Бі́блія — сукупністьтекстів різних епох
і авторів, яка сприймається
всіма християнськими конфесіями
як Священне Писання. Оригінальні
тексти Біблії були написані трьома
стародавніми мовами: давньоєврейська,
арамейська, давньогрецька.
3.
Переклади Біблії
українською мовою—
здійснені
церковнослужителями,
науковцями-
мовознавцями та
письменниками на різних
етапах
історії України переклади
біблійних
текстів українською
мовою з інших мов.
Перші переклади окремих частин та
уривків Біблії народною українською
мовою було здійснено в 1-й пол. 19 ст.:
у 1842 році о. Маркіян
Шашкевич переклав Євангеліє від
Іоанна та кілька глав Євангелія від
Матфея. Згодом у 1860 році уривки
Біблії переклав українською й Пилип
Морачевський, який однак не зміг
його тоді видати, оскільки легальний
друк тоді був неможливим через
початок періоду заборони української
мови в Російській імперії
4.
Перший повний перекладБіблії
українською з мов оригіналу
розпочав у 1860 році
письменник Пантелеймон Куліш,
разом із науковцем Іваном Пулюєм.
Старий Завіт було перекладено
ними з єврейської, а Новий Завіт —
за грецьким текстом. Після загибелі
в пожежі першої редакції перекладу
Біблії справу перекладу ними було
відновлено, а після смерті П. Куліша
завершити допоміг письменник Іван
Нечуй-Левицький, який переклав
Книгу Рути, 1-шу та 2-гу Книги
Паралипоменон, Книги Езри, Неємії,
Естери та Пророка Даниїла.
Переклад вийшов у світ у січні 1903
року у Лондоні.
Другий повний переклад
Біблії українською з мов оригіналу
належить греко-католицькому
митрополитові Іларіону (Іванові
Огієнку). В початковій редакції
переклад 4 Євангелій він виконав,
проживаючи в Галичині (1922—1926):
у місті Винники та у Львові. Старий
Завіт перекладено з гебрейського
тексту Biblia Hebraica, а Новий — за
грецьким текстом Novum
Testamentum Graece за редакцією
Ебергарда Нестлє. Повний переклад
Біблії завершено влітку 1940.
Переклад вийшов у світ у червні 1962
року у Лондоні.
5.
Третій повний перекладБіблії українською з мов оригіналу належить
греко-католицькому священнику Іванові Хоменку - він виданий у 1963
році у Римі.
Четвертий повний переклад Біблії українською з мов оригіналу належить
греко-католицькому священнику Рафаїлові Турконяку - він виданий у
2020 році у Києві.
Також існує ще 6 повних перекладів Біблії українською, але вони виконані
не з мов оригіналу.
Загалом станом на 2020 рік існує 10 повнихперекладів Біблії українською:
4 з мов оригіналу, та 6 не з мов оригіналу.