SlideShare a Scribd company logo
1 of 62
Download to read offline
Instrukcja obslugi
GS-1530
GS-1532
GS-1930
GS-1932
GS-2032
GS-2632
GS-3232
GS-2046
GS-2646
GS-3246
Fifth Edition
Fourth Printing
Part No. 114313PO
z informacjami
dotyczącymi
serwisowania
CE
Copyright © 1997 Genie Industries
Wydanie piąte: Nakład czwarty, listopad 2009
„Genie” jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Genie Industries w USA i wielu
innych krajach. „GS” jest znakiem towarowym
firmy Genie Industries.
Wydrukowano na papierze makulaturowym L
Wydrukowano w USA
Ważne
Przed rozpoczęciem użytkowania tej maszyny należy
przeczytać, zrozumieć i zastosować się do niniejszych
wskazówek dotyczących obsługi. Tę maszynę mogą
obsługiwać wyłącznie przeszkoleni i upoważnieni
pracownicy. Niniejszą instrukcję należy uważać
za nieodłączną część maszyny. Powinna ona być
zawsze przechowywana w maszynie. W przypadku
jakichkolwiek pytań należy skontaktować się
telefonicznie z firmą Genie Industries.
Spis treści
Strona
Wprowadzenie.............................................................1
Definicje symboli oraz rysunków
ostrzegających o zagrożeniu...................................3
Zasady bezpieczeństwa .............................................5
Bezpieczeństwo osobiste ............................................7
Bezpieczeństwo w miejscu pracy................................8
Opis ...........................................................................16
Elementy sterujące....................................................19
Przeglądy ..................................................................23
Wskazówki dotyczące obsługi...................................38
Wskazówki dotyczące transportowania
i podnoszenia........................................................46
Serwisowanie ............................................................50
Dane techniczne........................................................52
Kontakt:
Internet: www.genielift.com
E-mail: techpub@genieind.com
Instrukcja obsługi
GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Wprowadzenie
Niebezpieczeństwo
Nieprzestrzeganie wskazówek
i zasad bezpieczeństwa zawartych
w niniejszej instrukcji może
prowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń ciała.
Maszynę możesz obsługiwać pod
warunkiem, że:
Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady
bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w
niniejszej instrukcji.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
Poznaj i zrozum zasady bezpieczeństwa
przed przejściem do kolejnej części instrukcji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny
przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przeczytałeś, rozumiesz i przestrzegasz
instrukcji producenta i zasad bezpieczeństwa
zawartych w instrukcjach bezpieczeństwa
i obsługi oraz na etykietach znajdujących się na
maszynie.
Przeczytałeś, rozumiesz i przestrzegasz
zasad bezpieczeństwa wprowadzonych przez
pracodawcę oraz przepisów obowiązujących
w miejscu pracy.
Wszystkie stosowne przepisy krajowe zostały
przeczytane i zrozumiane, a ich zastosowanie
jest jasne.
Zostało przeprowadzone odpowiednie szkolenie
w zakresie bezpiecznej obsługi maszyny.
Właściciele, użytkownicy
i operatorzy:
Dziękujemy za wybranie naszej maszyny i jej
zakup. Naszym najważniejszym priorytetem jest
bezpieczeństwo użytkownika. Do zapewnienia
go potrzebne są jednak wspólne starania.
Jesteśmy przekonani, że użytkownicy i operatorzy
sprzętu mogą się przyczynić do zapewnienia
bezpieczeństwa w następujący sposób:
1 Przestrzegać zasad ustalonych przez
pracodawcę, przepisów obowiązujących
w danym miejscu pracy oraz przepisów
administracji państwowej.
2 Przeczytać, zrozumieć instrukcje i inne
podręczniki dostarczane wraz z maszyną
i postępować zgodnie z ich wytycznymi.
3 Przestrzegać odpowiednich zasad
bezpieczeństwa pracy, zachowując zdrowy
rozsądek podczas pracy.
4 Tylko przeszkoleni i upoważnieni
operatorzy, pracujący pod odpowiednim
nadzorem, mogą obsługiwać tę maszynę.
Jeśli jakakolwiek część tego podręcznika jest
niejasna lub uznali Państwo, że podręcznik należy
rozbudować, prosimy o kontakt z nami.
Internet: www.genielift.com
E-mail: techpub@genieind.com
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 1
Przeznaczenie
Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do
podnoszenia pracowników wraz z narzędziami
i materiałami do wysoko położonego miejsca
pracy.
Wprowadzenie
Konserwacja znaków
ostrzegawczych
Należy wymienić na nowe wszystkie brakujące
lub uszkodzone znaki ostrzegawcze. Zawsze
należy pamiętać o bezpieczeństwie operatora.
Do czyszczenia znaków ostrzegawczych
używać wody i łagodnego mydła. Nie wolno
używać rozpuszczalników, gdyż mogą one
uszkodzić materiał, z którego jest wykonany znak
ostrzegawczy.
Klasyfikacja zagrożeń
Na produktach firmy Genie wykorzystywane są
symbole, kolory i słowa oznaczające:
Symbol ostrzeżenia przed
zagrożeniem – wykorzystywany
do ostrzegania przed ryzykiem
obrażeń ciała. Przestrzegaj
wszystkich komunikatów o
bezpieczeństwie, umieszczonych
za tym symbolem, aby uniknąć
obrażeń ciała lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje zbliżające się
zagrożenie, które prowadzi do
śmierci lub poważnych obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE Wskazuje zbliżające się
zagrożenie, które może
doprowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
PRZESTROGA Wskazuje zbliżające się
zagrożenie, które może
doprowadzić do niewielkich lub
umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA Wskazuje zbliżające się
zagrożenie, które może
doprowadzić do uszkodzenia
sprzętu.
Czerwony
Pomarańczowy
Żółty
Niebieski
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
2 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Definicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Przeczytaj
instrukcję
obsługi
Przeczytaj
instrukcję
serwisową
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
zmiażdżenia
Ryzyko
zmiażdżenia Ryzyko zderzenia
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
śmiertelnego
porażenia prądem
Ryzyko
śmiertelnego
porażenia prądem Ryzyko wybuchu Ryzyko pożaru Ryzyko poparzeń
Ryzyko
skaleczenia
Nie zbliżaj się do
ruchomych części
Ustaw ramię
zabezpieczające
Odsuń się od
wysięgników
podpory i opon
Przemieść
maszynę na
poziome podłoże
Obniż pomost
Zachowaj
wymagany odstęp
Nie ustawiaj
maszyny tam,
gdzie nie można
jej wypoziomować
za pomocą
wysięgników
podpory
Zamknij szufladę
podwozia
Do przedziałów
maszyny mają
dostęp tylko
przeszkoleni
pracownicy serwisu
Użyj kawałka
kartonu lub
papieru, aby
sprawdzić
szczelność
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 3
Definicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Obciążenie na
koło
Napięcie
znamionowe do
zasilania pomostu
Ciśnienie
znamionowe linii
powietrza do
pomostu
Tylko uziemione
gniazdo sieciowe
3-żyłowe
Wymień
uszkodzone żyły
i kable
Zakaz palenia
Akumulatory
wykorzystywane
jako przeciwwaga
Punkt
zaczepienia liny
zabezpieczającej
Mocowanie
Ustaw podkładki
klinowe pod koła Zwolnij hamulce
Schemat
transportowania
Prędkość wiatru
Siła boczna
Udźwig maksymalny Wewnątrz budynków
Na zewnątrz budynków
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
4 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
114371 A
82562
82476
82560
82473
82487
114338
11433� A
1
2
82487 B
82560 B
82475 C
82474
82476 B
82562 B
82475 C
82487
82487 B
82474 B
82473 C
114372
82475
(tylko modele GS-3232)
114371
(tylko modele GS-3232)
82475
(tylko modele GS-3232)
Zasady bezpieczeństwa
Znaki ostrzegawcze i ich lokalizacja
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 5
82476 B
114370
114334
82475
( GS-3232)
tylko modele
82474
114337
82481
82476
82495
114372
82562
114337 A
82481 B
82475 C
82474 B
82562 B
��4��4 �
=
153 kg
114370 A
82475
( GS-3232)
tylko modele
82475 C
Zasady bezpieczeństwa
Znaki ostrzegawcze i
ich lokalizacja
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
6 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Bezpieczeństwo osobiste
Zabezpieczenie przed upadkiem
Podczas obsługi maszyny nie jest wymagane
stosowanie osobistego sprzętu ochrony przed
upadkiem (PFPE). Jeśli stosowanie osobistego
sprzętu ochrony przed upadkiem (PFPE)
wynika ze specyfiki miejsca pracy lub przepisów
ustalonych przez pracodawcę, obowiązują
następujące zasady:
Sprzęt PFPE musi być zgodny z odpowiednimi
przepisami krajowymi oraz sprawdzany
i użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 7
Ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem
Maszyna nie jest izolowana elektrycznie i nie
zapewnia ochrony w razie zbliżenia się do źródła
prądu elektrycznego (lub zetknięcia się z nim).
Zachowaj bezpieczną odległość od linii i urządzeń
elektroenergetycznych, zgodnie z przepisami
krajowymi i poniższą tabelą.
Napięcie linii Wymagany odstęp
0 do 50 kV 3,05 m
od 50 kV do 200 kV 4,60 m
od 200 kV do 350 kV 6,10 m
od 350 kV do 500 kV 7,62 m
od 500 kV do 750 kV 10,67 m
od 750 kV do 1000 kV 13,72 m
Należy umożliwić poruszanie się pomostu,
kołysanie lub zwisanie linii elektrycznej. Nie wolno
używać maszyny podczas silnych lub porywistych
wiatrów.
Jeżeli maszyna zetknie się z linią
elektroenergetyczną pod napięciem, należy się
od niej oddalić. Pracownikom na ziemi lub na
pomoście nie wolno dotykać ani obsługiwać
maszyny, dopóki czynne linie elektroenergetyczne
nie zostaną odłączone.
Nie wolno używać maszyny w przypadku burzy
i wyładowań atmosferycznych.
Nie wolno wykorzystywać maszyny jako
uziemienia podczas spawania.
Ryzyko wywrócenia
Łączny ciężar użytkowników, sprzętu i materiałów
nie może przekraczać maksymalnego udźwigu
pomostu.
Modele bez wskaźnika udźwigu:
Udźwig maksymalny
GS-1530 i GS-1532 272 kg
GS-1930 i GS-1932 227 kg
GS-2032 363 kg
GS-2632 227 kg
GS-3232 227 kg
GS-2046 544 kg
GS-2646 454 kg
GS-3246 318 kg
Modele ze wskaźnikiem udźwigu:
Udźwig maksymalny zależy od wysokości
pomostu.
Udźwig maksymalny - GS-1530 i GS-1532
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
4,6 m 272 kg
4 m 390 kg
2,8 m 484 kg
1,6 m 390 kg
1 m 344 kg
Udźwig maksymalny - GS-1930 i GS-1932
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
5,8 m 227 kg
5,2 m 320 kg
3,7 m 435 kg
1,6 m 320 kg
1 m 227 kg
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
8 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Udźwig maksymalny - GS-2032
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
6 m 363 kg
5,7 m 512 kg
3,5 m 693 kg
2,4 m 608 kg
1 m 454 kg
Udźwig maksymalny - GS-2632
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
7,9 m 227 kg
6,4 m 442 kg
4,5 m 479 kg
2,8 m 409 kg
1 m 281 kg
Udźwig maksymalny - GS-3232
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
9,8 m 227 kg
9,1 m 344 kg
5,4 m 498 kg
3,5 m 433 kg
1 m 227 kg
Udźwig maksymalny - GS-2046
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
6 m 544 kg
5,7 m 744 kg
3,5 m 985 kg
2,4 m 873 kg
1 m 635 kg
Udźwig maksymalny - GS-2646
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
7,9 m 454 kg
5,9 m 744 kg
4,5 m 798 kg
2,8 m 701 kg
1 m 454 kg
Udźwig maksymalny - GS-3246
Wysokość pomostu Udźwig maksymalny
9,8 m 318 kg
9,1 m 483 kg
5,4 m 699 kg
3,5 m 608 kg
1 m 318 kg
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 9
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno podnosić pomostu, jeśli maszyna nie
stoi na twardej, płaskiej powierzchni.
Alarm przechyłu nie powinien służyć za kontrolka
wypoziomowania. Alarm przechyłu słychać tylko
wtedy, gdy maszyna znajduje się na mocno
pochylonym stoku.
Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się: Obniżyć
pomost. Należy przemieścić maszynę na twardą,
poziomą powierzchnię. Jeżeli alarm przechyłu
włączy się przy podniesionym pomoście, operacje
opuszczenia pomostu należy wykonać
z najwyższą ostrożnością.
Nie wolno jechać maszyną z prędkością wyższą
niż 0,8 km/h, jeśli pomost jest podniesiony.
Użytkowanie na zewnątrz budynków: Nie wolno
podnosić pomostu, gdy prędkość wiatru może
przekroczyć 12,5 m/s. Jeżeli prędkość wiatru
przekroczy 12,5 m/s, a pomost jest podniesiony,
należy go opuścić i przerwać pracę.
Użytkowanie wewnątrz budynków: W przypadku
podnoszenia pomostu należy przestrzegać
wartości znamionowych dla dopuszczalnej siły
bocznej i liczby osób (patrz następna strona).
Nie wolno używać maszyny w przypadku silnych
lub porywistych wiatrów. Nie wolno zwiększać
powierzchni pomostu ani ładunku. Zwiększenie
powierzchni wystawionej na podmuchy wiatru
prowadzi do zmniejszenia stabilności maszyny.
Podczas jazdy maszyną w pozycji złożonej po
nierównym terenie lub po gruzie, po niestabilnym
bądź śliskim podłożu oraz w pobliżu dziur
i nierówności należy zachować szczególną
ostrożność i poruszać się z małą prędkością.
Nie wolno jechać maszyną z podniesionym
pomostem po nierównym terenie lub w jego
pobliżu ani po powierzchniach niestabilnych lub
niebezpiecznych z innego powodu.
Nie wolno wykorzystywać maszyny jako dźwigu.
Nie wolno odpychać maszyny ani innych obiektów
za pomocą pomostu.
Nie wolno dotykać pomostem okolicznych
obiektów.
Nie wolno mocować pomostu do obiektów
znajdujących się w pobliżu urządzenia.
Nie wolno umieszczać żadnych ładunków poza
obrysem pomostu.
Nie wolno używać maszyny, jeśli otwarte są
szuflady podwozia.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
10 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno odpychać się ani przyciągać do
żadnego obiektu znajdującego się poza
pomostem.
Maksymalna dopuszczalna siła ręczna
Ręczna Maks. liczba
Model siła użytkowników
GS-1530 400 N Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
GS-1532 400 N Do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
200 N Do użytku na zewnątrz - 1
GS-1930 400 N Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
GS-1932 400 N Do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
200 N Do użytku na zewnątrz - 1
GS-2032 400 N Do użytku wewnątrz budynków - 2
200 N Do użytku na zewnątrz - 1
GS-2632 400 N Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
GS-3232 400 N Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
GS-2046 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń /
na zewnątrz - 2
GS-2646 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń /
na zewnątrz - 2
GS-3246 400 N Do użytku wewnątrz
pomieszczeń - 2
200 N Do użytku na zewnątrz - 1
Nie wolno przerabiać ani wyłączać wyłączników
krańcowych.
Nie wolno przerabiać ani odłączać części
maszyny, które w jakikolwiek sposób wpływają na
jej bezpieczeństwo lub stabilność.
Części o dużym znaczeniu dla stabilności
maszyny nie wolno zastępować częściami o innym
ciężarze lub parametrach.
Nie wolno używać akumulatorów, które ważą
mniej niż wyposażenie oryginalne. Akumulatory
są używane jako przeciwwaga i mają duży wpływ
na stabilność maszyny. Każdy akumulator musi
ważyć 29,5 kg. Zestaw akumulatorów wraz
z opakowaniem musi ważyć co najmniej 152 kg.
Nie wolno przerabiać ani modyfikować
napowietrznego pomostu roboczego bez
uprzedniego pisemnego pozwolenia producenta.
Zamontowanie elementów mocujących do
narzędzi przytrzymujących bądź innych materiałów
na pomoście, oparciach stóp lub poręczach może
prowadzić do zwiększenia ciężaru pomostu oraz
powierzchni pomostu lub ładunku.
Do żadnej części maszyny nie wolno podwieszać
ani mocować ładunków.
Na pomoście nie wolno ustawiać drabin ani
rusztowań; nie wolno ich też opierać o żadną
część maszyny.
Nie wolno przewozić żadnych narzędzi ani
materiałów, zanim nie zostaną równomiernie
rozmieszczone i osoby znajdujące się na
pomoście nie będą mogły nimi manipulować.
Nie wolno użytkować maszyny na ruchomej
powierzchni ani pojeździe.
Należy się upewnić, że wszystkie opony są
w dobrym stanie, nakrętki koronowe są mocno
dokręcone, a zawleczki prawidłowo założone.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 11
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Jeśli maszyna jest wyposażona w wysięgniki
podpory
Nie wolno ustawiać maszyny tam, gdzie nie
można jej wypoziomować wyłącznie wysięgnikami
podpory.
Nie wolno regulować wysięgników podpory, gdy
pomost jest podniesiony.
Nie wolno jechać maszyną z opuszczonymi
wysięgnikami podpory.
Ryzyko zmiażdżenia
Nie zbliżać dłoni i kończyn do nożyc.
Uważać na dłonie podczas składania poręczy.
Nie wolno pracować pod pomostem lub w zasięgu
wysięgników nożycowych bez zainstalowanego
ramienia zabezpieczającego.
Podczas obsługi maszyny za pomocą naziemnego
panelu sterowania należy kierować się zdrowym
rozsądkiem i zaplanować całą operację.
Utrzymywać bezpieczną odległość pomiędzy
operatorem, maszyną i obiektami stałymi.
Zagrożenia związane z pracą
na pochyłościach
Nie wolno jeździć maszyną po stokach, których
nachylenie przekracza nachylenie znamionowe
maszyny. Znamionowe nachylenie stoku odnosi
się do maszyn w pozycji złożonej.
Maksymalne Maksymalne
nachylenie stoku nachylenie w poprzek
Model w pozycji złożonej stoku w pozycji złożonej
GS-1530 30% (17°) 30% (17°)
GS-1532 30% (17°) 30% (17°)
GS-1930 25% (14°) 25% (14°)
GS-1932 25% (14°) 25% (14°)
GS-2032 30% (17°) 30% (17°)
GS-2632 25% (14°) 25% (14°)
GS-3232 25% (14°) 25% (14°)
GS-2046 30% (17°) 30% (17°)
GS-2646 30% (17°) 30% (17°)
GS-3246 25% (14°) 25% (14°)
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie
stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności
kół.
Ryzyko wypadnięcia
Poręcze chronią przed wypadnięciem. Jeśli
osoby pracujące na pomoście muszą zakładać
osobisty sprzęt ochrony przed upadkiem (PFPE)
zgodnie z wymaganiami wynikającymi ze
specyfiki miejsca pracy lub przepisami ustalonymi
przez pracodawcę, sprzęt ten oraz zasady jego
używania powinny być zgodne z wytycznymi
producenta sprzętu ochrony przed upadkiem
oraz odpowiednimi przepisami administracji
państwowej. Należy korzystać z punktu
zaczepienia liny zabezpieczającej w pomoście.
Podłogę pomostu należy utrzymywać w czystości.
Przed rozpoczęciem pracy należy założyć łańcuch
wejściowy lub zamknąć bramkę wejściową.
Nie wolno obsługiwać maszyny bez założonych
poręczy i zablokowania wejścia na pomost.
Nie wolno stawać, siadać ani wspinać się po
poręczach pomostu. Podczas przebywania na
pomoście należy zawsze stać pewnie na obu
nogach.
Nie wolno nigdy schodzić z podniesionego
pomostu.
Nie wolno wchodzić na pomost i schodzić
z niego, jeśli maszyna nie jest ustawiona w pozycji
złożonej.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
12 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ryzyko zderzenia
Podczas jazdy lub pracy
należy zwracać uwagę na
obiekty słabo widoczne
i znajdujące się w ślepej
plamce oka.
Podczas przemieszczania maszyny należy
zwrócić uwagę, czy pomost nie jest wysunięty.
Przed zwolnieniem hamulców maszyna musi
znajdować się na poziomej powierzchni lub musi
być zabezpieczona.
Należy sprawdzić strefę roboczą pod kątem
nadziemnych przeszkód i innych potencjalnych
zagrożeń.
Podczas chwytania poręczy pomostu należy
strzec się zmiażdżenia rąk.
Operatorzy muszą przestrzegać zasad
dotyczących stosowania sprzętu ochrony
osobistej, wprowadzonych przez pracodawcę,
przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy
oraz przepisów administracji państwowej.
Nie wolno opuszczać pomostu, jeżeli znajdują się
pod nim pracownicy lub przeszkody.
Prędkość jazdy należy dostosować do stanu
nawierzchni, liczby przeszkód, pochyłości drogi,
rozmieszczenia pracowników i wszystkich innych
czynników, które mogą spowodować wypadek.
Nie wolno przesuwać maszyny na drodze
jakiegokolwiek żurawia lub suwnicy, zanim
elementy sterujące żurawia zostaną zablokowane
i/lub zostaną podjęte środki ostrożności w celu
zapobieżenia możliwemu zderzeniu.
Podczas obsługiwania maszyny nie wolno
jechać ryzykownie lub wykonywać karkołomnych
manewrów.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 13
Ryzyko obrażeń ciała
Nie wolno obsługiwać maszyny, w której doszło
do wycieku oleju hydraulicznego lub powietrza.
Wyciek powietrza lub oleju może doprowadzić do
obrażeń i/lub poparzeń ciała.
Niewłaściwe obchodzenie się z częściami
znajdującymi się pod pokrywami może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Do przedziałów maszyny mają dostęp tylko
przeszkoleni serwisanci. Operator maszyny
ma dostęp do tych przedziałów tylko podczas
wykonywania przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy. Podczas pracy wszystkie
przedziały muszą być pewnie zamknięte.
Ryzyko wybuchu i pożaru
Nie wolno obsługiwać maszyny lub ładować
akumulatorów w miejscach niebezpiecznych lub
takich, w których mogą występować gazy bądź
substancje palne albo wybuchowe.
Zagrożenia powodowane
przez uszkodzoną maszynę
Nie wolno użytkować maszyny uszkodzonej lub
działającej nieprawidłowo.
Należy przeprowadzić dokładną kontrolę
maszyny przed rozpoczęciem pracy i sprawdzić
wszystkie jej funkcje przed każdą zmianą roboczą.
Uszkodzoną lub nieprawidłowo działającą
maszynę należy natychmiast odpowiednio
oznakować i wycofać z eksploatacji.
Należy się upewnić, że wykonane zostały
wszystkie czynności serwisowe określone
w odpowiedniej instrukcji serwisowej.
Należy upewnić się, czy wszystkie etykiety są na
miejscu i czy są czytelne.
Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi,
instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy
obowiązków operatora są kompletne, czytelne
i znajdują się w pojemniku na pomoście.
