SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Koi-nobori: van mythe tot traditie
                        De Japanse cultuur staat bol van symbolen en mystieke tradities.
                        De Koinobi zijn een sprekend voorbeeld daarvan. De prachtig
                        gekleurde windvanen in de vorm van een koi worden uit papier en
                        stof vervaardigd, bevestigd aan een mast doet de wind de rest. Maar
                        dat is zeker niet het enige waaraan de Koinobori zijn bestaansrecht
                        ontleent.


De koi is de vis van de krijger. Zo vertelt een oude Aziatische legende het verhaal van een
kleine, maar sterke koi. Dapper en moedig als de koi is, zwemt hij heldhaftig stroomopwaarts,
manoeuvreert zich langs elk obstakel en overwint elke waterval. Eenmaal hij de bron bereikt,
vindt de koi nog net de kracht om zich over de drakenpoort heen te werpen. Als beloning voor
dit staaltje van wilskracht en doorzettingvermogen, verandert de koi bij het raken van het
water plots in een grote en machtige draak en mag hij voor eeuwig over de landen zweven.

De reis van de koi staat symbool voor de lange en harde weg die kinderen moeten afleggen op
de weg naar volwassenheid. Het zijn vooral de kwaliteiten van de koi, waaronder volharding
en uithoudingsvermogen, die men in Japan (en de rest van de wereld) graag in kinderen, maar
vooral in jongens ziet.

Op 5 mei viert Koinobori hoogtij. De windvaan staat symbool voor de koi, en alles waar deze
vis voor staat. Niet alleen is de koi het symbool van wilskracht en volharding, ook van liefde,
mannelijkheid en geluk.

Traditie

Vol trots geeft de Japanse familie op de vijfde dag van mei kennis van
de geboorte van een zoon door het oplaten van een Koinobori. Het is de
feestdag van de zomer, een dag waarop ouders tal van hapjes verzorgen
en het huis op traditionele wijze versieren. Bij het versieren van het
huis hoort behalve het oplaten van een Koinobori ook het opzichtig in
huis plaatsen van de zogenaamde ‘yoroi-kabuto’, een rijkelijk versierd
samoerai-harnas voor hoofd- en bovenlichaam. Op Koinobori blijft het niet enkel bij de
kennisgeving van de geboorte van een zoon. De gelukbrengende karper begeleidt de jongens
hun leven lang. De Japanse jongeman die als student voor zijn examen slaagt, krijgt een Koi die
in de plaatselijke rivier wordt uitgezet. Ten teken dat hem een goede toekomst wacht, waarin
hij de kracht ontwikkelt om wat betreft lichaam én geest het leven in te zwemmen.

Internationaal

Wie nu denkt dat Koinobori een exclusief voor de Japanners voorbehouden gebruik is, heeft
het goed mis. Ook in Europa, en met name in Frankrijk en Duitsland, heeft de feestdag zijn
weg gevonden. In Frankrijk vindt dit jaar de vijfde editie plaats van het wereldfestival voor
de kinderen. In samenwerking met de Japanse ambassade en UNESCO vinden in ten minste zes
grote Franse steden gedurende de maand mei festiviteiten plaats met als thema de promotie
van een geweldloze cultuur en vrede voor alle kinderen wereldwijd.

More Related Content

Viewers also liked

Daimchrysler
DaimchryslerDaimchrysler
DaimchryslerHai Le
 
Rf planning metrics
Rf planning metricsRf planning metrics
Rf planning metricstuanvu145
 
Emerge book FINAL UPDATES
Emerge book FINAL UPDATESEmerge book FINAL UPDATES
Emerge book FINAL UPDATESleighwatson
 
Tarikh persekolahan dan cuti rph
Tarikh persekolahan dan cuti rphTarikh persekolahan dan cuti rph
Tarikh persekolahan dan cuti rphHidayah Salleh
 
5 FAQs About Dental Implants
5 FAQs About Dental Implants5 FAQs About Dental Implants
5 FAQs About Dental ImplantsDrLodding
 
L a-b-c-de-l-amitie-gtx
L a-b-c-de-l-amitie-gtxL a-b-c-de-l-amitie-gtx
L a-b-c-de-l-amitie-gtxHoa Bien
 
Psv de holanda
Psv de holandaPsv de holanda
Psv de holandaGaby Luna
 
El Mar No Puede Morir Erds
El Mar No Puede Morir ErdsEl Mar No Puede Morir Erds
El Mar No Puede Morir ErdsJackie Paulsen
 

Viewers also liked (10)

Daimchrysler
DaimchryslerDaimchrysler
Daimchrysler
 
Tutorial Blogger . PUCEVIRTUAL
Tutorial Blogger . PUCEVIRTUALTutorial Blogger . PUCEVIRTUAL
Tutorial Blogger . PUCEVIRTUAL
 
Rf planning metrics
Rf planning metricsRf planning metrics
Rf planning metrics
 
Emerge book FINAL UPDATES
Emerge book FINAL UPDATESEmerge book FINAL UPDATES
Emerge book FINAL UPDATES
 
Tarikh persekolahan dan cuti rph
Tarikh persekolahan dan cuti rphTarikh persekolahan dan cuti rph
Tarikh persekolahan dan cuti rph
 
5 FAQs About Dental Implants
5 FAQs About Dental Implants5 FAQs About Dental Implants
5 FAQs About Dental Implants
 
L a-b-c-de-l-amitie-gtx
L a-b-c-de-l-amitie-gtxL a-b-c-de-l-amitie-gtx
L a-b-c-de-l-amitie-gtx
 
Wilson orozco bantú
Wilson orozco bantúWilson orozco bantú
Wilson orozco bantú
 
Psv de holanda
Psv de holandaPsv de holanda
Psv de holanda
 
El Mar No Puede Morir Erds
El Mar No Puede Morir ErdsEl Mar No Puede Morir Erds
El Mar No Puede Morir Erds
 

