《公痴韓寒》, 版本 3.0
(英語知識面:作者再次大秀英語。關鍵單詞,不是fail的使用,而是urinate的應用。要加上一句喝
彩:該高一生的英語果真了得。)
4、沈溪兒撒嬌要乘船。不漂亮的女孩子撒嬌成功率其實比漂亮女孩子要高,因為漂亮女孩子撒嬌時男
的會忍不住要多看一會兒,再在心裡表決是否值得;不漂亮的女孩子撒的嬌,則像我國文人學成的西方作
家的寫作手法,總有走樣的感覺;看她們撒嬌,會有一種罪惡感,所以男的都會忙不迭答應,以制止其撒
嬌不止。
(社會知識面之對女人的感覺的把握:第三次描述女人。這次是16歲的作者對撒嬌女生進行了鞭闢入
裡的分析。而且把中國文人的寫作手法與女生撒嬌關聯了起來。一定之前看過了很多中國文人學西方作家
的寫作手法而得到的感悟吧。深刻。)
5、船又近一點,沈溪兒喃喃道:“是她,是Su-Su-”看來她和船上那女孩認識,不敢確定,只念她
英文名字的前兩個字母,錯了也好有退路。船伕(Poler)該感到慶幸,讓沈溪兒一眼認出來了,否則難說
她會不會嘴裡胡謅說“Po-Po(尿壺)”呢。
(英語知識面:再次秀16歲高一輟學生的英語水準:Poler和Po-Po。Poler屬於英語專業學者認識的
單詞,據有網友說,須在《韋氏大詞典》裡才能找到。“Pole”與船槳有關。於是poler變而為船伕。而
Po-po則是英語裡兒語,屬非常用語,更不是在高一學生甚至高一學生所接觸範疇。)
6、林雨翔忙要伸手去拉,沈溪兒寧朋友死也不讓雨翔玷污,拍掉他的手,扶住Susan。Susan驚甫未
定,對林雨翔赧然一笑。林雨翔怔住,杜甫的《佳人》第一個被喚醒,腦子裡幽幽唸著“絶代有佳人,絶
代有佳人”。第二個甦醒的是曹植的《美女賦》,“美女妖且閒”,這個念頭只是閃過。馬上又變成《西
廂記》裡張生初見崔鶯鶯的情景,“只叫人眼花繚亂口難言,魂靈兒飛在半天”。然後變性,油然而生
《紅樓夢》裡林黛玉第一次見賈寶玉的感受,“好生奇怪,倒像在哪裡見過的,何等眼熟”。暢遊古文和
明清小說一番後,林雨翔終於回神,還一個笑。
(古典文學知識面:此段所涉及知識面也十分了得。作者顯然熟讀曹植所有作品,從中採納與此小說
有關的《美女賦》。
此外,熟讀《西廂記》內容,並將與此小說有關聯的精彩對白也挑了起來,然後再提《紅樓夢》裡的
林黛玉第一次見賈寶玉時的感受。
三段中國文學史中的美妙故事,就這樣在一個16歲作者筆下,完美地結合了起來。)
7、在這點上倆人勉強達成共識。下一步是具體的聯繫問題。教師不吃香而家教卻十分熱火,可見求授
知識這東西就像談戀愛,一拖幾十的就是低賤,而一對一的便是珍貴。珍貴的東西當然真貴,一個小時幾
十元,基本上與妓女開的是一個價。同是賺錢,教師就比妓女厲害多了。妓女賺錢,是因為妓女給了對方
快樂;而教師給了對方痛苦,卻照樣收錢,這就是家教的偉大之處。
(社會知識面之找妓女價格:求證:一小時幾十元找妓女的價錢是幾幾年?1998年到1999年時的價碼
是多少?16歲孩子已經給出答案。)
8、美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。我凝視你的眼,見到一種異常的美。There’s a summer place where
it may rain of storm。There‘ re no gloomy Sky when seen through the eyes of there who are
blessed with love and the sweet secret of a summer place is that it’s any where。悠悠愛恨之間,我
心永遠不變,縱使滄海桑田,追逐你到天邊。我不在乎昨天,我無所謂明天,拋開世間一切,惟獨對你想
念。
(英語知識面之英語詩歌複雜結構:只是不知此詩中譯在哪裡。找了一下,沒找到。如此長又十分複
雜的英語詩歌句式,英語不及格的高一輟學生能不能看懂它,即便10年後的今天也存個疑。註:韓粉已經
2.3. 關於《三重門》 297
《公痴韓寒》, 版本 3.0
眼認出來了,否則難說她會不會嘴裡胡謅說“Po—PoPo:尿壺。”呢。
沈溪兒終於相信了自己的眼力,彷彿母鷄生完蛋,“咕——咕”幾聲後終於憋出一個大叫:“Su-
san,Susan—”
船上的女孩子慢慢回眸,冰肌如雪——如北方的雪。哪個女孩子如上海的雪,也算她完了。
3、沈溪兒視身上的光為寶,不肯施捨給林羅兩人,白眼說:“她又不是跟你招手,你激動什麼!”說
著想到中文裡的“你”不比英文裡的“You”,沒有罵一拖二的神奇功能,旋即又轉身笑羅天誠:“喂,你
別假深沉,你也是啊,自作多情。”
4、DearSusan:
從周莊回來後,發現一直對你有好感。人生得一知己足矣。交往不交心卻是種痛苦。我覺得與你很說
得來,世事無常滄桑變化裡,有個朋友總是依託。有些甜總是沒人分享,有些苦我要自己去嘗,於是想要
有個人分擔分享,你是最好的選擇。If you deny me,I have to accept the reality and relinquish the
affevtion,because that was the impasse of the love.如果你拒絶了我,我也只好接受現實,我也只得放
手,因為那已是愛的盡頭。
Yours誠
這信寫得文采斐然,尤以一段悲傷深奧的英語為佳。滿以為勝券在握,不料Susan把信退了回來,還糾
正了語法錯誤,反問一句:“你是年級第二名嗎?”