Ryzyko uszkodzenia części
Do ładowania akumulatorów nie wolno używać
prostownika o napięciu większym niż 24 V.
Nie wolno wykorzystywać maszyny jako
uziemienia podczas spawania.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
14 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Ryzyko poparzenia/śmiertelnego
porażenia prądem
Prostownik należy podłączać
jedynie do gniazdka sieciowego
z uziemieniem.
Codziennie należy sprawdzać,
czy kable i przewody nie
są uszkodzone. Przed
przystąpieniem do pracy
należy wymienić uszkodzone
elementy.
Należy unikać kontaktu z zaciskami prądu
elektrycznego. Należy zdjąć wszystkie pierścionki,
zegarki i inną biżuterię.
Ryzyko wywrócenia
Nie wolno używać akumulatorów, które ważą
mniej niż wyposażenie oryginalne. Akumulatory
są używane jako przeciwwaga i mają duży wpływ
na stabilność maszyny. Każdy akumulator musi
ważyć 29,5 kg. Komora akumulatorów wraz z nimi
musi ważyć co najmniej 152 kg.
Ryzyko przy podnoszeniu
Podczas podnoszenia akumulatorów należy
zastosować odpowiednie techniki podnoszenia
oraz skorzystać z pomocy odpowiedniej ilości
osób.
Blokowanie po każdym użyciu
maszyny
1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą,
poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód,
bez ruchu pieszych i pojazdów.
2 Obniż pomost.
3 Obróć przełącznik na klucz do pozycji
„wył.” i wyjmij klucz, aby nie doszło do
nieuprawnionego użycia maszyny.
4 Ustaw podkładki klinowe pod koła.
5 Naładuj akumulatory.
Bezpieczeństwo obsługi
akumulatora
Ryzyko poparzenia
Akumulatory
zawierają kwas.
Podczas obsługiwania
akumulatorów należy
zawsze nosić odzież
ochronną i okulary.
Należy unikać rozlania
i kontaktu z kwasem.
Rozlany kwas należy
zneutralizować
za pomocą sody
oczyszczonej i wody.
Podczas ładowania należy chronić akumulatory
i ładowarkę przed wodą i deszczem.
Ryzyko wybuchu
Nie wolno zbliżać się
ze źródłami iskier lub
płomieni ani
z zapalonym papierosem
do akumulatorów.
Akumulatory wydzielają
gaz wybuchowy.
Komora akumulatora
powinna być otwarta
podczas całego cyklu
ładowania.
Nie wolno dotykać elektrod akumulatorów ani
zacisków kabli, narzędziami, które mogą wywołać
iskry.
Ryzyko uszkodzenia części
Do ładowania akumulatorów nie wolno używać
prostownika o napięciu większym niż 24 V.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 15
8
18
17
16
4 6
5
1 2 3 2
23
20
22
19
13
14
15
7
12 11 10 9
7
21
Opis
1 Poręcze pomostu
2 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej
3 Linia powietrza do pomostu
(opcjonalna)
4 Pojemnik na instrukcję obsługi
5 Elementy sterujące pomostem
6 Przedłużenie pomostu
7 Mocowanie na czas transportu
8 Koło skrętne
9 Osłona przed wybojami
10 Diagnostyczny wskaźnik LED
11 Naziemne elementy sterujące
12 Koło nieskrętne
13 Pokrętło do opuszczania awaryjnego
14 Pompa zwalniacza hamulców
15 Drabina/mocowanie na czas transportu
16 Prostownik akumulatorów (po drugiej
stronie maszyny)
17 Alarm przechyłu (pod pokrywą)
18 Falownik (opcjonalny)
19 Ramię zabezpieczające
20 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem
ziemnozwarciowym
21 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się
w wyposażeniu)
22 Pedał zwalniający przedłużenia
pomostu
23 Łańcuch wejściowy lub bramka
pomostu
GS-1530
GS-1532
GS-1930
GS-1932
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
16 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Opis
GS-2032
GS-2632
GS-3232
1 Poręcze pomostu
2 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej
3 Linia powietrza do pomostu (opcjonalna)
4 Elementy sterujące wysięgnikami
podpory–tylko model GS-3232
5 Elementy sterujące pomostem
6 Przedłużenie pomostu
7 Pojemnik na instrukcję obsługi
8 Pokrętło do opuszczania awaryjnego
9 Mocowanie na czas transportu
10 Koło skrętne
11 Wysięgnik podpory – tylko model GS-3232
12 Osłona przed wybojami
13 Diagnostyczny wskaźnik LED
14 Naziemne elementy sterujące
15 Koło nieskrętne
16 Pompa zwalniacza hamulców
17 Drabina/mocowanie na czas transportu
18 Prostownik akumulatorów (po drugiej
stronie maszyny)
19 Alarm przechyłu (pod pokrywą)
20 Falownik (opcjonalny)
21 Ramię zabezpieczające
22 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem
ziemnozwarciowym
23 Pedał zwalniający przedłużenia pomostu
24 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się
w wyposażeniu)
25 Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu
26 Elektroniczny moduł sterowania
wysięgnikami podpory – tylko model
GS-3232
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 17
Opis
GS-2046
GS-2646
GS-3246
1 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej
2 Poręcze pomostu
3 Linia powietrza do pomostu
(opcjonalna)
4 Pojemnik na instrukcję obsługi
5 Elementy sterujące pomostem
6 Przedłużenie pomostu
7 Mocowanie na czas transportu
8 Koło skrętne
9 Osłona przed wybojami
10 Diagnostyczny wskaźnik LED
11 Naziemne elementy sterujące
12 Koło nieskrętne
13 Pokrętło do opuszczania awaryjnego
14 Pompa zwalniacza hamulców
15 Drabina/mocowanie na czas transportu
16 Prostownik akumulatorów (po drugiej
stronie maszyny)
17 Alarm przechyłu (pod pokrywą)
18 Falownik (opcjonalny)
19 Ramię zabezpieczające
20 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem
ziemnozwarciowym
21 Pedał zwalniający przedłużenia
pomostu
22 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się
w wyposażeniu)
23 Łańcuch wejściowy lub bramka
pomostu
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
18 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
4 Przełącznik góra/dół
Przesuń przełącznik do góry. Pomost
zacznie podnosić się. Przesuń
przełącznik w dół. Pomost zacznie
opuszczać się.
5 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wył.”, aby wyłączyć
wszystkie funkcje. Zwolnij czerwony przycisk
zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”, aby
obsługiwać maszynę.
Elementy sterujące
Naziemny panel sterowania
1 Wyłącznik automatyczny 7 A dla obwodów
elektrycznych
2 Przełącznik na klucz, wybór: pomost/wył./
opuszczony
Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie
z pomostu. Elementy sterujące pomostem są
aktywne. Obróć przełącznik na klucz do pozycji
„wył.”. Maszyna zostanie wyłączona. Przestaw
przełącznik na klucz w położenie podstawowe.
Zostaną uaktywnione naziemne elementy
sterujące.
3 Licznik godzin
Wskazuje liczbę godzin pracy maszyny.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 19
Elementy sterujące
Panel sterowania pomostu
1 Przełącznik kołyskowy dla funkcji kierowania
2 Przełącznik prędkości jazdy
3 Przycisk wyboru funkcji jazdy
4 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
5 Wskaźnik LED
6 Przycisk wyboru funkcji podnoszenia
7 Przycisk sygnału dźwiękowego
8 Dźwignia sterowania proporcjonalnego oraz
przycisk włączania funkcji dla jazdy
i podnoszenia
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
20 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Panel sterowania pomostu
1 Przełącznik kołyskowy dla funkcji kierowania
Naciśnij przełącznik kołyskowy w dowolnym
kierunku, aby włączyć funkcję kierowania.
2 Przełącznik prędkości jazdy
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję jazdy
z małą lub dużą prędkością.
3 Przycisk wyboru funkcji jazdy
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
funkcję jazdy.
4 Czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wył.”, aby wyłączyć
wszystkie funkcje. Zwolnij czerwony przycisk
zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”, aby
obsługiwać maszynę.
5 Wskaźnik LED
Odczyt informacji diagnostycznych, kontrolka
ładowania akumulatora i kontrolka przeciążenia
pomostu.
6 Przycisk wyboru funkcji podnoszenia
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
funkcję podnoszenia.
7 Przycisk sygnału dźwiękowego
Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Zwolnij
przycisk sygnału dźwiękowego. Sygnał
dźwiękowy wyłączy się.
8 Dźwignia sterowania proporcjonalnego oraz
przycisk włączania funkcji dla jazdy
i podnoszenia
Funkcja podnoszenia: Przesuwaj dźwignię
sterującą w kierunku niebieskiej strzałki.
Pomost zacznie się podnosić. Przesuwaj
dźwignię sterującą w kierunku żółtej strzałki.
Pomost zacznie się opuszczać. Podczas
opuszczania pomostu powinien uruchomić się
alarm przy opuszczaniu.
Funkcja jazdy: Przesuwaj dźwignię sterującą
w kierunku wskazywanym przez niebieską
strzałkę na panelu sterowania; maszyna
zacznie przemieszczać się w kierunku
wskazywanym przez niebieską strzałkę.
Przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku
wskazywanym przez żółtą strzałkę na panelu
sterowania; maszyna zacznie przemieszczać
się w kierunku wskazywanym przez żółtą
strzałkę.
Elementy sterujące
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 21
Elementy sterujące
Panel sterowania wysięgnikami podpory
(GS-3232)
1 Kontrolka możliwości podnoszenia
Świeci się na zielono i wskazuje, że można
używać funkcji podnoszenia i opuszczania.
2 Kontrolka błędu podnoszenia
Świeci się na czerwono i wskazuje, że nie
można używać funkcji podnoszenia
i opuszczania.
3 Kontrolki funkcji wysięgnika podpory
Świeci się na zielono i wskazuje, że wysięgniki
podpory zetknęły się z podłożem. Miga lub
świeci się stale na czerwono, gdy występuje
błąd.
4 Przycisk włączania funkcji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uaktywnić
przycisk wysuwania lub wsuwania wysięgnika
podpory.
5 Przycisk wysuwania wysięgnika
podpory
Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć
wysięgniki podpory.
6 Przycisk wsuwania wysięgnika podpory
Naciśnij ten przycisk, aby wsunąć
wysięgniki podpory.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
22 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
Maszynę możesz obsługiwać pod
warunkiem, że:
Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady
bezpiecznej obsługi maszyny zawarte
w niniejszej instrukcji.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny
przed rozpoczęciem pracy.
Znasz i rozumiesz zasady wykonywania
przeglądu przed rozpoczęciem przed
przejściem do kolejnej części instrukcji.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przegląd przed rozpoczęciem
pracy - informacje podstawowe
Odpowiedzialność za przeprowadzenie przeglądu
przed rozpoczęciem pracy oraz za rutynową
konserwację spoczywa na operatorze.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy jest wzrokową
inspekcją wykonywaną przez operatora przed
każdą zmianą roboczą. Przegląd taki ma na celu
wykrycie ewidentnych nieprawidłowości
w maszynie przed wykonaniem sprawdzenia
funkcji.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy ma też na
celu określenie, czy wymagane będzie wykonanie
rutynowych czynności konserwacyjnych. Operator
może wykonywać tylko takie operacje serwisowe,
które zostały wymienione w niniejszej instrukcji.
Należy posłużyć się w tym celu listą zamieszczoną
na następnej stronie i zaznaczać kolejno wszystkie
pozycje.
W przypadku wykrycia uszkodzenia lub
jakiejkolwiek nieuprawnionej przeróbki
w porównaniu ze stanem maszyny dostarczonej
przez producenta, maszynę należy odpowiednio
oznakować i wycofać z eksploatacji.
Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie
z zaleceniami producenta. Po zakończeniu
naprawy operator musi ponownie dokonać
przeglądu przed rozpoczęciem pracy, zanim
przejdzie do sprawdzenia funkcji maszyny.
Planowe przeglądy serwisowe powinni wykonywać
wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie
z zaleceniami producenta i wymaganiami
określonymi w zakresie czynności.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 23
Przeglądy
Przegląd przed rozpoczęciem
pracy
❏ Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi,
instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy
obowiązków operatora są kompletne, czytelne
i znajdują się w pojemniku na pomoście.
❏ Upewnij się, że wszystkie etykiety są na
swoim miejscu i że są czytelne. Patrz rozdział
„Przeglądy”.
❏ Sprawdź maszynę pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu oleju hydraulicznego.
W razie potrzeby uzupełnij olej. Patrz rozdział
„Serwisowanie”.
❏ Sprawdź akumulator pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu kwasu. W razie
potrzeby dolej wody destylowanej. Patrz
rozdział „Serwisowanie”.
Sprawdź podane podzespoły i strefy pod kątem
uszkodzeń, nieprawidłowego montażu części lub
ich braku oraz nieuprawnionych przeróbek:
❏ Podzespoły elektryczne, okablowanie
i kable elektryczne
❏ Przewody hydrauliczne, złącza, siłowniki
i rury rozgałęźne
❏ Zespół akumulatorów i podłączenia
❏ Silniki napędzające
❏ Klocki cierne
❏ Opony i koła
❏ Pasek uziemiający
❏ Wyłączniki krańcowe i sygnał dźwiękowy
❏ Alarmy i światła ostrzegawcze (opcjonalne)
❏ Nakrętki, śruby i inny osprzęt mocujący
❏ Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu
❏ Elementy zwalniaka hamulców
❏ Ramię zabezpieczające
❏ Elementy przeciążenia pomostu
❏ Osłony przed wybojami
❏ Przedłużenie pomostu
❏ Sworznie wysięgnika nożycowego i inny
osprzęt mocujący
❏ Joystick do sterowania pomostem
Sprawdź całą maszynę pod kątem:
❏ Pęknięć spawów i podzespołów
konstrukcyjnych
❏ Wgnieceń i uszkodzeń maszyny
❏ Nadmiernej korozji lub utlenienia
❏ Sprawdź, czy wszystkie części konstrukcyjne
i inne ważne podzespoły są w komplecie,
a wszystkie odnośne złącza i sworznie są
prawidłowo zamocowane na swoim miejscu.
❏ Należy upewnić się, że wszystkie poręcze są
na swoim miejscu i że są przykręcone.
❏ Należy się upewnić, czy szuflady podwozia
są zamknięte, a akumulatory prawidłowo
podłączone.
Uwaga: Jeśli zachodzi konieczność podniesienia
pomostu w celu sprawdzenia maszyny, ramię
zabezpieczające musi być zamontowane. Patrz
rozdział „Instrukcja obsługi”.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
24 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Maszynę możesz obsługiwać pod
warunkiem, że:
Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady
bezpiecznej obsługi maszyny zawarte
w niniejszej instrukcji.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
Zasady bezpieczeństwa zostały poznane
i przećwiczone przed przejściem do kolejnej
sekcji instrukcji.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Sprawdzenie funkcji - informacje
podstawowe
Sprawdzenie funkcji ma na celu wykrycie
wszystkich nieprawidłowości przed wdrożeniem
maszyny do eksploatacji. Operator musi stosować
się do kolejnych wskazówek w celu sprawdzenia
wszystkich funkcji maszyny.
Nigdy nie wolno eksploatować maszyny
działającej nieprawidłowo. Jeżeli wykryte zostaną
usterki, maszynę należy odpowiednio oznakować
i wycofać z eksploatacji. Naprawy maszyny mogą
wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy
serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta.
Zanim maszyna będzie mogła być oddana do
eksploatacji po naprawie, operator musi ponownie
przeprowadzić przegląd przed rozpoczęciem pracy
i sprawdzenie funkcji.
Przeglądy
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 25
1 Wybierz twardą, poziomą i pozbawioną
przeszkód powierzchnię testową.
2 Sprawdź, czy zespół akumulatorów jest
podłączony.
Naziemne elementy sterujące
3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście i w dolnym panelu
operatora do pozycji „wł.”.
4 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie
naziemne.
5 Obserwuj diagnostyczny wskaźnik LED,
znajdujący się na panelu sterowania na
pomoście.
Wynik: Wskaźnik LED
powinien wyglądać jak na
rysunku z prawej strony.
Sprawdź działanie układu awaryjnego
zatrzymania
6 Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego w dolnym panelu operatora do
pozycji „wył.”.
Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać.
7 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
Sprawdź funkcje podnoszenia w górę/
opuszczania w dół
Ostrzeżenia dźwiękowe oraz sygnał dźwiękowy w
tej maszynie są generowane przez ten sam alarm
zbiorczy. Sygnał dźwiękowy jest tonem stałym.
Alarm przy opuszczaniu to 60 sygnałów na minutę.
Alarm, który jest włączany, gdy nie zostaną
założone osłony przed wybojami, to
300 sygnałów na minutę. Alarm, który jest
włączany, gdy maszyna nie stoi poziomo, to
600 sygnałów na minutę. Jako wyposażenie
opcjonalne dostępny jest sygnał dźwiękowy,
podobny do tych używanych w samochodach.
Przeglądy
8 Uaktywnij funkcję podnoszenia.
Wynik: Pomost powinien się podnieść.
9 Uaktywnij funkcję opuszczania.
Wynik: Pomost powinien się opuścić. Podczas
opuszczania pomostu powinien się uruchomić
alarm przy opuszczaniu.
Sprawdź działanie układu awaryjnego
opuszczania
10 Uaktywnij funkcję podnoszenia i podnieś
pomost na wysokość około 60 cm.
11 Pociągnij pokrętło do opuszczania awaryjnego,
znajdujące się za drabiną.
Wynik: Pomost powinien się opuścić. Alarm
przy opuszczaniu nie powinien się włączyć.
12 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie
z pomostu.
Elementy sterowania pomostu
Sprawdź działanie układu awaryjnego
zatrzymania
13 Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”.
Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać.
Sprawdź sygnał dźwiękowy
14 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
15 Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Wynik: Powinien włączyć się sygnał dźwiękowy.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
26 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
Sprawdź przycisk włączania funkcji
16 Przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej
nie może być obrócony w żadną stronę.
17 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą
w kierunku niebieskiej strzałki, a następnie
w kierunku żółtej strzałki.
Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać.
Sprawdź funkcje podnoszenia
w górę/opuszczania w dół
18 Naciśnij przycisk wyboru funkcji
podnoszenia.
19 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji
na dźwigni sterującej.
20 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię
sterującą w kierunku niebieskiej strzałki.
Wynik: Pomost powinien się podnieść. Osłony
przed wybojami powinny się wysunąć.
21 Zwolnij dźwignię sterującą.
Wynik: Pomost powinien przestać się podnosić.
22 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji. Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię
sterującą w kierunku żółtej strzałki.
Wynik: Pomost powinien się opuścić. Podczas
opuszczania pomostu powinien się uruchomić
alarm przy opuszczaniu.
Podczas opuszczania pomost powinien zatrzymać
się na wysokości ok. 2,1 m od podłoża. Przed
kontynuowaniem należy się upewnić, że pod
pomostem nie ma żadnych osób i przeszkód.
Aby kontynuować opuszczanie, należy zwolnić
dźwignię sterującą, odczekać 5 sekund i
przesunąć ją ponownie.
Sprawdź układ kierowania
Uwaga: Podczas sprawdzania działania funkcji
kierowania i jazdy należy stać na pomoście
i patrzeć na kierowany koniec maszyny.
23 Naciśnij przycisk wyboru funkcji
jazdy.
24 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji na dźwigni
sterującej.
25 Naciśnij przełącznik kołyskowy znajdujący się
w górnej części dźwigni sterującej w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt na panelu
sterowania.
Wynik: Koła skrętne powinny obrócić się
w kierunku wskazywanym przez niebieski
trójkąt na panelu sterowania.
26 Naciśnij przełącznik kołyskowy znajdujący się
w górnej części dźwigni kierowania w kierunku
wskazywanym przez żółty trójkąt na panelu
sterowania.
Wynik: Koła skrętne powinny obrócić się
w kierunku wskazywanym przez żółty trójkąt na
panelu sterowania.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 27
Przeglądy
Sprawdź układ napędowy i hamulcowy
27 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji.
28 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą
w kierunku wskazywanym przez niebieską
strzałkę na panelu sterowania do momentu, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez niebieską
strzałkę na panelu sterowania, a następnie
gwałtownie się zatrzymać.
29 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą
w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę
na panelu sterowania do momentu, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę
na panelu sterowania, a następnie gwałtownie
się zatrzymać.
Uwaga: Hamulce powinny być w stanie zatrzymać
maszynę na każdym stoku, na który jest w stanie
wjechać.
Sprawdź działanie czujnika przechyłu
Uwaga: Wykonaj ten test stojąc na podłożu obok
elementów sterowania pomostem. Nie wolno stać
w pomoście.
30 Obniż całkowicie pomost.
31 Umieść odpowiedniej wielkości kawałki drewna
przed oboma kołami z jednej strony maszyny
i najedź na nie.
32 Podnieś pomost na wysokość około 2,1 m.
Wynik: Platforma powinna zatrzymać się przy
podnoszeniu i powinien włączyć się alarm
przechyłu (600 sygnałów na minutę).
33 Powoli przesuwaj dźwignię kierowania
w kierunku niebieskiej strzałki, a następnie
w kierunku żółtej strzałki.
Wynik: Funkcja jazdy nie powinna działać
w obu kierunkach.
34 Opuść pomost i usuń kawałki drewna spod kół.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
28 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Sprawdź ogranicznik prędkości jazdy
35 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia.
36 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji. Podnieś pomost na wysokość około
1,2 m.
Wynik: Osłony przed wybojami powinny się
wysunąć.
37 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy.
38 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji. Powoli przesuń dźwignię sterującą do
pozycji maksymalnej prędkości jazdy.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana
przy podniesionym pomoście nie powinna
przekraczać 20 cm/s.
Jeśli prędkość jazdy przy podniesionym pomoście
przekracza 20 cm/s, maszynę należy natychmiast
odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji.
Sprawdź osłony przed wybojami
Uwaga: Osłony przed wybojami są wysuwane
automatycznie po podniesieniu pomostu. Osłony
przed wybojami uaktywniają inny wyłącznik
krańcowy, który umożliwia dalsze działanie
maszyny. Jeśli osłony przed wybojami nie wysuną
się, rozlegnie się alarm i maszyna nie będzie
jechać.
39 Podnieś pomost.
Wynik: Gdy pomost znajduje się na wysokości
1,2 m, powinny się wysunąć osłony przed
wybojami.
40 Naciśnij osłony przed wybojami z jednej,
a potem z drugiej strony.
Wynik: Osłony przed wybojami nie powinny się
przesunąć.
41 Obniż pomost.
Wynik: Osłony przed wybojami powinny
powrócić do pozycji złożonej.
42 Umieść odpowiedniej wielkości kawałek drewna
pod osłoną przed wybojami. Podnieś pomost.
Wynik: Zanim pomost podniesie się na
wysokość 2,1 m, powinien zostać odtworzony
alarm i funkcja jazdy nie powinna działać.
43 Obniż pomost i wyjmij kawałek drewna.
Przeglądy
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 29
Sprawdź układ wysięgników podpory
44 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia.
45 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji
na dźwigni sterującej.
46 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię
sterującą w kierunku niebieskiej strzałki.
