SlideShare a Scribd company logo
1 of 45
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
1
ЦВЕТОК ФАНТОСА. РОМАНС ДЛЯ
КНЯГИНИ
Фантос (или Фантас), отголоскичьегоименимы слышими в «фантазии», и в «фэнтези», -
древнегреческийбогсна,братболее известногоМорфеяи сын Гипноса. Известноо нём
мало,но, судя по имени,он долженбыл «отвечать» засодержание снов.
Мне часто снятся сюжетные сны.И я решилаподелитьсяисторией,приснившейсямне, - цветком,
сорваннымв садах Фантоса.
ЧастьI Лепестки
106. Если на клетке слона прочтёшь надпись "буйвол", не верь глазам своим.
Козьма Прутков
Лепесток 1
Ах,как неистовозвенелибубнывтонких пальцах танцовщиц!Каквторилиим монистына смуглых
шеях,в змеящихсяпоплечамчёрных косах!Каквзлетали,взвихривалисьподолыцветастыхюбок,
приоткрываянамгновение стройные нокиплясуний!
Но Павел Алексеевич,сидевшийзастоликомусамой сцены,лучшимстоликом,закоторый
господамофицерамслучалосьи на дуэлидраться,Павел Алексеевичбыл совершенно
равнодушеник ножкам,и к песнямо жгучейстрасти. На егополномаристократическомлице
застыловыражение пресыщеннойскуки.Нонадо сказать,что Павел Алексеевичбыл не настолько
спокоен,какхотел показать.Предметегобеспокойстваизаботысидел рядом, за темже столиком,
и с интересомнаблюдал запроисходящимнасцене.Однакоинтересэтотбыл не таким,какого
можно былобы ожидатьот молодогочеловека,едварасставшегосяспоройраннейюности. Черты
юношескоголицабылистольтонкии нежны,чтоегоможно былобы принятьза переодетую
девушку. Намолодомчеловекебыл простойсюртук,иПавел Алексеевичзаметил,как
перешёптывалисьмолодые франтызасоседнимстоликом,глядяна егогостя.Павел Алексеевич
усмехнулся,подумав,чтомалоктово всём Версаново,кроме негосамого,можетпо-настоящему
оценитьтонкое сукноиизящный покрой.Синее сукновыгоднооттенялозолотодлинных волос
юноши,скреплённыхназатылке сапфировойзаколкой.Довольнобылоодноговзгляда,чтобы
понять,чтоэтотшедеврювелирногоискусствадолженстоитьцелое состояние.А еслиучесть,что
он был не простоукрашением,асильнейшимгенераторомиллюзий,тоценыэтойзаколке просто
не было.Тут Павел Алексеевичусмехнулсямысленно,радуясьсвоемуумениювидетьлицо,
скрываемое генератором.Страннобыло,чтокнягиняУлитина,славаокоторой,докатиласьдо
самых отдалённых уголковИмперии, прислалавВерсановов качестве своегодоверенноголица
вихрастоговеснушчатогомальчишку,ещё немногонескладногоинеуклюжего,малопоходившего
на элегантногокрасавца,чьюиллюзиюоннацепил.
Павел Алексеевичподнял руку,подзываяполового1
.Тотподбежал,изогнувшисьвпоклоне:
- Что будетугодно,Павел Алексеевич?Красногораденского?
1 Половой – трактирный слуга.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
2
- Нет,голубчик.Раденское вдругойраз, - сказал Павел Алексеевич,бросивкороткийвзглядна
свою едва пригубленнуюрюмку. - Принеси-катылучше намсинеговерсановского.Ручаюсь,
Виталион,такоговы ещё не пробовали, - добавил он, обращаясь к соседупо столику.
- Синего?– во взгляде юношимелькнулолюбопытство.
- Да,дорогоймой. Не слышали?
- Нет. – ВиталионразвернулсякПавлуАлексеевичу,не обращаявниманияна страстные взоры,
которые сосценыбросалина него красавицы.
- В здешних лесах растётлазурика,ягодаароматная,чутьгорьковатая.Многоеё не съешь,зато
вино из неё получаетсяудивительное.Сейчаспопробуете, - иПавел Алексеевичулыбнулсятой
чутьпокровительственнойулыбкой,какойумудрённаяопытомзрелостьсмотритнаедва
оперившуюсяюность.
- Непременнопопробую, - безмятежноулыбнулсяВиталион,ноПавел Алексеевичразглядел за
улыбающейсяиллюзиейнахмурившиесяброви.Ссоритьсяс мальчишкойвпланыПавла
Алексеевичасовсемне входило.Наоборот,следовалозаручитьсяегодовериемидружеским
расположением.Нопрежде,чемПавел Алексеевичсумел загладитьсвоюнеловкость,зазвучали
аплодисменты,которымивосторженные поклонникиблагодарилипрелестниц.Виталион мельком
взглянул на сцену,взглянул на чернобородогоРадха,вышедшегонасменутанцовщицам,изастыл,
не сводя с негоглаз.
- Перебор гитарных струн2
,
Голоса былого.
Снова я душоююн,
Песней очарован...
Павел Алексеевичсудивлениемзаметил,чтопальцы Виталиона- и тонкие ухоженные пальцы
иллюзии,и мальчишеские собкусанныминогтями - повторяютдвиженияпальцевтомалэ,агубы
беззвучноповторяютслова.
- Где жгнедой,что мчал меня,
Обгоняяветер?
Я б его не променял
Ни на что на свете.
Любовьтомалэ к конямдавно вошлав поговорку,ив том,что Радхуприходилосьмчаться,обгоняя
ветер,Павел Алексеевичне сомневался.Другое делоВиталион.Будьюнецхорошимвсадником,
разве отказал бысебе в удовольствиивъехатьвгородверхом,гарцуяна горячемскакуне?Ноон
приехал взакрытойкарете,и,глядя в окно на подъехавшийэкипажспосланцемкнягини,Павел
Алексеевич,ожидавшийувидетьдородногочиновникавлетах,был приятнопоражёнвидом
выпрыгнувшегоизкаретыюноши.
- Где жета,чей нежный взгляд
Мне сулил блаженство?
Позабытья был бы рад
О коварствеженском.
Официант принёсбутылкуснежно-голубымнапиткомизастыл у столика,не смея отвлекать
заслушавшихсягостей.Павел Алексеевичедвазаметношевельнул пальцем,указываянабокал
соседа.Вино из лазурикибылоковарным,какта, о которойпел томалэ.Чутьтерпкое,ароматное,
пилосьоно легко,развязываяязыки и заплетаяноги. Именното,чтотребовалось,чтобы
разговоритьмальчишку,пытавшегося,очевидно,многозначительныммолчаниемскрытьсвою
неопытность.
2 Здесь и далее стихи автора
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
3
- Но,увы, гнедой мой стар,
Да и я не молод.
И в груди былой пожар
Заменил мнехолод.
Павел Алексеевичсноваусмехнулся.Еслиутридцатилетнеготомалэ,передчьимобаяниеми
напоромне могли устоятьни простые горожанки,ни,есливеритьслухам,девицыиз благородных
семей,в груди поселилсяхолод,страшнодаже представитьсебе,чтотворилось,когдав нейпылал
пожар.А уж на возраст...Ещё недавноПавел Алексеевичохотнопредложил бымолодцуобменять
своё «не стар» на его«не молод», нотеперьвсё изменилось.Еслипоручение будетвыполнено
удачно, и Виталионподпишетотименикнягинипредложенныйтекстдоговора,тозавидовать
молодымбольше не придётся.
- Но,когда поётструна,
Вместе с ней тоскую.
Не могу не вспоминать
Юностьгулевую.
Песня закончилась,и на сценуснова выбежалигибкие смуглянки.
- Ну-с,Виталион,извольте попробоватьсиненького, - предложил Павел Алексеевич.
- Отчегоже не попробовать, - кивнул Виталион.Онсделал небольшойглотоксвидомзнатока и
прикрыл глаза, смакуя.Павел Алексеевичпозволилсебе улыбнуться,покамальчишкане видит.
Что ж, для княгинипоместьембольше,поместьемменьше,разницане большая,еслиприслала
этогомолокососа.Темлучше,темпроще будетвыполнитьпоручение.
Молокососоткрыл глаза, сделал ещё глоток, и,задумчивоповорачиваяв руке бокал,любуясь
насыщеннойголубизнойвина,произнёс:
- Неплохоевино.Отчегоже онёмне слышалив столице?
- Слышать-то,может,ислышали, - ответил Павел Алексеевич, - апробоватьнаврядли
приходилось. Секретлазуритовкизнаюттолькотомалэ.Их девушкисобираютягоды,амужчины
делаютвино.Делаютдлясебя,и толькоздесь,вресторане «Утомалэ» можноугоститьсяэтим
удивительнымнапитком.
- Удивительныйнапиток, - согласилсяВиталион. – Мечта инуктора, - добавил он,сделав ещё
глоток. – А что же вы его не пьёте,Павел Алексеевич? - спросил он после третьегоглотка,заметив,
бокал,наполненныйдокраёвкраснымвином.
- Этодля вас, Виталион,синенькое вновинку, - ответил тот,мысленнодосадуяна свою
оплошность. –А мне,старику,больше рдеющее рденское подуше.Вотгде терпкость,дабукет,да
крепость.
- Какойже вы старик, - улыбнулсяюноша. –Вон господинВеликийИнукторкудастарше будет,а за
ним молодые струдом поспевают.
От упоминанияВеликогоИнукторапо спине уПавла Алексеевичапобежалимурашки,ноещё
больше пугал тон,тончеловека,которыйговоритоком-тохорошознакомом.
- А вы,Виталион,знакомыс ВеликимИнуктором? –спросил он,стараясь дрожью в голосе не
выдать своегоиспуга. Блюстителеймагическогопорядкапобаивалисьвсе,нопривлекатьих
внимание Павлу Алексеевичуне хотелось.А ведьдостаточнопарынеосторожных слов
Виталиона...
- Издалекавидел.Ониногда бываету княгини, - ответил молодойчеловекпосле некоторой
заминки.
– А я уж подумал, - сказал Павел Алексеевич, –чтовы, Виталион,с ним близкознакомы.
Иллюзорныйюношаусмехнулся,амальчишкаподиллюзиейпокраснел доушей.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
4
- Вы меняпереоцениваете,Павел Алексеевич, - ответилон, - хотяиногда лучше переоценить
человека,чемнедооценить.
Павел Алексеевичвымученноулыбнулся,чувствуя,чтобеседасвернулавопасное русло.Но,
прежде чемонуспел сменитьтему,Виталион,ещё разпригубивлазуритовку,поднялся.
- Прошупрощения,Павел Алексеевич,ноядолженвас покинуть.Мне порадомой.
- Помилуйте,Виталион, - возопил тот,посколькунаэтотвечербыл запланированещё ивизит к
очаровательноймадамКаро, - времяещё совершеннодетское.
- Детине могутоцениватьпоследствиясвоих поступков, - глубокомысленноответил Виталион. –
Потомуим нужны наставникии опекуны, - на последнемслове онсделал ударение,словно
напоминаяПавлу Алексеевичуоегособственных опекунскихобязанностях. –Взрослые же людив
состояниисами сопоставлятьсвоидействия и их последствия,ия, как человеквзрослый,полагаю,
чтосейчас мне самое времяехатьдомой.Честь имею.
Он поклонился,иувереннойпоходкойнаправилсяквыходу.
- Всегодоброго,Виталион, - крикнул емувследПавел Алексеевич,иподнос себе добавил, -
взрослыйты наш.
Тирада Виталионаего и в самом деле позабавила,посколькувсяисториячеловечестваявляет
собой нескончаемуючередупримеровтого,чтовзрослые людилибоплохопредставляют
последствиясвоих действий,либоигнорируютих.Но философствоватьбылонекогда,и он махнул
рукойРозе,глазами указав на Виталиона.Сам Павел Алексеевич,оставаясьравнодушнымкчарам
красавицы,не раз с восхищениемнаблюдал,каконаманипулируетиюнцами,и вошедшимив
возраст мужами,не раз пользовалсяеё умением.Вотисейчас он,пряча в седеющих усах усмешку,
предвкушал,какпоздравитВиталионас возвращением.
Темвременемдевушкаспустиласьсосценыи черезвесь зал направиласьза молодымчеловеком.
Она почтиуже догнала его,но из-за последнегостолика,одногоизтех,где сиживалигоспода
офицерыв дни передвыдачейжалования,когда состояние финансов не позволялоим
располагатьсяближе ксцене,поднялсямолодойчеловек.Вполутьме зрительногозалаПавел
Алексеевичне могразглядетьеголица,но готовбыл поспорить,чтоэтокорнетСлепнёв.Афиноген
Слепнёв,которомуотродителейне досталосьничего,кроме звучногоимени,был однимиз
завсегдатаев «Утомалэ» и однимиз самых преданных поклонниковРозы.Онне упускал случая
обратитьна себя внимание красавицы,но, посколькукарманыкорнетавечнобылипусты,
привлечьеё подаркамине получалосьиприходилосьприбегатькдругимспособам.Вот и сейчас
он загородил собойпроход,видимо,требуяпоцелуйвкачестве выкупа.
Такие шутки здесьбыли нередки,ноПавел Алексеевичнахмурился.Не хваталоещё,чтобыиз-за
притязанийАфиногенаВиталионускользнул отюнойтомалэ.Ноещё сильнейоннахмурился,
увидев,чтоего гостьвернулся,чтобыпомочькрасавице.Состороныпротивостояние смотрелось
забавно: протеже княгинирядомс рослымофицеромвыглядел,словнокарликовыйпудель рядом
с овчаркой.Нопрежде,чемПавел Алексеевичуспел поднятьсяиз-застола,чтобывмешаться,
стычказакончилась.Виталионснова двинулся к выходу,Розапошлазаним, а корнетаусадилина
местососеди постолику.
У самых дверейВиталионс Розойостановились.Судя по всему,девушкауговариваламолодого
человекаостатьсяидаже взяла за руку,предлагаяпогадать.ГаданияРозы никогда не сбывались,
но какое этоимелозначение,еслионидаваливозможность почувствоватьналадони нежные
прикосновениятоненькихпальчиков.Наэтотразуловка,должнобыть,не сработала,потомучто
молодойчеловексамперехватил рукудевушкиипринялсярассматриватьзапястье,что-тоговоря
при этом.Радх,входяв зал,буквальноналетел настоящуюпаруиостановился,заговорив с
Виталиономвесьмарешительно.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
5
Павел Алексеевичвышел из-застолаи двинулсявыручатьгостя.Тот был человекомновыми
вполне могпопастьв неприятнуюисторию,авиноватымоказалсябы Павел Алексеевич,
пригласившийего сюда.С другой стороны,былобыполезнымзаручитьсяблагодарностью
протеже княгини.
Однакопрежде чемПавел Алексеевичуспел пересечьзал,положение разрешилось:юношаснял с
рукиперстеньипередал еготомалэ,после чегопокинул зал.Следомзаи ним Радх увел Розу,
оставив гостейобсуждатьстраннуюсцену.
Павел Алексеевичподумал,чтосегодняже вечеромпогородуразнесутсяслухиодинневероятней
другого.С однойстороны,этохорошо,потомучтоимиможнобудетвоспользоваться,чтобы
надавить на посланцакнягини. Но с другойстороны,былов этомчто-топодозрительное.Ох,не
простэтотмальчишка,ох,не прост.
Лепесток 2
Прошлауже без малогосотня летс тех пор,какуказом императоратомалэ «прикрепили»кземле.
Томалэ оселии зажили безбедно,сменивконокрадствонаконеводство,ноне остепенились.Их
пёстрые,похожиенакибитки,домики,беспорядочнотолпилисьнаокраине Версаново,дразня
чопорных версановцевяркимикраскамии звонкимиголосамиобитателей.Всвоюочередьтомалэ
не жаловалисоседей,делячужаковна две категории: «барашков» - тех, скогоможнои нужно
«стричьшерсть», и«волков» - тех,когоследуетопасаться.
Заметивбогатоодетогоюношу,почтимальчика,сидевшегозастоликомусамойсцены,Радх отнёс
егок «барашкам». В Версановоредкопоявлялисьновые лица,ещё реже появлялисьони«У
томалэ». И не надо былобыть прорицателем,чтобыпонять,чтоэтотизящныйнезнакомец - тот
самый представителькнягиниУлитиной,приездакоторогослюбопытствомждал весьгород.Но в
том,что Радх спел толькооднупеснювместообычных двух-трёх,виноватбыл вовсе не короткий
обжигающийвзгляд карих глаз незнакомца,а шестилетнийГир,пробиравшийсяксцене.Закончив
петь,Радх перехватил мальчишку.
- Гир, чтоты здесь делаешь? –строгоспросил он.
- Меня послалабабушкаФатха, - гордоответил мальчуган. –Она велелаузнатьуРозы,где Яшка.
- Яшка?
- Да,она ушлаутромс Розойза лазурикойи до сих пор не вернулась.
Радх нахмурился.Онвидел Розув городе ещё днём.
- Скажи тётушке,чтоясам поговорюс Розой, - сказал Радх,выведя босоногогогонцаиз зала. –
Если девочкане вернётсяв ближайшее время,мывсе пойдёмискатьеё.
Он отпустил Гираи вернулсявзал, чтобынайтиРозу,и тутже наткнулсянанеё.Девушкастоялау
самого входас темсамым столичныммолодымчеловеком,которогоонвидел с Игнатьиным.
Господин этот крепкодержал девушкузазапястье.Она бросилана Радха умоляющийвзгляд.
- Послушайте,господинхороший, - вкрадчивосказал томалэ. – У нас не принятотак обращатьсяс
девушками.
Юноша посмотрел нанего,иРадх поразилсяхолоду, сквозившемувовзгляде. У негобыли
голубые глаза!Почемуже тогда со сценыон видел карие?Но вопросо цвете глаз отошёл в
сторону,когданезнакомец,не отпускаяРозинозапястье,произнёс:
- А магиейкрови баловатьсяу вас принято?
- Какойтакой магией,мой яхонтовый? –проворковалаРоза,ноот Радхане укрылсязлойвзгляд,
брошенныйеюнанезнакомца.
Не слушаяеё,Радх смотрел тольконаюношу.Нет,этобыл совсемне «барашек», а«волк»,
матёрый«волк» вовечьейшкуре.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
6
- Этослишкомсерьёзное обвинение, господинхороший, - сказал томалэ после короткойпаузы.
- Думаю, - сказал незнакомец, - намстоитпоговоритьоб этомв другомместе.Здесьслишком
многоглаз и ушей.
Радх кивнул.
Юноша отпустил Розуи,сняв с пальцазолотойперстеньсмолочно-белымопалом,протянулего
Радху.
- Если я ошибся, - сказал он, - перстеньостанетсяувас в качестве компенсации.А еслинет…Если
нет,он ещё пригодится.
С этимисловами приезжийповернулсяивышел.
Томалэ покрутил вруках перстень,раздумывая,чтосним делать.Спервахотел надеть,но
перстеньоказалсяемумал.Тонкие же пальцыу этогочужака!
- Радх,я ни в чёмне виновата, - прошепталаРоза,не отрываяглазот опала.
- Тогда кольцодостанетсятебе, - ответил Радх,сунувегов карман.
- Но мне сегодняещё надо выступать!
- На сегодняты отвыступалась, - мрачнопроизнёсРадх. – Илиты хочешьпродолжитьразговорв
кабинете инуктора?Кактыдумаешь,комуинукторповерит –столичнойшишке или танцовщице?
Больше онничегоне сказал и, немноговыждав, вывел упирающуюсядевушкуиззала.
Незнакомецждал их в вестибюле.
- Где мы можемпоговорить?
Поколебавшись,Радх решил,чтолучшегоместадляразговора,чему тетушкиФатхине найти.
Толькотётушкамогларазобратьсяв том,чтопроисходит,изащитить девушкуотстрашного
обвинения.
Когда они вошли,Фатха поднялаголовуотлежавших переднейкарт.Взгляд её скользнул поРадху,
задержалсяна мгновение на Розе,и,споткнувшисьна незнакомце,сноваметнулсякРадху.
- Зачемты привёл чужака? - спросилаона по-томальски,намиг опустивглаза к раскладу,
черневшемупиково-трефовымивестникамибеды. –Не до чужих мне нынче.
- Он сказал, - так же по-томальскиответил Радх, - чтоРозагрешиламагиейкрови.
Фатха протянуладрожащуюрукуксуковатойпалке,прислонённойкскамье,и встала,
выпрямившись,насколькоейпозволялабольнаяспина.Тяжелоопираясьнапалку,прошла
несколькошагов,отделявшихее отнезваногогостя,и остановилась,глядя емупрямов глаза.
Томалэ,которымслучалосьвстретитьсявзглядамис тётушкой,торопилисьотвестиглаза,но
юношасмотрел спокойноитвердо.
- С недобрымивестямипришёл ты,изумрудныймой, - пробормотала,наконец,старухапо-русски.
- Посмотри,знающая,и скажи,что я ошибся, - ответил юноша,разворачиваярукудевушкии
показывая следыпорезов.В их кажущейсяхаотичностипросматривалсяпорядок.
- Я всего лишьстарая томалэ,бриллиантовый, - ответилаФатха, - а не знающая.
СтарухаповернуласькРозе.
- Покажи-ка,чтотам,красавица, - приказалаФатха,и та неохотнопротянуларуку.
- Ай-яй-яй,какие нехорошие царапины,- пробормоталастаруха. –Скажи-ка,милая, - с кажущейся
ласковостьюспросилаона, - где этоты так оцарапалась?
- В лесу, - равнодушноответиладевушка, - ветками.
- Первое – правда, - согласилась Фатха. – А вот второе – уже нет.
- Нет,правда, тётушка,правда, - РозаповернуласькРадхуи, уткнувшисьемув грудь, разразилась
громкимирыданиями.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
7
Радх,не выносившийженских слёз,застыл,не зная, чтопредпринять,но старухалишь
презрительнофыркнула.
- Даже плакатькакследуетне умеешь, - сказалаФатхас усмешкой. –Не пытайся меняобдурить.
И,разом растерявпоказнуюласковость,стукнулапалкойпополу,приказавнатомальском:
- Говори.
- Мне нечегорассказывать, - дерзкоответилатанцовщицапо-русски.
- Печально,милаямоя,печально, - вздохнул чужак. – Я столькослышал омагии крови,а видетьне
видел.Я надеялсяузнать о том,как этоделается,изпервых уст.Скажи,что этобыло?Ты
участвовалав вызове из-за грани?
- Придётсятебе,яхонтовый,поискать другогорассказчика, - усмехнуласьРоза. – Меня вызывали
на бис, и не единожды.Но я никогоне вызывала.
- Врёшь,моямилая. Первое – правда,второе – ложь, - повторила,стукнувпалкойпополуФатха.И
добавила:- Ты ведь знаешь,чтоя чуюложь.
Радх кивнул,подтверждаято,очём знали все томалэ отмала до велика.
- Прекрасно, - воскликнул чужаки,нискольконе смущаясь тем,чтоРоза горячоотрицалавсё,
