Свой роман Гарсиа Маркес планировал назвать «Дом», но в
итоге передумал, чтобы избежать аналогий с романом
«Большой дом», опубликованным в 1954 году его другом
Альваро Самудио.
Странная, поэтичная, причудливая история
вымышленного города Макондо, затерянного
где-то в джунглях, - от сотворения до упадка.
История рода Буэндиа - семьи, в которой чудеса
столь повседневны, что на них даже не
обращают внимания. Клан Буэндиа порождает
святых и грешников, революционеров, героев и
предателей, лихих авантюристов - и женщин,
слишком прекрасных для обычной жизни. В нём
кипят необычайные страсти - и происходят
невероятные события. Однако эти невероятные
события снова и снова становятся своеобразным
"волшебным зеркалом", сквозь которое читателю
является подлинная история Латинской
Америки.
Гарсиа Маркес, Габриэль. Сто лет одиночества : [роман] / Г. Гарсиа
Маркес. - М. : АСТ, 2011. - 478 с.
Много сомнений у Фицджеральда было по поводу названия. Раньше всего были
отвергнуты следующие варианты: «Вокруг мусора и миллионеров», «Гэтсби —
Золотая шляпа», «Неистовый любовник» и «По дороге в Уэст-Эгг». За неделю до
публикации Фицджеральд выбрал название «Пир Тримальхиона». Затем он решил
назвать его «Великий Гэтсби», а в самый последний момент, решив связать
заголовок с символами американской мечты, писатель придумал название «Под
Красным, Синим и Белым» (цвета американского флага).
Америка, «бурные» двадцатые годы прошлого
столетия... Время шикарных вечеринок, «сухого
закона» и «лёгких» денег...
Ник Каррауэй арендует дом в Уэст-Эгге на
Лонг-Айленде, где он оказывается ближайшим
соседом Джея Гэтсби, загадочного и очень
богатого человека, известного проведением
шикарных весёлых вечеринок в своём
гигантском поместье. Вскоре между Ником и
Гэтсби завязываются приятельские отношения.
Гэтсби рассказывает Нику свою историю
восхождения по социальной лестнице. Гэтсби
надеется, что достигнув вершин власти и
богатства, сможет вернуть свою первую любовь.
Но данной мечте не суждено сбыться …
Фицджеральд, Ф. С. Великий Гэтсби : [роман] / Ф.С.Фицджеральд ; [пер. с
англ. С. Б. Ильина]. - СПб. : Издательство "Э", 2015. - 220, [2] с.
Рабочее название романа, над написанием которого Оруэлл работал на
протяжении 1940-х годов, звучало как «Последний человек в Европе». Известно,
что издатель книги настаивал на смене названия для повышения интереса
потенциальных читателей. Причины, по которым автор остановился на названии
«1984», до конца не ясны. Наиболее распространённым является мнение, что год
действия романа избран простой перестановкой последних двух цифр года
написания романа — 1948.
«1984» - роман-антиутопия. В нём показано
общество, в котором люди чётко разделены на
классы: верхний, привилегированный, партийная
верхушка; средний, не имеющий права ни на что,
находящийся под постоянным прицелом
телекамер и подслушивающих устройств,
лишённый общения и эмоций, делающий
механическую работу по регулярному
переписыванию истории, обделённый во всём;
низший. В этом обществе искореняется любая
мысль; человек живёт в страхе наказания,
которое неизбежно последует за любую
провинность. Такое общество уничтожает в
человеке всё человеческое. Поощряется
доносительство, предательство. Не остается
ничего святого и, соответственно, ничего, для
чего хотелось бы жить.
Оруэлл, Д. 1984; Скотный Двор : роман / Джордж Оруэлл ; [перевод с
английского В. Голышева, Л. Беспаловой]. - Москва : АСТ, 2014. - 363, [2] с.
Название романа, принесшего Владимиру Набокову мировую
известность, могло бы звучать совершенно иначе. Автор упоминал
в письме другу, что работает над новой книгой «В королевстве
у моря» — эта фраза была заимствована из поэмы Эдгара Аллана
По «Аннабель-Ли».
Повествование ведётся от лица главного героя,
называющего себя Гумбертом. Гумберт
испытывает нездоровое влечение к юным
девочкам, корень которого он видит в своей
детской влюблённости в девочку по имени
Аннабель Ли, с которой его навсегда разлучили
взрослые. Гумберт женится, однако, скоро брак
его разваливается, и, поправив душевное здоровье
в санатории, он едет в маленький английский
городок Рамздэль, чтобы в тишине и покое
продолжить занятия литературоведением. Он
снимает комнату у тридцатипятилетней вдовы по
имени Шарлотта Гейз, в одиночку
воспитывающей двенадцатилетнюю дочь
Долорес. Гумберта шокирует сходство Долорес с
Аннабель, и он решает остаться в доме…
Набоков, В. В. Лолита : [роман] / В. В. Набоков. - СПб. : Азбука-классика,
2006. - 447 с.