Wynik: Pomost powinien podnieść się na
wysokość 6,7 m i zatrzymać. Zaświeci się
kontrolka błędu podnoszenia.
47 Obniż całkowicie pomost.
48 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wysuwania wysięgnika podpory.
Wynik: Wysięgniki podpory nie powinny się
wysunąć.
49 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk wysuwania
wysięgnika podpory.
Wynik: Wysięgniki podpory powinny
się wysunąć. Kontrolki poszczególnych
wysięgników podpory zaświecą się na zielono,
gdy dany wysięgnik zetknie się z podłożem.
Kontynuuj naciskanie przycisku włączania funkcji
i przycisków wysuwania wysięgnika podpory aż do
momentu, gdy zaświeci się na zielono kontrolka
możliwości podnoszenia i rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Maszyna jest teraz wypoziomowana.
W tym momencie funkcje jazdy i kierowania są
nieaktywne.
Przeglądy
50 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji
na dźwigni sterującej.
51 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię
sterującą w kierunku niebieskiej strzałki.
Wynik: Pomost powinien się podnieść na
wysokość 9,8 m i zatrzymać.
52 Obniż całkowicie pomost.
53 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wsuwania wysięgnika podpory.
Wynik: Wysięgniki podpory nie powinny się
wsunąć.
54 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wsuwania wysięgnika podpory.
Wynik: Wysięgniki podpory powinny zacząć się
wsuwać.
Zwolnij przycisk włączania funkcji i przyciski
wsuwania wysięgników podpory, gdy wysięgniki
podpory podniosą się z podłoża. Po około
5 sekundach kontrolki wysięgników podpory
zgasną. Wszystkie funkcje powinny teraz działać.
Uwaga: Prędkości jazdy maszyny są zmniejszone
po pierwszym włączeniu funkcji jazdy po
wsunięciu wysięgników podpory. Normalne
prędkości jazdy są dostępne po ok. 6 sekundach
jazdy.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
30 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
Maszynę możesz obsługiwać pod
warunkiem, że:
Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady
bezpiecznej obsługi maszyny zawarte
w niniejszej instrukcji.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
Poznaj i zrozum zasady sprawdzania
miejsca pracy przed przejściem do kolejnej
części instrukcji.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Informacje podstawowe
Inspekcja miejsca pracy pomaga operatorowi
określić, czy jest ono odpowiednie dla bezpiecznej
pracy maszyny. Powinna być ona wykonana przez
operatora przed wjechaniem na miejsce pracy.
Na operatorze spoczywa obowiązek pamiętania
o zagrożeniach występujących w miejscu pracy,
obserwowania i unikania ich podczas transportu,
ustawiania i obsługi maszyny.
Kontrola w miejscu pracy
Należy być świadomym i strzec się następujących
niebezpiecznych sytuacji:
• nierówności terenu lub dziur,
• wybojów, obiektów naziemnych i gruzu,
• powierzchni pochyłych,
• powierzchni niestabilnych lub śliskich,
• obiektów nadziemnych i przewodów wysokiego
napięcia,
• niebezpiecznych miejsc,
• powierzchni o wytrzymałości niewystarczającej
do skompensowania wszystkich obciążeń
powodowanych przez maszynę,
• wiatru i niekorzystnych warunków pogodowych,
• obecności nieupoważnionych pracowników,
• innych potencjalnie niebezpiecznych warunków.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 31
Sprawdzenie etykiet dla modeli
GS-1530, GS-1532, GS-1930 i GS-1932
Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia,
czy wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu.
Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich
opisem.
Przeglądy
Nr części Opis Liczba
28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2
28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2
40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5
zabezpieczającej
43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2
*43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1
*44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1
44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2
7,58 bara
52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5
transportu
62053 Etykieta ozdobna – Genie GS-1530 2
62054 Etykieta ozdobna – Genie GS-1930 2
72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4
72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1
82287 Etykieta ozdobna – Genie GS-1932 2
82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1
82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2
82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2
porażenia prądem
82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1
82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1
82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2
82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 2
Instrukcja obsługi
82497 Etykieta – Siła ręczna, 200 N/400 N, 1
GS-1532 i GS-1932
82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1
82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1
82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4
82567 Naziemny panel sterowania 1
82568 Etykieta ozdobna – Genie GS-1532 2
Nr części Opis Liczba
82570 Etykieta – Obciążenie na koło, 4
GS-1530 i GS-1532
82571 Etykieta – Obciążenie na koło, 4
GS-1930 i GS-1932
82664 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-1530 i GS-1532
82665 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-1930 i GS-1932
82668 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1
GS-1530 i GS-1532
(o ile znajduje się na wyposażeniu)
82669 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1
GS-1930 i GS-1932
(o ile znajduje się na wyposażeniu)
97582 Etykieta – Siła ręczna, 400 N, 1
GS-1530 i GS-1930
97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1
97772 Panel sterowania na pomoście 1
*114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1
porażenia prądem, wtyczka
114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
wyłącznik krańcowy
114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
alarm przechyłu
114361 Etykieta – Schemat transportowania 2
114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
akumulatory
114371 Etykieta – Wysięgnik podpory 1
114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2
otwarte szuflady
133239 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-1530 i GS-1532
133240 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-1930 i GS-1932
*Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone
w jednym z dwóch miejsc.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
32 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
82562
97719
82476
82474
52475
44981
82570
lub 82571
72143
82567
82487
82487
82473 82560
114372
52475
114337
114370
114372
*114334
52475
82474
82562
28174
lub 28235
*43658
lub 44980
82502
82476
52475
82482
82495 82570
lub 82571
97772
97582
lub 82497
40434
43618
40434
28174
lub 28235
62503
lub 62054
lub 82568
lub 82887
82481
82570
lub 82571
44981
82664
lub 82665
lub 133239
lub 133240
114361
114361
Naklejka
znamionowa
114338
82487
82570
lub 82571
82668
lub 82669
62503
lub 62054
lub 82568
lub 82887
43618
72086
72086
72086
*43658
lub 44980
*114334
Od strony
naziemnych
elementów
sterujących
Od strony
akumulatorów
Tabliczka z
etykietami
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 33
Sprawdzenie etykiet dla modeli
GS-2032, GS-2632 i GS-3232
Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia, czy
wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu.
Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich opisem.
Przeglądy
Nr części Opis Liczba
28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2
28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2
40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5
zabezpieczającej
43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2
*43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1
*44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1
44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2
7,58 bara
52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5
transportu
62055 Etykieta ozdobna – Genie GS-2032 2
72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4
72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1
72973 Etykieta ozdobna – Genie GS-2632 2
82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1
82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2
82475 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia stopy 4
82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2
porażenia prądem
82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1
82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1
82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2
82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 1
Instrukcja obsługi
82497 Etykieta – Siła ręczna, GS-2032 1
82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1
82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1
82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4
82567 Naziemny panel sterowania 1
97582 Etykieta – Siła ręczna, 1
GS-2632 i GS-3232
97683 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1
GS-2032 (o ile znajduje się na wyposażeniu)
Nr części Opis Liczba
97684 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1
GS-2632 (o ile znajduje się na wyposażeniu)
97685 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-2032
97686 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-2632
97692 Etykieta – Obciążenie na koło, 4
GS-2032
97693 Etykieta – Obciążenie na koło, 4
GS-2632
97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1
97772 Panel sterowania na pomoście 1
114136 Panel sterowania wysięgnikami podpory 1
114324 Etykieta ozdobna – Genie GS-3232 2
*114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1
porażenia prądem, wtyczka
114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
wyłącznik krańcowy
114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
alarm przechyłu
114361 Etykieta – Schemat transportowania 2
114362 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-3232 4
114368 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1
GS-3232 (o ile znajduje się na wyposażeniu)
114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
akumulatory
114371 Etykieta – Wysięgnik podpory 1
114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2
otwarte szuflady
114434 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-3232
133241 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-2032
133242 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1
GS-2632 i GS-3232
133531 Etykieta – Obciążenie wysięgnika, 4
GS-3232
*Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone
w jednym z dwóch miejsc.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
34 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
97772
82497
lub 97582
82562
97719
82476
82482
82474
52475
44981
97692
lub 97693
lub 114362
72143
82567
82487
82473 82560
114372 97692
lub 97693
lub 114362 52475
114337 114372
114370
*114337
52475
82474
82562
44981
40434
114136
43618
40434
28174
lub 28235
62055
lub 72973
lub 114324
28174
lub 28235
97692
lub 97693
lub 114362
*43658
lub 44980
97692
lub 97693
lub 114362
82502
82476
72086
72086
72086
*43658
lub 44980
133531
133531
82475
*114337
133531
82475
82481
82495
97685
lub 97686
lub 114434
lub 133241
lub 133242
114361
62055
lub 72973
lub 114324
114361
Naklejka
znamionowa
114338
82487
114371
97683
lub 97684
lub 114368
43618
82475
133531
82475
Od strony
naziemnych
elementów
sterujących
Od strony
akumulatorów
Tabliczka z
etykietami
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 35
Sprawdzenie etykiet dla modeli
GS-2046, GS-2646 i GS-3246
Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia,
czy wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu.
Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich
opisem.
Przeglądy
Nr części Opis Liczba
28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2
28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2
40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5
zabezpieczającej
43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2
*43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1
*44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1
44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2
7,58 bara
52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5
transportu
62056 Etykieta ozdobna – Genie GS-2046 2
62057 Etykieta ozdobna – Genie GS-2646 2
62058 Etykieta ozdobna – Genie GS-3246 2
72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4
72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1
82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1
82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2
82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2
porażenia prądem
82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1
82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1
82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2
82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 1
Instrukcja obsługi
82497 Etykieta – Siła ręczna, GS-3246 1
82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1
82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1
82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4
82567 Naziemny panel sterowania 1
82703 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-2046 4
82704 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-2646 4
Nr części Opis Liczba
82705 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-3246 4
82787 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2046 1
82788 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2646 1
82789 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-3246 1
82790 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-2046 1
(o ile znajduje się w wyposażeniu)
82791 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-2646 1
(o ile znajduje się w wyposażeniu)
82792 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-3246 1
(o ile znajduje się w wyposażeniu)
82905 Etykieta – Siła ręczna, GS-2046 oraz 1
GS-2646
97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1
97772 Panel sterowania na pomoście 1
*114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1
porażenia prądem, wtyczka
114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
wyłącznik krańcowy
114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
alarm przechyłu
114361 Etykieta – Schemat transportowania 2
114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1
akumulatory
114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2
otwarte szuflady
133243 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2046 1
133244 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2646 1
133245 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-3246 1
*Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone
w jednym z dwóch miejsc.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
36 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Przeglądy
82562
97719
82476
82482
82474
52475
44981
72143
82567
82487
82473 82560
114372
52475
114337 114372
114370
*114334
52475
82474
28174
lub 28235
82703
lub 82704
lub 82705
*43658
lub 44980
82502
82495
82787
lub 82788
lub 82789
lub 133243
lub 133244
lub 133245
82905
lub 82497
40434
43618
28174
lub 28235
62056
lub 62057
lub 62058
72086
72086
72086
*43658
lub 44980
*114334
82481
97772
40434
44981
82476
82703
lub 82704
lub 82705
82703
lub 82704
lub 82705
82703
lub 82704
lub 82705
62056
lub 62057
lub 62058
Naklejka
znamionowa
114361
82562
114361
114338
82487
82790
lub 82791
lub 82792
43618
Od strony
akumulatorów
Od strony
naziemnych
elementów
sterujących
Tabliczka z
etykietami
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 37
Wskazówki dotyczące obsługi
Maszynę możesz obsługiwać pod
warunkiem, że:
Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady
bezpiecznej obsługi maszyny zawarte
w niniejszej instrukcji.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Informacje podstawowe
Rozdział „Instrukcja obsługi” zawiera wskazówki
dotyczące wszystkich aspektów działania
maszyny. Na operatorze spoczywa obowiązek
przestrzegania zasad bezpieczeństwa
i wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
instrukcjach bezpieczeństwa i zakresach
obowiązków.
Wykorzystywanie maszyny do innych celów niż
podnoszenie pracowników wraz z narzędziami
i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy
jest niebezpieczne.
Tę maszynę mogą obsługiwać wyłącznie
przeszkoleni i upoważnieni pracownicy. Jeżeli
maszyny będzie używać kilku operatorów na tej
samej zmianie roboczej, w różnych godzinach,
każdy z nich musi być wykwalifikowanym
operatorem oraz przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa i wskazówek znajdujących się
w instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa
i zakresie obowiązków. Oznacza to, że każdy
nowy operator przed rozpoczęciem użytkowania
maszyny powinien przeprowadzić kontrolę
przed rozpoczęciem pracy, kontrolę funkcji oraz
inspekcję miejsca pracy.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
38 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Wskazówki dotyczące obsługi
Zatrzymanie awaryjne
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego (w układzie sterowania naziemnym lub
na pomoście) do położenia „wył.”, aby zatrzymać
wszystkie funkcje.
Napraw wszystkie obwody funkcji, które działają
po naciśnięciu przycisku zatrzymania awaryjnego.
Układ opuszczania awaryjnego
1 Wyciągnij pokrętło do opuszczania awaryjnego.
Operowanie za pomocą
naziemnych elementów
sterowania
1 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie
naziemne.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście i w dolnym panelu
operatora do pozycji „wł.”.
3 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny
sprawdź, czy zespół akumulatorów jest
podłączony.
Aby ustawić pomost
1 Przesuń przełącznik góra/dół stosownie do
oznaczeń na panelu sterowania.
Funkcje jazdy i kierowania nie są dostępne
z naziemnych elementów sterujących.
Operowanie za pomocą
elementów sterujących pomostu
1 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie
z pomostu.
2 Zwolnij oba czerwone przyciski zatrzymania
awaryjnego (naziemny i na pomoście) do
pozycji „wł.”.
3 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny
sprawdź, czy zespół akumulatorów jest
podłączony.
Aby ustawić pomost
1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji
podnoszenia.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji na dźwigni
sterującej.
3 Przesuń dźwignię sterowania zgodnie
z oznaczeniami na panelu sterowania.
Podczas opuszczania pomost powinien zatrzymać
się na wysokości ok. 2,1 m od podłoża. Przed
kontynuowaniem należy się upewnić, że pod
pomostem nie ma żadnych osób i przeszkód.
Aby kontynuować opuszczanie, należy zwolnić
dźwignię sterującą, odczekać 5 sekund
i przesunąć ją ponownie.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 39
Ustawienie maszyny przy użyciu wysięgników
podpory (model GS-3232)
Aby wysunąć wysięgniki podpory:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wysuwania wysięgnika podpory.
Wysięgniki podpory zaczną się wysuwać. Kontrolki
poszczególnych wysięgników podpory zaświecą
się na zielono, gdy dany wysięgnik zetknie się
z podłożem. Kontynuuj naciskanie przycisku
włączania funkcji i przycisków wysuwania
wysięgnika podpory aż do momentu, gdy zaświeci
się na zielono kontrolka możliwości podnoszenia
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Maszyna jest
teraz wypoziomowana.
Gdy kontrolka błędu podnoszenia zaświeci się na
czerwono, funkcje podnoszenia/opuszczania
i jazdy są wyłączone. Kontrolka błędu
podnoszenia zaświeci się na czerwono
w następujących sytuacjach:
• Pomost został podniesiony na wysokość 6,7 m
i nie zostały wysunięte wysięgniki podpory.
• Nie wszystkie wysięgniki podpory stykają się
z podłożem.
• Wszystkie cztery wysięgniki podpory stykają
się z podłożem, ale maszyna nie jest
wypoziomowana.
• Gdy wystąpi błąd (z kodem).
Aby wsunąć wysięgnik podpory:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wsuwania wysięgnika podpory.
Zwolnij przycisk włączania funkcji i przyciski
wsuwania wysięgników podpory, gdy wysięgniki
podpory podniosą się z podłoża. Po około
5 sekundach kontrolki wysięgników podpory
zgasną. Wszystkie funkcje powinny teraz działać.
Uwaga: Prędkości jazdy maszyny są zmniejszone
po pierwszym włączeniu funkcji jazdy po
wsunięciu wysięgników podpory. Normalne
prędkości jazdy są dostępne po ok. 6 sekundach
jazdy.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
40 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Aby kierować
1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji
jazdy.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji na dźwigni
sterującej.
3 Skręć koła skrętne za pomocą przełącznika
kołyskowego, znajdującego się w górnej części
dźwigni sterowania.
Aby jechać
1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji
na dźwigni sterującej.
3 Przyspieszanie: Powoli przesuwaj dźwignię
sterującą z położenia środkowego.
Zwalnianie: Powoli przesuwaj dźwignię
sterującą do położenia środkowego.
Zatrzymanie: Przestaw z powrotem dźwignię
sterującą do położenia środkowego lub zwolnij
przycisk włączania funkcji.
Do określania kierunku ruchu wykorzystuj
kolorowe strzałki kierunkowe na elementach
sterowania na pomoście i pomoście.
Gdy pomost jest podniesiony, prędkość jazdy
maszyny jest ograniczona.
Stan akumulatorów ma duże znaczenie dla
dobrych osiągów maszyny.Gdy zacznie migać
kontrolka poziomu naładowania akumulatorów,
prędkość jazdy maszyny i działania funkcji
zmniejszy się.
Aby zmniejszyć prędkość
Elementy sterowania jazdą mogą pracować
w dwóch różnych trybach prędkości. Gdy świeci
się lampka w przełączniku prędkości jazdy,
aktywny jest tryb niskiej prędkości. Gdy nie
świeci się lampka w przełączniku prędkości jazdy,
aktywny jest tryb wysokiej prędkości.
Naciśnij przełącznik prędkości jazdy, aby wybrać
żądany tryb prędkości jazdy.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 41
Jazda po stoku
Należy określić dla maszyny maksymalną
znamionową pochyłość gruntu przy jeździe w górę
i w poprzek stoku oraz pochylenie rzeczywiste
stoku.
GS-1530, GS-1532, GS-2032, GS-2046
i GS-2646
Maksymalne nachylenie 30% (17°)
stoku, w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie 30% (17°)
w poprzek stoku,
w pozycji złożonej
GS-1930, GS-1932, GS-2632, GS-3232
i GS-3246
Maksymalne nachylenie 25% (14°)
stoku, w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie 25% (14°)
w poprzek stoku,
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie
stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności
kół.
Naciśnij przełącznik prędkości jazdy, aby wybrać
tryb wysokiej prędkości.
Aby określić pochyłość stoku:
Zmierz stok za pomocą pochyłomierza cyfrowego
LUB przeprowadź poniższą procedurę.
Potrzebne będą:
poziomnica stolarska,
prosty kawałek drewna, o długości co
najmniej 1 m,
taśma miernicza.
Połóż kawałek drewna na stoku.
W dolnej części stoku połóż poziomnicę na górnej
krawędzi kawałka drewna i unieś jeden koniec, aż
kawałek drewna będzie w pozycji poziomej.
Trzymając poziomo kawałek drewna, zmierz
odległość od spodniej części kawałka drewna do
powierzchni gruntu.
Podziel odległość z taśmy mierniczej (wznios)
przez długość kawałka drewna (trasa) i pomnóż
przez 100.
Przykład:
Trasa = 3,6 m
Wznios = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3%
Jeżeli nachylenie przekracza maksymalne
nachylenie lub nachylenie w poprzek stoku,
maszynę należy przemieszczać w górę lub
w dół stoku za pomocą wciągarki lub pojazdu
transportowego. Patrz rozdział „Transportowanie
i podnoszenie”.
Instrukcja obsługi
wznios
trasa
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
42 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Operowanie za pomocą
naziemnych elementów
sterowania
Utrzymywać bezpieczną odległość pomiędzy
operatorem, maszyną i obiektami stałymi.
Zapoznać się ze sposobem sterowania maszyną
i jej kierunkiem jazdy za pomocą naziemnych
elementów sterujących.
Przeciążenie pomostu
Migający komunikat OL na
diagnostycznym wskaźniku
LED sygnalizuje, że pomost jest
przeciążony; wszystkie funkcje
będą nieaktywne. Zostanie
odtworzony alarm dźwiękowy.
1 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wył.”.
2 Zdejmij ciężar z pomostu.
3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatorów
Do określenia poziomu naładowania akumulatorów
używa się diagnostycznego wskaźnika LED.
Używanie ramienia
zabezpieczającego
1 Podnieś pomost na wysokość około 2,4 m.
2 Obróć ramię zabezpieczające poza maszynę.
Ramię powinno zwisać swobodnie.
3 Obniżaj pomost do chwili, gdy ramię
zabezpieczające oprze się pewnie na
wysięgniku. Podczas obniżania pomostu ramię
zabezpieczające należy usunąć.
Wskaźnik błędów
Jeśli diagnostyczny wskaźnik LED
wskazuje kod błędu (np. LL), wciśnij
i wyciągnij czerwony przycisk
zatrzymania awaryjnego, aby
wyzerować układ sterowania.
Kody błędów elektronicznego modułu sterowania
(ECM)
Kod Warunek
-- Prawidłowe działanie
01 Wewnętrzny błąd elektronicznego modułu
sterowania (ECM)
02 Błąd komunikacji pomiędzy elektronicznym
modułem sterowania a pomostem
03 Niezdefiniowane ustawienie przełącznika DIP
pomostu
12 Zamknięty przełącznik góra/dół podwozia
podczas uruchamiania
18 Awaria osłony przed wybojami
42 Awaria przełącznika skrętu w lewo - pomost
43 Awaria przełącznika skrętu w prawo - pomost
46 Awaria przełącznika możliwości jazdy - pomost
47 Awaria manipulatora - pomost
52 Awaria układu jazdy do przodu
53 Awaria układu jazdy do tyłu
54 Awaria układu podnoszenia
55 Awaria układu opuszczania
56 Awaria układu skrętu w prawo
57 Awaria układu skrętu w lewo
58 Awaria układu hamowania
59 Awaria układu równoległego/szeregowego
68 Niskie napięcie akumulatora
LL Brak wypoziomowania
OL Wyłączenie podczas przeciążenia
Szczegółowe informacje można znaleźć w
odpowiedniej instrukcji serwisowej firmy Genie.
Instrukcja obsługi
Naładowany Rozładowany
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 43
Instrukcja obsługi
Sposób składania poręczy
GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932, GS-2032,
GS-2632 i GS-3232
Poręcze pomostu składają się z dwóch sekcji:
składanej dla pomostu wysuwanego i sekcji
dla pomostu głównego. Wszystkie sekcje są
mocowane za pomocą czterech metalowych
sworzni blokady.
1 Całkowicie opuść pomost i wsuń przedłużenie
pomostu.
2 Zdemontuj elementy sterujące pomostem.
3 Zdemontuj dwa metalowe sworznie blokady
pomostu wysuwanego od wewnętrznej strony
pomostu.
4 Złóż przednią część poręczy z tyłu poręczy
pomostu wysuwanego. Nie zbliżaj dłoni do
punktów potencjalnego zaciśnięcia.
5 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie
blokady w każdy wspornik poręczy bocznej.
6 Zdemontuj dwa dolne metalowe sworznie
blokady z tyłu pomostu głównego.
7 Otwórz ostrożnie bramkę wejściową i przejdź
na tylny stopień lub na podłoże.
