SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
Download to read offline
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 13
Realizări printre stele
Dr. Michael Kerkloh, CEO-ul Aeroportului din Munchen – primul și singurul aeroport din
Europa clasificat la 5 stele de către Skytrax, detaliază impactul dezvoltării strategice datorat
conexiunilor globale. De la MIAMI, Tony Tyler, CEO-ul IATA, anunță perspective de
creștere și optimism pentru piața central și sud-europeană, la aniversarea a 70 de ani pentru
IATA. SkyTeam a împlinit 15 ani. Aeroportul Henri Coandă e în topul creșterilor traficului
aerian. Aeroporturile din Cluj Napoca, Iași, Mureș, Sibiu se dezvoltă și se modernizează.
Alte proiecte speciale aduc creșteri și optimism. Sărbătorim împreună, realizări și perspec-
tive, la Bucharest International Air Show, BIAS 2015, pe 20 iunie, la Romaero – Băneasa...
ZIUA AVIAȚIEI 201514
Iar voi, publicul spectator, veți fi hipnotizați de magia
evoluțiilor aeriene și vă veți încărca pentru câteva ore cu
bună dispoziție, curaj, dorință și putere nemărginită de a
rezista oricărui obstacol. Dacă nu ne credeți pe cuvânt, tre-
buie doar să aflați că invitații speciali de anul acesta sunt
pregătiți să depășească limite și să vă ofere cel mai specta-
culos airshow din ultimii ani.
Astfel, pe 20 iunie, Aeroportul Internațional București
Băneasa Aurel Vlaicu devine punctul de întâlnire al celor
trei Forțe: Forțele Aeriene Britanice, Forțele Aeriene ale Tur-
ciei și Forțele Aeriene Române!
Forțele Aeriene Britanice vor participa cu supersonicul Eu-
rofighter Typhoon FGR4, un avion de luptă multirol, extrem
de agil și capabil, folosit pentru întreg spectrul de operațiuni
aeriene, inclusiv poliție aeriană, menținerea păcii și conflicte
de maximă intensitate. Viteza maximă pe care o poate atinge
Bucharest International
Air Show 2015
Sunteți amatori de adrenalină, spectacol, zgomot intens și situații limită? Atunci vă invităm la
Bucharest International Air Show 2015, unde veți avea parte de cele mai tari senzații, unde
timpul se oprește în loc și cerul nu are margini, unde piloții se transformă în supereroi, iar
avioanele lor în forțe fantastice.
de Liliana DINU
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 15
Eurofighter-ul este 1.8 Mach, având 2 motoare Eurojet
EJ200 turbojets. Forțele Aeriene Române se întorc pentru a
fi alături de noi cu spectaculoasele MIG-uri 21 Lancer.
Forțele Aeriene ale Turciei vor fi reprezentate de Turkish
Stars, vedetele de anul acesta, formație care evoluează cu 8
avioane de luptă supersonice, NF-5. Cu alte cuvinte, chiar
este o ultramegasupergiga întâlnire de gradul 3! Dacă încă
nu v-am convins că va fi un show unic, vă mai spunem că
lista invitaților este mult mai vastă și menționăm: Aero-
clubul României și Hawks of Romania, care vor fi la
înălțime, așa cum ne-au obișnuit în fiecare an, Iacării
Acrobați și Jurgis Kairys. Flying Bulls vor reveni la București
cu un spectaculos elicopter de luptă, numit sugestiv Cobra;
și tot din categoria elicoptere, veți putea urmări cel mai po-
pular elicopter cu motor cu reacție din toate timpurile, Bell
206 B3, al echipei Sanaero. O altă revenire în forță va fi cea
a piloților de la Baltic Bees, care au pregătit un program
unic, cu cele 6 aeronave L-39C Albatros. Lista evoluțiilor
este completată de prezența Serviciului Român de In-
formații și Tarom. Și, pentru că show-ul este în primul rând
un motiv de a bucura sufletele, avem și o surpriză de ultimă
oră, și anume Pakistan Aeronautical Complex, care vor par-
ticipa cu o aeronavă MFI-17 Mushshak, folosită pentru for-
marea și pregătirea piloților, dar și pentru operațiuni de
recunoaștere, observare și transport.
Organizatorii Bucharest International Air Show 2015 (Com-
pania Națională Aeroporturi București, Aeroclubul
României, ROMATSA, Clubul Sportiv AIBO, Romaero) vă
așteaptă vineri, 19 iunie, la Expoziția de Aviație Generală și
sâmbătă, 20 iunie, la cel mai mare show aviatic, cu multe
surprize și adrenalină, la cote maxime!
ZIUA AVIAȚIEI 201516 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO
Proiectul de modernizare a Aeroportului Internațional Iași
are o valoare de 56,7 de milioane de euro, în această sumă
fiind inclusă decontarea lucrărilor pentru construcția noii
piste și finanțarea realizării căii de rulare, a platformei
mărite și a unui nou terminal (T3), cu o suprafață de 3.600
de metri pătrați, adică de trei ori mai mare față de cea a ter-
minalului recent construit (T2). În aceste condiții, noile
capacități de procesare a pasagerilor vor putea suporta un
trafic de 2 milioane de pasageri pe an.
Pe 21 august 2014, reprezentanții Aeroportului Interna-
țional Iași inaugurau, în prezența Ministrului Transpor-
turilor de la acea vreme, Ioan Rus, ambasadorilor şi
membrilor corpului diplomatic, parlamentarilor, primarilor,
reprezentanţilor celor mai importante firme din Regiunea
de Nord-Est, reprezentanţilor băncilor şi ai agenţiilor de tur-
ism, membrilor comunităţii academice şi ai societăţii civile,
liderilor politico-administrativi ș.a., cea mai modernă pistă
de aterizare din România. „A fost un volum imens de lucrări,
cu o concentrație impresionantă de utilaje și muncitori, în
condiţii severe şi într-un timp foarte scurt. S-au excavat trei
milioane de metri cubi de pământ şi au fost mutaţi într-un
alt loc doar pentru a asigura planeitatea pistei. Am înaintat
pe un teren minat, cu capturi de muniţie de război
neexplodată, care a bătut orice record din ţară la acest capi-
tol. În plus, toate lucrările s-au desfăşurat sub trafic aerian
continuu. Este o performanţă pentru binele comunităţii. Tot
ce s-a întâmplat aici poate fi preluat ca model de referinţă.
Am fost contemporani poate cu cea mai mare desfăşurare
de forţe de lucru şi mobilizare a acestora din istoria recentă
a construcţiilor din România. Fiecare metru din această
nouă pistă ne duce spre locul în care merităm să fim, spre
punctul unde năzuinţele fireşti de bunăstare economică vor
deveni certitudini. Orice aeroport care a dezvoltat o
infrastructură aeriană modernă a schimbat în bine şi în mod
durabil destinul respectivei comunităţi. Am reușit să con-
struim aproape 280 metri de pistă în numai 5 zile, timp în
care s-a lucrat 24 de ore din 24, profilul căii de rulare fiind
identic cu cel al pistei propriu-zise, ceea ce este un lucru
inedit în domeniul construcţiilor în România”, a declarat
Președintele Consiliului de Administrație, Marius BODEA.
Lucrările la noua pistă (flexibilă) de la Aeroportul Iași au în-
ceput pe data de 7 august 2013. Asocierea Max Boegl Româ-
nia, SC Vega '93 SRL și SC UTI Grup SA a executat
constructia suprafețelor de mișcare aferente unei piste noi
cu lungimea de 2.400 metri. Termenul de execuție a
lucrărilor a fost devansat cu un an datorită desfășurării im-
presionante de forțe și a bunei coordonări interne dintre
constructor și proiectant.
În luna martie a acestui an, au început lucrările la noul ter-
minal de pasageri, T3, etapa finală a proiectului „Dez-
voltarea şi modernizarea Aeroportului Internaţional Iaşi”.
Pentru finalizarea proiectului de modernizare
Aeroportul Internațional Iași
a pornit “turbomotoarele”
În anul 2013, Comisia Europeană a aprobat eligibilitatea modernizării Aeroportului Internațional Iași,
prin ”Studiul de prioritizare a investițiilor la aeroporturile regionale din România”, reprezentanții europeni
fiind de acord că aceasta ar reprezenta o investiție viabilă din punct de vedere economic și, totodată, fun-
damentul dezvoltării durabile a întregii Regiuni de Nord-Est.
Suprafaţa construită va fi de 3600 mp, noul terminal având
o capacitate de procesare de 320 de pasageri pe oră și 6
birouri de check-in.
Terminalul 3 va fi dat spre folosinţă în luna august 2015.
Constructorul este SC UTI GRUP SA, contractul pentru
acest obiectiv având o valoare de 11 milioane de euro.
„În ultimii doi ani, ieşenii au putut observa schimbările ma-
jore realizate la Aeroportul Internaţional Iaşi, cel mai nou
obiectiv care se construieşte la aerogara noastră fiind cel
de-al treilea terminal, T3. De trei ori mai mare decât T2, ter-
minalele Aeroportului Internațional Iași vor asigura un
trafic de 2 milioane de pasageri pe an. Astfel, pentru
următoarea perioadă, Iaşul îşi consolidează poziţia şi ima-
ginea de aeroport regional principal al Moldovei şi confirmă
misiunea de deschidere economică a judeţelor din Regiunea
de Nord-Est”, a declarat Marius BODEA, Preşedintele Con-
siliului de Administraţie al R.A. Aeroportul Iaşi.