Издатель отказался даже читать рукопись под названием «Первые
впечатления» молодой Джейн Остен. Роман вышел только 16 лет спустя,
уже после кардинальных изменений в содержании и заголовке.
Родители пятерых сестёр Беннет озабочены
тем, чтобы удачно выдать дочерей замуж. И
потому размеренная жизнь солидного семейства
переворачивается вверх дном, когда по соседству
появляется молодой джентльмен - мистер
Бингли... Само собой, среди друзей нового
соседа оказывается немало утонченных
аристократов, которые не прочь поухаживать за
очаровательными сестрами. Однако, всё не так
просто. Своевольная Элизабет знакомится с
другом Бингли - красивым и высокомерным
мистером Дарси, и между ними разгорается
нешуточное противостояние, результатом
которого может стать как любовь, так и
ненависть…
Остен, Джейн. Гордость и предубеждение : роман / Д. Остен. - М. : АСТ,
2005. - 413 с.
Отрывки романа публиковались под названиями «Всё хорошо, что
хорошо кончается», «Три поры» и «1805». Но после шести лет работы
над книгой она увидела свет, будучи уже «Войной и миром».
Примечательно, что автор не считал свое произведением шедевром,
называя его «дребеденью многословной» в одном из писем к Фету.
Роман-эпопея "Война и мир",
самый известный роман Л. Н.
Толстого, описывает русское
общество в эпоху войн против
Наполеона в 1805-1812 годах.
«Война и мир» как никакое другое
произведение писателя, отображает
глубину его мироощущения и
философии. Эта книга из разряда
вечных - в ней раскрыты основные
составляющие человеческого бытия:
жизнь и смерть, любовь и измена,
подвиг и малодушие, война и мир.
Толстой, Л. Н. Война и мир : роман в 4 т. и 2 кн. / Л. Н. Толстой. - Мн. :
АСТ, 2008. - ( Библиотека школьника) Кн. 1, т. 1-2. - 2008. - 751 с.
Толстой, Л. Н. Война и мир : роман в 4 т. и 2 кн. / Л. Н. Толстой. - Мн. :
АСТ, 2008. - ( Библиотека школьника) Кн. 2, т. 3-4. - 2008. - 750 с.
Рассказ, который лег в основу этого произведения, назывался просто —
«Пожарный». Издатель попросил Брэдбери расширить историю до романа
и придумать новое заглавие; тот, в свою очередь, снял трубку телефона, позвонил
в одно из пожарных отделений Лос-Анджелеса и задал простой вопрос: при какой
температуре загорается бумага? Спустя несколько минут заголовок был готов.
Научно-фантастический роман-антиутопия,
изданный в 1953 году описывает американское
общество близкого будущего, в котором книги
находятся под запретом; «пожарные», к числу
которых принадлежит и главный герой Гай
Монтэг, сжигают любые найденные книги. В ходе
романа Монтэг разочаровывается в идеалах
общества, частью которого он является, становится
изгоем и присоединяется к небольшой подпольной
группе маргиналов, сторонники которой заучивают
тексты книг, чтобы спасти их для потомков. В
книге содержится немало цитат из произведений
англоязычных авторов прошлого (таких, как У.
Шекспир, Дж. Свифт и другие), а также несколько
цитат из Библии.
Брэдбери, Р. 451 градус по Фаренгейту : повести и рассказы / Р. Брэдбери. -
Москва : Эксмо, 2015. - 893, [1] с.
Оба черновых названия были отвергнуты автором как излишне
персональные и фокусирующиеся исключительно на главном герое.
Поэтому за основу была взята фраза из самой книги о том, что убивать
пересмешника, беззащитную птицу — это грех.
Главная героиня романа - десятилетняя
девочка Джин Финч, которая живет со своей
семьёй в небольшом городке американского юга.
События книги рассказываются от её лица.
Каждая глава пропитана теплом, любовью и
юмором - и вместе с тем Харпер Ли говорит с
читателями на очень серьёзные темы, такие как
ксенофобия, расизм, нетерпимость и
ханженство. Отец Джил, Аттикус, защищавший в
суде чернокожего парня в те времена, когда это
было попросту немыслимо, стал настоящим
символом, великолепным примером честного и
принципиального адвоката, ставящем
справедливость превыше всего.
