SlideShare a Scribd company logo
1 / 3
章玲 (Eileen)
1991.11.01,上海生
13817507534
halloweenkittycat@163.com
2012.07 毕业于上海商学院
日本语专业文科学士
2012.07 就职于高知特信息技术(上海)有限
公司
教育背景:
九年义务制教育期间(1998.09~2005.06),两次跳级。
语言能力水平:
日语能力等级水平一级、专业八级
大学英语六级
自我评价:
2012 年毕业后进入目前在职的公司。作为项目助理从事药物安全性相
关的工作已有三年半。这必须要感谢公司有完善的培训制度,让日语
专业出生的我掌握了一定的生命科学、药品生产及监管的相关知识。
在此过程中,我还积累了中日英的互译能力,也在 office 软件操作能
力上有了提高。处理概念性问题也非常擅长。
然而,只是掌握了基础知识在该领域未来的发挥空间十分局限,且不
具备专业素质。故此,本人希望以目前自己积累的语言能力和工作经
验为基础,有机会能够在新的领域或者新的岗位得到持续的发展。
兴趣:语言学习、绘画、户外活动。
工作经历:
2012.04~2015 高知特信息技术(上海)有限公司 Data Analyst
 Life Science-BPS - PV Team
PV (pharmacovigilance),药物警戒,监测药物的安全性。
2012.04~2013.02 Data Entry
下载海外英语症例,将发生有害事像的症例的数据录进日语系统。
固定报告完了症例。
纸质症例整理和管理。
2013.02-2014.12 QC
负责 DE 录入数据的检查工作。
负责与日本客户、翻译公司的邮件来往以确认纳品及翻译委托。
完成每周组内会议小结。
负责新入职员工关于项目组流程及各系统操作的培训。
 Life Science-BPS - CDM Team
CDM (Clinical Data Management), 为统计学分析搜集临床数据
2014.12~2015 DM
检查调查票中医师记入数据的逻辑性,并书写日语再调查依赖。
制作月品质报告。
定期进行 PSUR,检查数据的正确性及有效性。
纸质症例整理和管理。
Japanese Trainer
负责组内成员基础商务日语(邮件、电话、敬语)的相关培训。
 评为 2014.04、2014.12 “季度之星”。
2 / 3
章玲 (Eileen)
1991.11.01,Shanghai
13817507534
halloweenkittycat@163.com
2012.07 graduated from
Shanghai Business College
Bachelor of art in Japanese
2012.07 joined
Cognizant Technology Solution
Educational Background:
Skipped twice during the nine-year compulsory education
(1998.09~2005.06).
Linguistic competence:
JLTP1, TEM EIGHT, CET6
Self-assessment:
I joined the company for now I am still serving after my graduation
from university. Firstly, I must express my gratitude for multiple
training courses and materials my company has supplied to those
non-life science or non-medical manufacturing backgrounds staff like
me. Thank for this, I am working as a project associate for 3years and a
half. Furthermore, I also exercised language translation and PC skills
during this period. And I am good at wording with conceptual things.
However, that’s quite deficient in pharmacy, and also unprofessional. I
can see but a limit with my career. Considering this, I am dying to find
a new area or new character which will provide me a continually
development in the future.
Interests: Language Learning, Painting, outdoor events.
Employee Record:
2012.04~2015 Cognizant Technology Solution Data Analysis
 Life Science-BPS - PV Team
PV (pharmacovigilance),safety monitoring and vigilance of drugs.