More from Michelle Kog

Communicatiebureau free fall
Communicatiebureau free fallCommunicatiebureau free fall
Communicatiebureau free fallMichelle Kog
 
Kinderdag presentatie 1
Kinderdag presentatie 1Kinderdag presentatie 1
Kinderdag presentatie 1Michelle Kog
 
Persmap; persuitnodiging tekst
Persmap; persuitnodiging tekstPersmap; persuitnodiging tekst
Persmap; persuitnodiging tekstMichelle Kog
 
Persmap; persuitnodiging voorblad
Persmap; persuitnodiging voorbladPersmap; persuitnodiging voorblad
Persmap; persuitnodiging voorbladMichelle Kog
 
Persmap; achtergrondartikel 2
Persmap; achtergrondartikel 2Persmap; achtergrondartikel 2
Persmap; achtergrondartikel 2Michelle Kog
 

More from Michelle Kog (14)

Van hulzen
Van hulzenVan hulzen
Van hulzen
 
Powerpoint
PowerpointPowerpoint
Powerpoint
 
Communicatiebureau free fall
Communicatiebureau free fallCommunicatiebureau free fall
Communicatiebureau free fall
 
Nieuwsbrief apple
Nieuwsbrief appleNieuwsbrief apple
Nieuwsbrief apple
 
Comunique
ComuniqueComunique
Comunique
 
Affiche infrabel
Affiche infrabelAffiche infrabel
Affiche infrabel
 
Affiche evenement
Affiche evenementAffiche evenement
Affiche evenement
 
Kinderdag presentatie 1
Kinderdag presentatie 1Kinderdag presentatie 1
Kinderdag presentatie 1
 
Affiche wedstrijd
Affiche wedstrijdAffiche wedstrijd
Affiche wedstrijd
 
Sponsordossier
SponsordossierSponsordossier
Sponsordossier
 
Persmap; persuitnodiging tekst
Persmap; persuitnodiging tekstPersmap; persuitnodiging tekst
Persmap; persuitnodiging tekst
 
Persmap; persuitnodiging voorblad
Persmap; persuitnodiging voorbladPersmap; persuitnodiging voorblad
Persmap; persuitnodiging voorblad
 
Persmap; achtergrondartikel 2
Persmap; achtergrondartikel 2Persmap; achtergrondartikel 2
Persmap; achtergrondartikel 2
 
Sponsordossier
SponsordossierSponsordossier
Sponsordossier
 

Persmap; achtergrondartikel 1

  • 1. Koi-nobori: van mythe tot traditie De Japanse cultuur staat bol van symbolen en mystieke tradities. De Koinobi zijn een sprekend voorbeeld daarvan. De prachtig gekleurde windvanen in de vorm van een koi worden uit papier en stof vervaardigd, bevestigd aan een mast doet de wind de rest. Maar dat is zeker niet het enige waaraan de Koinobori zijn bestaansrecht ontleent. De koi is de vis van de krijger. Zo vertelt een oude Aziatische legende het verhaal van een kleine, maar sterke koi. Dapper en moedig als de koi is, zwemt hij heldhaftig stroomopwaarts, manoeuvreert zich langs elk obstakel en overwint elke waterval. Eenmaal hij de bron bereikt, vindt de koi nog net de kracht om zich over de drakenpoort heen te werpen. Als beloning voor dit staaltje van wilskracht en doorzettingvermogen, verandert de koi bij het raken van het water plots in een grote en machtige draak en mag hij voor eeuwig over de landen zweven. De reis van de koi staat symbool voor de lange en harde weg die kinderen moeten afleggen op de weg naar volwassenheid. Het zijn vooral de kwaliteiten van de koi, waaronder volharding en uithoudingsvermogen, die men in Japan (en de rest van de wereld) graag in kinderen, maar vooral in jongens ziet. Op 5 mei viert Koinobori hoogtij. De windvaan staat symbool voor de koi, en alles waar deze vis voor staat. Niet alleen is de koi het symbool van wilskracht en volharding, ook van liefde, mannelijkheid en geluk. Traditie Vol trots geeft de Japanse familie op de vijfde dag van mei kennis van de geboorte van een zoon door het oplaten van een Koinobori. Het is de feestdag van de zomer, een dag waarop ouders tal van hapjes verzorgen en het huis op traditionele wijze versieren. Bij het versieren van het huis hoort behalve het oplaten van een Koinobori ook het opzichtig in huis plaatsen van de zogenaamde ‘yoroi-kabuto’, een rijkelijk versierd samoerai-harnas voor hoofd- en bovenlichaam. Op Koinobori blijft het niet enkel bij de kennisgeving van de geboorte van een zoon. De gelukbrengende karper begeleidt de jongens hun leven lang. De Japanse jongeman die als student voor zijn examen slaagt, krijgt een Koi die in de plaatselijke rivier wordt uitgezet. Ten teken dat hem een goede toekomst wacht, waarin hij de kracht ontwikkelt om wat betreft lichaam én geest het leven in te zwemmen. Internationaal Wie nu denkt dat Koinobori een exclusief voor de Japanners voorbehouden gebruik is, heeft het goed mis. Ook in Europa, en met name in Frankrijk en Duitsland, heeft de feestdag zijn weg gevonden. In Frankrijk vindt dit jaar de vijfde editie plaats van het wereldfestival voor de kinderen. In samenwerking met de Japanse ambassade en UNESCO vinden in ten minste zes grote Franse steden gedurende de maand mei festiviteiten plaats met als thema de promotie van een geweldloze cultuur en vrede voor alle kinderen wereldwijd.