Ли, Харпер Убить пересмешника Х.Ли; Душной ночью в Каролине
Дж.Болл; Беги, негр, беги! Ч.Хеймс : Романы, повесть / Пер. с англ. - Мн. :
Беларусь, 1987. - 432с.
Ещё один пример того, как к названию произведения приложил руку
издатель и сделал это поистине гениально. Именно издатель Голдинга
посоветовал ему сменить заголовок на «Повелителя мух», что сыграло
не последнюю роль в успехе книги.
Океан без конца и без края. Необитаемый
островок. Жара, пальмы, бананы, кабаны, родник
чистой пресной воды - и таинственная пещера...
Именно на этот островок попадает отряд
мальчишек, оставшихся в живых после
авиакатастрофы. Неожиданный поворот судьбы
подталкивает многих из них забыть обо всем:
сначала - о дисциплине и порядке, затем - о
дружбе и порядочности, а в конце концов - и о
самой природе человеческой.
Голдинг, Уильям. Повелитель мух : роман / У. Голдинг. - М. : АСТ, 2008. -
254 с.
Когда роман Маргарет Митчелл только попал в издательство,
он назывался «Завтра будет другой день» — по последней строчке книги,
а главную героиню звали вовсе не Скарлетт, а Пэнси. Спустя год
тщательной редактуры книга вышла под названием, которое теперь знает
весь мир.
Великая сага о Гражданской войне в США и о
судьбе своенравной и готовой идти по головам
Скарлетт О`Хара. Эта книга о том, что любовь к
жизни бывает важнее любви; потом, когда рывок
к выживанию успешно завершен, любовь
становится предпочтительнее, но без
жизнелюбия умирает и она.
Митчелл, Маргарет. Унесённые ветром: в 2 т. / М. Митчелл. - СПб. :
Лениздат Т. 1. - 1993. - 575 с.
Митчелл, Маргарет. Унесённые ветром: в 2 т. / М. Митчелл. - СПб. :
Лениздат Т. 2. - 1993. - 575 с.
Составитель:
Библиотекарь отдела обслуживания и информации
центральной библиотеки им.В.Маяковского Иванько Т.А.

10 легендарных книг, которые авторы собирались назвать по-другому

  • 2.
    Свой роман ГарсиаМаркес планировал назвать «Дом», но в итоге передумал, чтобы избежать аналогий с романом «Большой дом», опубликованным в 1954 году его другом Альваро Самудио.
  • 3.
    Странная, поэтичная, причудливаяистория вымышленного города Макондо, затерянного где-то в джунглях, - от сотворения до упадка. История рода Буэндиа - семьи, в которой чудеса столь повседневны, что на них даже не обращают внимания. Клан Буэндиа порождает святых и грешников, революционеров, героев и предателей, лихих авантюристов - и женщин, слишком прекрасных для обычной жизни. В нём кипят необычайные страсти - и происходят невероятные события. Однако эти невероятные события снова и снова становятся своеобразным "волшебным зеркалом", сквозь которое читателю является подлинная история Латинской Америки. Гарсиа Маркес, Габриэль. Сто лет одиночества : [роман] / Г. Гарсиа Маркес. - М. : АСТ, 2011. - 478 с.
  • 4.
    Много сомнений уФицджеральда было по поводу названия. Раньше всего были отвергнуты следующие варианты: «Вокруг мусора и миллионеров», «Гэтсби — Золотая шляпа», «Неистовый любовник» и «По дороге в Уэст-Эгг». За неделю до публикации Фицджеральд выбрал название «Пир Тримальхиона». Затем он решил назвать его «Великий Гэтсби», а в самый последний момент, решив связать заголовок с символами американской мечты, писатель придумал название «Под Красным, Синим и Белым» (цвета американского флага).
  • 5.
    Америка, «бурные» двадцатыегоды прошлого столетия... Время шикарных вечеринок, «сухого закона» и «лёгких» денег... Ник Каррауэй арендует дом в Уэст-Эгге на Лонг-Айленде, где он оказывается ближайшим соседом Джея Гэтсби, загадочного и очень богатого человека, известного проведением шикарных весёлых вечеринок в своём гигантском поместье. Вскоре между Ником и Гэтсби завязываются приятельские отношения. Гэтсби рассказывает Нику свою историю восхождения по социальной лестнице. Гэтсби надеется, что достигнув вершин власти и богатства, сможет вернуть свою первую любовь. Но данной мечте не суждено сбыться … Фицджеральд, Ф. С. Великий Гэтсби : [роман] / Ф.С.Фицджеральд ; [пер. с англ. С. Б. Ильина]. - СПб. : Издательство "Э", 2015. - 220, [2] с.