2012.04~2013.02 Data Entry
Do collection of oversea cases which are written in English.
Enter those cases with which have adverse events occurred to Japanese
database.
Lock those reporting completed cases.
Do filing of paper resources.
2013.02-2014.12 QC
Do Quality Control for Data Entry’s works.
Use E-mail to connect with Client or translation company to deliver
goods or entrust translation task.
Create weekly meeting minutes.
Perform project process training and operation of system training to new
members.
 Life Science-BPS - CDM Team
CDM (Clinical Data Management), collect data for statistical analysis.
2014.12~2015 DM
Do data logical check upon doctors’ investigation records, then generate
query back to doctors to modify or add information.
Create monthly quality report.
Perform PSUR regularly to keep the data accuracy and efficiency.
Do filing of paper resources.
Japanese Trainer & EN↔JP Translation
Organize Business Japanese training (E-mail, phone call, honorific) for
team members.
 Rewarded “Star of Quarters” of 2014.04 and 2014.12.
3 / 3
章玲 (Eileen)
1991.11.01、上海生まれ
13817507534
halloweenkittycat@163.com
2012.07 上海商学院を卒業し
日本語科文学士
2012.07 コグニザントを入社し
教育背景:
九年制義務教育の間(1998.09~2005.06)に、2 回飛び級をした。
言語の能力
JLTP1, TEM EIGHT, CET6
自己紹介:
2012 年大学を卒業しました。現在在社しておるコグ二ザントに入社して
から、もはや三年半経ちました。大学の専攻が日本語の私が、なぜ医薬
開発と関わる仕事が進行できますでしょうかとよく聞かれます。すべては
会社が豊かな自学資料を提供してくれたおかげであると思われています。
トレニーングを通して、一定のライフサイエンス及び医薬品産業の知識を
身につけることになりました。そのとともに、中日英の多国言語通訳の能
力を鍛えたし、オフィス・スキルの腕も上がったようになりました。特に概
念性の問題を対応するのが得意と思います。
だが、これだけでは医薬開発業界でやはり未熟などの印象が残りやす
いし、他人の頼りにもなりにくいです、恐らく、未来の道が狭くなるかもし
れません。ですので、今まで積み重ねておる言葉の能力及び仕事の経
歴を基にして、自分をもっと前に進めるチャンスを望んております。
趣味:言葉の勉強、ペインテイング、室外のイベント。
仕事経験:
2012. 04~2015 Cognizant Technology Solution Data Analysis
 Life Science-BPS - PV Team
PV (pharmacovigilance),薬剤の安全性を監視する。
2012. 04~2013. 02 Data Entry
海外症例を収集すること。有害事象が発現された症例をそれぞれデ
ーターベースへ入力しておく。
報告完了の症例をそれぞれロックしておく。
ペーパー症例の整え及び管理。
2013. 02~2014. 12 QC
DE の作業を QC する。
クライントや通訳会社とめール通信をして、納品や通訳依頼を行う。
週会議の協議書を作る。
新人向けのプロジェクトの流れやシステムの操作などのトレニーング
を担当する。
 Life Science-BPS - CDM Team
2014. 12~2015 DM
CDM (Clinical Data Management), 臨床データを統計学で分析する。
調査票のロジックチェックして、日本語の再調査クエリを作る。
毎月の品質レポートを作る。
定期的に PSUR を実行して、データの確実性及び有効性をチェックす
る。
ペーパー症例の整え及び管理。
Japanese Trainer & EN↔JP Translation
ビジネス日本語(メール、電話、敬語)のトレニーングを担当する。
 2014.04 及び 2014.12.の「Star of the Quarter」を受賞した。