5、馬德保像討命,跟在林羅屁股後面催。羅天誠的小妹替大哥着急,說叫他暫時莫用他本人的哲理,
因為中國人向來看不起沒名氣的人的話,開玩笑說在中國,沒名氣的人說的話是臭屁,有名氣的人放的
屁是名言。羅天誠崇拜不已,馬上把自己的話前面套什麼“海德格爾說”、“叔本華寫”、“孔德告訴我
們”,不日完成,交給馬德保。馬德保自作主張,給孔德換了國籍,說他是孔子的兒子,害得孔鯉失去父
親。羅天誠暗笑不語,回來後就宣揚說馬德保像林雨翔一樣無知。馬德保自己想想不對,一查資料,臉紅
難當,上課時糾正了自己的錯誤,大發議論,說孔德是法國的。孔德被遣送回國後,馬德保為飾無知,說
什麼孔子在英文裡是獨有一詞的,叫“Confucius”。
下面好事的人問那麼老子呢?
馬德保只好硬着頭皮拼“老子”,先拼出一個laoz寮國。,不幸被一個國家先用了,又想到loach泥
鰍。和louse虱子。,可惜都不成立,直惋惜讀音怎麼這麼樣。後來學生自己玩,墨子放棄了兼愛胸懷,改
去信奉毛澤東主義了(Maoist)。
6、“文思如尿崩,誰與我爭峰”,嚇得眾生俯首認輸。這自勉在中文系被傳為佳話,恨不能推為本系
口號。中文系在大學裡是頗被看不起的,同是語言類,外文系的就吃香多了。但那自勉給中文係爭了臉,
一次一個自詡“無所不譯”的外文系高材生參觀中文系寢室,硬是被這自勉裡的“尿崩”給卡住了,尋遍
所學詞彙,仍不得其解,嘆中文的豐富。只好根據意義,硬譯成“Fail to command the urethra by self
then urinate for a long time”自己無法控制尿道而長時間地排尿。,顯冗長累贅,倒是中文系的學生,
不諳英語,但根據“海量”一詞,生造出一個“sea wring”海尿。,引得外文系自嘆弗如。值得林雨翔自
豪的是,那“sea urine”就是他大哥發明的。
7、突然,天降福音!我從一位朋友這裡得知了富含海洋生物DHA的“深海記憶寶”,我抱著試一試的
心理購買了貴廠的藥品兩盒,回去一吃,大約一個療程,果然有效。我現在過目不忘,記憶力較以前有很
大的改善。一般的文章看兩遍就可以背誦出來。
8、林雨翔歎服得自己問了什麼都忘了,直誇:“說得有道理!”
308 Chapter 2. 二 考證質疑篇
335.
《公痴韓寒》, 版本 3.0
梁梓君這時才想起,說:“噢,你剛纔問我怎麼寫是吧?這太簡單了。我告訴你,最主要呢要體現文
才,多用些什麼‘春花秋月風花雪月’的,寫得浪漫一些,人家自然喜歡!”
上完理論課,梁梓君攤開筆記本,展示他的思想火花,上面儘是些情詩。古今協作中美合璧:
MyLove:
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。我凝視你的眼,見到一種異常的美。Theres a summer place where it
may rain of storm. There’re no gloomy Sky when seen through the eyes of there who are blessed
with love and the sweet secret of a summer place is that its any where。悠悠愛恨之間,我心永遠不
變,縱使滄海桑田,追逐你到天邊。我不在乎昨天,我無所謂明天,拋開世間一切,惟獨對你想念。
雨翔覺得這詩比他大哥的“退思忘紅豆”好多了,淺顯易懂,奉承說:“這詩好!通俗!”
“什麼呀!這是落伍的,最好的詩是半明不白的,知道了嗎?”梁梓君的觀點基本雷同於雨翔表哥,
可見雨翔表哥白活了四年。
“唔,原來這樣!是誰教你的,那——你會有崇拜的人吧?”
“崇拜的人?我——我只崇拜我。”梁梓君氣憤地恨不得跟在尼采後面大喊“打倒偶像”,聲音猛提
一階,說:“老子沒有要敬佩的人,我有的是錢。”
9、他匆忙趕到學校,正好Susan也在走道上背英語,兩人相視一笑,反而笑得林雨翔驚慌了,昨夜
的勇氣消失無蹤。怏怏走進教室,奇怪怎麼勇氣的壽命這麼短,好像天下最大的勇氣都彷彿曇花,只在夜
裡短暫地開放。思索了好久,還是不敢送,放在書包裡,以觀後效。由於睡眠的不足,林雨翔上課都在睡
覺。被英語老師發現一次,問個題目為難他,雨翔爽朗的一個“Pardon再說一遍。”,硬把英語老師的問
題給悶了回去——那英語老師最近也在進修,睡得