продолжил задаватьвопросы.Он расспрашивал о подробностях,иемупомогал стукстарухиной
палки,каждый раз изобличавшейложь.
Радх смотрел надевушкуине чувствовал ничего,кроме отвращения.Какмоглаона в здравом уме
согласиться на такое?
Похоже,этамысльволновалане толькоего.
- Что же тебе пообещализаучастие? – спросил чужак.
Роза молчала.
- Деньги?Цацки?– перечислял юноша,ноответомемубылолишьпрезрительноемолчание.
- Вечнаямолодость?Неувядающаякрасоту? –спросил он,и тут девушкавздрогнула.
- М-да, можно былосразу догадаться, - задумчиво произнёсгость, - что тыкупишьсяна эту
приманку.
- А чтохудого,еслия до смертиостануськрасивой? – с вызовомспросила танцовщица,поняв,что
дальнейшее запирательствобессмысленно.
- А тызнаешь,когда умрёшь? - усмехнулсяюноша, - А то обидно,знаешьли, приложитьстолько
усилийради того, чтобыумеретьмолодой.
- Нет, - крикнулаРоза,побледнев, - нет!
- Да, - вздохнулаФатха. – Да.
- Нееет, - и девушказавыла,вцепившисьсебе рукамив волосы.Лицо её исказилагримаса, и Радх
понял,чтона этотраз её отчаянье искренне.
А юношапродолжал,какнив чём не бывало:
– Весьмаразумная предосторожность.Ябы тоже поторопилсяизбавитьсяотсвидетеля.И когда же
с тобойсобиралисьрассчитаться?
Девушкавздрогнула,какотудара, и дрожащимигубами прошептала:
- После Яшки.
Два коротких слова,не сказавших чужакуровнымсчётомничего,превратилиФатхувразъярённую
ведьму,да и Радх с трудом удержалсяотпорывапридушитьРозу.ПустьПотеряшкаине былаего
кровнойсестрой,любил онеё не меньше,адаже больше,чемродных сестёр.
Скрюченные пальцыстарухивцепилисьвволосы,заставляядевушкуподнятьголову.
- Что тысделалас моей девочкой,мерзавка?!
Отчаянье в глазах танцовщицысменилосьбезумнымблеском:
- Спиттвоя Яшка на камне вызова. И никто уже ейне поможет,потомучтонаступаетчасВолка.И
ДикийОхотниквот-вотпридётзаней!
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
8
Старухапокачнулась,иупалабы,еслиб Радх не подхватил её. Роза,воспользовавшисьэтим,
бросиласьк окну,но юношастремительнымдвижениемперехватил танцовщицу.
- Торопишьсяза расчётом? - спросил он насмешливо.
Девушкасъёжилась,ачужак негромкосказал:
- На твоёмместе я не спешил бы.
Потомон небрежнокоснулсяпальцамишеидевушки,ита безединогозвука осела,опустиласьна
лавку.В следующее мгновение Розаспала,исон её нельзябылоназвать безмятежным.
- Доутра хлопотснейне будет, - сказал юноша,оборачиваяськ хозяйке,которуюРадх бережно
усадил на другуюлавку. – А мы поедемза девочкой.
Радх не поверил своимушам. Мы? «Волк», собирающийсярисковатьжизньюради томальской
девчонки?Не выставляющийникаких условий,не просящий ни о чём?Но какуюбы ценуне
назвал чужак, Радх был готовзаплатитьеё,не торгуясь.
- Она сказала правду, - прошепталаФатха,бездумноглядяпередсобой. - Час Охотыуже близко.
- Мы успеем, - ответил чужакуверенно. –Даймне толькокакую-нибудьеё вещь.
- Возьми, - сказала Фатха,указывая на узкий кожаныйбраслет,лежавшийнастолике средикарт. –
Он порвалсясегодняутром.
Юноша взял браслет,покрутил еговруках.
- Подойдёт, - сказал он. И добавил,неожиданнотеплоулыбнувшисьстарухе:
- Не печалься,мудрая.Яшка вернётсяктебе дорассвета.
- Идём, - приказал гость Радху,и томалэ повиновалсянезнакомцу,всё ещё не верявреальность
происходящего.Чужаки,помогающиетомалэ,встречалисьне чаще,чемсказочные лунные
кобылицы.И всё же…
Выходя,Радх слышал,какстарухазабормоталапо-томальски,призываяХозяинадорогпомочь
путникамв ночи.
- Ты можешьзвать меняТали, - сказал юношадружескимтоном,едваза ними закрыласьдверь
домика Фатхи.Он снова поразил Радха.О чести звать домашнимименемстоличногогостяникто
из версановской«золотоймолодёжи» имечтатьне мог. А тут… Эта милостьмогла оказаться не
менее опасной,чемночнаяпрогулка.
Но Тали не позволил Радхууглубитьсявразмышления.
- Где твой конь?– спросил он у томалэ.
- На выпасе, - ответил Радх.Онпо правугордилсяВетром,которыймогпоспоритьстатьюи
резвостьюдаже с фрежскимискакунами. – Здесьнеподалёку.
- Тогда идём, - приказал Тали.
Радх хотел спроситьуспутника,где же егособственныйконь,но было в этомюноше нечто,не
располагающее клишнимвопросам.
По дороге Тали спросил:
- Радх,перстень,чтоядал, у тебя?
- Да, - подтвердил томалэ,завсемиперипетиямизабывшийозалоге.Онпотянулсяккарману,но
Тали остановил его.
- Наденешьдевочке,когдазаберёшьеё, - объяснил он. – Охотникпотеряетвашслед,покрайней
мере,доутра.
- А потом?
- Потом…Потомя позабочусьо ней,есливернусь, - пообещал Тали.
От того,какимбеспечнымтономэтобылосказано,Радх не сразу сообразил,чтоозначаетэто
«если».
- А еслинет?- спросил он.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
9
- Если нет,тогда найдёшьАнну,моюсестру,искажешь,чтопозаботитьсяо девочке - мой приказ.
Пусть,кстати, позаботитсяи о Розе.
Несколькоминутонишлимолча.
- Да,вот ещё что, - прервал молчание Тали. –Как только заберёшьЯшку,уезжай,не оглядываясь.
Иначе потеряешьсердце.
Радх мысленноусмехнулся,не принявугрозувсерьёз.Ноотвечатьне стал,темболее,чтоони
вышли,наконец,налуг.
- Хайее!– крикнул он.
- Хайее,дядяРадх, - донёсся из темнотымальчишескийбасок.
- ОтпустиВетра,Линх, - велел Радх,узнавпо голосуодногоиз своих племянников.
- Сейчас!
Огромныйчёрныйжеребецрадостнымржаниемприветствовал хозяина.
- Хорош, - отметил Тали,глядя какРадх потчуетлюбимцакусочкомсахара.
- А ты?– спросил Радх,уже прикидывая,как Ветерпонесётдвух всадников.
- Подожди, - усмехнулсяюноша. –Толькораспрощаемсяс пастушком.
И верно,едвамальчишескаяфигуркарастаялав ночи, как Талисвистнул.Свистнул негромко,как-
то даже несерьёзно.Нов ответраздалосьтакое же негромкое ржание,икним подбежала
взявшаяся непонятнооткуданевзрачнаясерая кобылка.Радх могпоклясться,чтов томальском
табуне таких лошадейбытьне может.
- Луночкамоя, - в голосе Талипрозвучалатакаянежность,какойтомалэ никакне ожидал услышать
от столичногокрасавца.А ещё он никакне ожидал,что Ветерзапляшет,затанцуетперед
кобылкой,словнопередлучшейизкобыл своеготабуна.Юношатемвременемпровёл рукойпо
серой,почтиседойгриве своейлошадки,по её серойморде,и Радх невольнозалюбовалсяего
тонкимиизящными пальцами.
Но за этимизяществомне былони слабости,ни хрупкости.ОднимнеуловимымдвижениемТали
взлетел вседло,приказавРадху:
- Догоняй.
И догнатьоказалось непросто.
Лепесток 3
Яшка,проснувшись,открыла глаза, и тутже снова закрыла.Мгновение спустяосторожнооткрыла
снова, но звёзды над головойне исчезли.Девочка,вглядевшись,узналаи оскаленнуюпастьВолка,
и острые рога Оленя,иВеликогоЗмея,тянущегосячерезвсё небоза пузатойЛуной. Лунныйсвет
заливал полянку,поросшуюльнущимикземле кустикамилазурики.
Яшке не раз случалосьлюбоватьсяночнымнебом,ноодно делосмотретьназвёзды,сидя со
всеми у костра,и совсемдругое – когда спину холодиткамень,авокругнидуши.
Ой, какбабушкаФатха будетнедовольна!Яшкаживопредставиладорожкиморщинок,
сбегающиесяк уголкамбабушкиных глаз,и ты-меня-разочаровальное выражение самих глаз.
Фатха никогда не бранилаи не повышалаголоса,новсе томалэ отмала до великаготовыбылина
всё, лишьбы не заслужить такойвзгляд. И Яшке,даром чтобабушкиналюбимица,не избежать
укоризненных взглядов.Ведьсказано же было,чтоони с Розойдолжнывернутьсяиз лесук обеду.
И какобъяснить бабушке,чтоприлеглавсегонаминуточку?Ктоповерит,чтоонавесь день
проспалав лесу?И почемуРозане разбудила её?
Спрыгнувс камня,на которомлежала,девочкаогляделасьпосторонам.НиРозы,ни корзинкис
ягодами.Толькотёмные силуэтыдеревьевврасталивночнуюмглувокруг поляны,ибелел,
поблёскиваяпрожилкамивлунномсвете,большойкамень-столешницасгладкойполированной
поверхностью.Темнотане пугалаЯшку,ноотодноговида странногокамнястановилосьнеуютно,а
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
10
при мыслио том,что она спала на нём,поспине пробежалимурашки,ноне серьёзные лесные
жители,торопящиесяпосвоимнепонятнымделам,апротивные свидетелистраха.Ногисами
понеслидевочкупрочьотлазуричнойполянкивнизпо склону,усыпанномупрошлогоднейхвоей.
Никогда раньше Яшка не ходилавверх посклону.Говорили,чтотам, наверху,нехорошее место.
Чем ононехорошее,девочкане знала,потомуине смогла отказаться,когда утромРоза со смехом
сказала: «Ну,чтоты, какмаленькая.Досих порверишьв бабушкинысказки?» Выглядеть
маленькойвглазах старшейподруги,неожиданнойвыделившейеё среди сверстницивзявшейс
собой в лес,Яшке не хотелось.Даине верилаона в бабушкинысказки,не верила...
Но сейчас, покаона пробираласьв темноте черезлес,впамяти началивсплыватьстрашные
историипро призрачногоохотника,рыщущегополесамсосворой призрачных гончих впоисках
добычи.И не на призрачных оленейикабановохотилсяон,а на живых людей.Намёртвых лицах
несчастных,ставших егодобычей,застываловыражение непередаваемогоужаса,аих души
навекипопадалив призрачнуюсвитуОхотника.
- Этовсё сказки для маленьких, - пробормоталадевочка,пытаясьуспокоитьпросыпающееся
беспокойство. –ДикойОхотыне существует.
Словнов ответна её слова где-тодалеконаверху,там,откудаона бежала,прозвучал охотничий
рожоки раздался собачий лай. И было в этомлае нечто,заставившее Яшкуповеритьв
существование ДикойОхотыиброситьсябежатьсо всех ног. Хвоя скользилаподногами,ускоряя
её спуск, деревьяуслужливоподставлялиподногиступенькикорней,словнолеспыталсяпомочь
девочке.
Девочкане зря считалась лучшейсборщицейлазурикииподружкинаперебойзвалиеё в лес,
зная, чтоона всегда найдёти «богатую» ягоднуюполянку,идорогудомой.Как этополучалось,
Яшка и сама не могла объяснить,но она всегда чувствовала,в какуюсторонуидти. Вот и сейчас,
несмотряна то,чтотемнотапреобразилалесдонеузнаваемости,девочкачувствовала
кратчайшийпуть:спуститьсяк заболоченномуозерцу,потомпотропинке вдольозеравыйтив
березняк, аоттуда уже рукойподатьдо просёлочнойдороги.Отом,чтодо города больше часа,
даже еслибежатьбегом,Яшкастаралась не думать.Да и какие тут мысли,еслив ушах звучит
рожоки жуткий лай псовДикойохоты,почуявших добычу,рвущихсясповодковв предвкушении
азарта погони?Тут важно толькоодно – не упасть.Страх придавал ейсилы. Девочкабежала,
задыхаясь, ничегоне видя передсобой,не замечая,чтокусты и деревьясловнорасступаются
передней,отводяветки,которые моглибызацепитьсяза юбкуили хлестнутьполицу.
Бежатьвдольозерабылои легче,исложнее.Легче,потомучтотропинкабылаясновидна в ярком
свете полнойлуны,икорнейздесьбылокуда меньше,нозатодорожка,пропитаннаяводойпосле
вчерашнегодождя,былаболее скользкой.Веткикустов,росших вдольтропинки,былислишком
тонкими,чтобыудержатьдевочку,ипарураз даже подставленнаяветкане помоглаейудержаться
на ногах.Но, упав,Яшка тутже поднималась,и,не обращаявнимания на испачканнуююбкуи
ссадины на коленях,мчаласьдальше.
Яшке казалось,что она бежиттакуже целуювечность,чтосилынаисходе,когда тропинкавывела
её к просёлочнойдороге.Лайсдерживаемых собакпрозвучал совсемрядом,и,обернувшись,
девочкаувиделабелёсыйтуман,затягивающийтропинкуунеё за спиной.В безветренной ночи
клочьятуманато расплывались,тосгущались,становясь похожимина разверзнутые пасти.Яшка
вскрикнула,ичуть былоснова не упала,чудом зацепившисьза подвернувшуюсяветку.
Но с дорогидонёсся стукдробный копыт.Девочкаизпоследних сил выскочила на дорогуи
увиделадвух приближавшихсявсадников.
- Держись,Потеряшка, - крикнул первый,ионаузнала голосбрата.Радх на скакуподхватил сестру,
и, развернувконя,помчалсяк городу,аего спутникпроскакал мимоних,торопясьтуда, где на
дорогунеторопливовыползал туман.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
11
- Вайд ар, роалив![“Поймайменя,еслисможешь!”Переводстарского3
] – донесся до Яшки
звонкий голос.
- Ат вайде ра![“Я поймаютебя!”Переводс тарского] – прозвучал в ответголос,отзвука которого
Яшка уткнуласьлицомвплечосвоегоспасителя,боясьпошевелиться.
- Вот,надень.
Брат протянул ейчто-то.Ноперепуганнаядевочкаещё крепчевцепиласьвРадха.
- Он велел надеть,сказал,чтотыстанешьневидимойдля Охотника.
ДрожащимирукамиЯшка наделаперстеньипочувствовалахолодное прикосновение металла.И
от этогоприкосновениязамерли,замёрзливсе страхи,ивсё случившеесясталоказатьсясном,
страшнымсном, о которомс лёгкостьюзабываешьпоутру.
Лепесток 4
Двухэтажныйдеревянныйдом,принадлежавшийкнягине Улитиной,стоял натихойулочке,
молчаливовозвышаясьнад одноэтажнымисоседями.Этоугрюмое молчание нарушалосьразили
два в год,когда из столицыприходил вестник. И тогдадом оживал,наполняясьголосами
служанок, хлопал распахивавшимисяоконнымирамами,шуршал чехлами,снимаемымисмебели.
Потомулицуоглашалоржание лошадей,стукколёсподеревянноймостовой,перебранкикучеров
и лакеев, асоседи начиналиизобретатьпредлоги,чтобызаглянуть вгости и раньше других
встретитьсяс приезжими.
Но штабс-ротмиструПетруКваснёву,взбегавшемупоступенямрезногокрыльца,не нуженбыл
предлог,чтобыпостучатьсявдвери этогодома.У негобыло к приезжемудело,ине простодело,а
делочести.Ему не раз случалосьприниматьна себя обязанностисекунданта,но ни разу ещё не
сталкивалсяон с оскорблением,стольхладнокровнонанесённымнаровномместе незнакомому
человеку.Вгорячке ипопьяни – случалось,недоброжелателяминеприятелям –многократно,а
вот такого...Штабс-ротмистрвспомнил презрительно-брезгливоевыражение лицамальчишкив
штатском,потребовавшегоотАфиногенаотпуститьпойманнуюплясунью.Финаж присвистнул,
глядя на щуплогоинаглого противника.
- У вас, сударь, ещё молоконагубах не обсохло,ноя готоввам преподатьуроквежливости, -
насмешливозаметил корнет.
- Вы пьяны,господингрубиян, - холодноответил нежданныйзаступникРозы, - и пятнаете честь
мундира также, какуже испачкали сам мундир.
И юношауказал на свежее пятносолидных размеров,украсившее обшлагрукавакорнета.
Лицо корнета,румяное прежде отвыпитоговина,побагровело.
- Ктобудетвашим секундантом? – прорычал онобидчику.
Тотусмехнулся.
- Я не принимаюпьяных вызовов.Вот еслизавтра не передумаете,присылайте своегосекунданта
в дом княгини Улитиной.
С этимисловами незнакомецразвернулсяипошёл квыходу,уводязасобой «спасённую» томалэ.
Они остановилисьу дверей,но,судя повыражениюлицадевушки,разговорих был мало похожна
воркование влюблённых голубков. ДаиподошедшийРадх после короткойбеседысюношей
помрачнел не нашутку.
Странныймолодойчеловек.И всё же не былили слова «о пьяномвызове» попыткойизбежать
дуэли?А если так, то интересно,какимбудетлицонаглеца,когдатотпоймёт,чтоотвертеться не
3 Тарский язык – «мертвый» язык, используемый для ритуалов и общения с обитателями Предгранья
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
12
удастся? Потомучто не будь он ПетромКваснёвым,он не позволитнаглецуувильнутьот
поединка!
Но первымприниматьбой пришлосьсамомуПетру.Дверьемуоткрыладюжаябаба,больше
похожаянагвардейцав юбке,чемна служанкуприличногодома.Штабс-ротмистрбыл высок
ростоми привык смотретьнаокружающих сверхувниз,нослужанка,стоящая на пороге,
возвышаласьнад ним на добрых полголовы.Приэтомсмотрелаонана вошедшегослюбезностью
полковникаЛискина,посредиигрыоторванногооткарточногостола.
- Барин не принимает, – сказала она грубымголосом,вполне соответствующимеё телосложению.
Однаконапугатьштабс-ротмистрабылоне такпросто.
- Доложисвоемухозяину,чтоегожелаетвидетьштаб-ротмистрКваснёв.
- А покакомуделу? – спросиласлужанка.
- Свои делая буду обсуждатьс твоимхозяином, - ответил Кваснёв,взбешённыйнаглостью
служанки,посмевшейтакимтономразговариватьс дворянином.
По лицубабы быловидно, чтоона совершенноне хочетдокладыватьхозяину.Нопрежде,чемэто
былоозвучено, откуда-тосверхудонёссянежныйдевичийголос.
- К нам кто-топришёл,Матрёна?
Пётрподнял головуи замер,глядя на белокурогоангела,понедоразумениюоблачённогов
скромное утреннее платьице.Очарование моментабылонарушеновизгливымголосом:
- Анна,благовоспитанные девицыне выскакиваютналестницу!Ваше любопытствонеприлично!
Голос этотпринадлежал сухопаройособе,безуспешнопытавшейсяодновременнодвигатьсяс
достоинствомсветскойдамы и поспеватьза девушкой.Неказистостькомпаньонки,аникем
другим кроме компаньонкидамав чёрномнаглухозакрытомплатье бытьне могла,ещё сильнее
оттенялакрасотуАнны.
- Тогда я будунеприличной, - веселоответиладевушка,сбегаявниз. – Так кто там пришёл?
С появлениемхозяйкиМатрёнарасслабилась.
-Этотгосподинжелаетвидетьхозяина,АннаАндреевна, - свидимым облегчениемответилаона.
- Штабс-ротмистрКваснёвквашим услугам,сударыня! – молодойчеловексклонился,
запечатлеваяпоцелуйнатонкойдевичьейруке.Вблизидевушкапоказаласьемубольше похожей
на сбежавшуюиз класснойкомнатыгимназистку,чем на спустившегосяс небесангела.
- АннаЗадольскаяк вашим, – Аннаулыбнуласьгостюстакой обезоруживающейискренностью,что
Пётрна мгновение забыл,зачемон пришёл в этотдом. – Что привеловас в наш дом? Тольконе
говорите,чтолюбопытство!
- Увы, сударыня, всеголишьскучные мужские дела.Я долженвидетьгосподинаЗадольского.
Девушканадулагубки.
- Ну почему,кактолькодела,таксразумужские, - обиженносказала она. – Так вам непременно
нуженмой брат?
- Увы, сударыня, толькоони никтодругой.
- К сожалению,Виталионещё спит.Он вчеравернулсяпоздно,идо полночиработал.И еслиэто
не оченьсрочно...
- К сожалению, - в тон ейответил штабс-ротмистр, - вопросне терпитотлагательства.
Своими соображениямиотом,чем господинЗадольскийзанимался допоздна,поделитьсяс
невиннойдевушкойПётрне мог, но и щадить заспавшегосязазнайку не собирался.
-Тогда придётсяразбудить его, - задумчиво произнеслахозяйка. – Матрена!Скажи Адрейке
разбудить Виталиона! Надеюсь,вы, господинштаб-ротмистр,позволите мне скраситьвремя
вашегоожидания?
Пётрс удовольствиемпозволил девушке увлечьсебявгостинуюи вовлечьсебяв разговор.В
конце концов,девушканискольконе виноватавповедениисвоегобрата.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
13
Штабс-ротмиструказалось,чтоникогдаещё не был он в такомударе, не шутил так
непринуждённо,рассказываяоместных достопримечательностях иизвестных горожанах,никогда
не был так красноречив,иникогда не былоу негослушательницы,стольвнимательнойи
заинтересованной,живойи непосредственной.Клара,сидевшаявуголке,тольконедовольно
поджималагубы,выражая недовольствовсемсвоимвидом, но не решаясьсделатьзамечание,
когда её подопечнаявеласебяслишкомнеподобающе.СмехАнны,звонкийинеприлично
громкий,то и делоразносилсяпо дому,но вдругнеожиданнооборвался.Лицо компаньонки,и
без тогодлинное,вытянулосьизакаменело.
Пётробернулсяиувидел стоящеговдверях Задольского.
- Аннет, - холоднопроизнёсвошедший, - будьдобраподнятьсяк себе.
- Но, Тали,- капризнопротянуладевушка,однако,наткнувшисьнахолодныйвзглядбрата,
подняласьи улыбнуласьгостю. –Приятнобыло познакомиться, - почтипропелаона.
- Счастлив был познакомиться, - с чувствомпроизнёсштабс-ротмистр.
Девушкаещё разулыбнуласьиудалиласьиз комнатыпоходкойразгневаннойкоролевы.Заней
покинулакомнатуикомпаньонка.