Investițiile masive în infrastructura aeroportuară și serviciile
de calitate pe care Aeroportul Internațional Iași le oferă
companiilor aeriene partenere, precum și pasagerilor ce
tranzitează aerogara ieșeană au generat, în primul trimestru
al anului 2015, o creștere cu 41% a numărului de pasageri,
comparativ cu perioada similară a anului trecut.
De asemenea, în paralel cu lucrările de modernizare a in-
frastructurii, Aeroportul Iaşi este interesat în a face parte
din proiecte de anvergură în domeniul aeronautic.
De aceea, în 2014 a găzduit Conferinţa internaţională pe
tema aviaţiei „Viitorul Aviaţiei în Europa de Est” care a avut
loc în intervalul 19-20 noiembrie. Cu această ocazie la Iaşi
au venit participanţi din toată Europa de Est şi nu numai,
dar şi invitaţi sau speakeri ce au prezentat informaţii de
maxim interes pentru acest domeniu de activitate:
reprezentanţi ai companiilor aeriene, ai furnizorilor de
echipamente sau servicii specifice, consultanţi. Evenimentul
s-a adresat atât aeroporturilor cât şi altor organizaţii intere-
sate în a dezvolta colaborări în domeniile specifice aviaţiei:
dezvoltarea de rute, turism, dezvoltare regională, transport
şi conectivitate, securitate aeroportuară, protecţia mediului,
accesarea de finanţări nerambursabile şi aşa mai departe.
În 2015, Workshop-ul Internaţional „Managing Aviation
Noise Impacts – Mapping Future Research Priorities” co-
organizat de Institutul Naţional De Cercetare Dezvoltare
Turbomotoare COMOTI şi Aeroportul Iaşi, a avut loc în in-
tervalul 5-6 mai la Iaşi.
Obiectivul principal al acestui workshop a fost de a identi-
fica şi consolida priorităţile de cercetare în ceea ce priveşte
impactul zgomotului produs de aeronave.
Evenimentul s-a adresat, în principal, practicienilor, cer-
cetătorilor şi profesorilor din întreaga Europă care sunt
implicaţi în cercetarea efectelor zgomotului produs de
aeronave. Lucrările au fost susţinute integral în limba
engleză şi au continuat discuţiile iniţiate la Bruxelles pe 1 si
2 octombrie 2014. Aceste discuţii sunt legate de dezvoltarea
unui plan avansat de lucru care să suporte livrarea pe ter-
men lung a obiectivelor de minimizare a zgomotului, obiec-
tive susţinute de ACARE - Advisory Council for Aeronautics
Research in Europe.
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 17
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 19
Sky Team’s 15th Anniversary
Looking back to where it
all started
Airline alliances were born from the desire of multiple airlines with similar outlooks to unite their networks
across the globe and offer their customers more choices and benefits. History leads to milestones, and as
SkyTeam celebrates its 15th anniversary, we would like to share with you a little bit about our history.
By Michael Wisbrun, SkyTeam Managing Director
As we begin the countdown to June 22nd, marking 15 years
of SkyTeam’s alliance operations, it is natural for me to re-
flect on our roots and what we have achieved so far. e ob-
jective for any airline wishing to offer a global network is to
expand their geographic scope while avoiding prohibitive
capital investment. Alliances offered and continue to offer
this huge opportunity, enabling airlines to serve the global
market together and provide customers with more connec-
tions. SkyTeam’s history is unique. It can be traced to long
before the alliance was established in an unexpected way by
two airlines creating their own alliance 11 years before
SkyTeam was founded, two airlines that would not even be-
come members of SkyTeam until four years after it was es-
tablished. ese two airlines, Northwest Airlines (now
merged with Delta Airlines), and KLM (now part of Air
France-KLM), came together in 1989 to begin establishing
what would become the most integrated airline agreement
of its time.
Now, fast forward to June 22nd 2000, when SkyTeam was
formed in New York City, bringing together Air France, Ko-
rean Air, Aeroméxico and Delta Air Lines. On this date,
these four airlines began offering their passengers an en-
hanced level of service with 6,402 flights per day to 451 des-
tinations in 98 countries. Less than four months later,
SkyTeam pushed the boundaries of what an alliance offered
its customers with the establishment of SkyTeam Cargo. We
have been busy since June 2000; in 15 years we have grown
and deepened cooperation between our members, covering
90% of the most important trafficflows. SkyTeam has mem-
bers in the most relevant existing and emerging markets.
We are the leading alliance in Greater China with 4 mem-
bers in the region. Last year, our members recorded 27%
more cooperation through codeshares. More than 26 mil-
lion passengers used at least two or more SkyTeam carriers
to complete their journeys.
Fifteen years after we started, tomorrow's ambition remains
the same... Caring more about you.
Our focus remains on the customer. While we have
achieved a relevant global foothold, we do not necessarily
aim to be the biggest alliance. Bigger is not always better.
SkyTeam is focused on complementary airlines spanning
the globe to provide travelers with an efficient and consis-
tent experience. History allows SkyTeam to reflect on its
roots, and allows you, who make everything we do possible,
to know that we will never rest on our laurels. It's what led
us to introduce SkyPriority, a global standard for all mem-
bers, helping top customers travel faster through the air-
port, from check-in, to security, boarding and bag
collection. From smooth airline-to-airline transfers, out-
standing integrated frequent flyer benefits, 629 lounges
making your experience as comfortable as possible, and
even seamless cargo services, SkyTeam is proud of our past.
We’re proud of where we are today, but constantly looking
towards the future. Upcoming blog posts will share more
details on our initiatives to improve YOUR travel experience
by enhancing seamlessness and creating efficiencies be-
tween member airlines. Join us as we celebrate our 15th an-
niversary. Get to know us. Share your history with us and
follow us as we open up our doors to share our stories with
you throughout 2015.
#SkyTeam15 is a wonderful year
ZIUA AVIAȚIEI 201522 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO
OPORTUNITATE DE INVESTIŢII –
Aeroportul Internaţional Sibiu
În cadrul Conferinţei Internaţionale: Oportunităţi de
investiţii în judeţul Sibiu – Valoare adăugată afacerii tale –
ediţia a II-a, cel mai important eveniment de promovare
economică a judeţului Sibiu, care contribuie la dezvoltarea
viitoare a regiunii, organizată de Consiliul Judeţean Sibiu în
parteneriat cu Prefectura Judeţului şi Camera de Comerţ,
Industrie şi Agricultură, Aeroportul Internaţional Sibiu a
susţinut două ateliere de lucru oferind ocazia operatorilor
aerieni, operatorilor de turism, investitorilor, dezvoltatorilor
şi antreprenorilor din regiune să interacționeze asupra a
două subiecte de actualitate, precum tendințele dezvoltării
traficului aerian din perspectiva turismului şi oportunitățile
de dezvoltare a unei platforme logistice în cadrul aeropor-
tului, oferind o bază de dezvoltare operațiuni.
Obiectivele workshop-urilor au urmărit promovarea
potenţialului Aeroportului Internaţional Sibiu către un pu-
blic specializat, identificarea celor mai viabile posibilități
pentru deschiderea de noi destinații europene, valorificarea
potențialului turistic din regiune, introducerea necesității și
oportunității dezvoltării unei platforme logistice adiacentă
infrastructurii aeroportuare, prospecte de investiții prin
prisma inițierii de noi parteneriate/cooperări internaţionale,
facilitarea contactelor între actorii economici interesaţi, pre-
cum şi susţinerea mediului de afaceri sibian.
Cei peste 50 de participanţi care au luat parte la eveniment
au avut ocazia să descopere în prezentările susţinute pe par-
cursul celor două sesiuni de conferinţă, cele mai noi
informaţii din sfera activităţii dinamice a Aeroportului
Internaţional Sibiu utile în descoperirea potenţialului de
creștere a traficului de pasageri prin prisma specificului
regiunii cât şi a prospectelor de dezvoltare a unei platforme
logistice, soluție de mobilitate eficientă pentru conexiuni
multimodale, optimă unei dezvoltări sustenabile în regiune.
Prin conlucrarea principalilor jucători ai pieţei în cadrul
acestui eveniment au fost stabilite bazele unui proces struc-
tural de elaborare a proiectelor propuse, conferind odată în
plus Aeroportului Sibiu rolul de catalizator în dezvoltarea
economică directă și indirectă a Regiunii Centru.
TURISM ŞI DEZVOLTARE
TRANSPORT PASAGERI
Tendinţele actuale şi cele previzionate reflectă legătura între
turism şi transportul aerian, activitățile asociate celor două
industrii cu rol strategic în dinamica regiunii dezvoltându-se
în strânsă interdependență și cooperare. Urmărind în-
deaproape impactul acestui proces, Aeroportul Interna-
ţional Sibiu a organizat pe parcursul conferinţei un work-
shop cu scop lucrativ în cadrul căruia au fost expuse
destinaţiile targetate în baza unui studiu de piață derulat re-
cent pentru aeroport, operatorilor aerieni şi operatorilor de
turism prezenţi la eveniment.
Odată cu finalizarea procesului de modernizare al aeropor-
tului şi intensificarea circulaţiei turistice, în cadrul strategiei
de extindere a reţelei de rute operate de la/la Aeroportul
Sibiu s-au conturat obiective de dezvoltare pe destinaţii de
interes pentru turismul incoming/outgoing.