8 Stojąc na tylnym stopniu lub na podłożu złóż
poręcz pomostu głównego. Nie zbliżaj dłoni do
punktów potencjalnego zaciśnięcia.
9 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie
blokady w każdy wspornik poręczy bocznej.
Uwaga: Aby ułatwić demontaż i montaż
metalowych sworzni blokady, pociągnij lub
przyciśnij poręcz, aby ścisnąć gumowe zderzaki.
GS-2046, GS-2646 i GS-3246
Poręcze pomostu składają się z trzech sekcji
składanych dla pomostu wysuwanego i trzech
sekcji dla pomostu głównego. Wszystkie sześć
sekcji zamocowano za pomocą metalowych
sworzni blokady.
1 Całkowicie opuść pomost i wsuń przedłużenie
pomostu.
2 Zdemontuj elementy sterujące pomostem.
3 Zdemontuj dwa przednie, metalowe sworznie
blokady od wewnętrznej strony pomostu.
4 Złóż przednią część poręczy. Nie zbliżaj dłoni
do punktów potencjalnego zaciśnięcia.
5 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie
blokady w każdy wspornik poręczy bocznej.
6 Złóż każdą poręcz boczną. Nie zbliżaj dłoni do
punktów potencjalnego zaciśnięcia.
7 Zdemontuj dwa metalowe sworznie blokady
z tyłu pomostu głównego.
8 Otwórz ostrożnie bramkę wejściową i przejdź
na podłoże.
9 Złóż razem poręcze boczne tylnej bramki
oraz wejścia. Nie zbliżaj dłoni do punktów
potencjalnego zaciśnięcia.
10 Złóż lewe i prawe poręcze boczne. Nie zbliżaj
dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia.
11 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie
blokady w każdy wspornik poręczy bocznej.
Sposób ustawiania poręczy
Wykonaj czynności dotyczące składania, ale
w odwrotnej kolejności.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
44 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Wskazówki dotyczące
akumulatorów i prostownika
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Nie wolno używać prostowników zewnętrznych
lub akumulatorów dodatkowych.
Ładowanie powinno się odbywać wyłącznie
w obszarze o dobrej wentylacji.
Prawidłowe sieciowe napięcie przemienne
zasilania jest wskazane na prostowniku.
Należy używać akumulatorów i prostowników
dopuszczonych przez firmę Genie.
Ładowanie akumulatora
1 Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź,
czy akumulatory są podłączone.
2 Otwórz komorę akumulatorów. Komora
powinna być otwarta podczas całego cyklu
ładowania.
Akumulatory bezobsługowe
3 Podłącz prostownik do gniazdka sieciowego
z uziemieniem.
4 Prostownik sygnalizuje pełne naładowanie
akumulatora.
Akumulatory standardowe
3 Wyjmij zaślepki odpowietrzające akumulatora
i sprawdź poziom kwasu. W razie konieczności
należy dolać tylko tyle wody destylowanej,
aby przykryła płyty. Nie wolno wlewać zbyt
dużo wody destylowanej przed rozpoczęciem
ładowania.
4 Załóż zaślepki odpowietrzające akumulatora.
5 Podłącz prostownik do gniazdka sieciowego
z uziemieniem.
6 Prostownik sygnalizuje pełne naładowanie
akumulatora.
7 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze po
zakończeniu ładowania. Uzupełnij poziom wodą
destylowaną do dolnej części rurki napełniania
akumulatora. Nie wolno przepełnić.
Napełnianie akumulatorów
suchych i ich ładowanie —
wskazówki
1 Wyjmij zaślepki odpowietrzające akumulatora
i całkowicie usuń uszczelnienie plastikowe
z otworów wentylacyjnych akumulatora.
2 Dolej kwasu (elektrolitu) do każdej celi
akumulatora, aby zakryć płyty.
Nie dopełniaj do poziomu maksymalnego przed
zakończeniem cyklu ładowania. Przepełnienie
może spowodować wylanie się kwasu podczas
ładowania. Rozlany kwas należy zneutralizować
za pomocą sody oczyszczonej i wody.
3 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające
akumulatora.
4 Naładuj akumulator.
5 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze po
zakończeniu ładowania. Uzupełnij poziom wodą
destylowaną do dolnej części rurki napełniania
akumulatora. Nie wolno przepełnić.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 45
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Przekazywane tu przez firmę Genie Industries
informacje dotyczące bezpieczeństwa mają
formę zalecenia. Kierowcy ponoszą całkowitą
odpowiedzialność za zapewnienie, że maszyny
są prawidłowo zabezpieczone, że wybrano
odpowiednią przyczepę zgodnie z regulacjami
Ministerstwa Transportu, innymi lokalnymi
przepisami oraz wytycznymi w firmie.
Klienci firmy Genie, którzy planują transport
w kontenerach pomostów/podnośników lub
innych produktów firmy Genie, powinni wynająć
specjalizowaną firmę transportową, mającą
doświadczenie w przygotowywaniu, załadunku
i zabezpieczaniu sprzętu budowlanego
i podnośnikowego w zakresie przewozów
międzynarodowych.
Wyłącznie wykwalifikowani operatorzy
pomostów mogą wjeżdżać maszyną na
ciężarówkę lub zjeżdżać z niej.
Pojazd transportowy musi być ustawiony na
poziomej powierzchni.
Pojazd transportowy musi być zabezpieczony
w taki sposób, aby nie toczył się podczas
załadunku maszyny.
Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego
powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy
lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do
udźwignięcia ciężaru maszyny. Maszyny firmy
Genie są bardzo ciężkie w porównaniu do ich
wymiarów. Ciężar maszyny jest podany na
tabliczce znamionowej.
Przed zwolnieniem hamulców maszyna musi
znajdować się na poziomej powierzchni lub
musi być zabezpieczona.
Uważać, by poręcze nie opadły po wyjęciu
sworzni. Trzymać poręcze mocno podczas ich
opuszczania.
Nie wolno jeździć maszyną po stokach, których
nachylenie przekracza nachylenie znamionowe.
Patrz „Jazda po stoku” w rozdziale „Instrukcja
obsługi”.
Jeżeli nachylenie platformy pojazdu
transportowego przekracza maksymalne
nachylenie stoku dla maszyny, należy ją
ładować i rozładowywać za pomocą wciągarki
i zgodnie z opisem w rozdziale Obsługa
zwalniacza hamulców.
Obsługa zwalniacza
hamulców
1 Ustaw podkładki klinowe pod koła, aby
unieruchomić maszynę.
2 Upewnij się, że lina wciągarki jest prawidłowo
zamocowana w odpowiednich miejscach
podwozia jezdnego, a na drodze wciągania nie
ma przeszkód.
3 Naciśnij czarne pokrętło zwalniacza hamulców,
aby otworzyć zawór hamulcowy.
4 Naciśnij czerwone pokrętło pompy zwalniacza
hamulców.
Po załadowaniu maszyny:
1 Ustaw podkładki klinowe pod koła, aby
unieruchomić maszynę.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na naziemnych elementach
i elementach sterujących pomostem do
pozycji „wł.”.
3 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk włączania funkcji
na dźwigni sterującej. Przesuń dźwignię
sterowania od położenia środkowego
i natychmiast ją puść, aby wyzerować hamulce.
4 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na naziemnych elementach
i elementach sterujących pomostem do
pozycji „wył.”.
Nie jest zalecane holowanie maszyn Genie
GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932, GS-2032,
GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646
i GS-3246. Jeżeli maszyna musi być holowana,
nie należy przekraczać prędkości 3,2 km/godz.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
46 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Zamocowanie maszyny na
ciężarówce lub naczepie do
transportu
Podczas każdego transportu maszyny należy
zablokować pomost wysuwany za pomocą
blokady.
Obróć przełącznik na klucz do pozycji „wył.”
i wyjmij klucz przed transportowaniem maszyny.
Należy sprawdzić całą maszynę pod kątem
obecności swobodnych i niezamocowanych
przedmiotów.
GS-1530
GS-1532
GS-1930
GS-1932
GS-2032 GS-2046
GS-2632 GS-2646
GS-3232 GS-3246
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Zastosuj łańcuchy lub pasy o dostatecznie dużym
udźwigu.
Użyj co najmniej 2 łańcuchów lub pasów.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec ich
uszkodzeniu.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 47
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Mocowaniem i podnoszeniem maszyny powinni
się zajmować wyłącznie wykwalifikowani
pracownicy dźwigowi.
Wyłącznie wykwalifikowani operatorzy wózków
widłowych mogą podnosić maszynę za pomocą
wózka widłowego.
Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego
powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy
lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do
udźwignięcia ciężaru maszyny. Ciężar maszyny
jest podany na tabliczce znamionowej.
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Podnoszenie maszyny za
pomocą wózka widłowego
Upewnij się, że pomost wysuwany, elementy
sterujące oraz szuflady są pewnie zamontowane.
Usuń z maszyny wszystkie niezamocowane
przedmioty.
Obniż całkowicie pomost. Pomost musi pozostać
opuszczony podczas wszystkich czynności
załadunkowych i transportowych.
Należy skorzystać z gniazd wózka widłowego,
znajdujących się z obu stron drabiny.
Wyrównaj widły wózka z gniazdami wózka
widłowego.
Wjedź wózkiem aż do schowania wideł.
Podnieś maszyną na wysokość 15 cm,
a następnie przechyl nieznacznie widły do tyłu,
aby ją zabezpieczyć.
Podczas opuszczania maszyny na widłach
maszyna musi być wypoziomowana.
UWAGA Podnoszenie maszyny z boku
może spowodować uszkodzenie
jej elementów.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
48 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Oś Y
Punkty
zaczepu
podwozia (2)
Punkty
podnoszenia
w drabinie (2)
Punkty
podnoszenia
w drabinie (2)
Punkty
zaczepu
podwozia (2)
Oś X
Oś Y
GS-1530
GS-1532
GS-1930
GS-1932
GS-2032
GS-2632
GS-3232
GS-2046
GS-2646
GS-3246
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Instrukcje podnoszenia
Obniż całkowicie pomost. Upewnij się, że pomost
wysuwany, elementy sterujące oraz szuflady są
pewnie zamontowane. Usuń z maszyny wszystkie
niezamocowane przedmioty.
Wyznacz środek ciężkości maszyny, używając
do tego tabeli poniżej i ilustracji na następnych
stronach.
Łańcuchy przymocuj wyłącznie do oznaczonych
punktów zaczepu w maszynie. Do podnoszenia
maszyny dostępne są dwa otwory o średnicy
2,5 cm z przodu oraz dwa otwory w drabinie.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby
zapobiec uszkodzeniu maszyny i zachować
wypoziomowanie.
Środek ciężkości – tabela
Model Oś X Oś Y
GS-1530 49,8 cm 47,2 cm
GS-1532 49,8 cm 47,2 cm
GS-1930 50,8 cm 49,5 cm
GS-1932 50,8 cm 49,5 cm
GS-2032 80,9 cm 53,9 cm
GS-2632 82,2 cm 59,3 cm
GS-3232 78,7 cm 67,3 cm
GS-2046 82,7 cm 56,8 cm
GS-2646 88,2 cm 56,4 cm
GS-3246 83,7 cm 59,9 cm
Oś X
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 49
Serwisowanie
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Operator może wykonywać tylko takie operacje
serwisowe, które zostały wymienione
w niniejszej instrukcji.
Planowe inspekcje serwisowe powinni
wykonywać wykwalifikowani pracownicy
serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta
i wymaganiami określonymi w zakresie
czynności.
Należy używać wyłącznie części zamiennych
zatwierdzonych przez firmę Genie.
Opis symboli związanych z serwisem
W niniejszej instrukcji użyte zostały poniższe
symbole, pomagające przekazać treść
wskazówek. Gdy jeden lub kilka z tych symboli
występuje na początku procedury serwisowej, ma
to znaczenie opisane poniżej.
Wskazuje, że do wykonania tej procedury
będą potrzebne narzędzia.
Wskazuje, że do wykonania tej procedury
będą potrzebne nowe części.
Sprawdź poziom oleju
hydraulicznego
Utrzymywanie właściwego poziomu oleju
hydraulicznego ma duże znaczenie dla
działania maszyny. Nieprawidłowy poziom oleju
hydraulicznego może doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów hydraulicznych. Codzienne kontrole
umożliwiają wykrycie zmian poziomu oleju, co
może wskazywać na występowanie problemów
z układem hydraulicznym.
Uwaga: Wykonuj tę procedurę z pomostem
w pozycji złożonej.
1 Wzrokowo sprawdź poziom oleju w zbiorniku
oleju hydraulicznego.
Wynik: Poziom oleju hydraulicznego powinien
być w okolicy znaku na zbiorniku.
2 W razie potrzeby uzupełnij olej. Nie wolno
przepełnić.
Parametry oleju hydraulicznego
Typ oleju hydraulicznego Chevron Rykon
Odpowiednik Premium MV
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
50 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Serwisowanie
Sprawdź akumulatory
Prawidłowy stan akumulatorów jest ważny dla
dobrych osiągów maszyny i bezpieczeństwa pracy.
Niewłaściwy poziom płynów oraz uszkodzone
kable i złącza mogą prowadzić do uszkodzenia
podzespołów i powstania zagrożenia.
Uwaga: Nie ma potrzeby przeprowadzania tej
procedury w maszynach wyposażonych
w akumulatory bezobsługowe.
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
Kontakt z obwodami gorącymi lub będącymi
pod napięciem może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała. Należy zdjąć wszystkie
pierścionki, zegarki i inną biżuterię.
Ryzyko obrażeń ciała. Akumulatory zawierają
kwas. Należy unikać rozlania i kontaktu z kwasem.
Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą
sody oczyszczonej i wody.
Uwaga: Test należy wykonać po pełnym
naładowaniu akumulatorów.
1 Załóż odzież ochronną i okulary.
2 Upewnij się, że kable akumulatora są mocno
podłączone, a złącza nieskorodowane.
3 Upewnij się, że wsporniki mocujące akumulator
są pewnie zamontowane.
4 Zdejmij zaślepki odpowietrzające
z akumulatora.
5 Sprawdź poziom kwasu w każdym
akumulatorze. W razie potrzeby uzupełnij wodą
destylowaną do dolnej części rurki napełniania
akumulatora. Nie wolno przepełnić.
6 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające.
Uwaga: Zastosowanie osłon zacisków
i uszczelnień zapobiegających korozji pomoże
uniknąć korozji zacisków akumulatora i kabli.
Planowane konserwacje
Kwartalne, roczne i dwuletnie konserwacje
maszyny powinny przeprowadzać osoby
przeszkolone i wykwalifikowane. Konserwacja
powinna odbywać się zgodnie z procedurami
opisanymi w instrukcji serwisowej danej maszyny.
Maszyny nieużytkowane przez ponad trzy
miesiące należy poddać inspekcji kwartalnej przed
ponownym wdrożeniem do eksploatacji.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 51
Dane techniczne
Model GS-1530 i GS-1532
Maks. wysokość robocza 6,4 m
Maks. wysokość pomostu 4,6 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,07 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,72 cm
poręcze złożone
Wysokość pomostu, 97 cm
maksymalna w pozycji złożonej
Wysokość poręczy pomostu 1,10 m
Szerokość
GS-1530 76 cm
GS-1532 81 cm
Długość w pozycji złożonej 1,83 m
Długość z wysuniętym pomostem 2,72 m
Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm
Wymiary pomostu, 1,6 m x 75 cm
(długość x szerokość)
Udźwig maksymalny, 272 kg
modele bez wskaźnika udźwigu
Udźwig maksymalny, 272 - 484 kg
modele ze wskaźnikiem udźwigu
Maks. prędkość wiatru, GS-1530 0 m/s
Maks. prędkość wiatru, GS-1532 12,5 m/s
Rozstaw osi 1,32 m
Promień skrętu (zewnętrzny) 1,55 m
Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm
Prześwit pod pojazdem 6,1 cm
Prześwit pod pojazdem 1,9 cm
Wysunięte osłony przed wybojami
Ciężar
GS-1530 1257 kg
GS-1532 1269 kg
(Ciężar maszyny zależy od konfiguracji
wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest
podany na tabliczce znamionowej).
Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah
Napięcie zasilające 24 V
Elementy sterujące Proporcjonalne
Gniazdko prądu przemiennego standardowe
na pomoście
Maks. ciśnienie hydrauliczne 241 bar
(funkcje)
Rozmiar opony 12 x 4,5 x 8 cali
Hałas <70 dB
Maksymalny poziom głośności w normalnych
warunkach roboczych (A-ważony)
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2
Maksymalne nachylenie stoku, 30% (17°)
w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 30% (17°)
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku
zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Prędkości jazdy
W pozycji złożonej, maksymalna 4,0 km/godz.
Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz.
maksymalna 12,5 m/55 sek.
Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1530
Maks. obciążenie na oponę 547 kg
Nacisk opony na powierzchnię 9,40 kg/cm2
921 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1216 kg/m2
11,92 kPa
Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1532
Maks. obciążenie na oponę 547 kg
Nacisk opony na powierzchnię 9,43 kg/cm2
924 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1142 kg/m2
11,2 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni
podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie
uwzględnia różnych konfiguracji opcji.
Podane wartości powinny być przyjmowane tylko
z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
52 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Dane techniczne
Model GS-1930 i GS-1932
Maks. wysokość robocza 7,6 m
Maks. wysokość pomostu 5,8 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,10 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,75 cm
poręcze złożone
Wysokość pomostu, 1,0 m
maksymalna w pozycji złożonej
Wysokość poręczy pomostu 1,10 m
Szerokość
GS-1930 76 cm
GS-1932 81 cm
Długość w pozycji złożonej 1,83 m
Długość z wysuniętym pomostem 2,72 m
Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm
Wymiary pomostu, 1,6 m x 75 cm
(długość x szerokość)
Udźwig maksymalny, 227 kg
modele bez wskaźnika udźwigu
Udźwig maksymalny, 227 - 435 kg
modele ze wskaźnikiem udźwigu
Maks. prędkość wiatru, GS-1930 0 m/s
Maks. prędkość wiatru, GS-1932 12,5 m/s
Rozstaw osi 1,32 m
Promień skrętu (zewnętrzny) 1,55 m
Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm
Prześwit pod pojazdem 6,1 cm
Prześwit pod pojazdem 1,9 cm
Wysunięte osłony przed wybojami
Ciężar
GS-1930 1476 kg
GS-1932 1483 kg
(Ciężar maszyny zależy od konfiguracji
wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest
podany na tabliczce znamionowej).
Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah
Napięcie zasilające 24 V
Elementy sterujące Proporcjonalne
Gniazdko prądu przemiennego standardowe
na pomoście
Maks. ciśnienie hydrauliczne 241 bar
(funkcje)
Rozmiar opony 12 x 4,5 x 8 cali
Hałas <70 dB
Maksymalny poziom głośności w normalnych
warunkach roboczych (A-ważony)
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2
Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku
zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Prędkości jazdy
W pozycji złożonej, maksymalna 4,0 km/godz.
Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/h
maksymalna 12,5 m/55 sek.
Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1930
Maks. obciążenie na oponę 600 kg
Nacisk opony na powierzchnię 10,35 kg/cm2
1014 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1391 kg/m2
13,65 kPa
Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1932
Maks. obciążenie na oponę 600 kg
Nacisk opony na powierzchnię 10,35 kg/cm2
1014 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1313 kg/m2
12,88 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni
podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie
uwzględnia różnych konfiguracji opcji.
Podane wartości powinny być przyjmowane tylko
z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 53
Dane techniczne
Model GS-2032
Maks. wysokość robocza 7,9 m
Maks. wysokość pomostu 6,1 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,13 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,78 m
poręcze złożone
Wysokość pomostu, 1,03 m
maksymalna w pozycji złożonej
Wysokość poręczy pomostu 1,10 m
Szerokość 81 cm
Długość w pozycji złożonej 2,44 m
Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m
Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm
Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm
(długość x szerokość)
Udźwig maksymalny, 363 kg
modele bez wskaźnika udźwigu
Udźwig maksymalny, 363 - 693 kg
modele ze wskaźnikiem udźwigu
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 1,85 m
Promień skrętu (zewnętrzny) 2,12 m
Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm
Prześwit pod pojazdem 8,9 cm
Prześwit pod pojazdem 2,2 cm
Wysunięte osłony przed wybojami
Ciężar 1830 kg
(Ciężar maszyny zależy od konfiguracji
wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest
podany na tabliczce znamionowej).
Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah
Elementy sterujące Proporcjonalne
Gniazdko prądu przemiennego standardowe
na pomoście
Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar
(funkcje)
Napięcie zasilające 24 V
Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali
Hałas <70 dB
Maksymalny poziom głośności w normalnych
warunkach roboczych (A-ważony)
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2
Maksymalne nachylenie stoku, 30% (17°)
w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 30% (17°)
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku
zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Prędkości jazdy
W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz.
Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz.
maksymalna 12,2 m/54 sek.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 802 kg
Nacisk opony na powierzchnię 12,44 kg/cm2
1219 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1119 kg/m2
11,68 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni
podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie
uwzględnia różnych konfiguracji opcji.
Podane wartości powinny być przyjmowane tylko
z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
54 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
Dane techniczne
Model GS-2632
Maks. wysokość robocza 9,8 m
Maks. wysokość pomostu 7,9 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,26 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,91 m
poręcze złożone
Wysokość pomostu, 1,16 m
maksymalna w pozycji złożonej
Wysokość poręczy pomostu 1,10 m
Szerokość 81 cm
Długość w pozycji złożonej 2,44 m
Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m
Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm
Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm
(długość x szerokość)
Udźwig maksymalny, 227 kg
modele bez wskaźnika udźwigu
Udźwig maksymalny, 227 - 479 kg
modele ze wskaźnikiem udźwigu
Maks. prędkość wiatru 0 m/s
Rozstaw osi 1,85 m
Promień skrętu (zewnętrzny) 2,13 m
Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm
Prześwit pod pojazdem 8,9 cm
Prześwit pod pojazdem 2,2 cm
Wysunięte osłony przed wybojami
Ciężar 1985 kg
(Ciężar maszyny zależy od konfiguracji
wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest
podany na tabliczce znamionowej).
Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah
Elementy sterujące Proporcjonalne
Gniazdko prądu przemiennego standardowe
na pomoście
Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar
(funkcje)
Napięcie zasilające 24 V
Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali
Hałas <70 dB
Maksymalny poziom głośności w normalnych
warunkach roboczych (A-ważony)
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2
Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku
zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Prędkości jazdy
W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz.
Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz.
maksymalna 12,2 m/54 sek.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 830 kg
Nacisk opony na powierzchnię 12,87 kg/cm2
1262 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1187 kg/m2
11,65 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni
podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie
uwzględnia różnych konfiguracji opcji.
