Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Cyrus Charter of Human Rights Cylinder
1. Cyrus Charter of Human Rights Cylinder (IRAN)
FirstCharter of Human Rights
I am Kourosh (Cyrus), King of the world, great king, mighty king, king of Babylon, king of the
land of Sumer and Akkad, king of the four quarters, son of Camboujiyah (Cambyases), great
king, king of Anshân ,grandson of Kourosh (Cyrus), greatking, king of Anshân, descendantof
Chaish-Pesh (Teispes), greatking, king of Anshân, progeny of an unending royalline, whose
rule Bel and Nabu cherish, whosekingship they desire for their hearts, pleasure. When I well -
disposed, entered Babylon, I set up a seat of domination in the royalpalace amidst jubilation
and rejoicing. Marduk the great god, caused the big-hearted inhabitations of Babylon to
.................. me, I soughtdaily to worship him. At my deeds Marduk, the great lord, rejoiced and
to me ,Kourosh (Cyrus), theking who worshipped him, and to Kaboujiyah(Cambyases), my son,
the offspring of (my) loins, and to all my troops he graciously gavehis blessing, and in good
spritbefore him we glorified exceedingly his high divinity. All the kings who sat in throne
rooms, throughoutthe four quarters, fromthe Upper to the Lower Sea ,those who dwelt in
...................,allthe kings of the West Country, who dwelt in tents, broughtme their heavy
tribute and kissed my feet in Babylon. From... to the cities of Ashur, Susa, Agadeand Eshnuna,
the cities of Zamban, Meurnu, Der as far as the region of the land of Gutium, the holy cities
beyond the Tigris whosesanctuaries had been in ruins over a long period, the gods whose
abode is in the midst of them, I returned to their places and housed them in lasting abodes .
I gathered together all their inhabitations and restored (to them) their dwellings. The gods of
Sumer and Akkad whomNabounids had, to the anger of the lord of the gods, broughtinto
Babylon. I, at the bidding of Marduk, the great lord, made to dwell in peace in their
habitations ,delightful abodes .
May all the gods whomI have placed within their sanctuaries address a daily prayer in my
favour beforeBel and Nabu, that my days may be long, and may they say to Marduk my lord ,
"May Kourosh (Cyrus) theKing, who reveres thee, and Kaboujiyah( Cambyases) his son ..." Now
that I put the crown of kingdomof Iran ,Babylon, and the nations of the four directions on the
head with the help of (Ahura) Mazda, I announcethat I will respect the traditions ,customs and
religions of the nations of my empire and never let any of my governors and subordinates look
down on or insultthem until I am alive. Fromnow on, till (Ahura) Mazda grants me the
kingdom favor, I will impose my monarchy on no nation. Each is free to accept it , and if any
one of them rejects it , I never resolveon war to reign. Until I am the king of Iran, Babylon, and
2. the nations of the four directions, I never let anyone oppress any others, and if it occurs , I will
take his or her right back and penalize the oppressor .
And until I am the monarch, I will never let anyonetake possession of movableand landed
properties of the others by force or without compensation. Until I am alive, I prevent unpaid,
forced labor. To day, I announcethat everyoneis free to choosea religion. People are free to
live in all regions and take up a job provided that they never violate other's rights .
No one could be penalized for his or her relatives 'faults. I preventslavery and my governors
and subordinates areobliged to prohibitexchanging men and women as slaves within their
own ruling domains. Such a traditions should be exterminated the world over .
I implore to (Ahura) Mazda to make me succeed in fulfilling my obligations to the nations of
Iran (Persia), Babylon, and the ones of the four directions
کبیر کوروش منشور
شاه ،جهان شاه ،کوروش منمچهار شاه ،اکد و سومر شاه ،بابل شاه ،دادگر شاه ،بزرگ
.جهان گوشه
،پیش چیش نبیره ،... ،بزرگ شاه ،کوروش ،نوه انشان شاه ،بزرگ شاه ،کمبوجیه پسر
شاه ، بزرگ شاه.. انشان
را اش فراماروائی و اند بوده شاه همیشه که دودمانی ازِ«بل»و«نبو»گرامی
و دارند می. خواهانند را او پادشاهی خوش دل و]با ،خاطر طیب از
.پذیرفتند شادمانی با مرا مقدم مردم همه ،شدم بابل وارد پیکار و جنگ بدون که آنگاه
مردم های دل بزرگ خدای مردوک . نشستم شهریاری تخت بر بابل پادشاهان بارگاه در
ارجم را او من زیرا ،... ،گردانید من سوی به را بابلبر او . داشتم گرامی و ند
و ، پسرم کمبوجیه بر و هستم او ستایشگر که کوروش ، من، [و کار و سَک بر همچنین
. داشت ارزانی مهربانی و برکت ، من سپاهیان همه و ،]تبار و ایل
فرمان به . ستودیم را بلندش مقام آشتی و صلح در و شادمانه همگی ما«مردوک»،
او بر شاهان همهدریای تا باال دریای از پادشاهان همه . اند نشسته پادشاهی رنگ
، جهان چهارگوشه از ، دوردست های سرزمین مردم همه ،فارس خلیج تا مدیترانه پائین
پادشاهان همه«آموری»پاهایم روی بابل در و گذاردند خراج مرا چادرنشینان همه و
ت ، ...از . ]بوسیدند را هایم پا [ افتادندشهرهای من شوش و آشور ا«آگاده»،
که دجله آنسوی شهرهای همچنین و گوتیان سرزمین ، دیر ، متورنو ، زمبان ، اشنونا
شده بسته که را هایی نیایشگاه تمام دادم فرمان . ساختم نو از ــ بود شده ویران
. بازگرداندم خود جاهای به را ها نیایشگاه این خدایان همه .بگشایند ،بودهمه
خانه و برگرداندم خود جایگاههای به ،بودند شده آواره و پراکنده که را مردمانی
که را اکد و سومر خدایان پیکره همچنین . کردم آباد را آنان ویران های«نبونید
»مردوک خشنودی به ،بود آورده بابل به ،بزرگ خدای از هراس بدون ،«بزرگ خدای»و