  • 6.
    Рабочее название романа,над написанием которого Оруэлл работал на протяжении 1940-х годов, звучало как «Последний человек в Европе». Известно, что издатель книги настаивал на смене названия для повышения интереса потенциальных читателей. Причины, по которым автор остановился на названии «1984», до конца не ясны. Наиболее распространённым является мнение, что год действия романа избран простой перестановкой последних двух цифр года написания романа — 1948.
  • 7.
    «1984» - роман-антиутопия.В нём показано общество, в котором люди чётко разделены на классы: верхний, привилегированный, партийная верхушка; средний, не имеющий права ни на что, находящийся под постоянным прицелом телекамер и подслушивающих устройств, лишённый общения и эмоций, делающий механическую работу по регулярному переписыванию истории, обделённый во всём; низший. В этом обществе искореняется любая мысль; человек живёт в страхе наказания, которое неизбежно последует за любую провинность. Такое общество уничтожает в человеке всё человеческое. Поощряется доносительство, предательство. Не остается ничего святого и, соответственно, ничего, для чего хотелось бы жить. Оруэлл, Д. 1984; Скотный Двор : роман / Джордж Оруэлл ; [перевод с английского В. Голышева, Л. Беспаловой]. - Москва : АСТ, 2014. - 363, [2] с.
  • 8.
    Название романа, принесшегоВладимиру Набокову мировую известность, могло бы звучать совершенно иначе. Автор упоминал в письме другу, что работает над новой книгой «В королевстве у моря» — эта фраза была заимствована из поэмы Эдгара Аллана По «Аннабель-Ли».
  • 9.
    Повествование ведётся отлица главного героя, называющего себя Гумбертом. Гумберт испытывает нездоровое влечение к юным девочкам, корень которого он видит в своей детской влюблённости в девочку по имени Аннабель Ли, с которой его навсегда разлучили взрослые. Гумберт женится, однако, скоро брак его разваливается, и, поправив душевное здоровье в санатории, он едет в маленький английский городок Рамздэль, чтобы в тишине и покое продолжить занятия литературоведением. Он снимает комнату у тридцатипятилетней вдовы по имени Шарлотта Гейз, в одиночку воспитывающей двенадцатилетнюю дочь Долорес. Гумберта шокирует сходство Долорес с Аннабель, и он решает остаться в доме… Набоков, В. В. Лолита : [роман] / В. В. Набоков. - СПб. : Азбука-классика, 2006. - 447 с.
  • 10.
    Издатель отказался дажечитать рукопись под названием «Первые впечатления» молодой Джейн Остен. Роман вышел только 16 лет спустя, уже после кардинальных изменений в содержании и заголовке.
  • 11.
    Родители пятерых сестёрБеннет озабочены тем, чтобы удачно выдать дочерей замуж. И потому размеренная жизнь солидного семейства переворачивается вверх дном, когда по соседству появляется молодой джентльмен - мистер Бингли... Само собой, среди друзей нового соседа оказывается немало утонченных аристократов, которые не прочь поухаживать за очаровательными сестрами. Однако, всё не так просто. Своевольная Элизабет знакомится с другом Бингли - красивым и высокомерным мистером Дарси, и между ними разгорается нешуточное противостояние, результатом которого может стать как любовь, так и ненависть… Остен, Джейн. Гордость и предубеждение : роман / Д. Остен. - М. : АСТ, 2005. - 413 с.
  • 12.
    Отрывки романа публиковалисьпод названиями «Всё хорошо, что хорошо кончается», «Три поры» и «1805». Но после шести лет работы над книгой она увидела свет, будучи уже «Войной и миром». Примечательно, что автор не считал свое произведением шедевром, называя его «дребеденью многословной» в одном из писем к Фету.
  • 13.
    Роман-эпопея "Война имир", самый известный роман Л. Н. Толстого, описывает русское общество в эпоху войн против Наполеона в 1805-1812 годах. «Война и мир» как никакое другое произведение писателя, отображает глубину его мироощущения и философии. Эта книга из разряда вечных - в ней раскрыты основные составляющие человеческого бытия: жизнь и смерть, любовь и измена, подвиг и малодушие, война и мир. Толстой, Л. Н. Война и мир : роман в 4 т. и 2 кн. / Л. Н. Толстой. - Мн. : АСТ, 2008. - ( Библиотека школьника) Кн. 1, т. 1-2. - 2008. - 751 с. Толстой, Л. Н. Война и мир : роман в 4 т. и 2 кн. / Л. Н. Толстой. - Мн. : АСТ, 2008. - ( Библиотека школьника) Кн. 2, т. 3-4. - 2008. - 750 с.