Podane wartości powinny być przyjmowane tylko
z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Instrukcja obsługi
Wydanie piąte • Nakład czwarty
Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 55
Dane techniczne
Model GS-3232
Maks. wysokość robocza 11,6 m
Maks. wysokość robocza z możliwością jazdy 8,5 m
Maks. wysokość pomostu 9,8 m
Wysokość pomostu z możliwością jazdy 6,7 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,38 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,04 m
poręcze złożone
Wysokość pomostu, 1,28 m
maksymalna w pozycji złożonej
Wysokość poręczy pomostu 1,10 m
Szerokość 81 cm
Długość w pozycji złożonej 2,44 m
Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m
Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm
Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm
(długość x szerokość)
Udźwig maksymalny, 227 kg
modele bez wskaźnika udźwigu
Udźwig maksymalny, 227 - 498 kg
modele ze wskaźnikiem udźwigu
Maks. prędkość wiatru 0 m/s
Rozstaw osi 1,85 m
Promień skrętu (zewnętrzny) 2,13 m
Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm
Prześwit pod pojazdem 8,9 cm
Prześwit pod pojazdem 2,2 cm
Wysunięte osłony przed wybojami
Ciężar 2352 kg
(Ciężar maszyny zależy od konfiguracji
wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest
podany na tabliczce znamionowej).
Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah
Elementy sterujące Proporcjonalne
Gniazdko prądu przemiennego standardowe
na pomoście
Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar
(funkcje)
Napięcie zasilające 24 V
Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali
Hałas <70 dB
Maksymalny poziom głośności w normalnych
warunkach roboczych (A-ważony)
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2
Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°)
w pozycji złożonej
Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku
zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Prędkości jazdy
W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz.
Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz.
maksymalna 12,2 m/54 sek.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 804 kg
Nacisk opony na powierzchnię 12,48 kg/cm2
1223 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1401 kg/m2
13,76 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni
podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie
uwzględnia różnych konfiguracji opcji.
Podane wartości powinny być przyjmowane tylko
z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty
56 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
zwyżka genie.pdf
zwyżka genie.pdf
zwyżka genie.pdf
zwyżka genie.pdf

More Related Content

Featured

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 

Featured (20)

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 

zwyżka genie.pdf

  • 2. Copyright © 1997 Genie Industries Wydanie piąte: Nakład czwarty, listopad 2009 „Genie” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Genie Industries w USA i wielu innych krajach. „GS” jest znakiem towarowym firmy Genie Industries. Wydrukowano na papierze makulaturowym L Wydrukowano w USA Ważne Przed rozpoczęciem użytkowania tej maszyny należy przeczytać, zrozumieć i zastosować się do niniejszych wskazówek dotyczących obsługi. Tę maszynę mogą obsługiwać wyłącznie przeszkoleni i upoważnieni pracownicy. Niniejszą instrukcję należy uważać za nieodłączną część maszyny. Powinna ona być zawsze przechowywana w maszynie. W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się telefonicznie z firmą Genie Industries. Spis treści Strona Wprowadzenie.............................................................1 Definicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu...................................3 Zasady bezpieczeństwa .............................................5 Bezpieczeństwo osobiste ............................................7 Bezpieczeństwo w miejscu pracy................................8 Opis ...........................................................................16 Elementy sterujące....................................................19 Przeglądy ..................................................................23 Wskazówki dotyczące obsługi...................................38 Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia........................................................46 Serwisowanie ............................................................50 Dane techniczne........................................................52 Kontakt: Internet: www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com Instrukcja obsługi GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO Wydanie piąte • Nakład czwarty
  • 3. Wprowadzenie Niebezpieczeństwo Nieprzestrzeganie wskazówek i zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Maszynę możesz obsługiwać pod warunkiem, że: Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w niniejszej instrukcji. 1 Unikaj ryzykownych sytuacji. Poznaj i zrozum zasady bezpieczeństwa przed przejściem do kolejnej części instrukcji. 2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. 3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny przed rozpoczęciem używania. 4 Sprawdź miejsce pracy. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przeczytałeś, rozumiesz i przestrzegasz instrukcji producenta i zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcjach bezpieczeństwa i obsługi oraz na etykietach znajdujących się na maszynie. Przeczytałeś, rozumiesz i przestrzegasz zasad bezpieczeństwa wprowadzonych przez pracodawcę oraz przepisów obowiązujących w miejscu pracy. Wszystkie stosowne przepisy krajowe zostały przeczytane i zrozumiane, a ich zastosowanie jest jasne. Zostało przeprowadzone odpowiednie szkolenie w zakresie bezpiecznej obsługi maszyny. Właściciele, użytkownicy i operatorzy: Dziękujemy za wybranie naszej maszyny i jej zakup. Naszym najważniejszym priorytetem jest bezpieczeństwo użytkownika. Do zapewnienia go potrzebne są jednak wspólne starania. Jesteśmy przekonani, że użytkownicy i operatorzy sprzętu mogą się przyczynić do zapewnienia bezpieczeństwa w następujący sposób: 1 Przestrzegać zasad ustalonych przez pracodawcę, przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy oraz przepisów administracji państwowej. 2 Przeczytać, zrozumieć instrukcje i inne podręczniki dostarczane wraz z maszyną i postępować zgodnie z ich wytycznymi. 3 Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa pracy, zachowując zdrowy rozsądek podczas pracy. 4 Tylko przeszkoleni i upoważnieni operatorzy, pracujący pod odpowiednim nadzorem, mogą obsługiwać tę maszynę. Jeśli jakakolwiek część tego podręcznika jest niejasna lub uznali Państwo, że podręcznik należy rozbudować, prosimy o kontakt z nami. Internet: www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 1
  • 4. Przeznaczenie Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do podnoszenia pracowników wraz z narzędziami i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy. Wprowadzenie Konserwacja znaków ostrzegawczych Należy wymienić na nowe wszystkie brakujące lub uszkodzone znaki ostrzegawcze. Zawsze należy pamiętać o bezpieczeństwie operatora. Do czyszczenia znaków ostrzegawczych używać wody i łagodnego mydła. Nie wolno używać rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić materiał, z którego jest wykonany znak ostrzegawczy. Klasyfikacja zagrożeń Na produktach firmy Genie wykorzystywane są symbole, kolory i słowa oznaczające: Symbol ostrzeżenia przed zagrożeniem – wykorzystywany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzegaj wszystkich komunikatów o bezpieczeństwie, umieszczonych za tym symbolem, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje zbliżające się zagrożenie, które prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Wskazuje zbliżające się zagrożenie, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. PRZESTROGA Wskazuje zbliżające się zagrożenie, które może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała. UWAGA Wskazuje zbliżające się zagrożenie, które może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Czerwony Pomarańczowy Żółty Niebieski Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 2 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 5. Definicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu Przeczytaj instrukcję obsługi Przeczytaj instrukcję serwisową Ryzyko wywrócenia Ryzyko zmiażdżenia Ryzyko zmiażdżenia Ryzyko zderzenia Ryzyko wywrócenia Ryzyko wywrócenia Ryzyko wywrócenia Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem Ryzyko wybuchu Ryzyko pożaru Ryzyko poparzeń Ryzyko skaleczenia Nie zbliżaj się do ruchomych części Ustaw ramię zabezpieczające Odsuń się od wysięgników podpory i opon Przemieść maszynę na poziome podłoże Obniż pomost Zachowaj wymagany odstęp Nie ustawiaj maszyny tam, gdzie nie można jej wypoziomować za pomocą wysięgników podpory Zamknij szufladę podwozia Do przedziałów maszyny mają dostęp tylko przeszkoleni pracownicy serwisu Użyj kawałka kartonu lub papieru, aby sprawdzić szczelność Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 3
  • 6. Definicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu Obciążenie na koło Napięcie znamionowe do zasilania pomostu Ciśnienie znamionowe linii powietrza do pomostu Tylko uziemione gniazdo sieciowe 3-żyłowe Wymień uszkodzone żyły i kable Zakaz palenia Akumulatory wykorzystywane jako przeciwwaga Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej Mocowanie Ustaw podkładki klinowe pod koła Zwolnij hamulce Schemat transportowania Prędkość wiatru Siła boczna Udźwig maksymalny Wewnątrz budynków Na zewnątrz budynków Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 4 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 7. 114371 A 82562 82476 82560 82473 82487 114338 11433� A 1 2 82487 B 82560 B 82475 C 82474 82476 B 82562 B 82475 C 82487 82487 B 82474 B 82473 C 114372 82475 (tylko modele GS-3232) 114371 (tylko modele GS-3232) 82475 (tylko modele GS-3232) Zasady bezpieczeństwa Znaki ostrzegawcze i ich lokalizacja Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 5
  • 8. 82476 B 114370 114334 82475 ( GS-3232) tylko modele 82474 114337 82481 82476 82495 114372 82562 114337 A 82481 B 82475 C 82474 B 82562 B ��4��4 � = 153 kg 114370 A 82475 ( GS-3232) tylko modele 82475 C Zasady bezpieczeństwa Znaki ostrzegawcze i ich lokalizacja Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 6 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 9. Bezpieczeństwo osobiste Zabezpieczenie przed upadkiem Podczas obsługi maszyny nie jest wymagane stosowanie osobistego sprzętu ochrony przed upadkiem (PFPE). Jeśli stosowanie osobistego sprzętu ochrony przed upadkiem (PFPE) wynika ze specyfiki miejsca pracy lub przepisów ustalonych przez pracodawcę, obowiązują następujące zasady: Sprzęt PFPE musi być zgodny z odpowiednimi przepisami krajowymi oraz sprawdzany i użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 7
  • 10. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem Maszyna nie jest izolowana elektrycznie i nie zapewnia ochrony w razie zbliżenia się do źródła prądu elektrycznego (lub zetknięcia się z nim). Zachowaj bezpieczną odległość od linii i urządzeń elektroenergetycznych, zgodnie z przepisami krajowymi i poniższą tabelą. Napięcie linii Wymagany odstęp 0 do 50 kV 3,05 m od 50 kV do 200 kV 4,60 m od 200 kV do 350 kV 6,10 m od 350 kV do 500 kV 7,62 m od 500 kV do 750 kV 10,67 m od 750 kV do 1000 kV 13,72 m Należy umożliwić poruszanie się pomostu, kołysanie lub zwisanie linii elektrycznej. Nie wolno używać maszyny podczas silnych lub porywistych wiatrów. Jeżeli maszyna zetknie się z linią elektroenergetyczną pod napięciem, należy się od niej oddalić. Pracownikom na ziemi lub na pomoście nie wolno dotykać ani obsługiwać maszyny, dopóki czynne linie elektroenergetyczne nie zostaną odłączone. Nie wolno używać maszyny w przypadku burzy i wyładowań atmosferycznych. Nie wolno wykorzystywać maszyny jako uziemienia podczas spawania. Ryzyko wywrócenia Łączny ciężar użytkowników, sprzętu i materiałów nie może przekraczać maksymalnego udźwigu pomostu. Modele bez wskaźnika udźwigu: Udźwig maksymalny GS-1530 i GS-1532 272 kg GS-1930 i GS-1932 227 kg GS-2032 363 kg GS-2632 227 kg GS-3232 227 kg GS-2046 544 kg GS-2646 454 kg GS-3246 318 kg Modele ze wskaźnikiem udźwigu: Udźwig maksymalny zależy od wysokości pomostu. Udźwig maksymalny - GS-1530 i GS-1532 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 4,6 m 272 kg 4 m 390 kg 2,8 m 484 kg 1,6 m 390 kg 1 m 344 kg Udźwig maksymalny - GS-1930 i GS-1932 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 5,8 m 227 kg 5,2 m 320 kg 3,7 m 435 kg 1,6 m 320 kg 1 m 227 kg Bezpieczeństwo w miejscu pracy Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 8 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 11. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Udźwig maksymalny - GS-2032 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 6 m 363 kg 5,7 m 512 kg 3,5 m 693 kg 2,4 m 608 kg 1 m 454 kg Udźwig maksymalny - GS-2632 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 7,9 m 227 kg 6,4 m 442 kg 4,5 m 479 kg 2,8 m 409 kg 1 m 281 kg Udźwig maksymalny - GS-3232 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 9,8 m 227 kg 9,1 m 344 kg 5,4 m 498 kg 3,5 m 433 kg 1 m 227 kg Udźwig maksymalny - GS-2046 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 6 m 544 kg 5,7 m 744 kg 3,5 m 985 kg 2,4 m 873 kg 1 m 635 kg Udźwig maksymalny - GS-2646 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 7,9 m 454 kg 5,9 m 744 kg 4,5 m 798 kg 2,8 m 701 kg 1 m 454 kg Udźwig maksymalny - GS-3246 Wysokość pomostu Udźwig maksymalny 9,8 m 318 kg 9,1 m 483 kg 5,4 m 699 kg 3,5 m 608 kg 1 m 318 kg Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 9
  • 12. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Nie wolno podnosić pomostu, jeśli maszyna nie stoi na twardej, płaskiej powierzchni. Alarm przechyłu nie powinien służyć za kontrolka wypoziomowania. Alarm przechyłu słychać tylko wtedy, gdy maszyna znajduje się na mocno pochylonym stoku. Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się: Obniżyć pomost. Należy przemieścić maszynę na twardą, poziomą powierzchnię. Jeżeli alarm przechyłu włączy się przy podniesionym pomoście, operacje opuszczenia pomostu należy wykonać z najwyższą ostrożnością. Nie wolno jechać maszyną z prędkością wyższą niż 0,8 km/h, jeśli pomost jest podniesiony. Użytkowanie na zewnątrz budynków: Nie wolno podnosić pomostu, gdy prędkość wiatru może przekroczyć 12,5 m/s. Jeżeli prędkość wiatru przekroczy 12,5 m/s, a pomost jest podniesiony, należy go opuścić i przerwać pracę. Użytkowanie wewnątrz budynków: W przypadku podnoszenia pomostu należy przestrzegać wartości znamionowych dla dopuszczalnej siły bocznej i liczby osób (patrz następna strona). Nie wolno używać maszyny w przypadku silnych lub porywistych wiatrów. Nie wolno zwiększać powierzchni pomostu ani ładunku. Zwiększenie powierzchni wystawionej na podmuchy wiatru prowadzi do zmniejszenia stabilności maszyny. Podczas jazdy maszyną w pozycji złożonej po nierównym terenie lub po gruzie, po niestabilnym bądź śliskim podłożu oraz w pobliżu dziur i nierówności należy zachować szczególną ostrożność i poruszać się z małą prędkością. Nie wolno jechać maszyną z podniesionym pomostem po nierównym terenie lub w jego pobliżu ani po powierzchniach niestabilnych lub niebezpiecznych z innego powodu. Nie wolno wykorzystywać maszyny jako dźwigu. Nie wolno odpychać maszyny ani innych obiektów za pomocą pomostu. Nie wolno dotykać pomostem okolicznych obiektów. Nie wolno mocować pomostu do obiektów znajdujących się w pobliżu urządzenia. Nie wolno umieszczać żadnych ładunków poza obrysem pomostu. Nie wolno używać maszyny, jeśli otwarte są szuflady podwozia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 10 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 13. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Nie wolno odpychać się ani przyciągać do żadnego obiektu znajdującego się poza pomostem. Maksymalna dopuszczalna siła ręczna Ręczna Maks. liczba Model siła użytkowników GS-1530 400 N Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 GS-1532 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 200 N Do użytku na zewnątrz - 1 GS-1930 400 N Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 GS-1932 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 200 N Do użytku na zewnątrz - 1 GS-2032 400 N Do użytku wewnątrz budynków - 2 200 N Do użytku na zewnątrz - 1 GS-2632 400 N Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 GS-3232 400 N Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 GS-2046 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń / na zewnątrz - 2 GS-2646 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń / na zewnątrz - 2 GS-3246 400 N Do użytku wewnątrz pomieszczeń - 2 200 N Do użytku na zewnątrz - 1 Nie wolno przerabiać ani wyłączać wyłączników krańcowych. Nie wolno przerabiać ani odłączać części maszyny, które w jakikolwiek sposób wpływają na jej bezpieczeństwo lub stabilność. Części o dużym znaczeniu dla stabilności maszyny nie wolno zastępować częściami o innym ciężarze lub parametrach. Nie wolno używać akumulatorów, które ważą mniej niż wyposażenie oryginalne. Akumulatory są używane jako przeciwwaga i mają duży wpływ na stabilność maszyny. Każdy akumulator musi ważyć 29,5 kg. Zestaw akumulatorów wraz z opakowaniem musi ważyć co najmniej 152 kg. Nie wolno przerabiać ani modyfikować napowietrznego pomostu roboczego bez uprzedniego pisemnego pozwolenia producenta. Zamontowanie elementów mocujących do narzędzi przytrzymujących bądź innych materiałów na pomoście, oparciach stóp lub poręczach może prowadzić do zwiększenia ciężaru pomostu oraz powierzchni pomostu lub ładunku. Do żadnej części maszyny nie wolno podwieszać ani mocować ładunków. Na pomoście nie wolno ustawiać drabin ani rusztowań; nie wolno ich też opierać o żadną część maszyny. Nie wolno przewozić żadnych narzędzi ani materiałów, zanim nie zostaną równomiernie rozmieszczone i osoby znajdujące się na pomoście nie będą mogły nimi manipulować. Nie wolno użytkować maszyny na ruchomej powierzchni ani pojeździe. Należy się upewnić, że wszystkie opony są w dobrym stanie, nakrętki koronowe są mocno dokręcone, a zawleczki prawidłowo założone. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 11
  • 14. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Jeśli maszyna jest wyposażona w wysięgniki podpory Nie wolno ustawiać maszyny tam, gdzie nie można jej wypoziomować wyłącznie wysięgnikami podpory. Nie wolno regulować wysięgników podpory, gdy pomost jest podniesiony. Nie wolno jechać maszyną z opuszczonymi wysięgnikami podpory. Ryzyko zmiażdżenia Nie zbliżać dłoni i kończyn do nożyc. Uważać na dłonie podczas składania poręczy. Nie wolno pracować pod pomostem lub w zasięgu wysięgników nożycowych bez zainstalowanego ramienia zabezpieczającego. Podczas obsługi maszyny za pomocą naziemnego panelu sterowania należy kierować się zdrowym rozsądkiem i zaplanować całą operację. Utrzymywać bezpieczną odległość pomiędzy operatorem, maszyną i obiektami stałymi. Zagrożenia związane z pracą na pochyłościach Nie wolno jeździć maszyną po stokach, których nachylenie przekracza nachylenie znamionowe maszyny. Znamionowe nachylenie stoku odnosi się do maszyn w pozycji złożonej. Maksymalne Maksymalne nachylenie stoku nachylenie w poprzek Model w pozycji złożonej stoku w pozycji złożonej GS-1530 30% (17°) 30% (17°) GS-1532 30% (17°) 30% (17°) GS-1930 25% (14°) 25% (14°) GS-1932 25% (14°) 25% (14°) GS-2032 30% (17°) 30% (17°) GS-2632 25% (14°) 25% (14°) GS-3232 25% (14°) 25% (14°) GS-2046 30% (17°) 30% (17°) GS-2646 30% (17°) 30% (17°) GS-3246 25% (14°) 25% (14°) Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Ryzyko wypadnięcia Poręcze chronią przed wypadnięciem. Jeśli osoby pracujące na pomoście muszą zakładać osobisty sprzęt ochrony przed upadkiem (PFPE) zgodnie z wymaganiami wynikającymi ze specyfiki miejsca pracy lub przepisami ustalonymi przez pracodawcę, sprzęt ten oraz zasady jego używania powinny być zgodne z wytycznymi producenta sprzętu ochrony przed upadkiem oraz odpowiednimi przepisami administracji państwowej. Należy korzystać z punktu zaczepienia liny zabezpieczającej w pomoście. Podłogę pomostu należy utrzymywać w czystości. Przed rozpoczęciem pracy należy założyć łańcuch wejściowy lub zamknąć bramkę wejściową. Nie wolno obsługiwać maszyny bez założonych poręczy i zablokowania wejścia na pomost. Nie wolno stawać, siadać ani wspinać się po poręczach pomostu. Podczas przebywania na pomoście należy zawsze stać pewnie na obu nogach. Nie wolno nigdy schodzić z podniesionego pomostu. Nie wolno wchodzić na pomost i schodzić z niego, jeśli maszyna nie jest ustawiona w pozycji złożonej. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 12 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 15. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Ryzyko zderzenia Podczas jazdy lub pracy należy zwracać uwagę na obiekty słabo widoczne i znajdujące się w ślepej plamce oka. Podczas przemieszczania maszyny należy zwrócić uwagę, czy pomost nie jest wysunięty. Przed zwolnieniem hamulców maszyna musi znajdować się na poziomej powierzchni lub musi być zabezpieczona. Należy sprawdzić strefę roboczą pod kątem nadziemnych przeszkód i innych potencjalnych zagrożeń. Podczas chwytania poręczy pomostu należy strzec się zmiażdżenia rąk. Operatorzy muszą przestrzegać zasad dotyczących stosowania sprzętu ochrony osobistej, wprowadzonych przez pracodawcę, przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy oraz przepisów administracji państwowej. Nie wolno opuszczać pomostu, jeżeli znajdują się pod nim pracownicy lub przeszkody. Prędkość jazdy należy dostosować do stanu nawierzchni, liczby przeszkód, pochyłości drogi, rozmieszczenia pracowników i wszystkich innych czynników, które mogą spowodować wypadek. Nie wolno przesuwać maszyny na drodze jakiegokolwiek żurawia lub suwnicy, zanim elementy sterujące żurawia zostaną zablokowane i/lub zostaną podjęte środki ostrożności w celu zapobieżenia możliwemu zderzeniu. Podczas obsługiwania maszyny nie wolno jechać ryzykownie lub wykonywać karkołomnych manewrów. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 13
  • 16. Ryzyko obrażeń ciała Nie wolno obsługiwać maszyny, w której doszło do wycieku oleju hydraulicznego lub powietrza. Wyciek powietrza lub oleju może doprowadzić do obrażeń i/lub poparzeń ciała. Niewłaściwe obchodzenie się z częściami znajdującymi się pod pokrywami może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Do przedziałów maszyny mają dostęp tylko przeszkoleni serwisanci. Operator maszyny ma dostęp do tych przedziałów tylko podczas wykonywania przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. Podczas pracy wszystkie przedziały muszą być pewnie zamknięte. Ryzyko wybuchu i pożaru Nie wolno obsługiwać maszyny lub ładować akumulatorów w miejscach niebezpiecznych lub takich, w których mogą występować gazy bądź substancje palne albo wybuchowe. Zagrożenia powodowane przez uszkodzoną maszynę Nie wolno użytkować maszyny uszkodzonej lub działającej nieprawidłowo. Należy przeprowadzić dokładną kontrolę maszyny przed rozpoczęciem pracy i sprawdzić wszystkie jej funkcje przed każdą zmianą roboczą. Uszkodzoną lub nieprawidłowo działającą maszynę należy natychmiast odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji. Należy się upewnić, że wykonane zostały wszystkie czynności serwisowe określone w odpowiedniej instrukcji serwisowej. Należy upewnić się, czy wszystkie etykiety są na miejscu i czy są czytelne. Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi, instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy obowiązków operatora są kompletne, czytelne i znajdują się w pojemniku na pomoście. Ryzyko uszkodzenia części Do ładowania akumulatorów nie wolno używać prostownika o napięciu większym niż 24 V. Nie wolno wykorzystywać maszyny jako uziemienia podczas spawania. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 14 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 17. Ryzyko poparzenia/śmiertelnego porażenia prądem Prostownik należy podłączać jedynie do gniazdka sieciowego z uziemieniem. Codziennie należy sprawdzać, czy kable i przewody nie są uszkodzone. Przed przystąpieniem do pracy należy wymienić uszkodzone elementy. Należy unikać kontaktu z zaciskami prądu elektrycznego. Należy zdjąć wszystkie pierścionki, zegarki i inną biżuterię. Ryzyko wywrócenia Nie wolno używać akumulatorów, które ważą mniej niż wyposażenie oryginalne. Akumulatory są używane jako przeciwwaga i mają duży wpływ na stabilność maszyny. Każdy akumulator musi ważyć 29,5 kg. Komora akumulatorów wraz z nimi musi ważyć co najmniej 152 kg. Ryzyko przy podnoszeniu Podczas podnoszenia akumulatorów należy zastosować odpowiednie techniki podnoszenia oraz skorzystać z pomocy odpowiedniej ilości osób. Blokowanie po każdym użyciu maszyny 1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą, poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód, bez ruchu pieszych i pojazdów. 2 Obniż pomost. 3 Obróć przełącznik na klucz do pozycji „wył.” i wyjmij klucz, aby nie doszło do nieuprawnionego użycia maszyny. 4 Ustaw podkładki klinowe pod koła. 5 Naładuj akumulatory. Bezpieczeństwo obsługi akumulatora Ryzyko poparzenia Akumulatory zawierają kwas. Podczas obsługiwania akumulatorów należy zawsze nosić odzież ochronną i okulary. Należy unikać rozlania i kontaktu z kwasem. Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą sody oczyszczonej i wody. Podczas ładowania należy chronić akumulatory i ładowarkę przed wodą i deszczem. Ryzyko wybuchu Nie wolno zbliżać się ze źródłami iskier lub płomieni ani z zapalonym papierosem do akumulatorów. Akumulatory wydzielają gaz wybuchowy. Komora akumulatora powinna być otwarta podczas całego cyklu ładowania. Nie wolno dotykać elektrod akumulatorów ani zacisków kabli, narzędziami, które mogą wywołać iskry. Ryzyko uszkodzenia części Do ładowania akumulatorów nie wolno używać prostownika o napięciu większym niż 24 V. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 15