More Related Content

Viewers also liked

Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
somnathbuildtech
 
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
somnathbuildtech
 
Looking for the grammar of game design part 1
Looking for the grammar of game design part 1Looking for the grammar of game design part 1
Looking for the grammar of game design part 1
Alvaro Gonzalez
 
SOCRATIC QUESTIONING
SOCRATIC QUESTIONINGSOCRATIC QUESTIONING
SOCRATIC QUESTIONING
Kaleem Ahmad
 
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
newtonsa1
 
Lockheed Martin Research Paper
Lockheed Martin Research PaperLockheed Martin Research Paper
Lockheed Martin Research Paper
mattrice88
 
11. bases crea y emprende 2016
11. bases crea y emprende 201611. bases crea y emprende 2016
11. bases crea y emprende 2016
Gladys Carrión Ibarra
 

Viewers also liked (7)

Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
 
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
Pioneer city Bilaspur Gurgaon,9136824702
 
Looking for the grammar of game design part 1
Looking for the grammar of game design part 1Looking for the grammar of game design part 1
Looking for the grammar of game design part 1
 
SOCRATIC QUESTIONING
SOCRATIC QUESTIONINGSOCRATIC QUESTIONING
SOCRATIC QUESTIONING
 
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
Trends in Outsourcing & Offshoring in the Financial Services Industry 2008-20...
 
Lockheed Martin Research Paper
Lockheed Martin Research PaperLockheed Martin Research Paper
Lockheed Martin Research Paper
 
11. bases crea y emprende 2016
11. bases crea y emprende 201611. bases crea y emprende 2016
11. bases crea y emprende 2016
 