- Итак, сударь, чемобязан вашемувизиту? - спросил хозяин,убедившись,чтоКлара плотно
закрылаза собой дверь.
- Вы, сударь, вчерапубличнооскорбили корнетаСлепнёва.Онтребуетотвасудовлетворения.
К разочарованиюКваснёва,вызываемыйнискольконе испугалсяи не растерялся.
- Ну чтож,- сказал Задольский,пожавплечамис таким невозмутимымвидом,словноемукаждый
деньприходилосьприниматьвызовына дуэль. – Я охотноудовлетворюкорнета, - тутон
задумался,словно что-топодсчитывая. –Однако,принимаяво внимание,чтоя приехал сюдапо
делами мне требуетсянекотороевремядляих завершения,предлагаюкорнетувстретитьсячерез
пятьдней.
- Пять дней?– штабс-капитаннедоверчивопосмотрел наюношу.
- Пять дней, - подтвердил тот. –О месте и точномвременис вами договоритсямой секундант,
которогояобязуюсьнайти не позднее чемчерездва дня.
Лепесток 5
АрсенийВотнов,худенькийтемноволосыймальчик, хмуросмотрел намирсквозь замызганное
оконное стекло.Там,за окном,во всю светилосолнце иего лучи,заглядывавшие на чердак,
освещалибольшойдеревянныйсундук, окованныйжелезнымиполосами,когда-тослюбовью
разрисованныйтравами и цветами,выцветшимиза долгие годы,дубовыйрезнойпоставец4
,на
дверцах которогоможнобылоразглядетьЖар-птицуиБову-королевичаизнянькиных сказок,
львинолапое дубовое же кресло,затянутое вместообивкипаучьимигобеленами, - однимсловом,
весь хлам,выставленныйсюдаза ненадобностью.Маменькав дождливуюпогодулюбила
поднятьсяна чердак, какона выражалась «наохоту».Спускаласьонауставшая,с пыльными
следамина руках и лице,но неизменнодовольная.Следомзаней такаяже перемазанная
Марфуша неслатрофеи- тостариннуюшаль,потраченнуюмолью,торезнойломберныйстолик,
то ломаныйвеер.
- Золушкатымоя, - смеялся папенька,поправляярусые прядки,выбившиесяизматушкиной
причёски.
А вечером,сидяу камина, маменькарассказывалаудивительные историиизжизни владельцев
найденных вещей.Историиэти,тозабавные,тогрустные,звучалитакправдиво,словноона
виделавсё происходившеесобственнымиглазами.
4 Поставец (устаревшее) – род невысокого шкафа для посуды
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
14
- Мудрая женщинатвоя матушка,ЕленаСтепановна, - говаривал АрсениюстолярМихеич,полируя
исцарапанныйстоликили перебираякостяные пластинкивеера. –Ты думаешь,онапросто
забавляется?Онаспасает вещи,вторуюжизнь им даёт.
Мог лиАрсенийподумать,следяза ловкимирукамиМихеича,чтоон, наследники любимецотца,
баловеньматери,окажетсяпозабытыминенужным,какчердачныйхлам?Тольковотспасатьего
будетнекому...
Но, как говаривал папенька,Вотновыне ждутмилостейотсудьбы, а находятсвоё «но» на любое
неприятное «вот». Вконце концов,ему,АрсениюВотнову,уже целых десятьлет.Онне малыш
какой-нибудь,ивполне можетпозаботитьсяосебе.Решено,онсбежитистанетразбойником!Нет,
лучше предводителемшайки,какблагородныйРобин!
Оседлавколченогийстул,длянадёжностиприслонённыйкстене,вооружившисьтяжёлойтростью
со стёршейсяпозолотой,Арсенийпредставил себясидящимна леснойполяне укострав
окружениидозубов вооружённых разбойников.Чучелофазана,растерявшеебольшуючасть
перьевещё вовременапапенькиногодетства,пришлоськакразкстати. У воображаемогокостра
переднимстоял,понуривголовуи растерявлоск, Павлин,Павел Игнатьин,волеюгородского
главы ставший опекуномосиротевшеговодночасье Арсения.Прозвище Павлинуданобыло
папенькой,ГригориемАлександровичем.Арсенийоднаждынечаянноподслушал разговор
родителей,собиравшихсявгости.
- ОпятьПавлин передтобойбудетхвостраспускать, - смеясьговорил папенька,глядя на маменьку
в бальномплатье,спускавшуюсяполестнице.
- А что,кроме ПавлаИгнатьинамой наряд оценитьнекому? – Кокетливоспросилаона. – А как
насчётгосподинаВотнова?
- Господина Вотновавы, сударыня, покорилиуже давным-давно, - всё также веселоотвечал
папенька,подаваяейруку. – И для неговы прекраснав любомнаряде.
- Льстец, - с притворнымукоромвоскликнуламаменькаинежнопоцеловаламужав щёку.
Что былодальше,Арсенийне слышал,потомучтогувернёр,месье Филипп,увёл вдетскую.
Вотнов-младшийбыл не в обиде на месье,да и вообще редконанего обижался.Всегда
элегантныйиподтянутый,Филиппумел бытьистрогим,и весёлым,ауж знал он, казалось,обо
всём на свете.Онни за чтоне позволил бысвоемувоспитанникубездельничать,ноувы...Павлин
уволил месье Филиппа,заменивеговечнопьянымЯковом, отставнымпоручиком,все уроки
которогосводилисьлишьк муштре иколотушкам.
Арсенийненавидел опекуназаэто,и за то,что тотзапермальчикав загороднойусадьбе,за то,
чтозабрал в город всех слуг,оставив толькосторожаи кухарку,нобольше всегозато,что именно
к немув гости уехалиродителитогда,когда...Вспоминатьоб этомне хотелось,и мальчиквновь
вернулсякПавлину,стоящемупереднимнаполяне.
- ДорогойАрсений,ясожалею, - пробормотал испуганныйопекун,не смеяподнятьглаза на
грозногоатамана, но договорить,очёмименноон сожалеет,придуманныйПавлинне успел.
Мальчика отвлеклишумикрики.Арсенийвыглянул в окнои увидел сторожаПетрушку,
суетившегосяоколоворот.Струдомотворивворота,он впустил водвор бричку,принадлежавшую
раньше ГригориюВотнову,отцуАрсения.Вбричке – ктобы сомневался– сидел Павлин
собственнойперсоной.Ноявился он не один. Следомза бричкойво двор въехалакарета,
запряжённаячетвёркойлошадей.Такоговыезда – Арсенийкое-чтопонимал вэкипажах – не было
ни у когов Версаново.Даже экипажгородскогоголовы,заслуженносчитавшийсялучшимв
городе,не шёл нив какое сравнение с этим.
Дверцаэкипажараспахнуласьииз неё на пыльный,поросшийредкойтравойдворспустился
невысокийизящный блондинв тёмно-синемказакине,заним выпорхнулаюнаядевицав голубом
платье с серебрянойотделкой.Последнейкаретупокинулавысокаясухопараядамав сером.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
15
Наблюдатьза приезжимис чердакабылозабавно, почтикак за Петрушкойвярмарочном
балагане,нолюбопытствогналомальчикавниз. Ему хотелосьпоближепосмотретьнаприехавший
экипаж,поговоритьс кучером иузнать прорессоры,и про фонари...Короче узнатьвсё,что
гордящийсякаретойкучерможетрассказатьмальчику.Арсенийполагал,чтоПавлинбудет
приниматьгостейв сиреневойзале,такчто можнобудетпроскользнутьмимоних,выйдя через
чёрное крыльцо.
Мальчик, крадучись,спустилсяс чердака,не опасаясь, чтоего могутзаметитьслуги,
изображающие лихорадочнуюдеятельность.Яковс утрауже успел и опохмелиться,инабраться
снова, так чтони гром и молниянебесные,ните,чтообрушил бына учителяПавлин, обнаружь
такое безобразие,не смоглибы прерватьегосладкий сон.
Но, вопрекиожиданиямАрсения,гостине прошлив дом,а задержалисьво дворе,так что,
тихонькоотворивдверь,мальчикувидел прямопередсобойгостя.Мысль о том,чтомесье
Филипппривёл бы емув примеродеждуиманерыэтогомолодогочеловека,мелькнулауАрсения
и скрылась прежде,чеммальчикуспел осторожноприкрытьдверь.Нота предательскискрипнула,
и гость, потянувсо своейстороныза ручку,распахнулеё.Не ожидавшийтакогоманёвраАрсений
вылетел накрыльцоиврезалсяв юношу,струдом удержавшегосянаногах.
- Так, так, так, - удивлённопробормотал гость. –А тут, оказывается,разбойникв засаде сидел?
Мальчик покраснел иоттого,что,поставил себяв глупейшее положение,иоттого, чтонафоне
элегантногокостюмаприезжегоегособственный,тесноватыйвплечах,составшимикороткими
рукавами,с прорехами,кое-какзаштопаннымиГлашей,даещё и перемазанныйвпылии паутине,
выглядел убого.
- Разбойник, какесть разбойник, - со смехомподтвердилаподоспевшаядевушка.Носмех её
звучал не обидно,а ласково.Дескать,ивправду,дружок, чумазты,ну да ничего,какие твоигоды.
Мальчик, осмелев,испуганноподнял опущеннуюбылоголову,итутже опустил,увидев
подходящегоПавлина.Нои беглоговзгляда былодостаточно,чтобыпонять,чтодевушкане только
хорошасобойнеобычайно,ноестьв нейто самое,живое,искрящеесявовзгляде, прячущеесяв
ямочках на щеках,плещущеесявулыбке,то,чтопревращаетпоследнююдурнушкувнеотразимую
красавицу,то,без чегоидеальнокрасивое лицокажетсябезжизненноймаской.
- На вашем месте,молодойчеловек, - голосподоспевшегоопекуназвучал ровно,номальчик
достаточнохорошознал,чтоза этим спокойствиемпрячетсягрозоваятуча,ичто грома с
молниямии прилагающейсявзбучкойизбежатьне удастся, - я бы постеснялсявыходитькгостямв
такомвиде.
- Виталион,Аннет, - обратилсяонк приехавшим, - позвольте представитьваммоегоподопечного
АрсенияВотнова.Как вы сами можете видеть,онне страдаетизбыткомблагонравияи хороших
манер.
Мальчик опустил головуещё ниже ипокраснел ещё гуще.КвыговорамПавлина он уже привыки
не принимал их близкок сердцу,нотак унизитьегопередэтимипонравившимисяемугостями...
Стиснувзубы, Арсенийснова представил себе опекуна,тщетноумоляющегоопрощении
знаменитогоатаманаразбойников.
- Господин Задольскийприехал сюда,чтобыосмотретьусадьбу,которуюонвыкупаетпо
поручениюкнягиниУлитиной, - с холоднойулыбкойпродолжал Павлин.
Паника охватиламальчика,когдаон представил,чтоопекунвыставитегона улицу,разлучивс
домом, в которомонвырос,с которымсвязаннывсе лучшие воспоминания.
- Нет, - закричал Арсений,становясь похожимназагнанного в угол волчонка. –Нет! Он не может
купитьеё!Этомой дом! Я не согласенпродаватьего!
- Увы, мой дорогойдруг, - ехиднозаметил опекун,имальчикпочувствовал,чтототнаслаждается
егоотчаяньем, - ваше согласие не требуется.Достаточномоего,ая егоопределённодам.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
16
- Пойдёмте,Павел Алексеевич, - предложилВиталион,беряподлокотьопекуна, - посмотримдом
изнутри.А Аннеткнам присоединится,еслизахочет,попозже.
С этимисловами он решительноувёл Павлинавдом, оставив на крыльце Аннус мальчиком.
Арсенийхотел кинутьсязаними,но девушкаположиламальчикуладоньнаплечо,одновременно
и утешая,и удерживая.Хваткаеё тоненьких пальцевоказаласьнеожиданнокрепкой,такчто
попыткаАрсенияосвободитьсяне увенчаласьуспехом.
- Послушайменя,дружок, - мягкосказала она, - дом – этоне четыре стеныикрыша,а место,где
тебялюбяти ждут. Потерпинемного.Яобещаю,чтоу тебяснова будетнастоящийдом.
Лепесток 6
ПолковникЛискинпребывал в скверномнастроении.И делобылодаже не в том,что у господина
инукторахватилонаглостивытащитьегоиз-за карточногостолавразгар игры,когда на руках у
негобыливсе четыре дамы. ДядюшкаЛука,инукторВерсаново,не стал бы тревожитьсяиз-за
пустяков.
- Итак, почтенныйдядюшка,очёмвы хотелипоговорить? - спросил полковникобеспокоено,когда
они вышлина балкон.
- О дуэли,любезнейшийДмитрийАлександрович,одуэли.
- О какойдуэли?– Удивление полковникабылоискренним.Поединкислучалисьвполкунередко,
но дядюшкаЛука никогда прежде не интересовалсяими.
- О дуэликорнетаСлепнёвасприезжим,котораяназначенана следующийвторник.
-А,эта...Я бы не возражал,чтобыкорнетпоучил правиламвежливостистоличногозадиру, -
ухмыльнулсяЛискин.
- Увы, боюсь,чтоключевое словоздесь «столичного», - кроткопроизнёсинуктор,стараясьскрыть
от собеседникасвоё раздражение.ПолковникЛискинбыл служакой,отличнознавшимсвоё дело,
когда речьшла о кавалерии,носовершеннонеискушённымвинтригах. - Этотмолодойчеловек –
протеже самойкнягини,и кроме тогоу негоесть,очевидно,другие покровители. Вканцелярии
ВеликогоИнуктораодуэлиузналираньше меняи рекомендовалинампредотвратить её.Думаю,
не стоит объяснять,чтобудет,если мы этойрекомендациейпренебрежём.
Лискин кивнул,понимая,чтов этомслучае на карьере можнобудетпоставитьжирныйкрест.
- А на карьеруСлепнёва, - продолжал Лука,выделивголосом «карьеру», - дуэльуже не повлияет,
потомучтоу мёртвых неткарьеры.
- Позвольте, - возмутилсяполковник, - нопоединокдопервойкрови...
- В случае господинаЗадольского, - вздохнул инуктор, - перваякровьстановитсяпоследней.
Доменя из столицыдошлислухи,- продолжал онпочтишёпотом, - чтоза егоспиной три дуэли.И
все со смертельнымисходом.Причёмдваегопоследних противникабылиизвестными
бретёрами.Этотюношалибоизбегаетдуэлей,либоубивает,иодинаковохорошовладеетшпагой
и пистолетом.
Полковникнахмурился.
- Почемубывам, дядюшка Лука,не попытатьсяуговоритьЗадольскогопринестиизвинения? –
сказал он. – А я прослежуза тем,чтобыизвинениябылиприняты.
- Отчегож не попытаться, - усмехнулсяинуктор. –Попытатьсяможно.Но не лучше либылобы,
чтобыдуэльне состоялась?Например,в связи с отсутствиемоднойиз сторон,вызванным
обстоятельствамичрезвычайнойважности?
Полковникс любопытствомпосмотрел насобеседника.Вдуэльномкодексе действительно
существовалопонятие дуэли,не состоявшейсяпообстоятельствамчрезвычайнойважности.Нов
этомслучае секундантамвменяласьобязанностьперенестидуэль.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
17
- Почемубывам не отправитькорнетаспоручениемкуда-нибудьвЗареченск?Илив Кутяпово?
Дня тритуда, три обратно,какраз дуэльи пропустит, - предложил инуктор. –А к еговозвращению
господинЗадольскийзакончитсвои делаи вернётсявстолицу.Такчто назначитьновуюдуэльим
будетзатруднительно.
- Вернётсяли?– с сомнениемпроизнёсполковник. –Это можетбытьвоспринято,какбегство.
- Вернётся…- короткоответил инуктор.
- С поручением,говорите? –Лискинзадумался. – Нет, я этогодуэлянта, - далее последовали
эпитеты,не слишкомподходящие дляупотреблениявприличномобществе, - нагауптвахте запру.
Оговоркапрообстоятельствачрезвычайнойважностикакраз для пребываниянагауптвахте
придумана.
ДядюшкаЛукаулыбнулся.
- Не сомневалсяв вашеймудрости, ДмитрийАлександрович, - сказал он, - а теперья,с вашего
позволения,откланяюсь.ПойдувразумлятьгосподинаЗадольского,хотянадеждынауспех
немного.
Лепесток 7
- Прошупрощения,Виталион,заповедение моегоподопечного, - сказал Павел Алексеевич,входя
в залитуюсолнечнымсветомзалу.На самом деле поведениемэтимПавел Алексеевичбыл очень
даже доволен. ПожелайонвыставитьАрсенияне в лучшемсвете,емуне удалосьбыдодуматься
до безобразия,которое тоттолькочтоучудил. – Глядя на него,я радуюсь,чтоу меня нет
собственных детей.
- Как же вам тогда повезлостатьопекуном? - удивился юноша.
Павел Алексеевичждал этоговопроса,ивсё же замешкался,всемсвоим видом выражая
нежелание обсуждатьэтущекотливуютему.
- М-м-м,видите ли, Виталион,деловтом, - протянул он, - что у господинаВотноване оказалось
близких родственников,готовых взятьнасебя ответственностьзавоспитание мальчика…
- Не оказалосьродственниковилине оказалосьжелания? – уточнил Виталион.
- Первое, - ответил Павел Алексеевич,пытаясьбытьлюбезным.Разговорявносворачивал в
опасное русло,и протеже княгинивнезапноперестал казатьсяемунаивнымюношей.
- Воткак, - сказал Виталионс насмешливымнедоверием. –А какже госпожаВотнова?Неужелиу
неё тоже не нашлосьродственников?
- Насколькоя знаю,нет, - отвечал Павел Алексеевич,чувствуя,какпочвауходитунегоиз-подног.
Ему пришлосьприложитьнемалоусилий,чтобыродственникиВотновойоставалисьпокав
неведенииослучившемся.
- Странно, - заметил Виталион, - ни близких,нидальних родственников?И взавещании опекунне
указан был?
- Увы, - вздохнул Павел Алексеевич,чувствуясебяуверенней. –ГригорийВотановбыл человеком
молодыми легкомысленным,умиратьне собирался.Онсоставил своё завещание,вступаяв права
наследования,ипосле рождениясына не удосужилсяобновитьего.В нёмне былооговоркипро
опекуна,такчтобаронуГорде, городскомуголове,пришлосьвыбиратьизместных дворян.
- Воткак, - снова произнёсВиталион,поражаяумениемвложитьвдва коротеньких слова
богатейшуюпалитруоттенковсомненияинедоверия.
- Увы, баронсчёл меня самой достойнойкандидатурой, - снова вздохнул Павел Алексеевич,иэто
«увы» относилоськ тойсумме,которуюемупришлосьвыложитьзато,чтобыубедитьстарого
пройдохувсвоих достоинствах. – Он уговорил меняпозаботитьсяомальчике.Сколькоразя потом
жалел освоём неосторожномсогласии.
ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА
18
- Неужелиопекунствостольобременительно?–невинноудивился Виталион,но Павла
Алексеевичауже не обманывалаэтамнимаянаивность.
- О,да. Для началамне пришлосьрешатьвопросс гувернёром.Прежний,узнавосмертихозяев,
покинул Версановоспервойже оказией.Даи остальные слугиразбежались.
- Отчегоже?– ещё больше удивилсяюноша.
- Видите ли, - замялся Павел Алексеевич, - родителимоегоподопечногопогибливрезультате
несчастногослучая.Но по городупоползлислухи, - онснова замялся,подбираяслова, - будто
Вотановыстали жертвамиДикойОхоты.
- И чтоже?– спросил Виталионзаинтересованно,подобравшись,какпёс,унюхавшийдобычу.
- Говорят, чтодуши тех,ктостал жертвамиОхотника,не находятпокоя,иих тянетк дому.Надо ли
говорить,чтовстречас неупокоеннойдушойне сулит живымничегохорошего.
- Какая глупость, - фыркнул Виталион.
- Конечно,ДикаяОхота–пустое суеверие, - согласилсяПавел Алексеевич. –Но мне с большим
трудомудалось найти слуг, согласившихсяпоселитьсяв доме,не говоряуже о гувернёре.Потому-
то я и решил продатьусадьбуи перевезтимальчикавболее безопасное место.
- Мудрое решение, - согласилсяВиталион, - к томуже позволяющее вамизбавитьсяот
обременительных опекунскихобязанностей.
Но Павел Алексеевичне собиралсятакпростосдаваться.
- Право, Виталион,обязанностиобременительны,ноя не спешуотних избавляться,темболее,что
покойныйГригорийАлександровичбыл моимдругом.Разумеется,позаконуприпродаже
усадьбы опекунствоможетперейтикпокупателю,но, - тутПавел Алексеевичсделал
многозначительнуюпаузу, - этоведьнеобязательно.Почемубынамне договоритьсяи не
отметитьвдоговоре,чтоусадьба продаётсябезобремененияопекунством?
Виталионоценивающе посмотрел насобеседника,иуПавла Алексеевичапоявилосьощущение,
будтоюноша видит егонасквозь. Странное инеприятное ощущение,подобное которомуон
испытывал лишьединожды,при первойвстрече сМадам.
Павел Алексеевичпоспешил заполнитьпаузу,возникшуювразговоре.
- Как я уже говорил,планировкагосподскогодомасовершеннообычная. Помимоприхожей,
черезкоторуюмытолькочтопрошли,изалы,в котороймысейчас находимся,здесьесть гостиная
и столовая.На второмэтаже расположеныхозяйскаяспальня,детская,атакже гостевые комнаты.
Виталионкивнул,рассматриваястенузалы,покрытуюразноцветнымипятнами.
- Что это,Павел Алексеевич?
- О,это, - Павел Алексеевичусмехнулся, - плодытрудовместных художников.ГригорийАлексеевич
уверял своих гостей,чтона ней изображенысценыохотынаоленяикабана, покрайнеймере,
заказывал он именноих.
- Да,пожалуй, - после минутногораздумьясогласился Виталион. – Вот этоотдалённонапоминает
всадника, а этипятна похожинасобак.
Павел Алексеевичсноваусмехнулся,стараясьничемне выдать охватившее егобеспокойство.
Протеже княгининислова не сказал обопекунстве.
- Если вы,Виталион,ходите взглянутьнаболее серьёзнуюживопись, - сказал Павел Алексеевич, -
нам следуетнаведатьсякмадам Каро. Она специальновыписывалаиз столицыхудожника.У
мадмуазельвообще всё лучшее – живопись,вино...
- Девочки, - подсказал,краснея,Виталион.
- Девочки, - подтвердил Павел Алексеевич. –Думаю,онине уступятстоличным,хотямне
сравнивать сложно.Другое деловы. – Он заговорщицкиподмигнул Виталиону. –Почемубынам
не навеститьмадам сегоднявечерком?
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр
Цветок фантоса предпросмотр