DEZVOLTARE PLATFORMĂ
LOGISTICĂ LA AEROPORTUL
INTERNAŢIONAL SIBIU
Extinderea traficului aerian vine să susţină prospectele de
creştere economică şi investiţii în regiune, cu precădere în
valorificarea potenţialului turistic, dar şi la nivel de trans-
port şi comerţ international, prin dezvoltarea unei plat-
forme logistice conectate la un sistem intermodal de
transport rutier şi de cale ferată.
Impactul unui terminal intermodal la Aeroportul
Internaţional Sibiu în cadrul regiunii centru, conectată di-
rect la reţeaua de transport TEN –T a determinat iniţierea
acestui proiect deziderat DEZVOLTARE PLATFORMĂ
LOGISTICĂ expus în cadrul celei de-a doua sesiuni a eveni-
mentului. Proiectul va reprezenta o platformă de operațiuni
logistice și de transport care vine să susțină atât companiile
specializate la nivelul regiunii Sibiu și a județelor adiacente
cât și micii fermieri și întreprinzători din regiune. Spectrul
de industrii și afaceri de diferite dimensiuni care vor bene-
ficia de acest nou proiect de dezvoltare logistică în cadrul
aeroportului este unul larg și divers generând plusvaloare
judeţului Sibiu.
Prima etapă a acestui proiect de anvergură a fost atinsă prin
finalizarea procedurii publice de selecție pentru elaborarea
studiului de oportunitate ce va sta la baza dezvoltării
etapelor ulterioare, a stabilirii valorii proiectului și
identificării surselor posibile de finanțare. În expunerea
proiectului, în cadrul atelierului de lucru Marius Ioan
GÎRDEA, directorul Aeroportului Internațional Sibiu a de-
clarat, “Suntem dedicați să îmbunătățim în permanență ser-
viciile aeroportului și să creăm sinergii la nivelul mediului
economic, astfel încât să putem oferi comunităţii facilităţi
şi soluții logistice complexe și eficiente.“
Global report from Miami
IATA (International Air Transport Association) represents some 260 airlines comprising 83%
of global air traffic. IATA Annual General Meeting and World Air Transport Summit took
place in MIAMI, with celebration for the 70 years anniversary of the organization included.
Airlines in South East Europe are expected to add 6.5% to capacity to meet a 6.8% expansion
in demand.
e International Air Transport Association (IATA) an-
nounced an upward revision of its 2015 industry outlook to
a $29.3 billion net profit. On expected revenues of $727 bil-
lion, the industry would achieve a 4.0% net profit margin.
e significant strengthening from the $16.4 billion net
profit in 2014 (re-stated from $19.9 billion) reflects the net
impact of several global factors, including stronger global
economic prospects, record load factors, lower fuel prices,
and a major appreciation of the US dollar. All regions are
expected to see an improvement in profitability in 2015
compared with 2014. ere are, however, stark differences
in regional economies, which are also reflected in airline
performance. “e industry’s fortunes are far from uniform.
Many airlines still face huge challenges”, said Tony Tyler,
IATA’s Director General and CEO. Over half the global
profit is expected to be generated by airlines based in North
America ($15.7 billion). “For the airline business, 2015 is
turning out to be a positive year. Since the tragic events of
September 2001, the global airline industry has transformed
itself with major gains in efficiency. is is clearly evident
in the expected record high passenger load factor of 80.2%
for this year. e result is a hard-earned 4% average net
profit margin. On average, airlines will retain $8.27 for every
passenger carried,” said Tony Tyler, IATA’s Director General
and CEO.
Passenger & cargo
e passenger business is expected to grow some 6.7% in
2015, an acceleration on the 6.0% growth recorded in 2014.
Passenger numbers are still expected to top 3.5 billion for
the first time in 2015. e cargo business is expected to
grow 5.5% this year, which is a slightly slower pace than the
5.8% realized in 2014. ere was a strengthening of the
cargo business in 2014 that continued into this year. Ex-
pected revenues - estimated at $62 bil-
lion - would have exceeded the $67
billion peak in 2011 were it not for the
appreciation of the US dollar. Euro-
pean airlines are expected to post a
collective profit of $5.8 billion in 2015
for net margin of 2.8% ($6.30/per pas-
senger). e prospects for airlines
based in the region have improved
slowly over the last two years. is is
particularly true for network airlines
serving the North Atlantic, which
looks set to continue generating decent
returns. Long-haul markets have been
stronger than home markets, which
have been depressed by the ongoing
debt problems of Southern Europe.
Economic growth is starting to pick up
even in Southern Europe and has been
adjusted upward in 2015. Airlines in
the region are expected to add 6.5% to
capacity to meet a 6.8% expansion in
demand. European airlines have bene-
fited from lower fuel prices but again
this has been limited by the strength of
the US dollar. Consequently, growth in
profitability is lagging behind that of
US airlines. And the region’s operating
environment continues to be hindered
by onerous regulation, high taxes, and
both infrastructure deficiencies and in-
efficiencies.
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 25
by Ionut OPREA
Value
to customers:
Aviation’s global connectivity now
spans 16,485 city-pairs (2014),
which is nearly double the number
in 1994. is connectivity is a cata-
lyst for economic benefits for users
and the wider economy. Over that
same period, average airfares have
fallen around 64% (after inflation),
which has been a major stimulus
for trade, tourism, and foreign di-
rect investment associated with
global supply chains. e number
of aviation jobs is rising although
the pace of hiring is expected to
taper slightly in 2015. Total direct
employment in the sector is ex-
pected to reach 2.5 million (up
3.1% on 2014). e total airline
payroll in 2015 is expected to reach
$150 billion (up from $142 billion
in 2014). Airlines are expected to
use 288 billion liters of fuel in 2015.
In doing so, the industry is ex-
pected to emit 757 million tons of
carbon.
ZIUA AVIAȚIEI 201526 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO
Which were, in brief, the key moments for the development
of Munich Airport, what determined the relocation and
“restart” of operations in 1992, how would you characte-
rize now the role of Munich - Franz Josef Strauß Airport
for the Bavaria’s economic development and for Germany?
e decision to move Munich Airport from downtown Mu-
nich 33 kilometers North-East near to Freising and Erding
was made in the 1960's. e reason was that Munich Air-
port's capacities had come to a limit. For further growth and
expansion the airport had to move out of the inner city li-
mits. Munich Airport was re-opened on May 17, 1992. e
development into a major hub airport started when
Lufthansa stationed the first 2 long-haul aircrafts in 1994/95
and continued with the opening of the "Terminal 2 joint-
venture". Since 1992, Munich Airport has constantly in-
creased with regard to passenger and employee figures. It is
a real "job-motor" that started off with 12,000 employees in
1992 and counts 32,000 employees on the entire campus
today. Proximity to the airport and its offering of growing
global flight connections have been important criteria in at-
tracting international companies to settle in the vicinity.
us, Munich Airport has massively contributed to deve-
loping Munich and Bavaria into a leading business region
in Germany and Europe.
You offer now services far beyond Munich, what objec-
tives and new services will be provided after the imple-
mentation of the expansion plans? What’s next in the
How to be Europe's first
Five Star Airport by Ionut OPREA
“Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Airport”, states Dr. Michael Kerkloh
- CEO Munich’s Airport & President of German Airports Association. His perspectives about
how Munich Airport has massively contributed to developing Munich and Bavaria into a lead-
ing business region in Germany and Europe, in this exclusive interview…
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 27
medium term: the satellite for Terminal 2 will be com-
pleted in 2015? What is the status of the project for the
third runway? How about future predictions for the share
of aviation business/non-aviation business in the total
revenue of the FMG Group, or the diversification of the
business services – future real estate developments on
campus and cargo sector evolution?
e new satellite terminal - a joint venture of Munich Air-
port and Lufthansa will be completed during the fourth
quarter of 2015. A comprehensive test period will start after
the completion. e official opening of the facility is
planned during the summer flight schedule 2016. Until now,
all construction works and plannings for the satellite are on
time. As far as Munich Airport's planned third runway is
concerned, the airport is waiting of some final court deci-
sions. In case of positive court decisions in favour of the
third runway, the three shareholders (City of Munich, Free
State of Bavaria, Federal Republic of Germany) need to take
a final decision. Non-aviation contributed nearly half of Mu-
nich Airport's total revenues. For the future there is a good
chance that non-aviation revenues might grow faster than
aviation results especially since Munich Airport functions
as a "full-service" operator on diverse business fields. e
airport campus offers attractive real estate areas for further
future developments. e Hilton Hotel for example will be
the next expansion on the airport premises. Cargo facilities
might expand next as soon as more capacities are needed.
You had the aim and a strategy to become Europe’s first
airport to achieve five-star rating, and now you own the
title from Skytrax. How did you feel, what does it mean
for the team and for the future positioning among world’s
best airports?
Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Air-
port. And we will continue to further improve our service
portfolio to meet standards and expectations as well as to
remain among Europe's top airports with regard to conven-
ience, comfort and efficiency.
What are you predictions for this year in passenger num-
bers and airfreight, how do you feel the development of
business liaisons with the Central and Eastern European
Region? From your perspective, what determines the role
of Munich as one of the leading European hubs?