  • 14.
    Рассказ, который легв основу этого произведения, назывался просто — «Пожарный». Издатель попросил Брэдбери расширить историю до романа и придумать новое заглавие; тот, в свою очередь, снял трубку телефона, позвонил в одно из пожарных отделений Лос-Анджелеса и задал простой вопрос: при какой температуре загорается бумага? Спустя несколько минут заголовок был готов.
  • 15.
    Научно-фантастический роман-антиутопия, изданный в1953 году описывает американское общество близкого будущего, в котором книги находятся под запретом; «пожарные», к числу которых принадлежит и главный герой Гай Монтэг, сжигают любые найденные книги. В ходе романа Монтэг разочаровывается в идеалах общества, частью которого он является, становится изгоем и присоединяется к небольшой подпольной группе маргиналов, сторонники которой заучивают тексты книг, чтобы спасти их для потомков. В книге содержится немало цитат из произведений англоязычных авторов прошлого (таких, как У. Шекспир, Дж. Свифт и другие), а также несколько цитат из Библии. Брэдбери, Р. 451 градус по Фаренгейту : повести и рассказы / Р. Брэдбери. - Москва : Эксмо, 2015. - 893, [1] с.
  • 16.
    Оба черновых названиябыли отвергнуты автором как излишне персональные и фокусирующиеся исключительно на главном герое. Поэтому за основу была взята фраза из самой книги о том, что убивать пересмешника, беззащитную птицу — это грех.
  • 17.
    Главная героиня романа- десятилетняя девочка Джин Финч, которая живет со своей семьёй в небольшом городке американского юга. События книги рассказываются от её лица. Каждая глава пропитана теплом, любовью и юмором - и вместе с тем Харпер Ли говорит с читателями на очень серьёзные темы, такие как ксенофобия, расизм, нетерпимость и ханженство. Отец Джил, Аттикус, защищавший в суде чернокожего парня в те времена, когда это было попросту немыслимо, стал настоящим символом, великолепным примером честного и принципиального адвоката, ставящем справедливость превыше всего. Ли, Харпер Убить пересмешника Х.Ли; Душной ночью в Каролине Дж.Болл; Беги, негр, беги! Ч.Хеймс : Романы, повесть / Пер. с англ. - Мн. : Беларусь, 1987. - 432с.
  • 18.
    Ещё один примертого, как к названию произведения приложил руку издатель и сделал это поистине гениально. Именно издатель Голдинга посоветовал ему сменить заголовок на «Повелителя мух», что сыграло не последнюю роль в успехе книги.
  • 19.
    Океан без концаи без края. Необитаемый островок. Жара, пальмы, бананы, кабаны, родник чистой пресной воды - и таинственная пещера... Именно на этот островок попадает отряд мальчишек, оставшихся в живых после авиакатастрофы. Неожиданный поворот судьбы подталкивает многих из них забыть обо всем: сначала - о дисциплине и порядке, затем - о дружбе и порядочности, а в конце концов - и о самой природе человеческой. Голдинг, Уильям. Повелитель мух : роман / У. Голдинг. - М. : АСТ, 2008. - 254 с.
  • 20.
    Когда роман МаргаретМитчелл только попал в издательство, он назывался «Завтра будет другой день» — по последней строчке книги, а главную героиню звали вовсе не Скарлетт, а Пэнси. Спустя год тщательной редактуры книга вышла под названием, которое теперь знает весь мир.
  • 21.
    Великая сага оГражданской войне в США и о судьбе своенравной и готовой идти по головам Скарлетт О`Хара. Эта книга о том, что любовь к жизни бывает важнее любви; потом, когда рывок к выживанию успешно завершен, любовь становится предпочтительнее, но без жизнелюбия умирает и она. Митчелл, Маргарет. Унесённые ветром: в 2 т. / М. Митчелл. - СПб. : Лениздат Т. 1. - 1993. - 575 с. Митчелл, Маргарет. Унесённые ветром: в 2 т. / М. Митчелл. - СПб. : Лениздат Т. 2. - 1993. - 575 с.
  • 22.
    Составитель: Библиотекарь отдела обслуживанияи информации центральной библиотеки им.В.Маяковского Иванько Т.А.