More Related Content

What's hot

Dvorzov togda-1-1
Dvorzov togda-1-1Dvorzov togda-1-1
Dvorzov togda-1-1eid1
 
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)Fantaversum Ph
 
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУН
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУНПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУН
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУНвадим vladsova
 
Анна Данилова Черное платье на десерт
Анна Данилова  Черное платье на десертАнна Данилова  Черное платье на десерт
Анна Данилова Черное платье на десертLeonid Zavyalov
 
Не стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойНе стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойLeonid Zavyalov
 
Анна Данилова Бронзовое облако
Анна Данилова  Бронзовое облакоАнна Данилова  Бронзовое облако
Анна Данилова Бронзовое облакоLeonid Zavyalov
 
презентация1
презентация1презентация1
презентация1school982
 
пушкин капитанская дочка1
пушкин капитанская дочка1пушкин капитанская дочка1
пушкин капитанская дочка1Ddeva
 
Слово о полку Игореве
Слово о полку ИгоревеСлово о полку Игореве
Слово о полку ИгоревеLeonid Zavyalov
 
Привоз Сюита
Привоз СюитаПривоз Сюита
Привоз Сюитаshulika1956
 
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkā
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkāJaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkā
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkāKrāslavas novada bibliotēka
 
Lucky Dick, О работе смерти
Lucky Dick, О работе смертиLucky Dick, О работе смерти
Lucky Dick, О работе смертиneformat
 
геростраты 1
геростраты 1геростраты 1
геростраты 1Makaronych
 
геростраты 1
геростраты 1геростраты 1
геростраты 1Makaronych
 
S.T.A.L.K.E.R. Палачи
S.T.A.L.K.E.R. ПалачиS.T.A.L.K.E.R. Палачи
S.T.A.L.K.E.R. ПалачиProjectRus Group
 
Привоз Сюита
Привоз СюитаПривоз Сюита
Привоз Сюитаshulika1956
 
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"11 кл. Кортасар Хулио "Менады"
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"dtamara123
 

What's hot (19)

Dvorzov togda-1-1
Dvorzov togda-1-1Dvorzov togda-1-1
Dvorzov togda-1-1
 
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
 
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУН
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУНПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУН
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛЬМА ПЛАСТУН
 
Анна Данилова Черное платье на десерт
Анна Данилова  Черное платье на десертАнна Данилова  Черное платье на десерт
Анна Данилова Черное платье на десерт
 
Не стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойНе стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы Ахмадулиной
 
Анна Данилова Бронзовое облако
Анна Данилова  Бронзовое облакоАнна Данилова  Бронзовое облако
Анна Данилова Бронзовое облако
 
иван крылов
иван крыловиван крылов
иван крылов
 
презентация1
презентация1презентация1
презентация1
 
пушкин капитанская дочка1
пушкин капитанская дочка1пушкин капитанская дочка1
пушкин капитанская дочка1
 
Слово о полку Игореве
Слово о полку ИгоревеСлово о полку Игореве
Слово о полку Игореве
 
Привоз Сюита
Привоз СюитаПривоз Сюита
Привоз Сюита
 
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkā
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkāJaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkā
Jaunas grāmatas Krāslavas novada centrālajā bibliotēkā
 
Lucky Dick, О работе смерти
Lucky Dick, О работе смертиLucky Dick, О работе смерти
Lucky Dick, О работе смерти
 
геростраты 1
геростраты 1геростраты 1
геростраты 1
 
геростраты 1
геростраты 1геростраты 1
геростраты 1
 
Мориц Ю.
Мориц Ю.Мориц Ю.
Мориц Ю.
 