Munich Airport expects to reach over 40 million passengers
in 2015. e cargo volume is expected to grow double-digit
this year. Due to the Crimea crisis the traffic growth to and
from Eastern Europe has been stagnating. e traffic be-
tween Romania and Munich though remained strong with
positive trends. e airport's central location, its efficient
terminal facilities, unbeaten minimum connecting time and
passengers comforts make Munich
Airport one of the most popular hub
airports in Europe and beyond.
e M – brand states: Living ideas –
Connecting lives, now after more
than 100 years of commercial flight,
what will define the Airport City’s fu-
ture? We’ll celebrate Aviation Day in
Romania – what made you person-
ally love this sector and motivates
you to have a career in this field,
what message would you send to
those who work in Aviation?
e airport city's future will be defined
by the traveller's needs to shop, dine
and be entertained. Airports like Mu-
nich have turned into a place of en-
counters for travellers and locals alike
to meet for events, to experience retail
offers and culinary delights. It is great
to meet people from all over in our
nowadays so to say "digital world". Me, personally I cannot
think of any other more diverse and more fascinating work-
place than an airport: e world in one spot - a melting pot
with so many nationalities working here and travelling
through.
Key figures:
Munich Airport was re-opened on
May 17, 1992
Munich Airport counts 32,000 em-
ployees on the entire campus today
Munich Airport's satellite terminal
will be completed during the fourth
quarter of 2015
Non-aviation contributed nearly
half of Munich Airport's total re-
venues
Munich Airport expects to reach
over 40 million passengers in 2015
e airport city's future will be de-
fined by the traveller's needs to
shop, dine and be entertained
Dr. Michael Kerkloh (third from left), President and CEO Munich Airport, received
the Award as Europe's first 5 Star Airport by Edward Plaisted (second from left), Head
of the London based Aviation Research Institute Skytrax.
10th anniversary of the
Timisoara – Munich route
Lufthansa’s passengers flying out of Timisoara experi-
enced a pleasant surprise on Monday afternoon, 1st of
June 2015. Together with its partners, Traian Vuia Inter-
national Airport Timisoara and Munich Airport,
Lufthansa prepared a Bavarian atmosphere, greeting its
guests with traditional German snacks, beverages and
other treats.
Timisoara is one of the four cities in Romania linked to
the world by Lufthansa. Munich, the connecting airport,
is Lufthansa’s second hub, and first European airport
awarded with 5 Stars by the international rating agency
Skytrax. This summer Lufthansa offers 2.267 weekly fre-
quencies from Munich Airport to 132 destinations in 47
different countries. Thereby, Frankfurt, Paris and London
are the favorite destinations of our Romanian customers.
Lufthansa is flying out of Timisoara three times daily. The
flights are operated by the modern and efficient Embraer
E95 aircraft with a two class-configuration - Business and
Economy Class. Passengers of the Business Class can be-
nefit from the quality leather seating. The aircraft con-
tains eight Business Class seats of with a lot of leg room
and an empty seat next to them.
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 29
Lufthansa is celebrating 10 years since the first Lufthansa flight Timisoara - Munich
took off, on June 1st 2005.
ZIUA AVIAȚIEI 201530 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO
“Secretele” zborului
TAROM își propune să prezinte și oameni care nu sunt vizibili pasagerilor, dar care se ocupa
zilnic de întreţinerea şi menţinerea componentelor în stare de aeronavigabilitate astfel încât
aeronavele să fie gata de zbor.
Ce se întâmplă în laboratorul de testare starter-generatori
ce echipează aeronavele ATR42/72? Înainte de fiecare zbor,
motoarele aeronavelor ATR prind viaţă cu ajutorul unui
motor electric, denumit starter-generator. Acesta furnizează
energia de start necesară punerii în mişcare a motorului tur-
bopropulsor până la o valoare de 5.400 rotaţii pe minut, val-
oare după care pornirea este încheiată, iar motorul
funcţionează autonom. După ce este atinsă valoarea de
7.500 rotaţii pe minut, starter-ul devine generator furnizând
curent electric pentru diversele echipamente ale aeronavei.
Cum se testează
Periodic, această componentă esenţială a aeronavei, este
verificată şi testată în sarcină maximă, în cadrul laboratoru-
lui de testare automată a mașinilor electrice. Laboratorul a
fost conceput şi executat exclusiv în cadrul Direcţiei Tehnice
TAROM. Laboratorul are capacitatea de a testa complet
starter-generatorii, monitorizând și înregistrând parametrii
de funcționare. Modul de lucru este complet automat, în-
tregul proces fiind guvernat de interfața soft proiectată în
cadrul Direcției Tehnice (de către Ing. Constantin Petrescu).
Astfel, după selectarea modelului de generator, procesul de
testare se va desfășura complet automat, la final fiind ge-
nerat un raport de testare ce va contine toți parametrii în-
registrati. La finalul procesului, pe baza raportului de
testare, generatorul este recertificat de către specialişti,
având astfel permisiunea de a fi instalat pe aeronavă.
1
STARTER-GENERATORUL are două funcții: în primă
fază pornește motorul turbopropulsor. După ce mo-
torul ajunge la 7.200 de turații/minut, starterul
primește funcția de generator, alimentând cu energie toți
consumatorii de la bord, inclusiv cele două motoare. În
prezent, flota TAROM include 9 aeronave care funcționează
cu acest tip de startergenerator.
2
După 2.400 de ore de zbor, aparatul trece printr-o ve-
rificare completă, denumită overhaul. Laboratorul de
testare mașini electrice și softul aferent se ocupă de
testarea finală în condiții asemănătoare funcționării pe
aeronavă. Reprezentanții celor mai importante nume din
domeniul aeronautic, Airbus, Boeing, Lufthansa, AirFrance,
Sabena Technics, au fost impresionați de performanțele
tehnice ale laboratorului.
3
Softul controlează automat procesul de testare și emite
un raport final. Procesul de testare poate fi supervizat
de la distanță și poate primi setări și comenzi prin
e-mail. Pentru a evita orice pericol, softul monitorizează
constant mediul din interior, și nu poate fi folosit pe un alt
computer decât cel din laborator
4
Programul de comandă și control trimite automat ra-
portul de testare la anumite adrese de e-mail spre a fi
utilizat sau arhivat.
5
Fiecare operațiune care compune testarea este
înregistrată în istoric și stocată de soft. De asemenea,
fiecare etapă este anunțată prin sinteză vocală astfel
încât membrii echipei să poată auzi chiar dacă sunt în labo-
ratorul alăturat celui de testare. Pentru evitarea oricărui
pericol (testarea se desfășoară la 14.000 rotații/minut), la-
boratorul este înconjurat de un zid de protecție blindat.
6
Următorul pas în evoluția softului deja existent este
upgradarea lui pentru testarea IDG (integrated drive
generator) de la bordul aeronavelor Airbus 318 și Boe-
ing 737. Lucrările de upgradare au pornit deja.
ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 31
Când am început să construim Vreau să fiu Stewardesă
aveam în gând, în primul rând, o platformă online care
să ofere cât mai multe informații despre cum poți ac-
cede la o carieră ca însoțitor de bord și o serie de eveni-
mente prin care să punem față în față specialiștii din
industrie cu cei care visează să lucreze "printre nori".
Modul în care au evoluat lucrurile ne-a întrecut însă cu
mult așteptările. Și de ce spun că 13 este un număr
norocos? Pe 13 februarie 2015, la nici 2 ani de când
www.vreausafiustewardesa.ro devenea oficial primul
site din România dedicat viitorilor însoțitori de bord,
echipa din care fac parte a bifat un nou succes: plat-
forma noastră devine internațională, astfel încât oameni
din toată lumea să poată fi parte din acest proiect. How
to be cabin crew este extensia internațională a proiec-
tului nostru din România și a venit ca o consecință
firească a muncii depuse de noi până atunci în țară. Este
încă un proiect în plină dezvoltare, la care lucrăm intens
în fiecare zi și prin care ne-am propus să facem un pas
semnificativ în activitatea noastră de pregătire și re-
crutare de viitori însoțitori de bord.
Sute de cursanți
au prins aripi
În momentul în care scriu aceste rânduri, 3 din 5
cursanți Vreau sa fiu Stewardesă se află într-un avion,
operând un zbor internațional. Pot fi oriunde: Asia,
America, Australia sau Europa. Îi vedem în fotografii pe
Facebook, primim de la ei mesaje sau emailuri și ne
bucurăm de fiecare dată când avem șansa să îi vedem
purtând uniforma de însoțitor de bord. Căci știm cât de
mult și-au dorit acest lucru și cât au luptat ca să ajungă
acolo. Aici, la Vreau să fiu Stewardesă, ne considerăm o
mare familie de "zburători", o echipă de oameni
pasionați de aviație care și-au propus să ofere aripi celor
din jur. Iar până în acest moment am făcut acest lucru
cu peste 700 de cursanți. În aproape 2 ani de activitate
am organizat peste 40 de cursuri pregătitoare, iar web-
site-ul www.vreausafiustewardesa.ro a ajuns să fie acce-
sat lunar de peste 100.000 de cititori. Am extins
cursurile la nivel național și ne-am bucurat să pregătim
viitori însoțitori de bord la Cluj, Timișoara și Iași.
Viitorul sună bine
Vreau să fiu Stewardesă înseamnă un proces continuu
de creștere și dezvoltare. Am lansat o nouă interfață a
website-ului și alte câteva instrumente utile pentru
cursanții noștri, astfel încât toate informațiile să fie mult
mai ușor de accesat. Vom lansa și un program special de
burse, prin care lunar vom oferi un loc gratuit la cur-
surile noastre. Și pentru că energia bună pe care o
depunem în proiect se întoarce înapoi la noi sub diverse
forme, anul acesta am câștigat pentru a doua oară con-
secutiv premiul pentru "Proiectul special al anului" în
cadrul Galei Digital Divas. Punctăm astfel două premii
importante în palmaresul nostru, premii care ne
motivează și ne dau încredere să mergem mai departe
cu platforma Vreau să fiu Stewardesă.