  • 18. 8 18 17 16 4 6 5 1 2 3 2 23 20 22 19 13 14 15 7 12 11 10 9 7 21 Opis 1 Poręcze pomostu 2 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej 3 Linia powietrza do pomostu (opcjonalna) 4 Pojemnik na instrukcję obsługi 5 Elementy sterujące pomostem 6 Przedłużenie pomostu 7 Mocowanie na czas transportu 8 Koło skrętne 9 Osłona przed wybojami 10 Diagnostyczny wskaźnik LED 11 Naziemne elementy sterujące 12 Koło nieskrętne 13 Pokrętło do opuszczania awaryjnego 14 Pompa zwalniacza hamulców 15 Drabina/mocowanie na czas transportu 16 Prostownik akumulatorów (po drugiej stronie maszyny) 17 Alarm przechyłu (pod pokrywą) 18 Falownik (opcjonalny) 19 Ramię zabezpieczające 20 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem ziemnozwarciowym 21 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się w wyposażeniu) 22 Pedał zwalniający przedłużenia pomostu 23 Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu GS-1530 GS-1532 GS-1930 GS-1932 Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 16 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 19. Opis GS-2032 GS-2632 GS-3232 1 Poręcze pomostu 2 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej 3 Linia powietrza do pomostu (opcjonalna) 4 Elementy sterujące wysięgnikami podpory–tylko model GS-3232 5 Elementy sterujące pomostem 6 Przedłużenie pomostu 7 Pojemnik na instrukcję obsługi 8 Pokrętło do opuszczania awaryjnego 9 Mocowanie na czas transportu 10 Koło skrętne 11 Wysięgnik podpory – tylko model GS-3232 12 Osłona przed wybojami 13 Diagnostyczny wskaźnik LED 14 Naziemne elementy sterujące 15 Koło nieskrętne 16 Pompa zwalniacza hamulców 17 Drabina/mocowanie na czas transportu 18 Prostownik akumulatorów (po drugiej stronie maszyny) 19 Alarm przechyłu (pod pokrywą) 20 Falownik (opcjonalny) 21 Ramię zabezpieczające 22 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem ziemnozwarciowym 23 Pedał zwalniający przedłużenia pomostu 24 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się w wyposażeniu) 25 Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu 26 Elektroniczny moduł sterowania wysięgnikami podpory – tylko model GS-3232 Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 17
  • 20. Opis GS-2046 GS-2646 GS-3246 1 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej 2 Poręcze pomostu 3 Linia powietrza do pomostu (opcjonalna) 4 Pojemnik na instrukcję obsługi 5 Elementy sterujące pomostem 6 Przedłużenie pomostu 7 Mocowanie na czas transportu 8 Koło skrętne 9 Osłona przed wybojami 10 Diagnostyczny wskaźnik LED 11 Naziemne elementy sterujące 12 Koło nieskrętne 13 Pokrętło do opuszczania awaryjnego 14 Pompa zwalniacza hamulców 15 Drabina/mocowanie na czas transportu 16 Prostownik akumulatorów (po drugiej stronie maszyny) 17 Alarm przechyłu (pod pokrywą) 18 Falownik (opcjonalny) 19 Ramię zabezpieczające 20 Gniazdko zasilające z wyłącznikiem ziemnozwarciowym 21 Pedał zwalniający przedłużenia pomostu 22 Wskaźnik udźwigu (o ile znajduje się w wyposażeniu) 23 Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 18 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 21. 4 Przełącznik góra/dół Przesuń przełącznik do góry. Pomost zacznie podnosić się. Przesuń przełącznik w dół. Pomost zacznie opuszczać się. 5 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wył.”, aby wyłączyć wszystkie funkcje. Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”, aby obsługiwać maszynę. Elementy sterujące Naziemny panel sterowania 1 Wyłącznik automatyczny 7 A dla obwodów elektrycznych 2 Przełącznik na klucz, wybór: pomost/wył./ opuszczony Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie z pomostu. Elementy sterujące pomostem są aktywne. Obróć przełącznik na klucz do pozycji „wył.”. Maszyna zostanie wyłączona. Przestaw przełącznik na klucz w położenie podstawowe. Zostaną uaktywnione naziemne elementy sterujące. 3 Licznik godzin Wskazuje liczbę godzin pracy maszyny. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 19
  • 22. Elementy sterujące Panel sterowania pomostu 1 Przełącznik kołyskowy dla funkcji kierowania 2 Przełącznik prędkości jazdy 3 Przycisk wyboru funkcji jazdy 4 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego 5 Wskaźnik LED 6 Przycisk wyboru funkcji podnoszenia 7 Przycisk sygnału dźwiękowego 8 Dźwignia sterowania proporcjonalnego oraz przycisk włączania funkcji dla jazdy i podnoszenia Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 20 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 23. Panel sterowania pomostu 1 Przełącznik kołyskowy dla funkcji kierowania Naciśnij przełącznik kołyskowy w dowolnym kierunku, aby włączyć funkcję kierowania. 2 Przełącznik prędkości jazdy Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję jazdy z małą lub dużą prędkością. 3 Przycisk wyboru funkcji jazdy Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję jazdy. 4 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wył.”, aby wyłączyć wszystkie funkcje. Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”, aby obsługiwać maszynę. 5 Wskaźnik LED Odczyt informacji diagnostycznych, kontrolka ładowania akumulatora i kontrolka przeciążenia pomostu. 6 Przycisk wyboru funkcji podnoszenia Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję podnoszenia. 7 Przycisk sygnału dźwiękowego Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk sygnału dźwiękowego. Sygnał dźwiękowy wyłączy się. 8 Dźwignia sterowania proporcjonalnego oraz przycisk włączania funkcji dla jazdy i podnoszenia Funkcja podnoszenia: Przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku niebieskiej strzałki. Pomost zacznie się podnosić. Przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku żółtej strzałki. Pomost zacznie się opuszczać. Podczas opuszczania pomostu powinien uruchomić się alarm przy opuszczaniu. Funkcja jazdy: Przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku wskazywanym przez niebieską strzałkę na panelu sterowania; maszyna zacznie przemieszczać się w kierunku wskazywanym przez niebieską strzałkę. Przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę na panelu sterowania; maszyna zacznie przemieszczać się w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę. Elementy sterujące Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 21
  • 24. Elementy sterujące Panel sterowania wysięgnikami podpory (GS-3232) 1 Kontrolka możliwości podnoszenia Świeci się na zielono i wskazuje, że można używać funkcji podnoszenia i opuszczania. 2 Kontrolka błędu podnoszenia Świeci się na czerwono i wskazuje, że nie można używać funkcji podnoszenia i opuszczania. 3 Kontrolki funkcji wysięgnika podpory Świeci się na zielono i wskazuje, że wysięgniki podpory zetknęły się z podłożem. Miga lub świeci się stale na czerwono, gdy występuje błąd. 4 Przycisk włączania funkcji Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uaktywnić przycisk wysuwania lub wsuwania wysięgnika podpory. 5 Przycisk wysuwania wysięgnika podpory Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć wysięgniki podpory. 6 Przycisk wsuwania wysięgnika podpory Naciśnij ten przycisk, aby wsunąć wysięgniki podpory. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 22 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 25. Przeglądy Maszynę możesz obsługiwać pod warunkiem, że: Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w niniejszej instrukcji. 1 Unikaj ryzykownych sytuacji. 2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. Znasz i rozumiesz zasady wykonywania przeglądu przed rozpoczęciem przed przejściem do kolejnej części instrukcji. 3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny przed rozpoczęciem używania. 4 Sprawdź miejsce pracy. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przegląd przed rozpoczęciem pracy - informacje podstawowe Odpowiedzialność za przeprowadzenie przeglądu przed rozpoczęciem pracy oraz za rutynową konserwację spoczywa na operatorze. Przegląd przed rozpoczęciem pracy jest wzrokową inspekcją wykonywaną przez operatora przed każdą zmianą roboczą. Przegląd taki ma na celu wykrycie ewidentnych nieprawidłowości w maszynie przed wykonaniem sprawdzenia funkcji. Przegląd przed rozpoczęciem pracy ma też na celu określenie, czy wymagane będzie wykonanie rutynowych czynności konserwacyjnych. Operator może wykonywać tylko takie operacje serwisowe, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji. Należy posłużyć się w tym celu listą zamieszczoną na następnej stronie i zaznaczać kolejno wszystkie pozycje. W przypadku wykrycia uszkodzenia lub jakiejkolwiek nieuprawnionej przeróbki w porównaniu ze stanem maszyny dostarczonej przez producenta, maszynę należy odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji. Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta. Po zakończeniu naprawy operator musi ponownie dokonać przeglądu przed rozpoczęciem pracy, zanim przejdzie do sprawdzenia funkcji maszyny. Planowe przeglądy serwisowe powinni wykonywać wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta i wymaganiami określonymi w zakresie czynności. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 23
  • 26. Przeglądy Przegląd przed rozpoczęciem pracy ❏ Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi, instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy obowiązków operatora są kompletne, czytelne i znajdują się w pojemniku na pomoście. ❏ Upewnij się, że wszystkie etykiety są na swoim miejscu i że są czytelne. Patrz rozdział „Przeglądy”. ❏ Sprawdź maszynę pod kątem wycieków i prawidłowego poziomu oleju hydraulicznego. W razie potrzeby uzupełnij olej. Patrz rozdział „Serwisowanie”. ❏ Sprawdź akumulator pod kątem wycieków i prawidłowego poziomu kwasu. W razie potrzeby dolej wody destylowanej. Patrz rozdział „Serwisowanie”. Sprawdź podane podzespoły i strefy pod kątem uszkodzeń, nieprawidłowego montażu części lub ich braku oraz nieuprawnionych przeróbek: ❏ Podzespoły elektryczne, okablowanie i kable elektryczne ❏ Przewody hydrauliczne, złącza, siłowniki i rury rozgałęźne ❏ Zespół akumulatorów i podłączenia ❏ Silniki napędzające ❏ Klocki cierne ❏ Opony i koła ❏ Pasek uziemiający ❏ Wyłączniki krańcowe i sygnał dźwiękowy ❏ Alarmy i światła ostrzegawcze (opcjonalne) ❏ Nakrętki, śruby i inny osprzęt mocujący ❏ Łańcuch wejściowy lub bramka pomostu ❏ Elementy zwalniaka hamulców ❏ Ramię zabezpieczające ❏ Elementy przeciążenia pomostu ❏ Osłony przed wybojami ❏ Przedłużenie pomostu ❏ Sworznie wysięgnika nożycowego i inny osprzęt mocujący ❏ Joystick do sterowania pomostem Sprawdź całą maszynę pod kątem: ❏ Pęknięć spawów i podzespołów konstrukcyjnych ❏ Wgnieceń i uszkodzeń maszyny ❏ Nadmiernej korozji lub utlenienia ❏ Sprawdź, czy wszystkie części konstrukcyjne i inne ważne podzespoły są w komplecie, a wszystkie odnośne złącza i sworznie są prawidłowo zamocowane na swoim miejscu. ❏ Należy upewnić się, że wszystkie poręcze są na swoim miejscu i że są przykręcone. ❏ Należy się upewnić, czy szuflady podwozia są zamknięte, a akumulatory prawidłowo podłączone. Uwaga: Jeśli zachodzi konieczność podniesienia pomostu w celu sprawdzenia maszyny, ramię zabezpieczające musi być zamontowane. Patrz rozdział „Instrukcja obsługi”. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 24 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 27. Maszynę możesz obsługiwać pod warunkiem, że: Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w niniejszej instrukcji. 1 Unikaj ryzykownych sytuacji. 2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. 3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny przed rozpoczęciem używania. Zasady bezpieczeństwa zostały poznane i przećwiczone przed przejściem do kolejnej sekcji instrukcji. 4 Sprawdź miejsce pracy. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie z przeznaczeniem. Sprawdzenie funkcji - informacje podstawowe Sprawdzenie funkcji ma na celu wykrycie wszystkich nieprawidłowości przed wdrożeniem maszyny do eksploatacji. Operator musi stosować się do kolejnych wskazówek w celu sprawdzenia wszystkich funkcji maszyny. Nigdy nie wolno eksploatować maszyny działającej nieprawidłowo. Jeżeli wykryte zostaną usterki, maszynę należy odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji. Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta. Zanim maszyna będzie mogła być oddana do eksploatacji po naprawie, operator musi ponownie przeprowadzić przegląd przed rozpoczęciem pracy i sprawdzenie funkcji. Przeglądy Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 25
  • 28. 1 Wybierz twardą, poziomą i pozbawioną przeszkód powierzchnię testową. 2 Sprawdź, czy zespół akumulatorów jest podłączony. Naziemne elementy sterujące 3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego na pomoście i w dolnym panelu operatora do pozycji „wł.”. 4 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie naziemne. 5 Obserwuj diagnostyczny wskaźnik LED, znajdujący się na panelu sterowania na pomoście. Wynik: Wskaźnik LED powinien wyglądać jak na rysunku z prawej strony. Sprawdź działanie układu awaryjnego zatrzymania 6 Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego w dolnym panelu operatora do pozycji „wył.”. Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać. 7 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”. Sprawdź funkcje podnoszenia w górę/ opuszczania w dół Ostrzeżenia dźwiękowe oraz sygnał dźwiękowy w tej maszynie są generowane przez ten sam alarm zbiorczy. Sygnał dźwiękowy jest tonem stałym. Alarm przy opuszczaniu to 60 sygnałów na minutę. Alarm, który jest włączany, gdy nie zostaną założone osłony przed wybojami, to 300 sygnałów na minutę. Alarm, który jest włączany, gdy maszyna nie stoi poziomo, to 600 sygnałów na minutę. Jako wyposażenie opcjonalne dostępny jest sygnał dźwiękowy, podobny do tych używanych w samochodach. Przeglądy 8 Uaktywnij funkcję podnoszenia. Wynik: Pomost powinien się podnieść. 9 Uaktywnij funkcję opuszczania. Wynik: Pomost powinien się opuścić. Podczas opuszczania pomostu powinien się uruchomić alarm przy opuszczaniu. Sprawdź działanie układu awaryjnego opuszczania 10 Uaktywnij funkcję podnoszenia i podnieś pomost na wysokość około 60 cm. 11 Pociągnij pokrętło do opuszczania awaryjnego, znajdujące się za drabiną. Wynik: Pomost powinien się opuścić. Alarm przy opuszczaniu nie powinien się włączyć. 12 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie z pomostu. Elementy sterowania pomostu Sprawdź działanie układu awaryjnego zatrzymania 13 Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”. Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać. Sprawdź sygnał dźwiękowy 14 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”. 15 Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego. Wynik: Powinien włączyć się sygnał dźwiękowy. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 26 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 29. Przeglądy Sprawdź przycisk włączania funkcji 16 Przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej nie może być obrócony w żadną stronę. 17 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku niebieskiej strzałki, a następnie w kierunku żółtej strzałki. Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać. Sprawdź funkcje podnoszenia w górę/opuszczania w dół 18 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia. 19 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 20 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię sterującą w kierunku niebieskiej strzałki. Wynik: Pomost powinien się podnieść. Osłony przed wybojami powinny się wysunąć. 21 Zwolnij dźwignię sterującą. Wynik: Pomost powinien przestać się podnosić. 22 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię sterującą w kierunku żółtej strzałki. Wynik: Pomost powinien się opuścić. Podczas opuszczania pomostu powinien się uruchomić alarm przy opuszczaniu. Podczas opuszczania pomost powinien zatrzymać się na wysokości ok. 2,1 m od podłoża. Przed kontynuowaniem należy się upewnić, że pod pomostem nie ma żadnych osób i przeszkód. Aby kontynuować opuszczanie, należy zwolnić dźwignię sterującą, odczekać 5 sekund i przesunąć ją ponownie. Sprawdź układ kierowania Uwaga: Podczas sprawdzania działania funkcji kierowania i jazdy należy stać na pomoście i patrzeć na kierowany koniec maszyny. 23 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. 24 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 25 Naciśnij przełącznik kołyskowy znajdujący się w górnej części dźwigni sterującej w kierunku wskazywanym przez niebieski trójkąt na panelu sterowania. Wynik: Koła skrętne powinny obrócić się w kierunku wskazywanym przez niebieski trójkąt na panelu sterowania. 26 Naciśnij przełącznik kołyskowy znajdujący się w górnej części dźwigni kierowania w kierunku wskazywanym przez żółty trójkąt na panelu sterowania. Wynik: Koła skrętne powinny obrócić się w kierunku wskazywanym przez żółty trójkąt na panelu sterowania. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 27
  • 30. Przeglądy Sprawdź układ napędowy i hamulcowy 27 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. 28 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku wskazywanym przez niebieską strzałkę na panelu sterowania do momentu, aż maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw dźwignię do położenia środkowego. Wynik: Maszyna powinna powoli jechać w kierunku wskazywanym przez niebieską strzałkę na panelu sterowania, a następnie gwałtownie się zatrzymać. 29 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę na panelu sterowania do momentu, aż maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw dźwignię do położenia środkowego. Wynik: Maszyna powinna powoli jechać w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę na panelu sterowania, a następnie gwałtownie się zatrzymać. Uwaga: Hamulce powinny być w stanie zatrzymać maszynę na każdym stoku, na który jest w stanie wjechać. Sprawdź działanie czujnika przechyłu Uwaga: Wykonaj ten test stojąc na podłożu obok elementów sterowania pomostem. Nie wolno stać w pomoście. 30 Obniż całkowicie pomost. 31 Umieść odpowiedniej wielkości kawałki drewna przed oboma kołami z jednej strony maszyny i najedź na nie. 32 Podnieś pomost na wysokość około 2,1 m. Wynik: Platforma powinna zatrzymać się przy podnoszeniu i powinien włączyć się alarm przechyłu (600 sygnałów na minutę). 33 Powoli przesuwaj dźwignię kierowania w kierunku niebieskiej strzałki, a następnie w kierunku żółtej strzałki. Wynik: Funkcja jazdy nie powinna działać w obu kierunkach. 34 Opuść pomost i usuń kawałki drewna spod kół. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 28 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 31. Sprawdź ogranicznik prędkości jazdy 35 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia. 36 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. Podnieś pomost na wysokość około 1,2 m. Wynik: Osłony przed wybojami powinny się wysunąć. 37 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. 38 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. Powoli przesuń dźwignię sterującą do pozycji maksymalnej prędkości jazdy. Wynik: Prędkość maksymalna osiągana przy podniesionym pomoście nie powinna przekraczać 20 cm/s. Jeśli prędkość jazdy przy podniesionym pomoście przekracza 20 cm/s, maszynę należy natychmiast odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji. Sprawdź osłony przed wybojami Uwaga: Osłony przed wybojami są wysuwane automatycznie po podniesieniu pomostu. Osłony przed wybojami uaktywniają inny wyłącznik krańcowy, który umożliwia dalsze działanie maszyny. Jeśli osłony przed wybojami nie wysuną się, rozlegnie się alarm i maszyna nie będzie jechać. 39 Podnieś pomost. Wynik: Gdy pomost znajduje się na wysokości 1,2 m, powinny się wysunąć osłony przed wybojami. 40 Naciśnij osłony przed wybojami z jednej, a potem z drugiej strony. Wynik: Osłony przed wybojami nie powinny się przesunąć. 41 Obniż pomost. Wynik: Osłony przed wybojami powinny powrócić do pozycji złożonej. 42 Umieść odpowiedniej wielkości kawałek drewna pod osłoną przed wybojami. Podnieś pomost. Wynik: Zanim pomost podniesie się na wysokość 2,1 m, powinien zostać odtworzony alarm i funkcja jazdy nie powinna działać. 43 Obniż pomost i wyjmij kawałek drewna. Przeglądy Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 29
  • 32. Sprawdź układ wysięgników podpory 44 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia. 45 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 46 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię sterującą w kierunku niebieskiej strzałki. Wynik: Pomost powinien podnieść się na wysokość 6,7 m i zatrzymać. Zaświeci się kontrolka błędu podnoszenia. 47 Obniż całkowicie pomost. 48 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania wysięgnika podpory. Wynik: Wysięgniki podpory nie powinny się wysunąć. 49 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania wysięgnika podpory. Wynik: Wysięgniki podpory powinny się wysunąć. Kontrolki poszczególnych wysięgników podpory zaświecą się na zielono, gdy dany wysięgnik zetknie się z podłożem. Kontynuuj naciskanie przycisku włączania funkcji i przycisków wysuwania wysięgnika podpory aż do momentu, gdy zaświeci się na zielono kontrolka możliwości podnoszenia i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Maszyna jest teraz wypoziomowana. W tym momencie funkcje jazdy i kierowania są nieaktywne. Przeglądy 50 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 51 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię sterującą w kierunku niebieskiej strzałki. Wynik: Pomost powinien się podnieść na wysokość 9,8 m i zatrzymać. 52 Obniż całkowicie pomost. 53 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wsuwania wysięgnika podpory. Wynik: Wysięgniki podpory nie powinny się wsunąć. 54 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wsuwania wysięgnika podpory. Wynik: Wysięgniki podpory powinny zacząć się wsuwać. Zwolnij przycisk włączania funkcji i przyciski wsuwania wysięgników podpory, gdy wysięgniki podpory podniosą się z podłoża. Po około 5 sekundach kontrolki wysięgników podpory zgasną. Wszystkie funkcje powinny teraz działać. Uwaga: Prędkości jazdy maszyny są zmniejszone po pierwszym włączeniu funkcji jazdy po wsunięciu wysięgników podpory. Normalne prędkości jazdy są dostępne po ok. 6 sekundach jazdy. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 30 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 33. Przeglądy Maszynę możesz obsługiwać pod warunkiem, że: Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w niniejszej instrukcji. 1 Unikaj ryzykownych sytuacji. 2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. 3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny przed rozpoczęciem używania. 4 Sprawdź miejsce pracy. Poznaj i zrozum zasady sprawdzania miejsca pracy przed przejściem do kolejnej części instrukcji. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie z przeznaczeniem. Informacje podstawowe Inspekcja miejsca pracy pomaga operatorowi określić, czy jest ono odpowiednie dla bezpiecznej pracy maszyny. Powinna być ona wykonana przez operatora przed wjechaniem na miejsce pracy. Na operatorze spoczywa obowiązek pamiętania o zagrożeniach występujących w miejscu pracy, obserwowania i unikania ich podczas transportu, ustawiania i obsługi maszyny. Kontrola w miejscu pracy Należy być świadomym i strzec się następujących niebezpiecznych sytuacji: • nierówności terenu lub dziur, • wybojów, obiektów naziemnych i gruzu, • powierzchni pochyłych, • powierzchni niestabilnych lub śliskich, • obiektów nadziemnych i przewodów wysokiego napięcia, • niebezpiecznych miejsc, • powierzchni o wytrzymałości niewystarczającej do skompensowania wszystkich obciążeń powodowanych przez maszynę, • wiatru i niekorzystnych warunków pogodowych, • obecności nieupoważnionych pracowników, • innych potencjalnie niebezpiecznych warunków. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 31