S.T.A.L.K.E.R. Палачи
S.T.A.L.K.E.R. ПалачиS.T.A.L.K.E.R. Палачи
S.T.A.L.K.E.R. Палачи
 
Привоз Сюита
Привоз СюитаПривоз Сюита
Привоз Сюита
 
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"11 кл. Кортасар Хулио "Менады"
11 кл. Кортасар Хулио "Менады"
 

Similar to Цветок фантоса предпросмотр

Литературные встречи "Василий Нечунаев"
Литературные встречи  "Василий Нечунаев"Литературные встречи  "Василий Нечунаев"
Литературные встречи "Василий Нечунаев"localhistory22
 
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"yuliy davidov
 
Astafev v. posledniy poklon
Astafev v. posledniy poklon Astafev v. posledniy poklon
Astafev v. posledniy poklon Iyna Petrova
 
Олег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир ОтраженийОлег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир Отраженийneformat
 
Книга
КнигаКнига
Книгаvanchaev
 
волшебство зимней сказки
волшебство зимней сказкиволшебство зимней сказки
волшебство зимней сказкиlibuspu
 
Залежалый Самиздат
Залежалый СамиздатЗалежалый Самиздат
Залежалый Самиздатneformat
 
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр КонстантиновЕдрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр Константиновneformat
 
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)OpenLibrary35
 
Valentin gaft epigramm_yvik
Valentin gaft epigramm_yvikValentin gaft epigramm_yvik
Valentin gaft epigramm_yvikvsakharov
 
Интересно девки пляшут части 1 2
Интересно девки пляшут части 1 2Интересно девки пляшут части 1 2
Интересно девки пляшут части 1 2Alexandr Kostenko
 

Similar to Цветок фантоса предпросмотр (15)

Литературные встречи "Василий Нечунаев"
Литературные встречи  "Василий Нечунаев"Литературные встречи  "Василий Нечунаев"
Литературные встречи "Василий Нечунаев"
 
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"
Юлий Давидов "ИМЯ ЖЕНЫ ИМЯ МУЖА"
 
Astafev v. posledniy poklon
Astafev v. posledniy poklon Astafev v. posledniy poklon
Astafev v. posledniy poklon
 
Олег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир ОтраженийОлег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир Отражений
 
Книга
КнигаКнига
Книга
 
волшебство зимней сказки
волшебство зимней сказкиволшебство зимней сказки
волшебство зимней сказки
 
Залежалый Самиздат
Залежалый СамиздатЗалежалый Самиздат
Залежалый Самиздат
 
Инга Павлова. ПАЛЮБВИ.
Инга Павлова. ПАЛЮБВИ.Инга Павлова. ПАЛЮБВИ.
Инга Павлова. ПАЛЮБВИ.
 
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр КонстантиновЕдрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
 
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
 
Северная Пальмира (2007 год)
Северная Пальмира (2007 год)Северная Пальмира (2007 год)
Северная Пальмира (2007 год)
 
Klasiki
KlasikiKlasiki
Klasiki
 
Valentin gaft epigramm_yvik
Valentin gaft epigramm_yvikValentin gaft epigramm_yvik
Valentin gaft epigramm_yvik
 
Insomnia
InsomniaInsomnia
Insomnia
 
Интересно девки пляшут части 1 2
Интересно девки пляшут части 1 2Интересно девки пляшут части 1 2
Интересно девки пляшут части 1 2
 