Gânduri bune, ne vedem printre nori!
Vreau să fiu Stewardesă
O platformă care oferă aripi.
O echipă care împlinește visuri
Fără să fiu superstițioasă în vreun fel, cred că 13 este numărul meu norocos. În 2013, am lansat prima platformă
din România dedicată persoanelor care visează la o carieră în aviație și, de atunci și până acum, acest număr 13
m-a însoțit, sub diverse forme, în toate întâmplările frumoase prin care acest proiect a trecut. Și n-au fost puține
la număr, o pot spune cu mândrie.
de Anca Dumitrescu, partener, www.vreausafiustewardesa.ro
Aviation Day 2015

More Related Content

Featured

Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 

Featured (20)

Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 

Aviation Day 2015

  • 1. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 13 Realizări printre stele Dr. Michael Kerkloh, CEO-ul Aeroportului din Munchen – primul și singurul aeroport din Europa clasificat la 5 stele de către Skytrax, detaliază impactul dezvoltării strategice datorat conexiunilor globale. De la MIAMI, Tony Tyler, CEO-ul IATA, anunță perspective de creștere și optimism pentru piața central și sud-europeană, la aniversarea a 70 de ani pentru IATA. SkyTeam a împlinit 15 ani. Aeroportul Henri Coandă e în topul creșterilor traficului aerian. Aeroporturile din Cluj Napoca, Iași, Mureș, Sibiu se dezvoltă și se modernizează. Alte proiecte speciale aduc creșteri și optimism. Sărbătorim împreună, realizări și perspec- tive, la Bucharest International Air Show, BIAS 2015, pe 20 iunie, la Romaero – Băneasa...
  • 2. ZIUA AVIAȚIEI 201514 Iar voi, publicul spectator, veți fi hipnotizați de magia evoluțiilor aeriene și vă veți încărca pentru câteva ore cu bună dispoziție, curaj, dorință și putere nemărginită de a rezista oricărui obstacol. Dacă nu ne credeți pe cuvânt, tre- buie doar să aflați că invitații speciali de anul acesta sunt pregătiți să depășească limite și să vă ofere cel mai specta- culos airshow din ultimii ani. Astfel, pe 20 iunie, Aeroportul Internațional București Băneasa Aurel Vlaicu devine punctul de întâlnire al celor trei Forțe: Forțele Aeriene Britanice, Forțele Aeriene ale Tur- ciei și Forțele Aeriene Române! Forțele Aeriene Britanice vor participa cu supersonicul Eu- rofighter Typhoon FGR4, un avion de luptă multirol, extrem de agil și capabil, folosit pentru întreg spectrul de operațiuni aeriene, inclusiv poliție aeriană, menținerea păcii și conflicte de maximă intensitate. Viteza maximă pe care o poate atinge Bucharest International Air Show 2015 Sunteți amatori de adrenalină, spectacol, zgomot intens și situații limită? Atunci vă invităm la Bucharest International Air Show 2015, unde veți avea parte de cele mai tari senzații, unde timpul se oprește în loc și cerul nu are margini, unde piloții se transformă în supereroi, iar avioanele lor în forțe fantastice. de Liliana DINU
  • 3. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 15 Eurofighter-ul este 1.8 Mach, având 2 motoare Eurojet EJ200 turbojets. Forțele Aeriene Române se întorc pentru a fi alături de noi cu spectaculoasele MIG-uri 21 Lancer. Forțele Aeriene ale Turciei vor fi reprezentate de Turkish Stars, vedetele de anul acesta, formație care evoluează cu 8 avioane de luptă supersonice, NF-5. Cu alte cuvinte, chiar este o ultramegasupergiga întâlnire de gradul 3! Dacă încă nu v-am convins că va fi un show unic, vă mai spunem că lista invitaților este mult mai vastă și menționăm: Aero- clubul României și Hawks of Romania, care vor fi la înălțime, așa cum ne-au obișnuit în fiecare an, Iacării Acrobați și Jurgis Kairys. Flying Bulls vor reveni la București cu un spectaculos elicopter de luptă, numit sugestiv Cobra; și tot din categoria elicoptere, veți putea urmări cel mai po- pular elicopter cu motor cu reacție din toate timpurile, Bell 206 B3, al echipei Sanaero. O altă revenire în forță va fi cea a piloților de la Baltic Bees, care au pregătit un program unic, cu cele 6 aeronave L-39C Albatros. Lista evoluțiilor este completată de prezența Serviciului Român de In- formații și Tarom. Și, pentru că show-ul este în primul rând un motiv de a bucura sufletele, avem și o surpriză de ultimă oră, și anume Pakistan Aeronautical Complex, care vor par- ticipa cu o aeronavă MFI-17 Mushshak, folosită pentru for- marea și pregătirea piloților, dar și pentru operațiuni de recunoaștere, observare și transport. Organizatorii Bucharest International Air Show 2015 (Com- pania Națională Aeroporturi București, Aeroclubul României, ROMATSA, Clubul Sportiv AIBO, Romaero) vă așteaptă vineri, 19 iunie, la Expoziția de Aviație Generală și sâmbătă, 20 iunie, la cel mai mare show aviatic, cu multe surprize și adrenalină, la cote maxime!
  • 4. ZIUA AVIAȚIEI 201516 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO Proiectul de modernizare a Aeroportului Internațional Iași are o valoare de 56,7 de milioane de euro, în această sumă fiind inclusă decontarea lucrărilor pentru construcția noii piste și finanțarea realizării căii de rulare, a platformei mărite și a unui nou terminal (T3), cu o suprafață de 3.600 de metri pătrați, adică de trei ori mai mare față de cea a ter- minalului recent construit (T2). În aceste condiții, noile capacități de procesare a pasagerilor vor putea suporta un trafic de 2 milioane de pasageri pe an. Pe 21 august 2014, reprezentanții Aeroportului Interna- țional Iași inaugurau, în prezența Ministrului Transpor- turilor de la acea vreme, Ioan Rus, ambasadorilor şi membrilor corpului diplomatic, parlamentarilor, primarilor, reprezentanţilor celor mai importante firme din Regiunea de Nord-Est, reprezentanţilor băncilor şi ai agenţiilor de tur- ism, membrilor comunităţii academice şi ai societăţii civile, liderilor politico-administrativi ș.a., cea mai modernă pistă de aterizare din România. „A fost un volum imens de lucrări, cu o concentrație impresionantă de utilaje și muncitori, în condiţii severe şi într-un timp foarte scurt. S-au excavat trei milioane de metri cubi de pământ şi au fost mutaţi într-un alt loc doar pentru a asigura planeitatea pistei. Am înaintat pe un teren minat, cu capturi de muniţie de război neexplodată, care a bătut orice record din ţară la acest capi- tol. În plus, toate lucrările s-au desfăşurat sub trafic aerian continuu. Este o performanţă pentru binele comunităţii. Tot ce s-a întâmplat aici poate fi preluat ca model de referinţă. Am fost contemporani poate cu cea mai mare desfăşurare de forţe de lucru şi mobilizare a acestora din istoria recentă a construcţiilor din România. Fiecare metru din această nouă pistă ne duce spre locul în care merităm să fim, spre punctul unde năzuinţele fireşti de bunăstare economică vor deveni certitudini. Orice aeroport care a dezvoltat o infrastructură aeriană modernă a schimbat în bine şi în mod durabil destinul respectivei comunităţi. Am reușit să con- struim aproape 280 metri de pistă în numai 5 zile, timp în care s-a lucrat 24 de ore din 24, profilul căii de rulare fiind identic cu cel al pistei propriu-zise, ceea ce este un lucru inedit în domeniul construcţiilor în România”, a declarat Președintele Consiliului de Administrație, Marius BODEA. Lucrările la noua pistă (flexibilă) de la Aeroportul Iași au în- ceput pe data de 7 august 2013. Asocierea Max Boegl Româ- nia, SC Vega '93 SRL și SC UTI Grup SA a executat constructia suprafețelor de mișcare aferente unei piste noi cu lungimea de 2.400 metri. Termenul de execuție a lucrărilor a fost devansat cu un an datorită desfășurării im- presionante de forțe și a bunei coordonări interne dintre constructor și proiectant. În luna martie a acestui an, au început lucrările la noul ter- minal de pasageri, T3, etapa finală a proiectului „Dez- voltarea şi modernizarea Aeroportului Internaţional Iaşi”. Pentru finalizarea proiectului de modernizare Aeroportul Internațional Iași a pornit “turbomotoarele” În anul 2013, Comisia Europeană a aprobat eligibilitatea modernizării Aeroportului Internațional Iași, prin ”Studiul de prioritizare a investițiilor la aeroporturile regionale din România”, reprezentanții europeni fiind de acord că aceasta ar reprezenta o investiție viabilă din punct de vedere economic și, totodată, fun- damentul dezvoltării durabile a întregii Regiuni de Nord-Est.