  • 34. Sprawdzenie etykiet dla modeli GS-1530, GS-1532, GS-1930 i GS-1932 Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu. Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich opisem. Przeglądy Nr części Opis Liczba 28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2 28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2 40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5 zabezpieczającej 43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2 *43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1 *44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1 44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2 7,58 bara 52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5 transportu 62053 Etykieta ozdobna – Genie GS-1530 2 62054 Etykieta ozdobna – Genie GS-1930 2 72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4 72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1 82287 Etykieta ozdobna – Genie GS-1932 2 82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1 82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2 82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2 porażenia prądem 82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1 82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1 82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2 82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 2 Instrukcja obsługi 82497 Etykieta – Siła ręczna, 200 N/400 N, 1 GS-1532 i GS-1932 82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1 82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1 82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4 82567 Naziemny panel sterowania 1 82568 Etykieta ozdobna – Genie GS-1532 2 Nr części Opis Liczba 82570 Etykieta – Obciążenie na koło, 4 GS-1530 i GS-1532 82571 Etykieta – Obciążenie na koło, 4 GS-1930 i GS-1932 82664 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-1530 i GS-1532 82665 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-1930 i GS-1932 82668 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1 GS-1530 i GS-1532 (o ile znajduje się na wyposażeniu) 82669 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1 GS-1930 i GS-1932 (o ile znajduje się na wyposażeniu) 97582 Etykieta – Siła ręczna, 400 N, 1 GS-1530 i GS-1930 97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1 97772 Panel sterowania na pomoście 1 *114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1 porażenia prądem, wtyczka 114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 wyłącznik krańcowy 114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 alarm przechyłu 114361 Etykieta – Schemat transportowania 2 114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 akumulatory 114371 Etykieta – Wysięgnik podpory 1 114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2 otwarte szuflady 133239 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-1530 i GS-1532 133240 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-1930 i GS-1932 *Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone w jednym z dwóch miejsc. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 32 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 35. Przeglądy 82562 97719 82476 82474 52475 44981 82570 lub 82571 72143 82567 82487 82487 82473 82560 114372 52475 114337 114370 114372 *114334 52475 82474 82562 28174 lub 28235 *43658 lub 44980 82502 82476 52475 82482 82495 82570 lub 82571 97772 97582 lub 82497 40434 43618 40434 28174 lub 28235 62503 lub 62054 lub 82568 lub 82887 82481 82570 lub 82571 44981 82664 lub 82665 lub 133239 lub 133240 114361 114361 Naklejka znamionowa 114338 82487 82570 lub 82571 82668 lub 82669 62503 lub 62054 lub 82568 lub 82887 43618 72086 72086 72086 *43658 lub 44980 *114334 Od strony naziemnych elementów sterujących Od strony akumulatorów Tabliczka z etykietami Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 33
  • 36. Sprawdzenie etykiet dla modeli GS-2032, GS-2632 i GS-3232 Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu. Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich opisem. Przeglądy Nr części Opis Liczba 28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2 28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2 40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5 zabezpieczającej 43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2 *43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1 *44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1 44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2 7,58 bara 52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5 transportu 62055 Etykieta ozdobna – Genie GS-2032 2 72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4 72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1 72973 Etykieta ozdobna – Genie GS-2632 2 82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1 82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2 82475 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia stopy 4 82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2 porażenia prądem 82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1 82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1 82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2 82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 1 Instrukcja obsługi 82497 Etykieta – Siła ręczna, GS-2032 1 82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1 82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1 82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4 82567 Naziemny panel sterowania 1 97582 Etykieta – Siła ręczna, 1 GS-2632 i GS-3232 97683 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1 GS-2032 (o ile znajduje się na wyposażeniu) Nr części Opis Liczba 97684 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1 GS-2632 (o ile znajduje się na wyposażeniu) 97685 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-2032 97686 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-2632 97692 Etykieta – Obciążenie na koło, 4 GS-2032 97693 Etykieta – Obciążenie na koło, 4 GS-2632 97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1 97772 Panel sterowania na pomoście 1 114136 Panel sterowania wysięgnikami podpory 1 114324 Etykieta ozdobna – Genie GS-3232 2 *114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1 porażenia prądem, wtyczka 114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 wyłącznik krańcowy 114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 alarm przechyłu 114361 Etykieta – Schemat transportowania 2 114362 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-3232 4 114368 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, 1 GS-3232 (o ile znajduje się na wyposażeniu) 114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 akumulatory 114371 Etykieta – Wysięgnik podpory 1 114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2 otwarte szuflady 114434 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-3232 133241 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-2032 133242 Etykieta – Udźwig maksymalny, 1 GS-2632 i GS-3232 133531 Etykieta – Obciążenie wysięgnika, 4 GS-3232 *Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone w jednym z dwóch miejsc. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 34 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 37. Przeglądy 97772 82497 lub 97582 82562 97719 82476 82482 82474 52475 44981 97692 lub 97693 lub 114362 72143 82567 82487 82473 82560 114372 97692 lub 97693 lub 114362 52475 114337 114372 114370 *114337 52475 82474 82562 44981 40434 114136 43618 40434 28174 lub 28235 62055 lub 72973 lub 114324 28174 lub 28235 97692 lub 97693 lub 114362 *43658 lub 44980 97692 lub 97693 lub 114362 82502 82476 72086 72086 72086 *43658 lub 44980 133531 133531 82475 *114337 133531 82475 82481 82495 97685 lub 97686 lub 114434 lub 133241 lub 133242 114361 62055 lub 72973 lub 114324 114361 Naklejka znamionowa 114338 82487 114371 97683 lub 97684 lub 114368 43618 82475 133531 82475 Od strony naziemnych elementów sterujących Od strony akumulatorów Tabliczka z etykietami Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 35
  • 38. Sprawdzenie etykiet dla modeli GS-2046, GS-2646 i GS-3246 Wykorzystaj rysunki z następnej strony do sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne i na swoim miejscu. Poniżej znajduje się lista wraz z ilościami etykiet i ich opisem. Przeglądy Nr części Opis Liczba 28174 Etykieta – Zasilanie pomostu, 230 V 2 28235 Etykieta – Zasilanie pomostu, 115 V 2 40434 Etykieta – Punkt zaczepienia liny 5 zabezpieczającej 43618 Etykieta – Strzałki kierunku 2 *43658 Etykieta – Zasilanie prostownika, 230 V 1 *44980 Etykieta – Zasilanie prostownika, 115 V 1 44981 Etykieta – Linia powietrza do pomostu, 2 7,58 bara 52475 Etykieta – Mocowanie na czas 5 transportu 62056 Etykieta ozdobna – Genie GS-2046 2 62057 Etykieta ozdobna – Genie GS-2646 2 62058 Etykieta ozdobna – Genie GS-3246 2 72086 Etykieta – Ucho do podnoszenia 4 72143 Etykieta – Zatrzymanie awaryjne 1 82473 Etykieta – Pokrywa przedziału 1 82474 Etykieta – Użyć podkładki klinowej 2 82476 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 2 porażenia prądem 82481 Etykieta – Akumulator/prostownik 1 82482 Etykieta – Opuszczanie awaryjne 1 82487 Etykieta – Przeczytaj instrukcję 2 82495 Etykieta – Zwalniacz hamulców oraz 1 Instrukcja obsługi 82497 Etykieta – Siła ręczna, GS-3246 1 82502 Etykieta – Diagnostyczny wskaźnik LED 1 82560 Etykieta – Ryzyko skaleczenia 1 82562 Etykieta – Ryzyko zmiażdżenia 4 82567 Naziemny panel sterowania 1 82703 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-2046 4 82704 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-2646 4 Nr części Opis Liczba 82705 Etykieta – Obciążenie na koło, GS-3246 4 82787 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2046 1 82788 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2646 1 82789 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-3246 1 82790 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-2046 1 (o ile znajduje się w wyposażeniu) 82791 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-2646 1 (o ile znajduje się w wyposażeniu) 82792 Etykieta – Wskaźnik udźwigu, GS-3246 1 (o ile znajduje się w wyposażeniu) 82905 Etykieta – Siła ręczna, GS-2046 oraz 1 GS-2646 97719 Etykieta – Ramię zabezpieczające 1 97772 Panel sterowania na pomoście 1 *114334 Etykieta – Ryzyko śmiertelnego 1 porażenia prądem, wtyczka 114337 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 wyłącznik krańcowy 114338 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 alarm przechyłu 114361 Etykieta – Schemat transportowania 2 114370 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 1 akumulatory 114372 Etykieta – Ryzyko wywrócenia, 2 otwarte szuflady 133243 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2046 1 133244 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-2646 1 133245 Etykieta – Udźwig maksymalny, GS-3246 1 *Uwaga! Te naklejki zostaną umieszczone w jednym z dwóch miejsc. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 36 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 39. Przeglądy 82562 97719 82476 82482 82474 52475 44981 72143 82567 82487 82473 82560 114372 52475 114337 114372 114370 *114334 52475 82474 28174 lub 28235 82703 lub 82704 lub 82705 *43658 lub 44980 82502 82495 82787 lub 82788 lub 82789 lub 133243 lub 133244 lub 133245 82905 lub 82497 40434 43618 28174 lub 28235 62056 lub 62057 lub 62058 72086 72086 72086 *43658 lub 44980 *114334 82481 97772 40434 44981 82476 82703 lub 82704 lub 82705 82703 lub 82704 lub 82705 82703 lub 82704 lub 82705 62056 lub 62057 lub 62058 Naklejka znamionowa 114361 82562 114361 114338 82487 82790 lub 82791 lub 82792 43618 Od strony akumulatorów Od strony naziemnych elementów sterujących Tabliczka z etykietami Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 37
  • 40. Wskazówki dotyczące obsługi Maszynę możesz obsługiwać pod warunkiem, że: Znasz i przećwiczyłeś w praktyce zasady bezpiecznej obsługi maszyny zawarte w niniejszej instrukcji. 1 Unikaj ryzykownych sytuacji. 2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. 3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji maszyny przed rozpoczęciem używania. 4 Sprawdź miejsce pracy. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie z przeznaczeniem. Informacje podstawowe Rozdział „Instrukcja obsługi” zawiera wskazówki dotyczące wszystkich aspektów działania maszyny. Na operatorze spoczywa obowiązek przestrzegania zasad bezpieczeństwa i wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa i zakresach obowiązków. Wykorzystywanie maszyny do innych celów niż podnoszenie pracowników wraz z narzędziami i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy jest niebezpieczne. Tę maszynę mogą obsługiwać wyłącznie przeszkoleni i upoważnieni pracownicy. Jeżeli maszyny będzie używać kilku operatorów na tej samej zmianie roboczej, w różnych godzinach, każdy z nich musi być wykwalifikowanym operatorem oraz przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i wskazówek znajdujących się w instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa i zakresie obowiązków. Oznacza to, że każdy nowy operator przed rozpoczęciem użytkowania maszyny powinien przeprowadzić kontrolę przed rozpoczęciem pracy, kontrolę funkcji oraz inspekcję miejsca pracy. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 38 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 41. Wskazówki dotyczące obsługi Zatrzymanie awaryjne Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego (w układzie sterowania naziemnym lub na pomoście) do położenia „wył.”, aby zatrzymać wszystkie funkcje. Napraw wszystkie obwody funkcji, które działają po naciśnięciu przycisku zatrzymania awaryjnego. Układ opuszczania awaryjnego 1 Wyciągnij pokrętło do opuszczania awaryjnego. Operowanie za pomocą naziemnych elementów sterowania 1 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie naziemne. 2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego na pomoście i w dolnym panelu operatora do pozycji „wł.”. 3 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny sprawdź, czy zespół akumulatorów jest podłączony. Aby ustawić pomost 1 Przesuń przełącznik góra/dół stosownie do oznaczeń na panelu sterowania. Funkcje jazdy i kierowania nie są dostępne z naziemnych elementów sterujących. Operowanie za pomocą elementów sterujących pomostu 1 Przestaw przełącznik na klucz na sterowanie z pomostu. 2 Zwolnij oba czerwone przyciski zatrzymania awaryjnego (naziemny i na pomoście) do pozycji „wł.”. 3 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny sprawdź, czy zespół akumulatorów jest podłączony. Aby ustawić pomost 1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji podnoszenia. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 3 Przesuń dźwignię sterowania zgodnie z oznaczeniami na panelu sterowania. Podczas opuszczania pomost powinien zatrzymać się na wysokości ok. 2,1 m od podłoża. Przed kontynuowaniem należy się upewnić, że pod pomostem nie ma żadnych osób i przeszkód. Aby kontynuować opuszczanie, należy zwolnić dźwignię sterującą, odczekać 5 sekund i przesunąć ją ponownie. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 39
  • 42. Ustawienie maszyny przy użyciu wysięgników podpory (model GS-3232) Aby wysunąć wysięgniki podpory: 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania wysięgnika podpory. Wysięgniki podpory zaczną się wysuwać. Kontrolki poszczególnych wysięgników podpory zaświecą się na zielono, gdy dany wysięgnik zetknie się z podłożem. Kontynuuj naciskanie przycisku włączania funkcji i przycisków wysuwania wysięgnika podpory aż do momentu, gdy zaświeci się na zielono kontrolka możliwości podnoszenia i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Maszyna jest teraz wypoziomowana. Gdy kontrolka błędu podnoszenia zaświeci się na czerwono, funkcje podnoszenia/opuszczania i jazdy są wyłączone. Kontrolka błędu podnoszenia zaświeci się na czerwono w następujących sytuacjach: • Pomost został podniesiony na wysokość 6,7 m i nie zostały wysunięte wysięgniki podpory. • Nie wszystkie wysięgniki podpory stykają się z podłożem. • Wszystkie cztery wysięgniki podpory stykają się z podłożem, ale maszyna nie jest wypoziomowana. • Gdy wystąpi błąd (z kodem). Aby wsunąć wysięgnik podpory: 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wsuwania wysięgnika podpory. Zwolnij przycisk włączania funkcji i przyciski wsuwania wysięgników podpory, gdy wysięgniki podpory podniosą się z podłoża. Po około 5 sekundach kontrolki wysięgników podpory zgasną. Wszystkie funkcje powinny teraz działać. Uwaga: Prędkości jazdy maszyny są zmniejszone po pierwszym włączeniu funkcji jazdy po wsunięciu wysięgników podpory. Normalne prędkości jazdy są dostępne po ok. 6 sekundach jazdy. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 40 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 43. Aby kierować 1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 3 Skręć koła skrętne za pomocą przełącznika kołyskowego, znajdującego się w górnej części dźwigni sterowania. Aby jechać 1 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. 3 Przyspieszanie: Powoli przesuwaj dźwignię sterującą z położenia środkowego. Zwalnianie: Powoli przesuwaj dźwignię sterującą do położenia środkowego. Zatrzymanie: Przestaw z powrotem dźwignię sterującą do położenia środkowego lub zwolnij przycisk włączania funkcji. Do określania kierunku ruchu wykorzystuj kolorowe strzałki kierunkowe na elementach sterowania na pomoście i pomoście. Gdy pomost jest podniesiony, prędkość jazdy maszyny jest ograniczona. Stan akumulatorów ma duże znaczenie dla dobrych osiągów maszyny.Gdy zacznie migać kontrolka poziomu naładowania akumulatorów, prędkość jazdy maszyny i działania funkcji zmniejszy się. Aby zmniejszyć prędkość Elementy sterowania jazdą mogą pracować w dwóch różnych trybach prędkości. Gdy świeci się lampka w przełączniku prędkości jazdy, aktywny jest tryb niskiej prędkości. Gdy nie świeci się lampka w przełączniku prędkości jazdy, aktywny jest tryb wysokiej prędkości. Naciśnij przełącznik prędkości jazdy, aby wybrać żądany tryb prędkości jazdy. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 41
  • 44. Jazda po stoku Należy określić dla maszyny maksymalną znamionową pochyłość gruntu przy jeździe w górę i w poprzek stoku oraz pochylenie rzeczywiste stoku. GS-1530, GS-1532, GS-2032, GS-2046 i GS-2646 Maksymalne nachylenie 30% (17°) stoku, w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie 30% (17°) w poprzek stoku, w pozycji złożonej GS-1930, GS-1932, GS-2632, GS-3232 i GS-3246 Maksymalne nachylenie 25% (14°) stoku, w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie 25% (14°) w poprzek stoku, w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Naciśnij przełącznik prędkości jazdy, aby wybrać tryb wysokiej prędkości. Aby określić pochyłość stoku: Zmierz stok za pomocą pochyłomierza cyfrowego LUB przeprowadź poniższą procedurę. Potrzebne będą: poziomnica stolarska, prosty kawałek drewna, o długości co najmniej 1 m, taśma miernicza. Połóż kawałek drewna na stoku. W dolnej części stoku połóż poziomnicę na górnej krawędzi kawałka drewna i unieś jeden koniec, aż kawałek drewna będzie w pozycji poziomej. Trzymając poziomo kawałek drewna, zmierz odległość od spodniej części kawałka drewna do powierzchni gruntu. Podziel odległość z taśmy mierniczej (wznios) przez długość kawałka drewna (trasa) i pomnóż przez 100. Przykład: Trasa = 3,6 m Wznios = 0,3 m 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% Jeżeli nachylenie przekracza maksymalne nachylenie lub nachylenie w poprzek stoku, maszynę należy przemieszczać w górę lub w dół stoku za pomocą wciągarki lub pojazdu transportowego. Patrz rozdział „Transportowanie i podnoszenie”. Instrukcja obsługi wznios trasa Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 42 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 45. Operowanie za pomocą naziemnych elementów sterowania Utrzymywać bezpieczną odległość pomiędzy operatorem, maszyną i obiektami stałymi. Zapoznać się ze sposobem sterowania maszyną i jej kierunkiem jazdy za pomocą naziemnych elementów sterujących. Przeciążenie pomostu Migający komunikat OL na diagnostycznym wskaźniku LED sygnalizuje, że pomost jest przeciążony; wszystkie funkcje będą nieaktywne. Zostanie odtworzony alarm dźwiękowy. 1 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wył.”. 2 Zdejmij ciężar z pomostu. 3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do pozycji „wł.”. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów Do określenia poziomu naładowania akumulatorów używa się diagnostycznego wskaźnika LED. Używanie ramienia zabezpieczającego 1 Podnieś pomost na wysokość około 2,4 m. 2 Obróć ramię zabezpieczające poza maszynę. Ramię powinno zwisać swobodnie. 3 Obniżaj pomost do chwili, gdy ramię zabezpieczające oprze się pewnie na wysięgniku. Podczas obniżania pomostu ramię zabezpieczające należy usunąć. Wskaźnik błędów Jeśli diagnostyczny wskaźnik LED wskazuje kod błędu (np. LL), wciśnij i wyciągnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego, aby wyzerować układ sterowania. Kody błędów elektronicznego modułu sterowania (ECM) Kod Warunek -- Prawidłowe działanie 01 Wewnętrzny błąd elektronicznego modułu sterowania (ECM) 02 Błąd komunikacji pomiędzy elektronicznym modułem sterowania a pomostem 03 Niezdefiniowane ustawienie przełącznika DIP pomostu 12 Zamknięty przełącznik góra/dół podwozia podczas uruchamiania 18 Awaria osłony przed wybojami 42 Awaria przełącznika skrętu w lewo - pomost 43 Awaria przełącznika skrętu w prawo - pomost 46 Awaria przełącznika możliwości jazdy - pomost 47 Awaria manipulatora - pomost 52 Awaria układu jazdy do przodu 53 Awaria układu jazdy do tyłu 54 Awaria układu podnoszenia 55 Awaria układu opuszczania 56 Awaria układu skrętu w prawo 57 Awaria układu skrętu w lewo 58 Awaria układu hamowania 59 Awaria układu równoległego/szeregowego 68 Niskie napięcie akumulatora LL Brak wypoziomowania OL Wyłączenie podczas przeciążenia Szczegółowe informacje można znaleźć w odpowiedniej instrukcji serwisowej firmy Genie. Instrukcja obsługi Naładowany Rozładowany Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 43