Цветок фантоса предпросмотр

  • 1. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 1 ЦВЕТОК ФАНТОСА. РОМАНС ДЛЯ КНЯГИНИ Фантос (или Фантас), отголоскичьегоименимы слышими в «фантазии», и в «фэнтези», - древнегреческийбогсна,братболее известногоМорфеяи сын Гипноса. Известноо нём мало,но, судя по имени,он долженбыл «отвечать» засодержание снов. Мне часто снятся сюжетные сны.И я решилаподелитьсяисторией,приснившейсямне, - цветком, сорваннымв садах Фантоса. ЧастьI Лепестки 106. Если на клетке слона прочтёшь надпись "буйвол", не верь глазам своим. Козьма Прутков Лепесток 1 Ах,как неистовозвенелибубнывтонких пальцах танцовщиц!Каквторилиим монистына смуглых шеях,в змеящихсяпоплечамчёрных косах!Каквзлетали,взвихривалисьподолыцветастыхюбок, приоткрываянамгновение стройные нокиплясуний! Но Павел Алексеевич,сидевшийзастоликомусамой сцены,лучшимстоликом,закоторый господамофицерамслучалосьи на дуэлидраться,Павел Алексеевичбыл совершенно равнодушеник ножкам,и к песнямо жгучейстрасти. На егополномаристократическомлице застыловыражение пресыщеннойскуки.Нонадо сказать,что Павел Алексеевичбыл не настолько спокоен,какхотел показать.Предметегобеспокойстваизаботысидел рядом, за темже столиком, и с интересомнаблюдал запроисходящимнасцене.Однакоинтересэтотбыл не таким,какого можно былобы ожидатьот молодогочеловека,едварасставшегосяспоройраннейюности. Черты юношескоголицабылистольтонкии нежны,чтоегоможно былобы принятьза переодетую девушку. Намолодомчеловекебыл простойсюртук,иПавел Алексеевичзаметил,как перешёптывалисьмолодые франтызасоседнимстоликом,глядяна егогостя.Павел Алексеевич усмехнулся,подумав,чтомалоктово всём Версаново,кроме негосамого,можетпо-настоящему оценитьтонкое сукноиизящный покрой.Синее сукновыгоднооттенялозолотодлинных волос юноши,скреплённыхназатылке сапфировойзаколкой.Довольнобылоодноговзгляда,чтобы понять,чтоэтотшедеврювелирногоискусствадолженстоитьцелое состояние.А еслиучесть,что он был не простоукрашением,асильнейшимгенераторомиллюзий,тоценыэтойзаколке просто не было.Тут Павел Алексеевичусмехнулсямысленно,радуясьсвоемуумениювидетьлицо, скрываемое генератором.Страннобыло,чтокнягиняУлитина,славаокоторой,докатиласьдо самых отдалённых уголковИмперии, прислалавВерсановов качестве своегодоверенноголица вихрастоговеснушчатогомальчишку,ещё немногонескладногоинеуклюжего,малопоходившего на элегантногокрасавца,чьюиллюзиюоннацепил. Павел Алексеевичподнял руку,подзываяполового1 .Тотподбежал,изогнувшисьвпоклоне: - Что будетугодно,Павел Алексеевич?Красногораденского? 1 Половой – трактирный слуга.
  • 2. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 2 - Нет,голубчик.Раденское вдругойраз, - сказал Павел Алексеевич,бросивкороткийвзглядна свою едва пригубленнуюрюмку. - Принеси-катылучше намсинеговерсановского.Ручаюсь, Виталион,такоговы ещё не пробовали, - добавил он, обращаясь к соседупо столику. - Синего?– во взгляде юношимелькнулолюбопытство. - Да,дорогоймой. Не слышали? - Нет. – ВиталионразвернулсякПавлуАлексеевичу,не обращаявниманияна страстные взоры, которые сосценыбросалина него красавицы. - В здешних лесах растётлазурика,ягодаароматная,чутьгорьковатая.Многоеё не съешь,зато вино из неё получаетсяудивительное.Сейчаспопробуете, - иПавел Алексеевичулыбнулсятой чутьпокровительственнойулыбкой,какойумудрённаяопытомзрелостьсмотритнаедва оперившуюсяюность. - Непременнопопробую, - безмятежноулыбнулсяВиталион,ноПавел Алексеевичразглядел за улыбающейсяиллюзиейнахмурившиесяброви.Ссоритьсяс мальчишкойвпланыПавла Алексеевичасовсемне входило.Наоборот,следовалозаручитьсяегодовериемидружеским расположением.Нопрежде,чемПавел Алексеевичсумел загладитьсвоюнеловкость,зазвучали аплодисменты,которымивосторженные поклонникиблагодарилипрелестниц.Виталион мельком взглянул на сцену,взглянул на чернобородогоРадха,вышедшегонасменутанцовщицам,изастыл, не сводя с негоглаз. - Перебор гитарных струн2 , Голоса былого. Снова я душоююн, Песней очарован... Павел Алексеевичсудивлениемзаметил,чтопальцы Виталиона- и тонкие ухоженные пальцы иллюзии,и мальчишеские собкусанныминогтями - повторяютдвиженияпальцевтомалэ,агубы беззвучноповторяютслова. - Где жгнедой,что мчал меня, Обгоняяветер? Я б его не променял Ни на что на свете. Любовьтомалэ к конямдавно вошлав поговорку,ив том,что Радхуприходилосьмчаться,обгоняя ветер,Павел Алексеевичне сомневался.Другое делоВиталион.Будьюнецхорошимвсадником, разве отказал бысебе в удовольствиивъехатьвгородверхом,гарцуяна горячемскакуне?Ноон приехал взакрытойкарете,и,глядя в окно на подъехавшийэкипажспосланцемкнягини,Павел Алексеевич,ожидавшийувидетьдородногочиновникавлетах,был приятнопоражёнвидом выпрыгнувшегоизкаретыюноши. - Где жета,чей нежный взгляд Мне сулил блаженство? Позабытья был бы рад О коварствеженском. Официант принёсбутылкуснежно-голубымнапиткомизастыл у столика,не смея отвлекать заслушавшихсягостей.Павел Алексеевичедвазаметношевельнул пальцем,указываянабокал соседа.Вино из лазурикибылоковарным,какта, о которойпел томалэ.Чутьтерпкое,ароматное, пилосьоно легко,развязываяязыки и заплетаяноги. Именното,чтотребовалось,чтобы разговоритьмальчишку,пытавшегося,очевидно,многозначительныммолчаниемскрытьсвою неопытность. 2 Здесь и далее стихи автора
  • 3. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 3 - Но,увы, гнедой мой стар, Да и я не молод. И в груди былой пожар Заменил мнехолод. Павел Алексеевичсноваусмехнулся.Еслиутридцатилетнеготомалэ,передчьимобаяниеми напоромне могли устоятьни простые горожанки,ни,есливеритьслухам,девицыиз благородных семей,в груди поселилсяхолод,страшнодаже представитьсебе,чтотворилось,когдав нейпылал пожар.А уж на возраст...Ещё недавноПавел Алексеевичохотнопредложил бымолодцуобменять своё «не стар» на его«не молод», нотеперьвсё изменилось.Еслипоручение будетвыполнено удачно, и Виталионподпишетотименикнягинипредложенныйтекстдоговора,тозавидовать молодымбольше не придётся. - Но,когда поётструна, Вместе с ней тоскую. Не могу не вспоминать Юностьгулевую. Песня закончилась,и на сценуснова выбежалигибкие смуглянки. - Ну-с,Виталион,извольте попробоватьсиненького, - предложил Павел Алексеевич. - Отчегоже не попробовать, - кивнул Виталион.Онсделал небольшойглотоксвидомзнатока и прикрыл глаза, смакуя.Павел Алексеевичпозволилсебе улыбнуться,покамальчишкане видит. Что ж, для княгинипоместьембольше,поместьемменьше,разницане большая,еслиприслала этогомолокососа.Темлучше,темпроще будетвыполнитьпоручение. Молокососоткрыл глаза, сделал ещё глоток, и,задумчивоповорачиваяв руке бокал,любуясь насыщеннойголубизнойвина,произнёс: - Неплохоевино.Отчегоже онёмне слышалив столице? - Слышать-то,может,ислышали, - ответил Павел Алексеевич, - апробоватьнаврядли приходилось. Секретлазуритовкизнаюттолькотомалэ.Их девушкисобираютягоды,амужчины делаютвино.Делаютдлясебя,и толькоздесь,вресторане «Утомалэ» можноугоститьсяэтим удивительнымнапитком. - Удивительныйнапиток, - согласилсяВиталион. – Мечта инуктора, - добавил он,сделав ещё глоток. – А что же вы его не пьёте,Павел Алексеевич? - спросил он после третьегоглотка,заметив, бокал,наполненныйдокраёвкраснымвином. - Этодля вас, Виталион,синенькое вновинку, - ответил тот,мысленнодосадуяна свою оплошность. –А мне,старику,больше рдеющее рденское подуше.Вотгде терпкость,дабукет,да крепость. - Какойже вы старик, - улыбнулсяюноша. –Вон господинВеликийИнукторкудастарше будет,а за ним молодые струдом поспевают. От упоминанияВеликогоИнукторапо спине уПавла Алексеевичапобежалимурашки,ноещё больше пугал тон,тончеловека,которыйговоритоком-тохорошознакомом. - А вы,Виталион,знакомыс ВеликимИнуктором? –спросил он,стараясь дрожью в голосе не выдать своегоиспуга. Блюстителеймагическогопорядкапобаивалисьвсе,нопривлекатьих внимание Павлу Алексеевичуне хотелось.А ведьдостаточнопарынеосторожных слов Виталиона... - Издалекавидел.Ониногда бываету княгини, - ответил молодойчеловекпосле некоторой заминки. – А я уж подумал, - сказал Павел Алексеевич, –чтовы, Виталион,с ним близкознакомы. Иллюзорныйюношаусмехнулся,амальчишкаподиллюзиейпокраснел доушей.
  • 4. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 4 - Вы меняпереоцениваете,Павел Алексеевич, - ответилон, - хотяиногда лучше переоценить человека,чемнедооценить. Павел Алексеевичвымученноулыбнулся,чувствуя,чтобеседасвернулавопасное русло.Но, прежде чемонуспел сменитьтему,Виталион,ещё разпригубивлазуритовку,поднялся. - Прошупрощения,Павел Алексеевич,ноядолженвас покинуть.Мне порадомой. - Помилуйте,Виталион, - возопил тот,посколькунаэтотвечербыл запланированещё ивизит к очаровательноймадамКаро, - времяещё совершеннодетское. - Детине могутоцениватьпоследствиясвоих поступков, - глубокомысленноответил Виталион. – Потомуим нужны наставникии опекуны, - на последнемслове онсделал ударение,словно напоминаяПавлу Алексеевичуоегособственных опекунскихобязанностях. –Взрослые же людив состояниисами сопоставлятьсвоидействия и их последствия,ия, как человеквзрослый,полагаю, чтосейчас мне самое времяехатьдомой.Честь имею. Он поклонился,иувереннойпоходкойнаправилсяквыходу. - Всегодоброго,Виталион, - крикнул емувследПавел Алексеевич,иподнос себе добавил, - взрослыйты наш. Тирада Виталионаего и в самом деле позабавила,посколькувсяисториячеловечестваявляет собой нескончаемуючередупримеровтого,чтовзрослые людилибоплохопредставляют последствиясвоих действий,либоигнорируютих.Но философствоватьбылонекогда,и он махнул рукойРозе,глазами указав на Виталиона.Сам Павел Алексеевич,оставаясьравнодушнымкчарам красавицы,не раз с восхищениемнаблюдал,каконаманипулируетиюнцами,и вошедшимив возраст мужами,не раз пользовалсяеё умением.Вотисейчас он,пряча в седеющих усах усмешку, предвкушал,какпоздравитВиталионас возвращением. Темвременемдевушкаспустиласьсосценыи черезвесь зал направиласьза молодымчеловеком. Она почтиуже догнала его,но из-за последнегостолика,одногоизтех,где сиживалигоспода офицерыв дни передвыдачейжалования,когда состояние финансов не позволялоим располагатьсяближе ксцене,поднялсямолодойчеловек.Вполутьме зрительногозалаПавел Алексеевичне могразглядетьеголица,но готовбыл поспорить,чтоэтокорнетСлепнёв.Афиноген Слепнёв,которомуотродителейне досталосьничего,кроме звучногоимени,был однимиз завсегдатаев «Утомалэ» и однимиз самых преданных поклонниковРозы.Онне упускал случая обратитьна себя внимание красавицы,но, посколькукарманыкорнетавечнобылипусты, привлечьеё подаркамине получалосьиприходилосьприбегатькдругимспособам.Вот и сейчас он загородил собойпроход,видимо,требуяпоцелуйвкачестве выкупа. Такие шутки здесьбыли нередки,ноПавел Алексеевичнахмурился.Не хваталоещё,чтобыиз-за притязанийАфиногенаВиталионускользнул отюнойтомалэ.Ноещё сильнейоннахмурился, увидев,чтоего гостьвернулся,чтобыпомочькрасавице.Состороныпротивостояние смотрелось забавно: протеже княгинирядомс рослымофицеромвыглядел,словнокарликовыйпудель рядом с овчаркой.Нопрежде,чемПавел Алексеевичуспел поднятьсяиз-застола,чтобывмешаться, стычказакончилась.Виталионснова двинулся к выходу,Розапошлазаним, а корнетаусадилина местососеди постолику. У самых дверейВиталионс Розойостановились.Судя по всему,девушкауговариваламолодого человекаостатьсяидаже взяла за руку,предлагаяпогадать.ГаданияРозы никогда не сбывались, но какое этоимелозначение,еслионидаваливозможность почувствоватьналадони нежные прикосновениятоненькихпальчиков.Наэтотразуловка,должнобыть,не сработала,потомучто молодойчеловексамперехватил рукудевушкиипринялсярассматриватьзапястье,что-тоговоря при этом.Радх,входяв зал,буквальноналетел настоящуюпаруиостановился,заговорив с Виталиономвесьмарешительно.
  • 5. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 5 Павел Алексеевичвышел из-застолаи двинулсявыручатьгостя.Тот был человекомновыми вполне могпопастьв неприятнуюисторию,авиноватымоказалсябы Павел Алексеевич, пригласившийего сюда.С другой стороны,былобыполезнымзаручитьсяблагодарностью протеже княгини. Однакопрежде чемПавел Алексеевичуспел пересечьзал,положение разрешилось:юношаснял с рукиперстеньипередал еготомалэ,после чегопокинул зал.Следомзаи ним Радх увел Розу, оставив гостейобсуждатьстраннуюсцену. Павел Алексеевичподумал,чтосегодняже вечеромпогородуразнесутсяслухиодинневероятней другого.С однойстороны,этохорошо,потомучтоимиможнобудетвоспользоваться,чтобы надавить на посланцакнягини. Но с другойстороны,былов этомчто-топодозрительное.Ох,не простэтотмальчишка,ох,не прост. Лепесток 2 Прошлауже без малогосотня летс тех пор,какуказом императоратомалэ «прикрепили»кземле. Томалэ оселии зажили безбедно,сменивконокрадствонаконеводство,ноне остепенились.Их пёстрые,похожиенакибитки,домики,беспорядочнотолпилисьнаокраине Версаново,дразня чопорных версановцевяркимикраскамии звонкимиголосамиобитателей.Всвоюочередьтомалэ не жаловалисоседей,делячужаковна две категории: «барашков» - тех, скогоможнои нужно «стричьшерсть», и«волков» - тех,когоследуетопасаться. Заметивбогатоодетогоюношу,почтимальчика,сидевшегозастоликомусамойсцены,Радх отнёс егок «барашкам». В Версановоредкопоявлялисьновые лица,ещё реже появлялисьони«У томалэ». И не надо былобыть прорицателем,чтобыпонять,чтоэтотизящныйнезнакомец - тот самый представителькнягиниУлитиной,приездакоторогослюбопытствомждал весьгород.Но в том,что Радх спел толькооднупеснювместообычных двух-трёх,виноватбыл вовсе не короткий обжигающийвзгляд карих глаз незнакомца,а шестилетнийГир,пробиравшийсяксцене.Закончив петь,Радх перехватил мальчишку. - Гир, чтоты здесь делаешь? –строгоспросил он. - Меня послалабабушкаФатха, - гордоответил мальчуган. –Она велелаузнатьуРозы,где Яшка. - Яшка? - Да,она ушлаутромс Розойза лазурикойи до сих пор не вернулась. Радх нахмурился.Онвидел Розув городе ещё днём. - Скажи тётушке,чтоясам поговорюс Розой, - сказал Радх,выведя босоногогогонцаиз зала. – Если девочкане вернётсяв ближайшее время,мывсе пойдёмискатьеё. Он отпустил Гираи вернулсявзал, чтобынайтиРозу,и тутже наткнулсянанеё.Девушкастоялау самого входас темсамым столичныммолодымчеловеком,которогоонвидел с Игнатьиным. Господин этот крепкодержал девушкузазапястье.Она бросилана Радха умоляющийвзгляд. - Послушайте,господинхороший, - вкрадчивосказал томалэ. – У нас не принятотак обращатьсяс девушками. Юноша посмотрел нанего,иРадх поразилсяхолоду, сквозившемувовзгляде. У негобыли голубые глаза!Почемуже тогда со сценыон видел карие?Но вопросо цвете глаз отошёл в сторону,когданезнакомец,не отпускаяРозинозапястье,произнёс: - А магиейкрови баловатьсяу вас принято? - Какойтакой магией,мой яхонтовый? –проворковалаРоза,ноот Радхане укрылсязлойвзгляд, брошенныйеюнанезнакомца. Не слушаяеё,Радх смотрел тольконаюношу.Нет,этобыл совсемне «барашек», а«волк», матёрый«волк» вовечьейшкуре.
  • 6. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 6 - Этослишкомсерьёзное обвинение, господинхороший, - сказал томалэ после короткойпаузы. - Думаю, - сказал незнакомец, - намстоитпоговоритьоб этомв другомместе.Здесьслишком многоглаз и ушей. Радх кивнул. Юноша отпустил Розуи,сняв с пальцазолотойперстеньсмолочно-белымопалом,протянулего Радху. - Если я ошибся, - сказал он, - перстеньостанетсяувас в качестве компенсации.А еслинет…Если нет,он ещё пригодится. С этимисловами приезжийповернулсяивышел. Томалэ покрутил вруках перстень,раздумывая,чтосним делать.Спервахотел надеть,но перстеньоказалсяемумал.Тонкие же пальцыу этогочужака! - Радх,я ни в чёмне виновата, - прошепталаРоза,не отрываяглазот опала. - Тогда кольцодостанетсятебе, - ответил Радх,сунувегов карман. - Но мне сегодняещё надо выступать! - На сегодняты отвыступалась, - мрачнопроизнёсРадх. – Илиты хочешьпродолжитьразговорв кабинете инуктора?Кактыдумаешь,комуинукторповерит –столичнойшишке или танцовщице? Больше онничегоне сказал и, немноговыждав, вывел упирающуюсядевушкуиззала. Незнакомецждал их в вестибюле. - Где мы можемпоговорить? Поколебавшись,Радх решил,чтолучшегоместадляразговора,чему тетушкиФатхине найти. Толькотётушкамогларазобратьсяв том,чтопроисходит,изащитить девушкуотстрашного обвинения. Когда они вошли,Фатха поднялаголовуотлежавших переднейкарт.Взгляд её скользнул поРадху, задержалсяна мгновение на Розе,и,споткнувшисьна незнакомце,сноваметнулсякРадху. - Зачемты привёл чужака? - спросилаона по-томальски,намиг опустивглаза к раскладу, черневшемупиково-трефовымивестникамибеды. –Не до чужих мне нынче. - Он сказал, - так же по-томальскиответил Радх, - чтоРозагрешиламагиейкрови. Фатха протянуладрожащуюрукуксуковатойпалке,прислонённойкскамье,и встала, выпрямившись,насколькоейпозволялабольнаяспина.Тяжелоопираясьнапалку,прошла несколькошагов,отделявшихее отнезваногогостя,и остановилась,глядя емупрямов глаза. Томалэ,которымслучалосьвстретитьсявзглядамис тётушкой,торопилисьотвестиглаза,но юношасмотрел спокойноитвердо. - С недобрымивестямипришёл ты,изумрудныймой, - пробормотала,наконец,старухапо-русски. - Посмотри,знающая,и скажи,что я ошибся, - ответил юноша,разворачиваярукудевушкии показывая следыпорезов.В их кажущейсяхаотичностипросматривалсяпорядок. - Я всего лишьстарая томалэ,бриллиантовый, - ответилаФатха, - а не знающая. СтарухаповернуласькРозе. - Покажи-ка,чтотам,красавица, - приказалаФатха,и та неохотнопротянуларуку. - Ай-яй-яй,какие нехорошие царапины,- пробормоталастаруха. –Скажи-ка,милая, - с кажущейся ласковостьюспросилаона, - где этоты так оцарапалась? - В лесу, - равнодушноответиладевушка, - ветками. - Первое – правда, - согласилась Фатха. – А вот второе – уже нет. - Нет,правда, тётушка,правда, - РозаповернуласькРадхуи, уткнувшисьемув грудь, разразилась громкимирыданиями.