  • 5. Suprafaţa construită va fi de 3600 mp, noul terminal având o capacitate de procesare de 320 de pasageri pe oră și 6 birouri de check-in. Terminalul 3 va fi dat spre folosinţă în luna august 2015. Constructorul este SC UTI GRUP SA, contractul pentru acest obiectiv având o valoare de 11 milioane de euro. „În ultimii doi ani, ieşenii au putut observa schimbările ma- jore realizate la Aeroportul Internaţional Iaşi, cel mai nou obiectiv care se construieşte la aerogara noastră fiind cel de-al treilea terminal, T3. De trei ori mai mare decât T2, ter- minalele Aeroportului Internațional Iași vor asigura un trafic de 2 milioane de pasageri pe an. Astfel, pentru următoarea perioadă, Iaşul îşi consolidează poziţia şi ima- ginea de aeroport regional principal al Moldovei şi confirmă misiunea de deschidere economică a judeţelor din Regiunea de Nord-Est”, a declarat Marius BODEA, Preşedintele Con- siliului de Administraţie al R.A. Aeroportul Iaşi. Investițiile masive în infrastructura aeroportuară și serviciile de calitate pe care Aeroportul Internațional Iași le oferă companiilor aeriene partenere, precum și pasagerilor ce tranzitează aerogara ieșeană au generat, în primul trimestru al anului 2015, o creștere cu 41% a numărului de pasageri, comparativ cu perioada similară a anului trecut. De asemenea, în paralel cu lucrările de modernizare a in- frastructurii, Aeroportul Iaşi este interesat în a face parte din proiecte de anvergură în domeniul aeronautic. De aceea, în 2014 a găzduit Conferinţa internaţională pe tema aviaţiei „Viitorul Aviaţiei în Europa de Est” care a avut loc în intervalul 19-20 noiembrie. Cu această ocazie la Iaşi au venit participanţi din toată Europa de Est şi nu numai, dar şi invitaţi sau speakeri ce au prezentat informaţii de maxim interes pentru acest domeniu de activitate: reprezentanţi ai companiilor aeriene, ai furnizorilor de echipamente sau servicii specifice, consultanţi. Evenimentul s-a adresat atât aeroporturilor cât şi altor organizaţii intere- sate în a dezvolta colaborări în domeniile specifice aviaţiei: dezvoltarea de rute, turism, dezvoltare regională, transport şi conectivitate, securitate aeroportuară, protecţia mediului, accesarea de finanţări nerambursabile şi aşa mai departe. În 2015, Workshop-ul Internaţional „Managing Aviation Noise Impacts – Mapping Future Research Priorities” co- organizat de Institutul Naţional De Cercetare Dezvoltare Turbomotoare COMOTI şi Aeroportul Iaşi, a avut loc în in- tervalul 5-6 mai la Iaşi. Obiectivul principal al acestui workshop a fost de a identi- fica şi consolida priorităţile de cercetare în ceea ce priveşte impactul zgomotului produs de aeronave. Evenimentul s-a adresat, în principal, practicienilor, cer- cetătorilor şi profesorilor din întreaga Europă care sunt implicaţi în cercetarea efectelor zgomotului produs de aeronave. Lucrările au fost susţinute integral în limba engleză şi au continuat discuţiile iniţiate la Bruxelles pe 1 si 2 octombrie 2014. Aceste discuţii sunt legate de dezvoltarea unui plan avansat de lucru care să suporte livrarea pe ter- men lung a obiectivelor de minimizare a zgomotului, obiec- tive susţinute de ACARE - Advisory Council for Aeronautics Research in Europe. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 17
  • 6.
  • 7. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 19 Sky Team’s 15th Anniversary Looking back to where it all started Airline alliances were born from the desire of multiple airlines with similar outlooks to unite their networks across the globe and offer their customers more choices and benefits. History leads to milestones, and as SkyTeam celebrates its 15th anniversary, we would like to share with you a little bit about our history. By Michael Wisbrun, SkyTeam Managing Director As we begin the countdown to June 22nd, marking 15 years of SkyTeam’s alliance operations, it is natural for me to re- flect on our roots and what we have achieved so far. e ob- jective for any airline wishing to offer a global network is to expand their geographic scope while avoiding prohibitive capital investment. Alliances offered and continue to offer this huge opportunity, enabling airlines to serve the global market together and provide customers with more connec- tions. SkyTeam’s history is unique. It can be traced to long before the alliance was established in an unexpected way by two airlines creating their own alliance 11 years before SkyTeam was founded, two airlines that would not even be- come members of SkyTeam until four years after it was es- tablished. ese two airlines, Northwest Airlines (now merged with Delta Airlines), and KLM (now part of Air France-KLM), came together in 1989 to begin establishing what would become the most integrated airline agreement of its time. Now, fast forward to June 22nd 2000, when SkyTeam was formed in New York City, bringing together Air France, Ko- rean Air, Aeroméxico and Delta Air Lines. On this date, these four airlines began offering their passengers an en- hanced level of service with 6,402 flights per day to 451 des- tinations in 98 countries. Less than four months later, SkyTeam pushed the boundaries of what an alliance offered its customers with the establishment of SkyTeam Cargo. We have been busy since June 2000; in 15 years we have grown and deepened cooperation between our members, covering 90% of the most important trafficflows. SkyTeam has mem- bers in the most relevant existing and emerging markets. We are the leading alliance in Greater China with 4 mem- bers in the region. Last year, our members recorded 27% more cooperation through codeshares. More than 26 mil- lion passengers used at least two or more SkyTeam carriers to complete their journeys. Fifteen years after we started, tomorrow's ambition remains the same... Caring more about you. Our focus remains on the customer. While we have achieved a relevant global foothold, we do not necessarily aim to be the biggest alliance. Bigger is not always better. SkyTeam is focused on complementary airlines spanning the globe to provide travelers with an efficient and consis- tent experience. History allows SkyTeam to reflect on its roots, and allows you, who make everything we do possible, to know that we will never rest on our laurels. It's what led us to introduce SkyPriority, a global standard for all mem- bers, helping top customers travel faster through the air- port, from check-in, to security, boarding and bag collection. From smooth airline-to-airline transfers, out- standing integrated frequent flyer benefits, 629 lounges making your experience as comfortable as possible, and even seamless cargo services, SkyTeam is proud of our past. We’re proud of where we are today, but constantly looking towards the future. Upcoming blog posts will share more details on our initiatives to improve YOUR travel experience by enhancing seamlessness and creating efficiencies be- tween member airlines. Join us as we celebrate our 15th an- niversary. Get to know us. Share your history with us and follow us as we open up our doors to share our stories with you throughout 2015. #SkyTeam15 is a wonderful year
  • 8.
  • 9.
  • 10. ZIUA AVIAȚIEI 201522 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO OPORTUNITATE DE INVESTIŢII – Aeroportul Internaţional Sibiu În cadrul Conferinţei Internaţionale: Oportunităţi de investiţii în judeţul Sibiu – Valoare adăugată afacerii tale – ediţia a II-a, cel mai important eveniment de promovare economică a judeţului Sibiu, care contribuie la dezvoltarea viitoare a regiunii, organizată de Consiliul Judeţean Sibiu în parteneriat cu Prefectura Judeţului şi Camera de Comerţ, Industrie şi Agricultură, Aeroportul Internaţional Sibiu a susţinut două ateliere de lucru oferind ocazia operatorilor aerieni, operatorilor de turism, investitorilor, dezvoltatorilor şi antreprenorilor din regiune să interacționeze asupra a două subiecte de actualitate, precum tendințele dezvoltării traficului aerian din perspectiva turismului şi oportunitățile de dezvoltare a unei platforme logistice în cadrul aeropor- tului, oferind o bază de dezvoltare operațiuni. Obiectivele workshop-urilor au urmărit promovarea potenţialului Aeroportului Internaţional Sibiu către un pu- blic specializat, identificarea celor mai viabile posibilități pentru deschiderea de noi destinații europene, valorificarea potențialului turistic din regiune, introducerea necesității și oportunității dezvoltării unei platforme logistice adiacentă infrastructurii aeroportuare, prospecte de investiții prin prisma inițierii de noi parteneriate/cooperări internaţionale, facilitarea contactelor între actorii economici interesaţi, pre- cum şi susţinerea mediului de afaceri sibian. Cei peste 50 de participanţi care au luat parte la eveniment au avut ocazia să descopere în prezentările susţinute pe par- cursul celor două sesiuni de conferinţă, cele mai noi informaţii din sfera activităţii dinamice a Aeroportului Internaţional Sibiu utile în descoperirea potenţialului de creștere a traficului de pasageri prin prisma specificului regiunii cât şi a prospectelor de dezvoltare a unei platforme logistice, soluție de mobilitate eficientă pentru conexiuni multimodale, optimă unei dezvoltări sustenabile în regiune. Prin conlucrarea principalilor jucători ai pieţei în cadrul acestui eveniment au fost stabilite bazele unui proces struc- tural de elaborare a proiectelor propuse, conferind odată în plus Aeroportului Sibiu rolul de catalizator în dezvoltarea economică directă și indirectă a Regiunii Centru. TURISM ŞI DEZVOLTARE TRANSPORT PASAGERI Tendinţele actuale şi cele previzionate reflectă legătura între turism şi transportul aerian, activitățile asociate celor două industrii cu rol strategic în dinamica regiunii dezvoltându-se în strânsă interdependență și cooperare. Urmărind în- deaproape impactul acestui proces, Aeroportul Interna- ţional Sibiu a organizat pe parcursul conferinţei un work- shop cu scop lucrativ în cadrul căruia au fost expuse destinaţiile targetate în baza unui studiu de piață derulat re- cent pentru aeroport, operatorilor aerieni şi operatorilor de turism prezenţi la eveniment. Odată cu finalizarea procesului de modernizare al aeropor- tului şi intensificarea circulaţiei turistice, în cadrul strategiei de extindere a reţelei de rute operate de la/la Aeroportul Sibiu s-au conturat obiective de dezvoltare pe destinaţii de interes pentru turismul incoming/outgoing. DEZVOLTARE PLATFORMĂ LOGISTICĂ LA AEROPORTUL INTERNAŢIONAL SIBIU Extinderea traficului aerian vine să susţină prospectele de creştere economică şi investiţii în regiune, cu precădere în valorificarea potenţialului turistic, dar şi la nivel de trans- port şi comerţ international, prin dezvoltarea unei plat- forme logistice conectate la un sistem intermodal de transport rutier şi de cale ferată. Impactul unui terminal intermodal la Aeroportul Internaţional Sibiu în cadrul regiunii centru, conectată di- rect la reţeaua de transport TEN –T a determinat iniţierea acestui proiect deziderat DEZVOLTARE PLATFORMĂ LOGISTICĂ expus în cadrul celei de-a doua sesiuni a eveni- mentului. Proiectul va reprezenta o platformă de operațiuni logistice și de transport care vine să susțină atât companiile specializate la nivelul regiunii Sibiu și a județelor adiacente cât și micii fermieri și întreprinzători din regiune. Spectrul de industrii și afaceri de diferite dimensiuni care vor bene- ficia de acest nou proiect de dezvoltare logistică în cadrul aeroportului este unul larg și divers generând plusvaloare judeţului Sibiu. Prima etapă a acestui proiect de anvergură a fost atinsă prin finalizarea procedurii publice de selecție pentru elaborarea studiului de oportunitate ce va sta la baza dezvoltării etapelor ulterioare, a stabilirii valorii proiectului și identificării surselor posibile de finanțare. În expunerea proiectului, în cadrul atelierului de lucru Marius Ioan GÎRDEA, directorul Aeroportului Internațional Sibiu a de- clarat, “Suntem dedicați să îmbunătățim în permanență ser- viciile aeroportului și să creăm sinergii la nivelul mediului economic, astfel încât să putem oferi comunităţii facilităţi şi soluții logistice complexe și eficiente.“
  • 11.