  • 46. Instrukcja obsługi Sposób składania poręczy GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932, GS-2032, GS-2632 i GS-3232 Poręcze pomostu składają się z dwóch sekcji: składanej dla pomostu wysuwanego i sekcji dla pomostu głównego. Wszystkie sekcje są mocowane za pomocą czterech metalowych sworzni blokady. 1 Całkowicie opuść pomost i wsuń przedłużenie pomostu. 2 Zdemontuj elementy sterujące pomostem. 3 Zdemontuj dwa metalowe sworznie blokady pomostu wysuwanego od wewnętrznej strony pomostu. 4 Złóż przednią część poręczy z tyłu poręczy pomostu wysuwanego. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 5 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie blokady w każdy wspornik poręczy bocznej. 6 Zdemontuj dwa dolne metalowe sworznie blokady z tyłu pomostu głównego. 7 Otwórz ostrożnie bramkę wejściową i przejdź na tylny stopień lub na podłoże. 8 Stojąc na tylnym stopniu lub na podłożu złóż poręcz pomostu głównego. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 9 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie blokady w każdy wspornik poręczy bocznej. Uwaga: Aby ułatwić demontaż i montaż metalowych sworzni blokady, pociągnij lub przyciśnij poręcz, aby ścisnąć gumowe zderzaki. GS-2046, GS-2646 i GS-3246 Poręcze pomostu składają się z trzech sekcji składanych dla pomostu wysuwanego i trzech sekcji dla pomostu głównego. Wszystkie sześć sekcji zamocowano za pomocą metalowych sworzni blokady. 1 Całkowicie opuść pomost i wsuń przedłużenie pomostu. 2 Zdemontuj elementy sterujące pomostem. 3 Zdemontuj dwa przednie, metalowe sworznie blokady od wewnętrznej strony pomostu. 4 Złóż przednią część poręczy. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 5 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie blokady w każdy wspornik poręczy bocznej. 6 Złóż każdą poręcz boczną. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 7 Zdemontuj dwa metalowe sworznie blokady z tyłu pomostu głównego. 8 Otwórz ostrożnie bramkę wejściową i przejdź na podłoże. 9 Złóż razem poręcze boczne tylnej bramki oraz wejścia. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 10 Złóż lewe i prawe poręcze boczne. Nie zbliżaj dłoni do punktów potencjalnego zaciśnięcia. 11 Włóż z powrotem dwa zdemontowane sworznie blokady w każdy wspornik poręczy bocznej. Sposób ustawiania poręczy Wykonaj czynności dotyczące składania, ale w odwrotnej kolejności. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 44 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 47. Wskazówki dotyczące akumulatorów i prostownika Należy przestrzegać następujących zaleceń: Nie wolno używać prostowników zewnętrznych lub akumulatorów dodatkowych. Ładowanie powinno się odbywać wyłącznie w obszarze o dobrej wentylacji. Prawidłowe sieciowe napięcie przemienne zasilania jest wskazane na prostowniku. Należy używać akumulatorów i prostowników dopuszczonych przez firmę Genie. Ładowanie akumulatora 1 Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy akumulatory są podłączone. 2 Otwórz komorę akumulatorów. Komora powinna być otwarta podczas całego cyklu ładowania. Akumulatory bezobsługowe 3 Podłącz prostownik do gniazdka sieciowego z uziemieniem. 4 Prostownik sygnalizuje pełne naładowanie akumulatora. Akumulatory standardowe 3 Wyjmij zaślepki odpowietrzające akumulatora i sprawdź poziom kwasu. W razie konieczności należy dolać tylko tyle wody destylowanej, aby przykryła płyty. Nie wolno wlewać zbyt dużo wody destylowanej przed rozpoczęciem ładowania. 4 Załóż zaślepki odpowietrzające akumulatora. 5 Podłącz prostownik do gniazdka sieciowego z uziemieniem. 6 Prostownik sygnalizuje pełne naładowanie akumulatora. 7 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze po zakończeniu ładowania. Uzupełnij poziom wodą destylowaną do dolnej części rurki napełniania akumulatora. Nie wolno przepełnić. Napełnianie akumulatorów suchych i ich ładowanie — wskazówki 1 Wyjmij zaślepki odpowietrzające akumulatora i całkowicie usuń uszczelnienie plastikowe z otworów wentylacyjnych akumulatora. 2 Dolej kwasu (elektrolitu) do każdej celi akumulatora, aby zakryć płyty. Nie dopełniaj do poziomu maksymalnego przed zakończeniem cyklu ładowania. Przepełnienie może spowodować wylanie się kwasu podczas ładowania. Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą sody oczyszczonej i wody. 3 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające akumulatora. 4 Naładuj akumulator. 5 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze po zakończeniu ładowania. Uzupełnij poziom wodą destylowaną do dolnej części rurki napełniania akumulatora. Nie wolno przepełnić. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 45
  • 48. Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia Należy przestrzegać następujących zaleceń: Przekazywane tu przez firmę Genie Industries informacje dotyczące bezpieczeństwa mają formę zalecenia. Kierowcy ponoszą całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie, że maszyny są prawidłowo zabezpieczone, że wybrano odpowiednią przyczepę zgodnie z regulacjami Ministerstwa Transportu, innymi lokalnymi przepisami oraz wytycznymi w firmie. Klienci firmy Genie, którzy planują transport w kontenerach pomostów/podnośników lub innych produktów firmy Genie, powinni wynająć specjalizowaną firmę transportową, mającą doświadczenie w przygotowywaniu, załadunku i zabezpieczaniu sprzętu budowlanego i podnośnikowego w zakresie przewozów międzynarodowych. Wyłącznie wykwalifikowani operatorzy pomostów mogą wjeżdżać maszyną na ciężarówkę lub zjeżdżać z niej. Pojazd transportowy musi być ustawiony na poziomej powierzchni. Pojazd transportowy musi być zabezpieczony w taki sposób, aby nie toczył się podczas załadunku maszyny. Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do udźwignięcia ciężaru maszyny. Maszyny firmy Genie są bardzo ciężkie w porównaniu do ich wymiarów. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej. Przed zwolnieniem hamulców maszyna musi znajdować się na poziomej powierzchni lub musi być zabezpieczona. Uważać, by poręcze nie opadły po wyjęciu sworzni. Trzymać poręcze mocno podczas ich opuszczania. Nie wolno jeździć maszyną po stokach, których nachylenie przekracza nachylenie znamionowe. Patrz „Jazda po stoku” w rozdziale „Instrukcja obsługi”. Jeżeli nachylenie platformy pojazdu transportowego przekracza maksymalne nachylenie stoku dla maszyny, należy ją ładować i rozładowywać za pomocą wciągarki i zgodnie z opisem w rozdziale Obsługa zwalniacza hamulców. Obsługa zwalniacza hamulców 1 Ustaw podkładki klinowe pod koła, aby unieruchomić maszynę. 2 Upewnij się, że lina wciągarki jest prawidłowo zamocowana w odpowiednich miejscach podwozia jezdnego, a na drodze wciągania nie ma przeszkód. 3 Naciśnij czarne pokrętło zwalniacza hamulców, aby otworzyć zawór hamulcowy. 4 Naciśnij czerwone pokrętło pompy zwalniacza hamulców. Po załadowaniu maszyny: 1 Ustaw podkładki klinowe pod koła, aby unieruchomić maszynę. 2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego na naziemnych elementach i elementach sterujących pomostem do pozycji „wł.”. 3 Naciśnij przycisk wyboru funkcji jazdy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania funkcji na dźwigni sterującej. Przesuń dźwignię sterowania od położenia środkowego i natychmiast ją puść, aby wyzerować hamulce. 4 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego na naziemnych elementach i elementach sterujących pomostem do pozycji „wył.”. Nie jest zalecane holowanie maszyn Genie GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932, GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646 i GS-3246. Jeżeli maszyna musi być holowana, nie należy przekraczać prędkości 3,2 km/godz. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 46 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 49. Zamocowanie maszyny na ciężarówce lub naczepie do transportu Podczas każdego transportu maszyny należy zablokować pomost wysuwany za pomocą blokady. Obróć przełącznik na klucz do pozycji „wył.” i wyjmij klucz przed transportowaniem maszyny. Należy sprawdzić całą maszynę pod kątem obecności swobodnych i niezamocowanych przedmiotów. GS-1530 GS-1532 GS-1930 GS-1932 GS-2032 GS-2046 GS-2632 GS-2646 GS-3232 GS-3246 Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia Zastosuj łańcuchy lub pasy o dostatecznie dużym udźwigu. Użyj co najmniej 2 łańcuchów lub pasów. Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec ich uszkodzeniu. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 47
  • 50. Należy przestrzegać następujących zaleceń: Mocowaniem i podnoszeniem maszyny powinni się zajmować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy dźwigowi. Wyłącznie wykwalifikowani operatorzy wózków widłowych mogą podnosić maszynę za pomocą wózka widłowego. Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do udźwignięcia ciężaru maszyny. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej. Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia Podnoszenie maszyny za pomocą wózka widłowego Upewnij się, że pomost wysuwany, elementy sterujące oraz szuflady są pewnie zamontowane. Usuń z maszyny wszystkie niezamocowane przedmioty. Obniż całkowicie pomost. Pomost musi pozostać opuszczony podczas wszystkich czynności załadunkowych i transportowych. Należy skorzystać z gniazd wózka widłowego, znajdujących się z obu stron drabiny. Wyrównaj widły wózka z gniazdami wózka widłowego. Wjedź wózkiem aż do schowania wideł. Podnieś maszyną na wysokość 15 cm, a następnie przechyl nieznacznie widły do tyłu, aby ją zabezpieczyć. Podczas opuszczania maszyny na widłach maszyna musi być wypoziomowana. UWAGA Podnoszenie maszyny z boku może spowodować uszkodzenie jej elementów. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 48 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 51. Oś Y Punkty zaczepu podwozia (2) Punkty podnoszenia w drabinie (2) Punkty podnoszenia w drabinie (2) Punkty zaczepu podwozia (2) Oś X Oś Y GS-1530 GS-1532 GS-1930 GS-1932 GS-2032 GS-2632 GS-3232 GS-2046 GS-2646 GS-3246 Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia Instrukcje podnoszenia Obniż całkowicie pomost. Upewnij się, że pomost wysuwany, elementy sterujące oraz szuflady są pewnie zamontowane. Usuń z maszyny wszystkie niezamocowane przedmioty. Wyznacz środek ciężkości maszyny, używając do tego tabeli poniżej i ilustracji na następnych stronach. Łańcuchy przymocuj wyłącznie do oznaczonych punktów zaczepu w maszynie. Do podnoszenia maszyny dostępne są dwa otwory o średnicy 2,5 cm z przodu oraz dwa otwory w drabinie. Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniu maszyny i zachować wypoziomowanie. Środek ciężkości – tabela Model Oś X Oś Y GS-1530 49,8 cm 47,2 cm GS-1532 49,8 cm 47,2 cm GS-1930 50,8 cm 49,5 cm GS-1932 50,8 cm 49,5 cm GS-2032 80,9 cm 53,9 cm GS-2632 82,2 cm 59,3 cm GS-3232 78,7 cm 67,3 cm GS-2046 82,7 cm 56,8 cm GS-2646 88,2 cm 56,4 cm GS-3246 83,7 cm 59,9 cm Oś X Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 49
  • 52. Serwisowanie Należy przestrzegać następujących zaleceń: Operator może wykonywać tylko takie operacje serwisowe, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji. Planowe inspekcje serwisowe powinni wykonywać wykwalifikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta i wymaganiami określonymi w zakresie czynności. Należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez firmę Genie. Opis symboli związanych z serwisem W niniejszej instrukcji użyte zostały poniższe symbole, pomagające przekazać treść wskazówek. Gdy jeden lub kilka z tych symboli występuje na początku procedury serwisowej, ma to znaczenie opisane poniżej. Wskazuje, że do wykonania tej procedury będą potrzebne narzędzia. Wskazuje, że do wykonania tej procedury będą potrzebne nowe części. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego Utrzymywanie właściwego poziomu oleju hydraulicznego ma duże znaczenie dla działania maszyny. Nieprawidłowy poziom oleju hydraulicznego może doprowadzić do uszkodzenia podzespołów hydraulicznych. Codzienne kontrole umożliwiają wykrycie zmian poziomu oleju, co może wskazywać na występowanie problemów z układem hydraulicznym. Uwaga: Wykonuj tę procedurę z pomostem w pozycji złożonej. 1 Wzrokowo sprawdź poziom oleju w zbiorniku oleju hydraulicznego. Wynik: Poziom oleju hydraulicznego powinien być w okolicy znaku na zbiorniku. 2 W razie potrzeby uzupełnij olej. Nie wolno przepełnić. Parametry oleju hydraulicznego Typ oleju hydraulicznego Chevron Rykon Odpowiednik Premium MV Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 50 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 53. Serwisowanie Sprawdź akumulatory Prawidłowy stan akumulatorów jest ważny dla dobrych osiągów maszyny i bezpieczeństwa pracy. Niewłaściwy poziom płynów oraz uszkodzone kable i złącza mogą prowadzić do uszkodzenia podzespołów i powstania zagrożenia. Uwaga: Nie ma potrzeby przeprowadzania tej procedury w maszynach wyposażonych w akumulatory bezobsługowe. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem. Kontakt z obwodami gorącymi lub będącymi pod napięciem może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Należy zdjąć wszystkie pierścionki, zegarki i inną biżuterię. Ryzyko obrażeń ciała. Akumulatory zawierają kwas. Należy unikać rozlania i kontaktu z kwasem. Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą sody oczyszczonej i wody. Uwaga: Test należy wykonać po pełnym naładowaniu akumulatorów. 1 Załóż odzież ochronną i okulary. 2 Upewnij się, że kable akumulatora są mocno podłączone, a złącza nieskorodowane. 3 Upewnij się, że wsporniki mocujące akumulator są pewnie zamontowane. 4 Zdejmij zaślepki odpowietrzające z akumulatora. 5 Sprawdź poziom kwasu w każdym akumulatorze. W razie potrzeby uzupełnij wodą destylowaną do dolnej części rurki napełniania akumulatora. Nie wolno przepełnić. 6 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające. Uwaga: Zastosowanie osłon zacisków i uszczelnień zapobiegających korozji pomoże uniknąć korozji zacisków akumulatora i kabli. Planowane konserwacje Kwartalne, roczne i dwuletnie konserwacje maszyny powinny przeprowadzać osoby przeszkolone i wykwalifikowane. Konserwacja powinna odbywać się zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji serwisowej danej maszyny. Maszyny nieużytkowane przez ponad trzy miesiące należy poddać inspekcji kwartalnej przed ponownym wdrożeniem do eksploatacji. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 51
  • 54. Dane techniczne Model GS-1530 i GS-1532 Maks. wysokość robocza 6,4 m Maks. wysokość pomostu 4,6 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,07 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,72 cm poręcze złożone Wysokość pomostu, 97 cm maksymalna w pozycji złożonej Wysokość poręczy pomostu 1,10 m Szerokość GS-1530 76 cm GS-1532 81 cm Długość w pozycji złożonej 1,83 m Długość z wysuniętym pomostem 2,72 m Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm Wymiary pomostu, 1,6 m x 75 cm (długość x szerokość) Udźwig maksymalny, 272 kg modele bez wskaźnika udźwigu Udźwig maksymalny, 272 - 484 kg modele ze wskaźnikiem udźwigu Maks. prędkość wiatru, GS-1530 0 m/s Maks. prędkość wiatru, GS-1532 12,5 m/s Rozstaw osi 1,32 m Promień skrętu (zewnętrzny) 1,55 m Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm Prześwit pod pojazdem 6,1 cm Prześwit pod pojazdem 1,9 cm Wysunięte osłony przed wybojami Ciężar GS-1530 1257 kg GS-1532 1269 kg (Ciężar maszyny zależy od konfiguracji wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej). Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah Napięcie zasilające 24 V Elementy sterujące Proporcjonalne Gniazdko prądu przemiennego standardowe na pomoście Maks. ciśnienie hydrauliczne 241 bar (funkcje) Rozmiar opony 12 x 4,5 x 8 cali Hałas <70 dB Maksymalny poziom głośności w normalnych warunkach roboczych (A-ważony) Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2 Maksymalne nachylenie stoku, 30% (17°) w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 30% (17°) w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Prędkości jazdy W pozycji złożonej, maksymalna 4,0 km/godz. Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz. maksymalna 12,5 m/55 sek. Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1530 Maks. obciążenie na oponę 547 kg Nacisk opony na powierzchnię 9,40 kg/cm2 921 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1216 kg/m2 11,92 kPa Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1532 Maks. obciążenie na oponę 547 kg Nacisk opony na powierzchnię 9,43 kg/cm2 924 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1142 kg/m2 11,2 kPa Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konfiguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa. Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 52 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 55. Dane techniczne Model GS-1930 i GS-1932 Maks. wysokość robocza 7,6 m Maks. wysokość pomostu 5,8 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,10 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,75 cm poręcze złożone Wysokość pomostu, 1,0 m maksymalna w pozycji złożonej Wysokość poręczy pomostu 1,10 m Szerokość GS-1930 76 cm GS-1932 81 cm Długość w pozycji złożonej 1,83 m Długość z wysuniętym pomostem 2,72 m Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm Wymiary pomostu, 1,6 m x 75 cm (długość x szerokość) Udźwig maksymalny, 227 kg modele bez wskaźnika udźwigu Udźwig maksymalny, 227 - 435 kg modele ze wskaźnikiem udźwigu Maks. prędkość wiatru, GS-1930 0 m/s Maks. prędkość wiatru, GS-1932 12,5 m/s Rozstaw osi 1,32 m Promień skrętu (zewnętrzny) 1,55 m Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm Prześwit pod pojazdem 6,1 cm Prześwit pod pojazdem 1,9 cm Wysunięte osłony przed wybojami Ciężar GS-1930 1476 kg GS-1932 1483 kg (Ciężar maszyny zależy od konfiguracji wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej). Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah Napięcie zasilające 24 V Elementy sterujące Proporcjonalne Gniazdko prądu przemiennego standardowe na pomoście Maks. ciśnienie hydrauliczne 241 bar (funkcje) Rozmiar opony 12 x 4,5 x 8 cali Hałas <70 dB Maksymalny poziom głośności w normalnych warunkach roboczych (A-ważony) Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2 Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Prędkości jazdy W pozycji złożonej, maksymalna 4,0 km/godz. Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/h maksymalna 12,5 m/55 sek. Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1930 Maks. obciążenie na oponę 600 kg Nacisk opony na powierzchnię 10,35 kg/cm2 1014 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1391 kg/m2 13,65 kPa Informacja o obciążeniu powierzchni, GS-1932 Maks. obciążenie na oponę 600 kg Nacisk opony na powierzchnię 10,35 kg/cm2 1014 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1313 kg/m2 12,88 kPa Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konfiguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa. Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 53
  • 56. Dane techniczne Model GS-2032 Maks. wysokość robocza 7,9 m Maks. wysokość pomostu 6,1 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,13 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,78 m poręcze złożone Wysokość pomostu, 1,03 m maksymalna w pozycji złożonej Wysokość poręczy pomostu 1,10 m Szerokość 81 cm Długość w pozycji złożonej 2,44 m Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm (długość x szerokość) Udźwig maksymalny, 363 kg modele bez wskaźnika udźwigu Udźwig maksymalny, 363 - 693 kg modele ze wskaźnikiem udźwigu Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s Rozstaw osi 1,85 m Promień skrętu (zewnętrzny) 2,12 m Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm Prześwit pod pojazdem 8,9 cm Prześwit pod pojazdem 2,2 cm Wysunięte osłony przed wybojami Ciężar 1830 kg (Ciężar maszyny zależy od konfiguracji wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej). Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah Elementy sterujące Proporcjonalne Gniazdko prądu przemiennego standardowe na pomoście Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar (funkcje) Napięcie zasilające 24 V Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali Hałas <70 dB Maksymalny poziom głośności w normalnych warunkach roboczych (A-ważony) Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2 Maksymalne nachylenie stoku, 30% (17°) w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 30% (17°) w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Prędkości jazdy W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz. Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz. maksymalna 12,2 m/54 sek. Informacja o obciążeniu powierzchni Maks. obciążenie na oponę 802 kg Nacisk opony na powierzchnię 12,44 kg/cm2 1219 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1119 kg/m2 11,68 kPa Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konfiguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa. Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 54 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO
  • 57. Dane techniczne Model GS-2632 Maks. wysokość robocza 9,8 m Maks. wysokość pomostu 7,9 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,26 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 1,91 m poręcze złożone Wysokość pomostu, 1,16 m maksymalna w pozycji złożonej Wysokość poręczy pomostu 1,10 m Szerokość 81 cm Długość w pozycji złożonej 2,44 m Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm (długość x szerokość) Udźwig maksymalny, 227 kg modele bez wskaźnika udźwigu Udźwig maksymalny, 227 - 479 kg modele ze wskaźnikiem udźwigu Maks. prędkość wiatru 0 m/s Rozstaw osi 1,85 m Promień skrętu (zewnętrzny) 2,13 m Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm Prześwit pod pojazdem 8,9 cm Prześwit pod pojazdem 2,2 cm Wysunięte osłony przed wybojami Ciężar 1985 kg (Ciężar maszyny zależy od konfiguracji wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej). Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah Elementy sterujące Proporcjonalne Gniazdko prądu przemiennego standardowe na pomoście Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar (funkcje) Napięcie zasilające 24 V Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali Hałas <70 dB Maksymalny poziom głośności w normalnych warunkach roboczych (A-ważony) Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2 Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Prędkości jazdy W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz. Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz. maksymalna 12,2 m/54 sek. Informacja o obciążeniu powierzchni Maks. obciążenie na oponę 830 kg Nacisk opony na powierzchnię 12,87 kg/cm2 1262 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1187 kg/m2 11,65 kPa Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konfiguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa. Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty Nr części 114313PO GS-30 • GS-32 • GS-46 55
  • 58. Dane techniczne Model GS-3232 Maks. wysokość robocza 11,6 m Maks. wysokość robocza z możliwością jazdy 8,5 m Maks. wysokość pomostu 9,8 m Wysokość pomostu z możliwością jazdy 6,7 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,38 m Maks. wysokość w pozycji złożonej 2,04 m poręcze złożone Wysokość pomostu, 1,28 m maksymalna w pozycji złożonej Wysokość poręczy pomostu 1,10 m Szerokość 81 cm Długość w pozycji złożonej 2,44 m Długość z wysuniętym pomostem 3,33 m Długość przedłużenia pomostu 88,9 cm Wymiary pomostu, 2,26 m x 81 cm (długość x szerokość) Udźwig maksymalny, 227 kg modele bez wskaźnika udźwigu Udźwig maksymalny, 227 - 498 kg modele ze wskaźnikiem udźwigu Maks. prędkość wiatru 0 m/s Rozstaw osi 1,85 m Promień skrętu (zewnętrzny) 2,13 m Promień skrętu (wewnętrzny) 0 cm Prześwit pod pojazdem 8,9 cm Prześwit pod pojazdem 2,2 cm Wysunięte osłony przed wybojami Ciężar 2352 kg (Ciężar maszyny zależy od konfiguracji wyposażenia opcjonalnego. Ciężar maszyny jest podany na tabliczce znamionowej). Źródło zasilania 4 akumulatory, 6 V 225 Ah Elementy sterujące Proporcjonalne Gniazdko prądu przemiennego standardowe na pomoście Maks. ciśnienie hydrauliczne 241,3 bar (funkcje) Napięcie zasilające 24 V Rozmiar opony 15 x 5 x 11¼ cali Hałas <70 dB Maksymalny poziom głośności w normalnych warunkach roboczych (A-ważony) Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s2 Maksymalne nachylenie stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Maksymalne nachylenie w poprzek stoku, 25% (14°) w pozycji złożonej Uwaga: Maksymalne dopuszczalne nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół. Prędkości jazdy W pozycji złożonej, maksymalna 3,5 km/godz. Przy podniesionym pomoście, 0,8 km/godz. maksymalna 12,2 m/54 sek. Informacja o obciążeniu powierzchni Maks. obciążenie na oponę 804 kg Nacisk opony na powierzchnię 12,48 kg/cm2 1223 kPa Obciążenie zajmowanej powierzchni 1401 kg/m2 13,76 kPa Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konfiguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa. Firma Genie prowadzi politykę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obsługi Wydanie piąte • Nakład czwarty 56 GS-30 • GS-32 • GS-46 Nr części 114313PO