  • 7. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 7 Радх,не выносившийженских слёз,застыл,не зная, чтопредпринять,но старухалишь презрительнофыркнула. - Даже плакатькакследуетне умеешь, - сказалаФатхас усмешкой. –Не пытайся меняобдурить. И,разом растерявпоказнуюласковость,стукнулапалкойпополу,приказавнатомальском: - Говори. - Мне нечегорассказывать, - дерзкоответилатанцовщицапо-русски. - Печально,милаямоя,печально, - вздохнул чужак. – Я столькослышал омагии крови,а видетьне видел.Я надеялсяузнать о том,как этоделается,изпервых уст.Скажи,что этобыло?Ты участвовалав вызове из-за грани? - Придётсятебе,яхонтовый,поискать другогорассказчика, - усмехнуласьРоза. – Меня вызывали на бис, и не единожды.Но я никогоне вызывала. - Врёшь,моямилая. Первое – правда,второе – ложь, - повторила,стукнувпалкойпополуФатха.И добавила:- Ты ведь знаешь,чтоя чуюложь. Радх кивнул,подтверждаято,очём знали все томалэ отмала до велика. - Прекрасно, - воскликнул чужаки,нискольконе смущаясь тем,чтоРоза горячоотрицалавсё, продолжил задаватьвопросы.Он расспрашивал о подробностях,иемупомогал стукстарухиной палки,каждый раз изобличавшейложь. Радх смотрел надевушкуине чувствовал ничего,кроме отвращения.Какмоглаона в здравом уме согласиться на такое? Похоже,этамысльволновалане толькоего. - Что же тебе пообещализаучастие? – спросил чужак. Роза молчала. - Деньги?Цацки?– перечислял юноша,ноответомемубылолишьпрезрительноемолчание. - Вечнаямолодость?Неувядающаякрасоту? –спросил он,и тут девушкавздрогнула. - М-да, можно былосразу догадаться, - задумчиво произнёсгость, - что тыкупишьсяна эту приманку. - А чтохудого,еслия до смертиостануськрасивой? – с вызовомспросила танцовщица,поняв,что дальнейшее запирательствобессмысленно. - А тызнаешь,когда умрёшь? - усмехнулсяюноша, - А то обидно,знаешьли, приложитьстолько усилийради того, чтобыумеретьмолодой. - Нет, - крикнулаРоза,побледнев, - нет! - Да, - вздохнулаФатха. – Да. - Нееет, - и девушказавыла,вцепившисьсебе рукамив волосы.Лицо её исказилагримаса, и Радх понял,чтона этотраз её отчаянье искренне. А юношапродолжал,какнив чём не бывало: – Весьмаразумная предосторожность.Ябы тоже поторопилсяизбавитьсяотсвидетеля.И когда же с тобойсобиралисьрассчитаться? Девушкавздрогнула,какотудара, и дрожащимигубами прошептала: - После Яшки. Два коротких слова,не сказавших чужакуровнымсчётомничего,превратилиФатхувразъярённую ведьму,да и Радх с трудом удержалсяотпорывапридушитьРозу.ПустьПотеряшкаине былаего кровнойсестрой,любил онеё не меньше,адаже больше,чемродных сестёр. Скрюченные пальцыстарухивцепилисьвволосы,заставляядевушкуподнятьголову. - Что тысделалас моей девочкой,мерзавка?! Отчаянье в глазах танцовщицысменилосьбезумнымблеском: - Спиттвоя Яшка на камне вызова. И никто уже ейне поможет,потомучтонаступаетчасВолка.И ДикийОхотниквот-вотпридётзаней!
  • 8. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 8 Старухапокачнулась,иупалабы,еслиб Радх не подхватил её. Роза,воспользовавшисьэтим, бросиласьк окну,но юношастремительнымдвижениемперехватил танцовщицу. - Торопишьсяза расчётом? - спросил он насмешливо. Девушкасъёжилась,ачужак негромкосказал: - На твоёмместе я не спешил бы. Потомон небрежнокоснулсяпальцамишеидевушки,ита безединогозвука осела,опустиласьна лавку.В следующее мгновение Розаспала,исон её нельзябылоназвать безмятежным. - Доутра хлопотснейне будет, - сказал юноша,оборачиваяськ хозяйке,которуюРадх бережно усадил на другуюлавку. – А мы поедемза девочкой. Радх не поверил своимушам. Мы? «Волк», собирающийсярисковатьжизньюради томальской девчонки?Не выставляющийникаких условий,не просящий ни о чём?Но какуюбы ценуне назвал чужак, Радх был готовзаплатитьеё,не торгуясь. - Она сказала правду, - прошепталаФатха,бездумноглядяпередсобой. - Час Охотыуже близко. - Мы успеем, - ответил чужакуверенно. –Даймне толькокакую-нибудьеё вещь. - Возьми, - сказала Фатха,указывая на узкий кожаныйбраслет,лежавшийнастолике средикарт. – Он порвалсясегодняутром. Юноша взял браслет,покрутил еговруках. - Подойдёт, - сказал он. И добавил,неожиданнотеплоулыбнувшисьстарухе: - Не печалься,мудрая.Яшка вернётсяктебе дорассвета. - Идём, - приказал гость Радху,и томалэ повиновалсянезнакомцу,всё ещё не верявреальность происходящего.Чужаки,помогающиетомалэ,встречалисьне чаще,чемсказочные лунные кобылицы.И всё же… Выходя,Радх слышал,какстарухазабормоталапо-томальски,призываяХозяинадорогпомочь путникамв ночи. - Ты можешьзвать меняТали, - сказал юношадружескимтоном,едваза ними закрыласьдверь домика Фатхи.Он снова поразил Радха.О чести звать домашнимименемстоличногогостяникто из версановской«золотоймолодёжи» имечтатьне мог. А тут… Эта милостьмогла оказаться не менее опасной,чемночнаяпрогулка. Но Тали не позволил Радхууглубитьсявразмышления. - Где твой конь?– спросил он у томалэ. - На выпасе, - ответил Радх.Онпо правугордилсяВетром,которыймогпоспоритьстатьюи резвостьюдаже с фрежскимискакунами. – Здесьнеподалёку. - Тогда идём, - приказал Тали. Радх хотел спроситьуспутника,где же егособственныйконь,но было в этомюноше нечто,не располагающее клишнимвопросам. По дороге Тали спросил: - Радх,перстень,чтоядал, у тебя? - Да, - подтвердил томалэ,завсемиперипетиямизабывшийозалоге.Онпотянулсяккарману,но Тали остановил его. - Наденешьдевочке,когдазаберёшьеё, - объяснил он. – Охотникпотеряетвашслед,покрайней мере,доутра. - А потом? - Потом…Потомя позабочусьо ней,есливернусь, - пообещал Тали. От того,какимбеспечнымтономэтобылосказано,Радх не сразу сообразил,чтоозначаетэто «если». - А еслинет?- спросил он.
  • 9. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 9 - Если нет,тогда найдёшьАнну,моюсестру,искажешь,чтопозаботитьсяо девочке - мой приказ. Пусть,кстати, позаботитсяи о Розе. Несколькоминутонишлимолча. - Да,вот ещё что, - прервал молчание Тали. –Как только заберёшьЯшку,уезжай,не оглядываясь. Иначе потеряешьсердце. Радх мысленноусмехнулся,не принявугрозувсерьёз.Ноотвечатьне стал,темболее,чтоони вышли,наконец,налуг. - Хайее!– крикнул он. - Хайее,дядяРадх, - донёсся из темнотымальчишескийбасок. - ОтпустиВетра,Линх, - велел Радх,узнавпо голосуодногоиз своих племянников. - Сейчас! Огромныйчёрныйжеребецрадостнымржаниемприветствовал хозяина. - Хорош, - отметил Тали,глядя какРадх потчуетлюбимцакусочкомсахара. - А ты?– спросил Радх,уже прикидывая,как Ветерпонесётдвух всадников. - Подожди, - усмехнулсяюноша. –Толькораспрощаемсяс пастушком. И верно,едвамальчишескаяфигуркарастаялав ночи, как Талисвистнул.Свистнул негромко,как- то даже несерьёзно.Нов ответраздалосьтакое же негромкое ржание,икним подбежала взявшаяся непонятнооткуданевзрачнаясерая кобылка.Радх могпоклясться,чтов томальском табуне таких лошадейбытьне может. - Луночкамоя, - в голосе Талипрозвучалатакаянежность,какойтомалэ никакне ожидал услышать от столичногокрасавца.А ещё он никакне ожидал,что Ветерзапляшет,затанцуетперед кобылкой,словнопередлучшейизкобыл своеготабуна.Юношатемвременемпровёл рукойпо серой,почтиседойгриве своейлошадки,по её серойморде,и Радх невольнозалюбовалсяего тонкимиизящными пальцами. Но за этимизяществомне былони слабости,ни хрупкости.ОднимнеуловимымдвижениемТали взлетел вседло,приказавРадху: - Догоняй. И догнатьоказалось непросто. Лепесток 3 Яшка,проснувшись,открыла глаза, и тутже снова закрыла.Мгновение спустяосторожнооткрыла снова, но звёзды над головойне исчезли.Девочка,вглядевшись,узналаи оскаленнуюпастьВолка, и острые рога Оленя,иВеликогоЗмея,тянущегосячерезвсё небоза пузатойЛуной. Лунныйсвет заливал полянку,поросшуюльнущимикземле кустикамилазурики. Яшке не раз случалосьлюбоватьсяночнымнебом,ноодно делосмотретьназвёзды,сидя со всеми у костра,и совсемдругое – когда спину холодиткамень,авокругнидуши. Ой, какбабушкаФатха будетнедовольна!Яшкаживопредставиладорожкиморщинок, сбегающиесяк уголкамбабушкиных глаз,и ты-меня-разочаровальное выражение самих глаз. Фатха никогда не бранилаи не повышалаголоса,новсе томалэ отмала до великаготовыбылина всё, лишьбы не заслужить такойвзгляд. И Яшке,даром чтобабушкиналюбимица,не избежать укоризненных взглядов.Ведьсказано же было,чтоони с Розойдолжнывернутьсяиз лесук обеду. И какобъяснить бабушке,чтоприлеглавсегонаминуточку?Ктоповерит,чтоонавесь день проспалав лесу?И почемуРозане разбудила её? Спрыгнувс камня,на которомлежала,девочкаогляделасьпосторонам.НиРозы,ни корзинкис ягодами.Толькотёмные силуэтыдеревьевврасталивночнуюмглувокруг поляны,ибелел, поблёскиваяпрожилкамивлунномсвете,большойкамень-столешницасгладкойполированной поверхностью.Темнотане пугалаЯшку,ноотодноговида странногокамнястановилосьнеуютно,а
  • 10. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 10 при мыслио том,что она спала на нём,поспине пробежалимурашки,ноне серьёзные лесные жители,торопящиесяпосвоимнепонятнымделам,апротивные свидетелистраха.Ногисами понеслидевочкупрочьотлазуричнойполянкивнизпо склону,усыпанномупрошлогоднейхвоей. Никогда раньше Яшка не ходилавверх посклону.Говорили,чтотам, наверху,нехорошее место. Чем ононехорошее,девочкане знала,потомуине смогла отказаться,когда утромРоза со смехом сказала: «Ну,чтоты, какмаленькая.Досих порверишьв бабушкинысказки?» Выглядеть маленькойвглазах старшейподруги,неожиданнойвыделившейеё среди сверстницивзявшейс собой в лес,Яшке не хотелось.Даине верилаона в бабушкинысказки,не верила... Но сейчас, покаона пробираласьв темноте черезлес,впамяти началивсплыватьстрашные историипро призрачногоохотника,рыщущегополесамсосворой призрачных гончих впоисках добычи.И не на призрачных оленейикабановохотилсяон,а на живых людей.Намёртвых лицах несчастных,ставших егодобычей,застываловыражение непередаваемогоужаса,аих души навекипопадалив призрачнуюсвитуОхотника. - Этовсё сказки для маленьких, - пробормоталадевочка,пытаясьуспокоитьпросыпающееся беспокойство. –ДикойОхотыне существует. Словнов ответна её слова где-тодалеконаверху,там,откудаона бежала,прозвучал охотничий рожоки раздался собачий лай. И было в этомлае нечто,заставившее Яшкуповеритьв существование ДикойОхотыиброситьсябежатьсо всех ног. Хвоя скользилаподногами,ускоряя её спуск, деревьяуслужливоподставлялиподногиступенькикорней,словнолеспыталсяпомочь девочке. Девочкане зря считалась лучшейсборщицейлазурикииподружкинаперебойзвалиеё в лес, зная, чтоона всегда найдёти «богатую» ягоднуюполянку,идорогудомой.Как этополучалось, Яшка и сама не могла объяснить,но она всегда чувствовала,в какуюсторонуидти. Вот и сейчас, несмотряна то,чтотемнотапреобразилалесдонеузнаваемости,девочкачувствовала кратчайшийпуть:спуститьсяк заболоченномуозерцу,потомпотропинке вдольозеравыйтив березняк, аоттуда уже рукойподатьдо просёлочнойдороги.Отом,чтодо города больше часа, даже еслибежатьбегом,Яшкастаралась не думать.Да и какие тут мысли,еслив ушах звучит рожоки жуткий лай псовДикойохоты,почуявших добычу,рвущихсясповодковв предвкушении азарта погони?Тут важно толькоодно – не упасть.Страх придавал ейсилы. Девочкабежала, задыхаясь, ничегоне видя передсобой,не замечая,чтокусты и деревьясловнорасступаются передней,отводяветки,которые моглибызацепитьсяза юбкуили хлестнутьполицу. Бежатьвдольозерабылои легче,исложнее.Легче,потомучтотропинкабылаясновидна в ярком свете полнойлуны,икорнейздесьбылокуда меньше,нозатодорожка,пропитаннаяводойпосле вчерашнегодождя,былаболее скользкой.Веткикустов,росших вдольтропинки,былислишком тонкими,чтобыудержатьдевочку,ипарураз даже подставленнаяветкане помоглаейудержаться на ногах.Но, упав,Яшка тутже поднималась,и,не обращаявнимания на испачканнуююбкуи ссадины на коленях,мчаласьдальше. Яшке казалось,что она бежиттакуже целуювечность,чтосилынаисходе,когда тропинкавывела её к просёлочнойдороге.Лайсдерживаемых собакпрозвучал совсемрядом,и,обернувшись, девочкаувиделабелёсыйтуман,затягивающийтропинкуунеё за спиной.В безветренной ночи клочьятуманато расплывались,тосгущались,становясь похожимина разверзнутые пасти.Яшка вскрикнула,ичуть былоснова не упала,чудом зацепившисьза подвернувшуюсяветку. Но с дорогидонёсся стукдробный копыт.Девочкаизпоследних сил выскочила на дорогуи увиделадвух приближавшихсявсадников. - Держись,Потеряшка, - крикнул первый,ионаузнала голосбрата.Радх на скакуподхватил сестру, и, развернувконя,помчалсяк городу,аего спутникпроскакал мимоних,торопясьтуда, где на дорогунеторопливовыползал туман.
  • 11. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 11 - Вайд ар, роалив![“Поймайменя,еслисможешь!”Переводстарского3 ] – донесся до Яшки звонкий голос. - Ат вайде ра![“Я поймаютебя!”Переводс тарского] – прозвучал в ответголос,отзвука которого Яшка уткнуласьлицомвплечосвоегоспасителя,боясьпошевелиться. - Вот,надень. Брат протянул ейчто-то.Ноперепуганнаядевочкаещё крепчевцепиласьвРадха. - Он велел надеть,сказал,чтотыстанешьневидимойдля Охотника. ДрожащимирукамиЯшка наделаперстеньипочувствовалахолодное прикосновение металла.И от этогоприкосновениязамерли,замёрзливсе страхи,ивсё случившеесясталоказатьсясном, страшнымсном, о которомс лёгкостьюзабываешьпоутру. Лепесток 4 Двухэтажныйдеревянныйдом,принадлежавшийкнягине Улитиной,стоял натихойулочке, молчаливовозвышаясьнад одноэтажнымисоседями.Этоугрюмое молчание нарушалосьразили два в год,когда из столицыприходил вестник. И тогдадом оживал,наполняясьголосами служанок, хлопал распахивавшимисяоконнымирамами,шуршал чехлами,снимаемымисмебели. Потомулицуоглашалоржание лошадей,стукколёсподеревянноймостовой,перебранкикучеров и лакеев, асоседи начиналиизобретатьпредлоги,чтобызаглянуть вгости и раньше других встретитьсяс приезжими. Но штабс-ротмиструПетруКваснёву,взбегавшемупоступенямрезногокрыльца,не нуженбыл предлог,чтобыпостучатьсявдвери этогодома.У негобыло к приезжемудело,ине простодело,а делочести.Ему не раз случалосьприниматьна себя обязанностисекунданта,но ни разу ещё не сталкивалсяон с оскорблением,стольхладнокровнонанесённымнаровномместе незнакомому человеку.Вгорячке ипопьяни – случалось,недоброжелателяминеприятелям –многократно,а вот такого...Штабс-ротмистрвспомнил презрительно-брезгливоевыражение лицамальчишкив штатском,потребовавшегоотАфиногенаотпуститьпойманнуюплясунью.Финаж присвистнул, глядя на щуплогоинаглого противника. - У вас, сударь, ещё молоконагубах не обсохло,ноя готоввам преподатьуроквежливости, - насмешливозаметил корнет. - Вы пьяны,господингрубиян, - холодноответил нежданныйзаступникРозы, - и пятнаете честь мундира также, какуже испачкали сам мундир. И юношауказал на свежее пятносолидных размеров,украсившее обшлагрукавакорнета. Лицо корнета,румяное прежде отвыпитоговина,побагровело. - Ктобудетвашим секундантом? – прорычал онобидчику. Тотусмехнулся. - Я не принимаюпьяных вызовов.Вот еслизавтра не передумаете,присылайте своегосекунданта в дом княгини Улитиной. С этимисловами незнакомецразвернулсяипошёл квыходу,уводязасобой «спасённую» томалэ. Они остановилисьу дверей,но,судя повыражениюлицадевушки,разговорих был мало похожна воркование влюблённых голубков. ДаиподошедшийРадх после короткойбеседысюношей помрачнел не нашутку. Странныймолодойчеловек.И всё же не былили слова «о пьяномвызове» попыткойизбежать дуэли?А если так, то интересно,какимбудетлицонаглеца,когдатотпоймёт,чтоотвертеться не 3 Тарский язык – «мертвый» язык, используемый для ритуалов и общения с обитателями Предгранья
  • 12. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 12 удастся? Потомучто не будь он ПетромКваснёвым,он не позволитнаглецуувильнутьот поединка! Но первымприниматьбой пришлосьсамомуПетру.Дверьемуоткрыладюжаябаба,больше похожаянагвардейцав юбке,чемна служанкуприличногодома.Штабс-ротмистрбыл высок ростоми привык смотретьнаокружающих сверхувниз,нослужанка,стоящая на пороге, возвышаласьнад ним на добрых полголовы.Приэтомсмотрелаонана вошедшегослюбезностью полковникаЛискина,посредиигрыоторванногооткарточногостола. - Барин не принимает, – сказала она грубымголосом,вполне соответствующимеё телосложению. Однаконапугатьштабс-ротмистрабылоне такпросто. - Доложисвоемухозяину,чтоегожелаетвидетьштаб-ротмистрКваснёв. - А покакомуделу? – спросиласлужанка. - Свои делая буду обсуждатьс твоимхозяином, - ответил Кваснёв,взбешённыйнаглостью служанки,посмевшейтакимтономразговариватьс дворянином. По лицубабы быловидно, чтоона совершенноне хочетдокладыватьхозяину.Нопрежде,чемэто былоозвучено, откуда-тосверхудонёссянежныйдевичийголос. - К нам кто-топришёл,Матрёна? Пётрподнял головуи замер,глядя на белокурогоангела,понедоразумениюоблачённогов скромное утреннее платьице.Очарование моментабылонарушеновизгливымголосом: - Анна,благовоспитанные девицыне выскакиваютналестницу!Ваше любопытствонеприлично! Голос этотпринадлежал сухопаройособе,безуспешнопытавшейсяодновременнодвигатьсяс достоинствомсветскойдамы и поспеватьза девушкой.Неказистостькомпаньонки,аникем другим кроме компаньонкидамав чёрномнаглухозакрытомплатье бытьне могла,ещё сильнее оттенялакрасотуАнны. - Тогда я будунеприличной, - веселоответиладевушка,сбегаявниз. – Так кто там пришёл? С появлениемхозяйкиМатрёнарасслабилась. -Этотгосподинжелаетвидетьхозяина,АннаАндреевна, - свидимым облегчениемответилаона. - Штабс-ротмистрКваснёвквашим услугам,сударыня! – молодойчеловексклонился, запечатлеваяпоцелуйнатонкойдевичьейруке.Вблизидевушкапоказаласьемубольше похожей на сбежавшуюиз класснойкомнатыгимназистку,чем на спустившегосяс небесангела. - АннаЗадольскаяк вашим, – Аннаулыбнуласьгостюстакой обезоруживающейискренностью,что Пётрна мгновение забыл,зачемон пришёл в этотдом. – Что привеловас в наш дом? Тольконе говорите,чтолюбопытство! - Увы, сударыня, всеголишьскучные мужские дела.Я долженвидетьгосподинаЗадольского. Девушканадулагубки. - Ну почему,кактолькодела,таксразумужские, - обиженносказала она. – Так вам непременно нуженмой брат? - Увы, сударыня, толькоони никтодругой. - К сожалению,Виталионещё спит.Он вчеравернулсяпоздно,идо полночиработал.И еслиэто не оченьсрочно... - К сожалению, - в тон ейответил штабс-ротмистр, - вопросне терпитотлагательства. Своими соображениямиотом,чем господинЗадольскийзанимался допоздна,поделитьсяс невиннойдевушкойПётрне мог, но и щадить заспавшегосязазнайку не собирался. -Тогда придётсяразбудить его, - задумчиво произнеслахозяйка. – Матрена!Скажи Адрейке разбудить Виталиона! Надеюсь,вы, господинштаб-ротмистр,позволите мне скраситьвремя вашегоожидания? Пётрс удовольствиемпозволил девушке увлечьсебявгостинуюи вовлечьсебяв разговор.В конце концов,девушканискольконе виноватавповедениисвоегобрата.
