1. "HA TÁNCOLSZ ÉLSZ, ... HA
ÉLSZ, TÁNCOLSZ.„
A MAGYAR NÉPTÁNC VARÁZSA
MONOSTORPÁLYIBAN
Készítette:
Hajduné Sáfrán Dóra
(Z6QBR2)
2. M O N O S T O R P Á LY I R O Z M A R I N G
NÉPTÁNC EGYESÜLET
W W W. M O N O S T O R PA LY I . H U / R O Z M A R I N G
Táncoktatók:
Molnár Edit (egyesületi elnök)
Karajos Dávid (Debreceni Népi Együttes.)
Vámosi István (Debreceni Népi Együttes)
3. AZ EGYESÜLET CÉLJA
Ápolja a kulturális hagyományokat, elősegíti a gyermekek és a fiatalok
hasznos szabadidő eltöltését.
Megismerteti a magyar nép tradicionális táncait, szokásait, viseleteit és a
hozzáfűződő néprajzi ismereteket. Nyári néptánc táborokat szervez, ahol a
gyermekek tovább bővítik táncos ismereteiket, megismerve a hely
jellegzetességeit, nevezetességeit.
Évente két alkalommal, karácsony előtt és tanév végén táncos bemutatót szervez,
ahol a gyermekek bemutatják ügyességüket, táncos tudásukat, miközben
közösséget épít, formál.
Hozzásegíti a gyermekeket a nemzeti öntudat, magyarságtudat fejlődéséhez, a
szülőföld, népünk, hagyományaink, viseleteink megbecsülésére, tiszteletére nevel.
4. FRED ASTAIRE :
„A tánc verítékes munka? Eleinte
csak kísérletezel és próbálkozol.
Kutatod a tökéletest. Sok nap
végeztével csak fáradtság vesz
majd körül. Időbe kerül, amíg
sikerül úgy táncolnod ahogy
szeretnél, és sikerül valami
maradandót alkotnod.”
5. KAHLIL GIBRAN
„Énekeljetek, táncoljatok,
legyetek vidámak, de
hagyjátok egymást
egyedül járni, ugyanúgy
ahogy a hárfa húrjai is
egyedül vannak, de
ugyanerre a zenére
rezdülnek.”
6. KODÁLY ZOLTÁN
„Kultúrát nem lehet
örökölni. Az elődök
kultúrája egykettőre
elpárolog, ha minden
nemzedék újra meg újra
meg nem szerzi magának.”
7. K o ro n d 2 0 1 1 RÁBAI MIKLÓS
.
A tánc varázsa: "a néptánc mindig megragad
varázsával és igazmondásával. Amikor egy
ember beszélni kezd magyarul vagy románul,
egy idő után kirajzolódik előttünk az ember
jelleme, de csak akkor, ha értünk magyarul vagy
értünk románul. Ha ugyanaz az ember táncolni
kezd, Azonnal megértjük jellemét,
vérmérsékletét, vágyait, ízlését, mert a tánc
tolmács nélkül érthető. Ugyanúgy hordozza a
nemzeti karaktert, mint a beszéd, de nem kell a
közbeiktatott fordító. Saját magam kapok képet
a táncoló ember gondolatairól, érzéseiről."