  • 12.
  • 13. Global report from Miami IATA (International Air Transport Association) represents some 260 airlines comprising 83% of global air traffic. IATA Annual General Meeting and World Air Transport Summit took place in MIAMI, with celebration for the 70 years anniversary of the organization included. Airlines in South East Europe are expected to add 6.5% to capacity to meet a 6.8% expansion in demand. e International Air Transport Association (IATA) an- nounced an upward revision of its 2015 industry outlook to a $29.3 billion net profit. On expected revenues of $727 bil- lion, the industry would achieve a 4.0% net profit margin. e significant strengthening from the $16.4 billion net profit in 2014 (re-stated from $19.9 billion) reflects the net impact of several global factors, including stronger global economic prospects, record load factors, lower fuel prices, and a major appreciation of the US dollar. All regions are expected to see an improvement in profitability in 2015 compared with 2014. ere are, however, stark differences in regional economies, which are also reflected in airline performance. “e industry’s fortunes are far from uniform. Many airlines still face huge challenges”, said Tony Tyler, IATA’s Director General and CEO. Over half the global profit is expected to be generated by airlines based in North America ($15.7 billion). “For the airline business, 2015 is turning out to be a positive year. Since the tragic events of September 2001, the global airline industry has transformed itself with major gains in efficiency. is is clearly evident in the expected record high passenger load factor of 80.2% for this year. e result is a hard-earned 4% average net profit margin. On average, airlines will retain $8.27 for every passenger carried,” said Tony Tyler, IATA’s Director General and CEO. Passenger & cargo e passenger business is expected to grow some 6.7% in 2015, an acceleration on the 6.0% growth recorded in 2014. Passenger numbers are still expected to top 3.5 billion for the first time in 2015. e cargo business is expected to grow 5.5% this year, which is a slightly slower pace than the 5.8% realized in 2014. ere was a strengthening of the cargo business in 2014 that continued into this year. Ex- pected revenues - estimated at $62 bil- lion - would have exceeded the $67 billion peak in 2011 were it not for the appreciation of the US dollar. Euro- pean airlines are expected to post a collective profit of $5.8 billion in 2015 for net margin of 2.8% ($6.30/per pas- senger). e prospects for airlines based in the region have improved slowly over the last two years. is is particularly true for network airlines serving the North Atlantic, which looks set to continue generating decent returns. Long-haul markets have been stronger than home markets, which have been depressed by the ongoing debt problems of Southern Europe. Economic growth is starting to pick up even in Southern Europe and has been adjusted upward in 2015. Airlines in the region are expected to add 6.5% to capacity to meet a 6.8% expansion in demand. European airlines have bene- fited from lower fuel prices but again this has been limited by the strength of the US dollar. Consequently, growth in profitability is lagging behind that of US airlines. And the region’s operating environment continues to be hindered by onerous regulation, high taxes, and both infrastructure deficiencies and in- efficiencies. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 25 by Ionut OPREA Value to customers: Aviation’s global connectivity now spans 16,485 city-pairs (2014), which is nearly double the number in 1994. is connectivity is a cata- lyst for economic benefits for users and the wider economy. Over that same period, average airfares have fallen around 64% (after inflation), which has been a major stimulus for trade, tourism, and foreign di- rect investment associated with global supply chains. e number of aviation jobs is rising although the pace of hiring is expected to taper slightly in 2015. Total direct employment in the sector is ex- pected to reach 2.5 million (up 3.1% on 2014). e total airline payroll in 2015 is expected to reach $150 billion (up from $142 billion in 2014). Airlines are expected to use 288 billion liters of fuel in 2015. In doing so, the industry is ex- pected to emit 757 million tons of carbon.
  • 14. ZIUA AVIAȚIEI 201526 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO Which were, in brief, the key moments for the development of Munich Airport, what determined the relocation and “restart” of operations in 1992, how would you characte- rize now the role of Munich - Franz Josef Strauß Airport for the Bavaria’s economic development and for Germany? e decision to move Munich Airport from downtown Mu- nich 33 kilometers North-East near to Freising and Erding was made in the 1960's. e reason was that Munich Air- port's capacities had come to a limit. For further growth and expansion the airport had to move out of the inner city li- mits. Munich Airport was re-opened on May 17, 1992. e development into a major hub airport started when Lufthansa stationed the first 2 long-haul aircrafts in 1994/95 and continued with the opening of the "Terminal 2 joint- venture". Since 1992, Munich Airport has constantly in- creased with regard to passenger and employee figures. It is a real "job-motor" that started off with 12,000 employees in 1992 and counts 32,000 employees on the entire campus today. Proximity to the airport and its offering of growing global flight connections have been important criteria in at- tracting international companies to settle in the vicinity. us, Munich Airport has massively contributed to deve- loping Munich and Bavaria into a leading business region in Germany and Europe. You offer now services far beyond Munich, what objec- tives and new services will be provided after the imple- mentation of the expansion plans? What’s next in the How to be Europe's first Five Star Airport by Ionut OPREA “Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Airport”, states Dr. Michael Kerkloh - CEO Munich’s Airport & President of German Airports Association. His perspectives about how Munich Airport has massively contributed to developing Munich and Bavaria into a lead- ing business region in Germany and Europe, in this exclusive interview…
  • 15. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 27 medium term: the satellite for Terminal 2 will be com- pleted in 2015? What is the status of the project for the third runway? How about future predictions for the share of aviation business/non-aviation business in the total revenue of the FMG Group, or the diversification of the business services – future real estate developments on campus and cargo sector evolution? e new satellite terminal - a joint venture of Munich Air- port and Lufthansa will be completed during the fourth quarter of 2015. A comprehensive test period will start after the completion. e official opening of the facility is planned during the summer flight schedule 2016. Until now, all construction works and plannings for the satellite are on time. As far as Munich Airport's planned third runway is concerned, the airport is waiting of some final court deci- sions. In case of positive court decisions in favour of the third runway, the three shareholders (City of Munich, Free State of Bavaria, Federal Republic of Germany) need to take a final decision. Non-aviation contributed nearly half of Mu- nich Airport's total revenues. For the future there is a good chance that non-aviation revenues might grow faster than aviation results especially since Munich Airport functions as a "full-service" operator on diverse business fields. e airport campus offers attractive real estate areas for further future developments. e Hilton Hotel for example will be the next expansion on the airport premises. Cargo facilities might expand next as soon as more capacities are needed. You had the aim and a strategy to become Europe’s first airport to achieve five-star rating, and now you own the title from Skytrax. How did you feel, what does it mean for the team and for the future positioning among world’s best airports? Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Air- port. And we will continue to further improve our service portfolio to meet standards and expectations as well as to remain among Europe's top airports with regard to conven- ience, comfort and efficiency. What are you predictions for this year in passenger num- bers and airfreight, how do you feel the development of business liaisons with the Central and Eastern European Region? From your perspective, what determines the role of Munich as one of the leading European hubs? Munich Airport expects to reach over 40 million passengers in 2015. e cargo volume is expected to grow double-digit this year. Due to the Crimea crisis the traffic growth to and from Eastern Europe has been stagnating. e traffic be- tween Romania and Munich though remained strong with positive trends. e airport's central location, its efficient terminal facilities, unbeaten minimum connecting time and passengers comforts make Munich Airport one of the most popular hub airports in Europe and beyond. e M – brand states: Living ideas – Connecting lives, now after more than 100 years of commercial flight, what will define the Airport City’s fu- ture? We’ll celebrate Aviation Day in Romania – what made you person- ally love this sector and motivates you to have a career in this field, what message would you send to those who work in Aviation? e airport city's future will be defined by the traveller's needs to shop, dine and be entertained. Airports like Mu- nich have turned into a place of en- counters for travellers and locals alike to meet for events, to experience retail offers and culinary delights. It is great to meet people from all over in our nowadays so to say "digital world". Me, personally I cannot think of any other more diverse and more fascinating work- place than an airport: e world in one spot - a melting pot with so many nationalities working here and travelling through. Key figures: Munich Airport was re-opened on May 17, 1992 Munich Airport counts 32,000 em- ployees on the entire campus today Munich Airport's satellite terminal will be completed during the fourth quarter of 2015 Non-aviation contributed nearly half of Munich Airport's total re- venues Munich Airport expects to reach over 40 million passengers in 2015 e airport city's future will be de- fined by the traveller's needs to shop, dine and be entertained Dr. Michael Kerkloh (third from left), President and CEO Munich Airport, received the Award as Europe's first 5 Star Airport by Edward Plaisted (second from left), Head of the London based Aviation Research Institute Skytrax.