  • 13. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 13 Штабс-ротмиструказалось,чтоникогдаещё не был он в такомударе, не шутил так непринуждённо,рассказываяоместных достопримечательностях иизвестных горожанах,никогда не был так красноречив,иникогда не былоу негослушательницы,стольвнимательнойи заинтересованной,живойи непосредственной.Клара,сидевшаявуголке,тольконедовольно поджималагубы,выражая недовольствовсемсвоимвидом, но не решаясьсделатьзамечание, когда её подопечнаявеласебяслишкомнеподобающе.СмехАнны,звонкийинеприлично громкий,то и делоразносилсяпо дому,но вдругнеожиданнооборвался.Лицо компаньонки,и без тогодлинное,вытянулосьизакаменело. Пётробернулсяиувидел стоящеговдверях Задольского. - Аннет, - холоднопроизнёсвошедший, - будьдобраподнятьсяк себе. - Но, Тали,- капризнопротянуладевушка,однако,наткнувшисьнахолодныйвзглядбрата, подняласьи улыбнуласьгостю. –Приятнобыло познакомиться, - почтипропелаона. - Счастлив был познакомиться, - с чувствомпроизнёсштабс-ротмистр. Девушкаещё разулыбнуласьиудалиласьиз комнатыпоходкойразгневаннойкоролевы.Заней покинулакомнатуикомпаньонка. - Итак, сударь, чемобязан вашемувизиту? - спросил хозяин,убедившись,чтоКлара плотно закрылаза собой дверь. - Вы, сударь, вчерапубличнооскорбили корнетаСлепнёва.Онтребуетотвасудовлетворения. К разочарованиюКваснёва,вызываемыйнискольконе испугалсяи не растерялся. - Ну чтож,- сказал Задольский,пожавплечамис таким невозмутимымвидом,словноемукаждый деньприходилосьприниматьвызовына дуэль. – Я охотноудовлетворюкорнета, - тутон задумался,словно что-топодсчитывая. –Однако,принимаяво внимание,чтоя приехал сюдапо делами мне требуетсянекотороевремядляих завершения,предлагаюкорнетувстретитьсячерез пятьдней. - Пять дней?– штабс-капитаннедоверчивопосмотрел наюношу. - Пять дней, - подтвердил тот. –О месте и точномвременис вами договоритсямой секундант, которогояобязуюсьнайти не позднее чемчерездва дня. Лепесток 5 АрсенийВотнов,худенькийтемноволосыймальчик, хмуросмотрел намирсквозь замызганное оконное стекло.Там,за окном,во всю светилосолнце иего лучи,заглядывавшие на чердак, освещалибольшойдеревянныйсундук, окованныйжелезнымиполосами,когда-тослюбовью разрисованныйтравами и цветами,выцветшимиза долгие годы,дубовыйрезнойпоставец4 ,на дверцах которогоможнобылоразглядетьЖар-птицуиБову-королевичаизнянькиных сказок, львинолапое дубовое же кресло,затянутое вместообивкипаучьимигобеленами, - однимсловом, весь хлам,выставленныйсюдаза ненадобностью.Маменькав дождливуюпогодулюбила поднятьсяна чердак, какона выражалась «наохоту».Спускаласьонауставшая,с пыльными следамина руках и лице,но неизменнодовольная.Следомзаней такаяже перемазанная Марфуша неслатрофеи- тостариннуюшаль,потраченнуюмолью,торезнойломберныйстолик, то ломаныйвеер. - Золушкатымоя, - смеялся папенька,поправляярусые прядки,выбившиесяизматушкиной причёски. А вечером,сидяу камина, маменькарассказывалаудивительные историиизжизни владельцев найденных вещей.Историиэти,тозабавные,тогрустные,звучалитакправдиво,словноона виделавсё происходившеесобственнымиглазами. 4 Поставец (устаревшее) – род невысокого шкафа для посуды
  • 14. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 14 - Мудрая женщинатвоя матушка,ЕленаСтепановна, - говаривал АрсениюстолярМихеич,полируя исцарапанныйстоликили перебираякостяные пластинкивеера. –Ты думаешь,онапросто забавляется?Онаспасает вещи,вторуюжизнь им даёт. Мог лиАрсенийподумать,следяза ловкимирукамиМихеича,чтоон, наследники любимецотца, баловеньматери,окажетсяпозабытыминенужным,какчердачныйхлам?Тольковотспасатьего будетнекому... Но, как говаривал папенька,Вотновыне ждутмилостейотсудьбы, а находятсвоё «но» на любое неприятное «вот». Вконце концов,ему,АрсениюВотнову,уже целых десятьлет.Онне малыш какой-нибудь,ивполне можетпозаботитьсяосебе.Решено,онсбежитистанетразбойником!Нет, лучше предводителемшайки,какблагородныйРобин! Оседлавколченогийстул,длянадёжностиприслонённыйкстене,вооружившисьтяжёлойтростью со стёршейсяпозолотой,Арсенийпредставил себясидящимна леснойполяне укострав окружениидозубов вооружённых разбойников.Чучелофазана,растерявшеебольшуючасть перьевещё вовременапапенькиногодетства,пришлоськакразкстати. У воображаемогокостра переднимстоял,понуривголовуи растерявлоск, Павлин,Павел Игнатьин,волеюгородского главы ставший опекуномосиротевшеговодночасье Арсения.Прозвище Павлинуданобыло папенькой,ГригориемАлександровичем.Арсенийоднаждынечаянноподслушал разговор родителей,собиравшихсявгости. - ОпятьПавлин передтобойбудетхвостраспускать, - смеясьговорил папенька,глядя на маменьку в бальномплатье,спускавшуюсяполестнице. - А что,кроме ПавлаИгнатьинамой наряд оценитьнекому? – Кокетливоспросилаона. – А как насчётгосподинаВотнова? - Господина Вотновавы, сударыня, покорилиуже давным-давно, - всё также веселоотвечал папенька,подаваяейруку. – И для неговы прекраснав любомнаряде. - Льстец, - с притворнымукоромвоскликнуламаменькаинежнопоцеловаламужав щёку. Что былодальше,Арсенийне слышал,потомучтогувернёр,месье Филипп,увёл вдетскую. Вотнов-младшийбыл не в обиде на месье,да и вообще редконанего обижался.Всегда элегантныйиподтянутый,Филиппумел бытьистрогим,и весёлым,ауж знал он, казалось,обо всём на свете.Онни за чтоне позволил бысвоемувоспитанникубездельничать,ноувы...Павлин уволил месье Филиппа,заменивеговечнопьянымЯковом, отставнымпоручиком,все уроки которогосводилисьлишьк муштре иколотушкам. Арсенийненавидел опекуназаэто,и за то,что тотзапермальчикав загороднойусадьбе,за то, чтозабрал в город всех слуг,оставив толькосторожаи кухарку,нобольше всегозато,что именно к немув гости уехалиродителитогда,когда...Вспоминатьоб этомне хотелось,и мальчиквновь вернулсякПавлину,стоящемупереднимнаполяне. - ДорогойАрсений,ясожалею, - пробормотал испуганныйопекун,не смеяподнятьглаза на грозногоатамана, но договорить,очёмименноон сожалеет,придуманныйПавлинне успел. Мальчика отвлеклишумикрики.Арсенийвыглянул в окнои увидел сторожаПетрушку, суетившегосяоколоворот.Струдомотворивворота,он впустил водвор бричку,принадлежавшую раньше ГригориюВотнову,отцуАрсения.Вбричке – ктобы сомневался– сидел Павлин собственнойперсоной.Ноявился он не один. Следомза бричкойво двор въехалакарета, запряжённаячетвёркойлошадей.Такоговыезда – Арсенийкое-чтопонимал вэкипажах – не было ни у когов Версаново.Даже экипажгородскогоголовы,заслуженносчитавшийсялучшимв городе,не шёл нив какое сравнение с этим. Дверцаэкипажараспахнуласьииз неё на пыльный,поросшийредкойтравойдворспустился невысокийизящный блондинв тёмно-синемказакине,заним выпорхнулаюнаядевицав голубом платье с серебрянойотделкой.Последнейкаретупокинулавысокаясухопараядамав сером.
  • 15. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 15 Наблюдатьза приезжимис чердакабылозабавно, почтикак за Петрушкойвярмарочном балагане,нолюбопытствогналомальчикавниз. Ему хотелосьпоближепосмотретьнаприехавший экипаж,поговоритьс кучером иузнать прорессоры,и про фонари...Короче узнатьвсё,что гордящийсякаретойкучерможетрассказатьмальчику.Арсенийполагал,чтоПавлинбудет приниматьгостейв сиреневойзале,такчто можнобудетпроскользнутьмимоних,выйдя через чёрное крыльцо. Мальчик, крадучись,спустилсяс чердака,не опасаясь, чтоего могутзаметитьслуги, изображающие лихорадочнуюдеятельность.Яковс утрауже успел и опохмелиться,инабраться снова, так чтони гром и молниянебесные,ните,чтообрушил бына учителяПавлин, обнаружь такое безобразие,не смоглибы прерватьегосладкий сон. Но, вопрекиожиданиямАрсения,гостине прошлив дом,а задержалисьво дворе,так что, тихонькоотворивдверь,мальчикувидел прямопередсобойгостя.Мысль о том,чтомесье Филипппривёл бы емув примеродеждуиманерыэтогомолодогочеловека,мелькнулауАрсения и скрылась прежде,чеммальчикуспел осторожноприкрытьдверь.Нота предательскискрипнула, и гость, потянувсо своейстороныза ручку,распахнулеё.Не ожидавшийтакогоманёвраАрсений вылетел накрыльцоиврезалсяв юношу,струдом удержавшегосянаногах. - Так, так, так, - удивлённопробормотал гость. –А тут, оказывается,разбойникв засаде сидел? Мальчик покраснел иоттого,что,поставил себяв глупейшее положение,иоттого, чтонафоне элегантногокостюмаприезжегоегособственный,тесноватыйвплечах,составшимикороткими рукавами,с прорехами,кое-какзаштопаннымиГлашей,даещё и перемазанныйвпылии паутине, выглядел убого. - Разбойник, какесть разбойник, - со смехомподтвердилаподоспевшаядевушка.Носмех её звучал не обидно,а ласково.Дескать,ивправду,дружок, чумазты,ну да ничего,какие твоигоды. Мальчик, осмелев,испуганноподнял опущеннуюбылоголову,итутже опустил,увидев подходящегоПавлина.Нои беглоговзгляда былодостаточно,чтобыпонять,чтодевушкане только хорошасобойнеобычайно,ноестьв нейто самое,живое,искрящеесявовзгляде, прячущеесяв ямочках на щеках,плещущеесявулыбке,то,чтопревращаетпоследнююдурнушкувнеотразимую красавицу,то,без чегоидеальнокрасивое лицокажетсябезжизненноймаской. - На вашем месте,молодойчеловек, - голосподоспевшегоопекуназвучал ровно,номальчик достаточнохорошознал,чтоза этим спокойствиемпрячетсягрозоваятуча,ичто грома с молниямии прилагающейсявзбучкойизбежатьне удастся, - я бы постеснялсявыходитькгостямв такомвиде. - Виталион,Аннет, - обратилсяонк приехавшим, - позвольте представитьваммоегоподопечного АрсенияВотнова.Как вы сами можете видеть,онне страдаетизбыткомблагонравияи хороших манер. Мальчик опустил головуещё ниже ипокраснел ещё гуще.КвыговорамПавлина он уже привыки не принимал их близкок сердцу,нотак унизитьегопередэтимипонравившимисяемугостями... Стиснувзубы, Арсенийснова представил себе опекуна,тщетноумоляющегоопрощении знаменитогоатаманаразбойников. - Господин Задольскийприехал сюда,чтобыосмотретьусадьбу,которуюонвыкупаетпо поручениюкнягиниУлитиной, - с холоднойулыбкойпродолжал Павлин. Паника охватиламальчика,когдаон представил,чтоопекунвыставитегона улицу,разлучивс домом, в которомонвырос,с которымсвязаннывсе лучшие воспоминания. - Нет, - закричал Арсений,становясь похожимназагнанного в угол волчонка. –Нет! Он не может купитьеё!Этомой дом! Я не согласенпродаватьего! - Увы, мой дорогойдруг, - ехиднозаметил опекун,имальчикпочувствовал,чтототнаслаждается егоотчаяньем, - ваше согласие не требуется.Достаточномоего,ая егоопределённодам.
  • 16. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 16 - Пойдёмте,Павел Алексеевич, - предложилВиталион,беряподлокотьопекуна, - посмотримдом изнутри.А Аннеткнам присоединится,еслизахочет,попозже. С этимисловами он решительноувёл Павлинавдом, оставив на крыльце Аннус мальчиком. Арсенийхотел кинутьсязаними,но девушкаположиламальчикуладоньнаплечо,одновременно и утешая,и удерживая.Хваткаеё тоненьких пальцевоказаласьнеожиданнокрепкой,такчто попыткаАрсенияосвободитьсяне увенчаласьуспехом. - Послушайменя,дружок, - мягкосказала она, - дом – этоне четыре стеныикрыша,а место,где тебялюбяти ждут. Потерпинемного.Яобещаю,чтоу тебяснова будетнастоящийдом. Лепесток 6 ПолковникЛискинпребывал в скверномнастроении.И делобылодаже не в том,что у господина инукторахватилонаглостивытащитьегоиз-за карточногостолавразгар игры,когда на руках у негобыливсе четыре дамы. ДядюшкаЛука,инукторВерсаново,не стал бы тревожитьсяиз-за пустяков. - Итак, почтенныйдядюшка,очёмвы хотелипоговорить? - спросил полковникобеспокоено,когда они вышлина балкон. - О дуэли,любезнейшийДмитрийАлександрович,одуэли. - О какойдуэли?– Удивление полковникабылоискренним.Поединкислучалисьвполкунередко, но дядюшкаЛука никогда прежде не интересовалсяими. - О дуэликорнетаСлепнёвасприезжим,котораяназначенана следующийвторник. -А,эта...Я бы не возражал,чтобыкорнетпоучил правиламвежливостистоличногозадиру, - ухмыльнулсяЛискин. - Увы, боюсь,чтоключевое словоздесь «столичного», - кроткопроизнёсинуктор,стараясьскрыть от собеседникасвоё раздражение.ПолковникЛискинбыл служакой,отличнознавшимсвоё дело, когда речьшла о кавалерии,носовершеннонеискушённымвинтригах. - Этотмолодойчеловек – протеже самойкнягини,и кроме тогоу негоесть,очевидно,другие покровители. Вканцелярии ВеликогоИнуктораодуэлиузналираньше меняи рекомендовалинампредотвратить её.Думаю, не стоит объяснять,чтобудет,если мы этойрекомендациейпренебрежём. Лискин кивнул,понимая,чтов этомслучае на карьере можнобудетпоставитьжирныйкрест. - А на карьеруСлепнёва, - продолжал Лука,выделивголосом «карьеру», - дуэльуже не повлияет, потомучтоу мёртвых неткарьеры. - Позвольте, - возмутилсяполковник, - нопоединокдопервойкрови... - В случае господинаЗадольского, - вздохнул инуктор, - перваякровьстановитсяпоследней. Доменя из столицыдошлислухи,- продолжал онпочтишёпотом, - чтоза егоспиной три дуэли.И все со смертельнымисходом.Причёмдваегопоследних противникабылиизвестными бретёрами.Этотюношалибоизбегаетдуэлей,либоубивает,иодинаковохорошовладеетшпагой и пистолетом. Полковникнахмурился. - Почемубывам, дядюшка Лука,не попытатьсяуговоритьЗадольскогопринестиизвинения? – сказал он. – А я прослежуза тем,чтобыизвинениябылиприняты. - Отчегож не попытаться, - усмехнулсяинуктор. –Попытатьсяможно.Но не лучше либылобы, чтобыдуэльне состоялась?Например,в связи с отсутствиемоднойиз сторон,вызванным обстоятельствамичрезвычайнойважности? Полковникс любопытствомпосмотрел насобеседника.Вдуэльномкодексе действительно существовалопонятие дуэли,не состоявшейсяпообстоятельствамчрезвычайнойважности.Нов этомслучае секундантамвменяласьобязанностьперенестидуэль.
  • 17. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 17 - Почемубывам не отправитькорнетаспоручениемкуда-нибудьвЗареченск?Илив Кутяпово? Дня тритуда, три обратно,какраз дуэльи пропустит, - предложил инуктор. –А к еговозвращению господинЗадольскийзакончитсвои делаи вернётсявстолицу.Такчто назначитьновуюдуэльим будетзатруднительно. - Вернётсяли?– с сомнениемпроизнёсполковник. –Это можетбытьвоспринято,какбегство. - Вернётся…- короткоответил инуктор. - С поручением,говорите? –Лискинзадумался. – Нет, я этогодуэлянта, - далее последовали эпитеты,не слишкомподходящие дляупотреблениявприличномобществе, - нагауптвахте запру. Оговоркапрообстоятельствачрезвычайнойважностикакраз для пребываниянагауптвахте придумана. ДядюшкаЛукаулыбнулся. - Не сомневалсяв вашеймудрости, ДмитрийАлександрович, - сказал он, - а теперья,с вашего позволения,откланяюсь.ПойдувразумлятьгосподинаЗадольского,хотянадеждынауспех немного. Лепесток 7 - Прошупрощения,Виталион,заповедение моегоподопечного, - сказал Павел Алексеевич,входя в залитуюсолнечнымсветомзалу.На самом деле поведениемэтимПавел Алексеевичбыл очень даже доволен. ПожелайонвыставитьАрсенияне в лучшемсвете,емуне удалосьбыдодуматься до безобразия,которое тоттолькочтоучудил. – Глядя на него,я радуюсь,чтоу меня нет собственных детей. - Как же вам тогда повезлостатьопекуном? - удивился юноша. Павел Алексеевичждал этоговопроса,ивсё же замешкался,всемсвоим видом выражая нежелание обсуждатьэтущекотливуютему. - М-м-м,видите ли, Виталион,деловтом, - протянул он, - что у господинаВотноване оказалось близких родственников,готовых взятьнасебя ответственностьзавоспитание мальчика… - Не оказалосьродственниковилине оказалосьжелания? – уточнил Виталион. - Первое, - ответил Павел Алексеевич,пытаясьбытьлюбезным.Разговорявносворачивал в опасное русло,и протеже княгинивнезапноперестал казатьсяемунаивнымюношей. - Воткак, - сказал Виталионс насмешливымнедоверием. –А какже госпожаВотнова?Неужелиу неё тоже не нашлосьродственников? - Насколькоя знаю,нет, - отвечал Павел Алексеевич,чувствуя,какпочвауходитунегоиз-подног. Ему пришлосьприложитьнемалоусилий,чтобыродственникиВотновойоставалисьпокав неведенииослучившемся. - Странно, - заметил Виталион, - ни близких,нидальних родственников?И взавещании опекунне указан был? - Увы, - вздохнул Павел Алексеевич,чувствуясебяуверенней. –ГригорийВотановбыл человеком молодыми легкомысленным,умиратьне собирался.Онсоставил своё завещание,вступаяв права наследования,ипосле рождениясына не удосужилсяобновитьего.В нёмне былооговоркипро опекуна,такчтобаронуГорде, городскомуголове,пришлосьвыбиратьизместных дворян. - Воткак, - снова произнёсВиталион,поражаяумениемвложитьвдва коротеньких слова богатейшуюпалитруоттенковсомненияинедоверия. - Увы, баронсчёл меня самой достойнойкандидатурой, - снова вздохнул Павел Алексеевич,иэто «увы» относилоськ тойсумме,которуюемупришлосьвыложитьзато,чтобыубедитьстарого пройдохувсвоих достоинствах. – Он уговорил меняпозаботитьсяомальчике.Сколькоразя потом жалел освоём неосторожномсогласии.
  • 18. ЦВЕТОК ФАНТОСА НАТАЛИЯФЕЙГИНА 18 - Неужелиопекунствостольобременительно?–невинноудивился Виталион,но Павла Алексеевичауже не обманывалаэтамнимаянаивность. - О,да. Для началамне пришлосьрешатьвопросс гувернёром.Прежний,узнавосмертихозяев, покинул Версановоспервойже оказией.Даи остальные слугиразбежались. - Отчегоже?– ещё больше удивилсяюноша. - Видите ли, - замялся Павел Алексеевич, - родителимоегоподопечногопогибливрезультате несчастногослучая.Но по городупоползлислухи, - онснова замялся,подбираяслова, - будто Вотановыстали жертвамиДикойОхоты. - И чтоже?– спросил Виталионзаинтересованно,подобравшись,какпёс,унюхавшийдобычу. - Говорят, чтодуши тех,ктостал жертвамиОхотника,не находятпокоя,иих тянетк дому.Надо ли говорить,чтовстречас неупокоеннойдушойне сулит живымничегохорошего. - Какая глупость, - фыркнул Виталион. - Конечно,ДикаяОхота–пустое суеверие, - согласилсяПавел Алексеевич. –Но мне с большим трудомудалось найти слуг, согласившихсяпоселитьсяв доме,не говоряуже о гувернёре.Потому- то я и решил продатьусадьбуи перевезтимальчикавболее безопасное место. - Мудрое решение, - согласилсяВиталион, - к томуже позволяющее вамизбавитьсяот обременительных опекунскихобязанностей. Но Павел Алексеевичне собиралсятакпростосдаваться. - Право, Виталион,обязанностиобременительны,ноя не спешуотних избавляться,темболее,что покойныйГригорийАлександровичбыл моимдругом.Разумеется,позаконуприпродаже усадьбы опекунствоможетперейтикпокупателю,но, - тутПавел Алексеевичсделал многозначительнуюпаузу, - этоведьнеобязательно.Почемубынамне договоритьсяи не отметитьвдоговоре,чтоусадьба продаётсябезобремененияопекунством? Виталионоценивающе посмотрел насобеседника,иуПавла Алексеевичапоявилосьощущение, будтоюноша видит егонасквозь. Странное инеприятное ощущение,подобное которомуон испытывал лишьединожды,при первойвстрече сМадам. Павел Алексеевичпоспешил заполнитьпаузу,возникшуювразговоре. - Как я уже говорил,планировкагосподскогодомасовершеннообычная. Помимоприхожей, черезкоторуюмытолькочтопрошли,изалы,в котороймысейчас находимся,здесьесть гостиная и столовая.На второмэтаже расположеныхозяйскаяспальня,детская,атакже гостевые комнаты. Виталионкивнул,рассматриваястенузалы,покрытуюразноцветнымипятнами. - Что это,Павел Алексеевич? - О,это, - Павел Алексеевичусмехнулся, - плодытрудовместных художников.ГригорийАлексеевич уверял своих гостей,чтона ней изображенысценыохотынаоленяикабана, покрайнеймере, заказывал он именноих. - Да,пожалуй, - после минутногораздумьясогласился Виталион. – Вот этоотдалённонапоминает всадника, а этипятна похожинасобак. Павел Алексеевичсноваусмехнулся,стараясьничемне выдать охватившее егобеспокойство. Протеже княгининислова не сказал обопекунстве. - Если вы,Виталион,ходите взглянутьнаболее серьёзнуюживопись, - сказал Павел Алексеевич, - нам следуетнаведатьсякмадам Каро. Она специальновыписывалаиз столицыхудожника.У мадмуазельвообще всё лучшее – живопись,вино... - Девочки, - подсказал,краснея,Виталион. - Девочки, - подтвердил Павел Алексеевич. –Думаю,онине уступятстоличным,хотямне сравнивать сложно.Другое деловы. – Он заговорщицкиподмигнул Виталиону. –Почемубынам не навеститьмадам сегоднявечерком?