046 Babini Office– Tecnika
25. —
Flessibilità strutturale e
leggerezza estetica scompongono
la parete vetrata con il nodo a
15°. Il nodo consente di disegnare
layout originali dove la luce crea
un gioco sapiente di riflessioni.
Structural flexibility and a
lightweight appearance divide up
the glass wall with the 15° joint.
With this joint, it is possible to
design original layouts in which
reflections create an interesting
play of light.
Flexibilité structurelle et légèreté
esthétique composent la cloison
vitrée avec le nœud à 15°. Le nœud
permet de dessiner des layouts
originaux où naissent des jeux de
reflets et de lumière.
Original
layouts in space
division.
Tecnika
048 Babini Office– Tecnika
26. Solid doors
Glass doors
Custom made
to suit your
requirements.
Tecnika
—
Le porte della parete divisoria
Tecnika, sia per le tipologie con
anta battente che per quelle con
anta scorrevole, sono
completamente reversibili,
dando la possibilità quindi di
cambiare apertura al momento
del montaggio. Sono disponibili
le tipologie di porte sia ad anta
battente, dotate di cerniere in
alluminio con apertura a 180°, che
porte scorrevoli entrambe nelle
versioni cieche e vetrate.
Both swing and sliding doors in
the Tecnika partition wall are
completely reversible so that it is
possible to change the opening at
the time of assembly. Both swing
doors, with aluminium hinges
opening to 180°, and sliding doors
are available in solid and glass
versions.
Les portes battantes et
coulissantes de la cloison Tecnika
sont complètement réversibles,
donnant la possibilité de
changer l’ouverture au moment
du montage. Les portes sont
disponibles dans les typologies
à battants, avec charnières en
aluminium avec ouverture à
180°, et coulissantes, toutes les
deux dans les versions pleines et
vitrées.
050 Babini Office– Tecnika
27. —
Le porte scorrevoli montano
l’ergonomica maniglia verticale
ad arco, in acciaio satinato. Tutti i
sistemi di apertura sono dotati di
serratura integrata.
Sliding doors have an ergonomic
vertical arc-shaped handle, in satin
finished steel. All opening systems
have an integrated lock.
Les portes coulissantes sont dotées
de la poignée verticale ergonomique
en forme d’arc, en acier satiné. Tous
les systèmes d’ouverture ont une
serrure intégrée.
—
Tecnika propone di serie il pomolo
di apertura “premi-apri”, con
pulsante di apertura in PVC. Sono
però disponibili le maniglie NOS, in
alluminio e PVC, le maniglie HOPPE,
in alluminio acidato, oppure il
pomolo in metallo FORMA.
Tecnika offers a standard push-
open knob, with the opening button
in PVC. NOS handles, in aluminium
and PVC, HOPPE handles in etched
aluminium, or FORMA metal knobs
are also available. Sliding doors
have an ergonomic vertical arc-
shaped handle, in satin finished
steel. All opening systems have an
integrated lock.
Tecnika propose de série la
poignée d’ouverture « Premiapri »,
avec bouton d’ouverture en PVC.
Cependant, il existe (en option)
les poignées NOS, en aluminium
et PVC, les poignées HOPPE, en
aluminium satiné, ou alors la
poignée en métal FORMA.
Solid door locks
Glass door locks
052 Babini Office– Tecnika
28. —
Tecnika attrezzata si integra
perfettamente con la gemella
divisoria grazie alla estrema
versatilità della struttura portante.
I moduli contenitori, in un gioco di
linee che tracciano e suggeriscono
la funzione, diventano divisione fra
le parti.
Fitted Tecnika integrates perfectly
with its partition twin thanks to
the great versatility of the load-
bearing structure. The container
modules, in a play of lines that
outline and hint at their functions,
become divisions between the
various parts.
L’armoire-cloison Tecnika s’intègre
parfaitement avec la cloison de
séparation, grâce à l’extrême
versatilité de la structure portante.
Les modules armoires deviennent
division tout en créant un jeu
d’alignement original.
Storage walls:
the perfect space
organization.
Tecnika
054 Babini Office– Tecnika
29. —
La parete attrezzata Tecnika è
caratterizzata da una struttura
monospalla, con componenti
assemblati tramite eccentrici e
permette l’intercambiabilità su due
lati delle ante e delle schiene. In
larghezza i moduli sono disponibili
in misure da 500 mm e 1000 mm
nelle versioni anta singola e doppia.
The fitted Tecnika wall is
characterised by a single shoulder
structure, with components
assembled using cams to allow
interchangeability on both sides of
the cupboard doors and backs. The
modules are available in widths of
500mm and 1000mm for the single
and double door versions.
L’armoire-cloison Tecnika est
caractérisée par une structure à un
seul côté qui, avec des composants
assemblés par des jonctions,
permettent d’inter-changer sur
deux côtés les portes et les fonds.
En largeur les modules sont
disponibles dans les mesures
de 500 mm et 1000 mm dans les
versions porte simple et double.
Many options,
one system.
Tecnika
057 Babini Office– Tecnika
Filing cabinet Handles
30. Finiture / finishes Vetri / glasses
Rovere chiaro
Light oak
Chêne clair
Wengé
Wengé
Wengé
Bianco
White
Blanc
Grigio chiaro
Light grey
Gris clair
Satinatura / screen-printing
Serigrafia a fascia
Screen-printed band
Sérigraphie avec bande
Serigrafia a righe
Screen-printed stripes
Sérigraphie avec ligne
Serigrafia a quadri
Screen-printed check pattern
Sérigraphie avec cadre
Satinato
Satined
Satiné
Trasparente
Transparent
Transparent
Noce ambra
Ambra walnut
Noyer ambra
058 Babini Office– Tecnika