  • 16.
  • 17. 10th anniversary of the Timisoara – Munich route Lufthansa’s passengers flying out of Timisoara experi- enced a pleasant surprise on Monday afternoon, 1st of June 2015. Together with its partners, Traian Vuia Inter- national Airport Timisoara and Munich Airport, Lufthansa prepared a Bavarian atmosphere, greeting its guests with traditional German snacks, beverages and other treats. Timisoara is one of the four cities in Romania linked to the world by Lufthansa. Munich, the connecting airport, is Lufthansa’s second hub, and first European airport awarded with 5 Stars by the international rating agency Skytrax. This summer Lufthansa offers 2.267 weekly fre- quencies from Munich Airport to 132 destinations in 47 different countries. Thereby, Frankfurt, Paris and London are the favorite destinations of our Romanian customers. Lufthansa is flying out of Timisoara three times daily. The flights are operated by the modern and efficient Embraer E95 aircraft with a two class-configuration - Business and Economy Class. Passengers of the Business Class can be- nefit from the quality leather seating. The aircraft con- tains eight Business Class seats of with a lot of leg room and an empty seat next to them. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 29 Lufthansa is celebrating 10 years since the first Lufthansa flight Timisoara - Munich took off, on June 1st 2005.
  • 18. ZIUA AVIAȚIEI 201530 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO “Secretele” zborului TAROM își propune să prezinte și oameni care nu sunt vizibili pasagerilor, dar care se ocupa zilnic de întreţinerea şi menţinerea componentelor în stare de aeronavigabilitate astfel încât aeronavele să fie gata de zbor. Ce se întâmplă în laboratorul de testare starter-generatori ce echipează aeronavele ATR42/72? Înainte de fiecare zbor, motoarele aeronavelor ATR prind viaţă cu ajutorul unui motor electric, denumit starter-generator. Acesta furnizează energia de start necesară punerii în mişcare a motorului tur- bopropulsor până la o valoare de 5.400 rotaţii pe minut, val- oare după care pornirea este încheiată, iar motorul funcţionează autonom. După ce este atinsă valoarea de 7.500 rotaţii pe minut, starter-ul devine generator furnizând curent electric pentru diversele echipamente ale aeronavei. Cum se testează Periodic, această componentă esenţială a aeronavei, este verificată şi testată în sarcină maximă, în cadrul laboratoru- lui de testare automată a mașinilor electrice. Laboratorul a fost conceput şi executat exclusiv în cadrul Direcţiei Tehnice TAROM. Laboratorul are capacitatea de a testa complet starter-generatorii, monitorizând și înregistrând parametrii de funcționare. Modul de lucru este complet automat, în- tregul proces fiind guvernat de interfața soft proiectată în cadrul Direcției Tehnice (de către Ing. Constantin Petrescu). Astfel, după selectarea modelului de generator, procesul de testare se va desfășura complet automat, la final fiind ge- nerat un raport de testare ce va contine toți parametrii în- registrati. La finalul procesului, pe baza raportului de testare, generatorul este recertificat de către specialişti, având astfel permisiunea de a fi instalat pe aeronavă. 1 STARTER-GENERATORUL are două funcții: în primă fază pornește motorul turbopropulsor. După ce mo- torul ajunge la 7.200 de turații/minut, starterul primește funcția de generator, alimentând cu energie toți consumatorii de la bord, inclusiv cele două motoare. În prezent, flota TAROM include 9 aeronave care funcționează cu acest tip de startergenerator. 2 După 2.400 de ore de zbor, aparatul trece printr-o ve- rificare completă, denumită overhaul. Laboratorul de testare mașini electrice și softul aferent se ocupă de testarea finală în condiții asemănătoare funcționării pe aeronavă. Reprezentanții celor mai importante nume din domeniul aeronautic, Airbus, Boeing, Lufthansa, AirFrance, Sabena Technics, au fost impresionați de performanțele tehnice ale laboratorului. 3 Softul controlează automat procesul de testare și emite un raport final. Procesul de testare poate fi supervizat de la distanță și poate primi setări și comenzi prin e-mail. Pentru a evita orice pericol, softul monitorizează constant mediul din interior, și nu poate fi folosit pe un alt computer decât cel din laborator 4 Programul de comandă și control trimite automat ra- portul de testare la anumite adrese de e-mail spre a fi utilizat sau arhivat. 5 Fiecare operațiune care compune testarea este înregistrată în istoric și stocată de soft. De asemenea, fiecare etapă este anunțată prin sinteză vocală astfel încât membrii echipei să poată auzi chiar dacă sunt în labo- ratorul alăturat celui de testare. Pentru evitarea oricărui pericol (testarea se desfășoară la 14.000 rotații/minut), la- boratorul este înconjurat de un zid de protecție blindat. 6 Următorul pas în evoluția softului deja existent este upgradarea lui pentru testarea IDG (integrated drive generator) de la bordul aeronavelor Airbus 318 și Boe- ing 737. Lucrările de upgradare au pornit deja.
  • 19. ZIUA AVIAȚIEI 2015WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 31 Când am început să construim Vreau să fiu Stewardesă aveam în gând, în primul rând, o platformă online care să ofere cât mai multe informații despre cum poți ac- cede la o carieră ca însoțitor de bord și o serie de eveni- mente prin care să punem față în față specialiștii din industrie cu cei care visează să lucreze "printre nori". Modul în care au evoluat lucrurile ne-a întrecut însă cu mult așteptările. Și de ce spun că 13 este un număr norocos? Pe 13 februarie 2015, la nici 2 ani de când www.vreausafiustewardesa.ro devenea oficial primul site din România dedicat viitorilor însoțitori de bord, echipa din care fac parte a bifat un nou succes: plat- forma noastră devine internațională, astfel încât oameni din toată lumea să poată fi parte din acest proiect. How to be cabin crew este extensia internațională a proiec- tului nostru din România și a venit ca o consecință firească a muncii depuse de noi până atunci în țară. Este încă un proiect în plină dezvoltare, la care lucrăm intens în fiecare zi și prin care ne-am propus să facem un pas semnificativ în activitatea noastră de pregătire și re- crutare de viitori însoțitori de bord. Sute de cursanți au prins aripi În momentul în care scriu aceste rânduri, 3 din 5 cursanți Vreau sa fiu Stewardesă se află într-un avion, operând un zbor internațional. Pot fi oriunde: Asia, America, Australia sau Europa. Îi vedem în fotografii pe Facebook, primim de la ei mesaje sau emailuri și ne bucurăm de fiecare dată când avem șansa să îi vedem purtând uniforma de însoțitor de bord. Căci știm cât de mult și-au dorit acest lucru și cât au luptat ca să ajungă acolo. Aici, la Vreau să fiu Stewardesă, ne considerăm o mare familie de "zburători", o echipă de oameni pasionați de aviație care și-au propus să ofere aripi celor din jur. Iar până în acest moment am făcut acest lucru cu peste 700 de cursanți. În aproape 2 ani de activitate am organizat peste 40 de cursuri pregătitoare, iar web- site-ul www.vreausafiustewardesa.ro a ajuns să fie acce- sat lunar de peste 100.000 de cititori. Am extins cursurile la nivel național și ne-am bucurat să pregătim viitori însoțitori de bord la Cluj, Timișoara și Iași. Viitorul sună bine Vreau să fiu Stewardesă înseamnă un proces continuu de creștere și dezvoltare. Am lansat o nouă interfață a website-ului și alte câteva instrumente utile pentru cursanții noștri, astfel încât toate informațiile să fie mult mai ușor de accesat. Vom lansa și un program special de burse, prin care lunar vom oferi un loc gratuit la cur- surile noastre. Și pentru că energia bună pe care o depunem în proiect se întoarce înapoi la noi sub diverse forme, anul acesta am câștigat pentru a doua oară con- secutiv premiul pentru "Proiectul special al anului" în cadrul Galei Digital Divas. Punctăm astfel două premii importante în palmaresul nostru, premii care ne motivează și ne dau încredere să mergem mai departe cu platforma Vreau să fiu Stewardesă. Gânduri bune, ne vedem printre nori! Vreau să fiu Stewardesă O platformă care oferă aripi. O echipă care împlinește visuri Fără să fiu superstițioasă în vreun fel, cred că 13 este numărul meu norocos. În 2013, am lansat prima platformă din România dedicată persoanelor care visează la o carieră în aviație și, de atunci și până acum, acest număr 13 m-a însoțit, sub diverse forme, în toate întâmplările frumoase prin care acest proiect a trecut. Și n-au fost puține la număr, o pot spune cu mândrie. de Anca Dumitrescu, partener, www.vreausafiustewardesa.ro