2. SER - ESTAR - HAI Lembra: SER úsase para indicar nacionalidade, profesión, sexo, personalidade, relación familiar, cor, tamaño, etc. (Cualidades permanentes) ESTAR - para indicar cualidades non permanentes e para indicar onde está algo. Úsase tamén con participios, e para saudar. HAI é impersoal e úsase con artigos ou adxectivos indeterminados e con números.
7. O verbo ser para falantes de árabe Como en árabe úsase moito a frase nominal (sen verbo), estas frases serán útiles para observar a posición do verbo (ser) na frase en galego
10. O verbo ser en presente pasado futuro eu son era/fun serei ti es eras/fuches serás ela/el/vostede é era/foi será nós somos eramos/fumos seremos vós sodes erades/fostes seredes elas/eles son eran/foron serán isto é unha oficina/ haza maktab , هـَـذا مَـكــتـَـب esta é unha estudante / hazihi taliba, هـَـذِهِ طـالِـبـة
13. Igual que ser, ter e ir, os verbos estar e saber son tamén irregulares: Onde …………..? Eu ………………… na clase O día ..…… nublado. A gasolina …………… cara. Os zapatos ………………… limpos. Non …………… se choverá esta tarde. Vós ………………. onde vive Ana? Ola, ………….. Lucas? El non …………….se está ou non. verbo ESTAR verbo SABER eu estou sei ti estás sabes el, ela, vostede está sabe nós estamos sabemos vós estades sabedes eles, elas, vostedes están saben
14. Verbos acabados en -ar -er -ir Ti es de Marrocos e falas árabe, ela .…. de Polonia e ….…..….. polaco. Que lingua …………………. vós? Ti ………………….chino mandarín ou chino cantonés? Vós ……………… cerveixa? Na nosa casa …….................... auga. Onde ………….a túa familia? En que rúa ……………? Eu ………….. en Cangas eu fal o beb o viv o ti fal as beb es viv es el, ela, vostede fal a beb e viv e nós fal amos beb emos viv imos vós fal ades beb edes viv ides eles, elas, vostedes fal an beb en viv en
15. Ser, estar e a negación أنـا لـَسْـتُ anâ lastu , eu non son, non estou / je ne suis pas / y o no soy, no estoy/ أنـتَ لـَسْـتَ ti non es, non estás / tu n’es pas / t ú no eres, no estás (masc.)/anta lasta , أنـتِ لـَسْـتِ anti lasti, ti non es, non estás / tu n’es pas /tú no eres, no estás/(fem.) هُـوَ لـَيْـسَ / huwa laisa , el non é, non está/il n’est pas / él no es, no está هِـيَ لـَيْـسَـتْ ela non é, non está/ elle n’est pas/ ella no es, no está /hiia laisat ,
16. أنـا لـسـت يـوسُـف anâ lastu Yûsuf, eu non son Yusuf/ yo no soy Yusuf/ أنـت لـسـت في المـغـرب ti non estás en Marrocos/ tú no estás en Marruecos/ anta lasta fî l-Magrib, أنـت لـسـت مـغـربـيـة ti non es marroquí/ tú no eres marroquí (fem.)/ anti lasti magribía , هـو لـيـس مـن الجـزائـر huwa laysa min al-Ŷaçâir , el non é de Alxeria/ él no es de Argelia/ هـي لـيـسـت سـعـيـدة hiya laysat sa‘îda , ela non é feliz/ ella no es feliz/ نـحـن لـسـنـا مـغـاربـة nós non somos marroquíes/ nosotros no somos marroquíes/ na h nu lasnâ magâriba,