2015章玲resume

  • 1. 1 / 3 章玲 (Eileen) 1991.11.01,上海生 13817507534 halloweenkittycat@163.com 2012.07 毕业于上海商学院 日本语专业文科学士 2012.07 就职于高知特信息技术(上海)有限 公司 教育背景: 九年义务制教育期间(1998.09~2005.06),两次跳级。 语言能力水平: 日语能力等级水平一级、专业八级 大学英语六级 自我评价: 2012 年毕业后进入目前在职的公司。作为项目助理从事药物安全性相 关的工作已有三年半。这必须要感谢公司有完善的培训制度,让日语 专业出生的我掌握了一定的生命科学、药品生产及监管的相关知识。 在此过程中,我还积累了中日英的互译能力,也在 office 软件操作能 力上有了提高。处理概念性问题也非常擅长。 然而,只是掌握了基础知识在该领域未来的发挥空间十分局限,且不 具备专业素质。故此,本人希望以目前自己积累的语言能力和工作经 验为基础,有机会能够在新的领域或者新的岗位得到持续的发展。 兴趣:语言学习、绘画、户外活动。 工作经历: 2012.04~2015 高知特信息技术(上海)有限公司 Data Analyst  Life Science-BPS - PV Team PV (pharmacovigilance),药物警戒,监测药物的安全性。 2012.04~2013.02 Data Entry 下载海外英语症例,将发生有害事像的症例的数据录进日语系统。 固定报告完了症例。 纸质症例整理和管理。 2013.02-2014.12 QC 负责 DE 录入数据的检查工作。 负责与日本客户、翻译公司的邮件来往以确认纳品及翻译委托。 完成每周组内会议小结。 负责新入职员工关于项目组流程及各系统操作的培训。  Life Science-BPS - CDM Team CDM (Clinical Data Management), 为统计学分析搜集临床数据 2014.12~2015 DM 检查调查票中医师记入数据的逻辑性,并书写日语再调查依赖。 制作月品质报告。 定期进行 PSUR,检查数据的正确性及有效性。 纸质症例整理和管理。 Japanese Trainer 负责组内成员基础商务日语(邮件、电话、敬语)的相关培训。  评为 2014.04、2014.12 “季度之星”。
  • 2. 2 / 3 章玲 (Eileen) 1991.11.01,Shanghai 13817507534 halloweenkittycat@163.com 2012.07 graduated from Shanghai Business College Bachelor of art in Japanese 2012.07 joined Cognizant Technology Solution Educational Background: Skipped twice during the nine-year compulsory education (1998.09~2005.06). Linguistic competence: JLTP1, TEM EIGHT, CET6 Self-assessment: I joined the company for now I am still serving after my graduation from university. Firstly, I must express my gratitude for multiple training courses and materials my company has supplied to those non-life science or non-medical manufacturing backgrounds staff like me. Thank for this, I am working as a project associate for 3years and a half. Furthermore, I also exercised language translation and PC skills during this period. And I am good at wording with conceptual things. However, that’s quite deficient in pharmacy, and also unprofessional. I can see but a limit with my career. Considering this, I am dying to find a new area or new character which will provide me a continually development in the future. Interests: Language Learning, Painting, outdoor events. Employee Record: 2012.04~2015 Cognizant Technology Solution Data Analysis  Life Science-BPS - PV Team PV (pharmacovigilance),safety monitoring and vigilance of drugs. 2012.04~2013.02 Data Entry Do collection of oversea cases which are written in English. Enter those cases with which have adverse events occurred to Japanese database. Lock those reporting completed cases. Do filing of paper resources. 2013.02-2014.12 QC Do Quality Control for Data Entry’s works. Use E-mail to connect with Client or translation company to deliver goods or entrust translation task. Create weekly meeting minutes. Perform project process training and operation of system training to new members.  Life Science-BPS - CDM Team CDM (Clinical Data Management), collect data for statistical analysis. 2014.12~2015 DM Do data logical check upon doctors’ investigation records, then generate query back to doctors to modify or add information. Create monthly quality report. Perform PSUR regularly to keep the data accuracy and efficiency. Do filing of paper resources. Japanese Trainer & EN↔JP Translation Organize Business Japanese training (E-mail, phone call, honorific) for team members.  Rewarded “Star of Quarters” of 2014.04 and 2014.12.
  • 3. 3 / 3 章玲 (Eileen) 1991.11.01、上海生まれ 13817507534 halloweenkittycat@163.com 2012.07 上海商学院を卒業し 日本語科文学士 2012.07 コグニザントを入社し 教育背景: 九年制義務教育の間(1998.09~2005.06)に、2 回飛び級をした。 言語の能力 JLTP1, TEM EIGHT, CET6 自己紹介: 2012 年大学を卒業しました。現在在社しておるコグ二ザントに入社して から、もはや三年半経ちました。大学の専攻が日本語の私が、なぜ医薬 開発と関わる仕事が進行できますでしょうかとよく聞かれます。すべては 会社が豊かな自学資料を提供してくれたおかげであると思われています。 トレニーングを通して、一定のライフサイエンス及び医薬品産業の知識を 身につけることになりました。そのとともに、中日英の多国言語通訳の能 力を鍛えたし、オフィス・スキルの腕も上がったようになりました。特に概 念性の問題を対応するのが得意と思います。 だが、これだけでは医薬開発業界でやはり未熟などの印象が残りやす いし、他人の頼りにもなりにくいです、恐らく、未来の道が狭くなるかもし れません。ですので、今まで積み重ねておる言葉の能力及び仕事の経 歴を基にして、自分をもっと前に進めるチャンスを望んております。 趣味:言葉の勉強、ペインテイング、室外のイベント。 仕事経験: 2012. 04~2015 Cognizant Technology Solution Data Analysis  Life Science-BPS - PV Team PV (pharmacovigilance),薬剤の安全性を監視する。 2012. 04~2013. 02 Data Entry 海外症例を収集すること。有害事象が発現された症例をそれぞれデ ーターベースへ入力しておく。 報告完了の症例をそれぞれロックしておく。 ペーパー症例の整え及び管理。 2013. 02~2014. 12 QC DE の作業を QC する。 クライントや通訳会社とめール通信をして、納品や通訳依頼を行う。 週会議の協議書を作る。 新人向けのプロジェクトの流れやシステムの操作などのトレニーング を担当する。  Life Science-BPS - CDM Team 2014. 12~2015 DM CDM (Clinical Data Management), 臨床データを統計学で分析する。 調査票のロジックチェックして、日本語の再調査クエリを作る。 毎月の品質レポートを作る。 定期的に PSUR を実行して、データの確実性及び有効性をチェックす る。 ペーパー症例の整え及び管理。 Japanese Trainer & EN↔JP Translation ビジネス日本語(メール、電話、敬語)のトレニーングを担当する。  2014.04 及び 2014.12.の「Star of the Quarter」を受賞した。